Savant SVTFC22440LBE200 Deployment Guide

Tipo
Deployment Guide
1
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
FRAMED CABINET
General Information - 1
Tools Needed - 2
Parts - 2
Notes - 3
Model Numbers - 3
Dimensions - 4
Removing the Door for ease
of Installation - 5
Electric Connections - 5
Option 1 - 7
Option 2 - 8
Recess Mounting - 9
Surface Mounting - 11
Final Assembly - 14
Use and Maintenance - 16
Warranty - 16
This instruction sheet contains information on how to install the Framed Cabinets. This series comes in various sizes.
Refer to specic model numbers for dimensions. Read the specic instruction for how your cabinet will be mounted. The cabinets
can be surface mounted or recess mounted.
Save these instructions for future use and reference.
An improper installation voids the warranty. Installed cabinets cannot be returned. If you experience any problems with your cabinet,
contact your dealer or Robern directly.
WARNING: Magnetic Accessory Tool Holder can be harmful to pacemaker wearers and others with medical implants.
Limited Warranty — One Year Term
Important safety instructions - Save these instructions
CONTENTS
GENERAL INFORMATION
1230D4 NON ELEC
1630D4 NON ELEC
2030D4 NON ELEC
2430D4 NON ELEC
1230D6 NON ELEC
2030D6 NON ELEC
2430D6 NON ELEC
1630D6 NON ELEC
2
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
TOOLS NEEDED
PARTS
(1) Framed Cabinet (3-4)
Glass Shelf
1230D4 NON ELEC
1630D4 NON ELEC
2030D4 NON ELEC
2430D4 NON ELEC
1230D6 NON ELEC
2030D6 NON ELEC
2430D6 NON ELEC
1630D6 NON ELEC
(30")MSMK30D4P, (40")MSMK40D4P, (48")MSMK48D4P
Optional for surface mounting
(2) Z Mounting Bars
(2) Glass Side Panel
[203-1349]
(6) Wall Anchors
[SS712]
(3) Top Clip
[SS676]
(12) #10 x 1/2 Screw
[SS672]
(12) Screw Cap
[SS674]
(6) #10 x 2" Screw
[SS131]
(16 / 32) Shelf Clip
[SS134]
(50 / 100) Hole Plug
[SS672]
(6 / 12) Screw Cap
[216-1096]
Hardware Bag
[SS666]
(3) Hinge Clip
[SS674]
(6) #10 x 2" Screw
[205-1784]
Magnetic Accessory Tool Holder
3
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
When using an electrical furnishing, basic precautions should always be followed, including the following:
DANGER: Read all instructions before using this cabinet.
WARNING: To reduce the risk of burns, re, electric shock, or injury to persons: Use this furnishing only for its
intended use as described in these instructions. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Never drop or insert
any object into any opening. Do not use outdoors.
WARNING: Risk of electric shock. Connect this furnishing to a properly grounded circuit only.
See Grounding instructions.
CAUTION: Maximum shelf load 34lbs/15.4kg
GROUNDING INSTRUCTIONS: This product must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the product.
WARNING: An Electrical option cabinet must be wired to a 20 Amp GFI (Ground Fault Interrupter) protected circuit
when used in bathrooms and all other locations required by the National Electric Code.
NOTES
4
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
PC1230D4 PC1630D4 PC2030D4 PC2430D4 PC1240D4 PC1640D4 PC2040D4 PC2440D4 PC1648D4 PC2048D4 PC2448D4 PC1230D6 PC1630D6 PC2030D6 PC2430D6 PC1240D6 PC1640D6 PC2040D6 PC2440D6
A
11-1/4"
(286 mm)
15-1/4"
(387 mm)
19-1/4"
(489 mm)
23-1/4"
(591 mm)
11-1/4"
(286 mm)
15-1/4"
(387 mm)
19-1/4"
(489 mm)
23-1/4"
(591 mm)
15-1/4"
(387 mm)
19-1/4"
(489 mm)
23-1/4"
(591 mm)
11-1/4"
(286 mm)
15-1/4"
(387 mm)
19-1/4"
(489 mm)
23-1/4"
(591 mm)
11-1/4"
(286 mm)
15-1/4"
(387 mm)
19-1/4"
(489 mm)
23-1/4"
(591 mm)
B 30" (762 mm) 39-3/8" (1000 mm) 48" (1219 mm) 30" (762 mm) 39-3/8" (1000 mm)
RO (A)
10-1/2"
(267 mm)
14-1/2"
(368 mm)
18-1/2"
(470 mm)
22-1/2"
(572 mm)
10-1/2"
(267 mm)
14-1/2"
(368 mm)
18-1/2"
(470 mm)
22-1/2"
(572 mm)
14-1/2"
(368 mm)
18-1/2"
(470 mm)
22-1/2"
(572 mm)
10-1/2"
(267 mm)
14-1/2"
(368 mm)
18-1/2"
(470 mm)
22-1/2"
(572 mm)
10-1/2"
(267 mm)
14-1/2"
(368 mm)
18-1/2"
(470 mm)
22-1/2"
(572 mm)
RO (B) 29-1/4" (743 mm) 38-5/8" (981 mm) 47-1/4" (1200 mm) 29-1/4" (743 mm) 38-5/8" (981 mm)
D 4-11/16" (119 mm) 6-5/8" (168 mm)
E 4" (102 mm) 6" (152 mm)
F 4-5/16" (110 mm) 9-3/4" (248 mm) 4-5/16" (110 mm) 9-3/4" (248 mm)
4-5/16"
(110 mm)
9-3/4" (248 mm) 4-5/16" (110 mm) 9-3/4" (248 mm) 4-5/16" (110 mm) 9-3/4" (248 mm)
G 6-5/8" (168 mm) 5-3/4" (146 mm) 6-5/8" (168 mm) 5-3/4" (146 mm)
6-5/8"
(168 mm)
5-3/4" (146 mm) 6-5/8" (168 mm) 5-3/4" (146 mm) 6-5/8" (168 mm) 5-3/4" (146 mm)
DIMENSIONS
Determine overall cabinet dimensions. If recessing cabinet, determine rough-in dimensions. See chart for specic model dimensions.
A
B
D
Isometric View
Back View
Side View
Wire Access Hole
15/16"
(24 mm)
F
E
Rough Opening (RO) for recessed installation in chart below
D4 = minimum 4“ required or 2X4 construcon
D6 = minimum 6“ required or 2X6 construcon
G
5
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
To remove, while supporting the door, release the lever under the hinge arm. Slide the door off and store in a safe place.
All wiring should be done by a qualied licensed electrician.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, shut off power before wiring the cabinet.
CAUTION: Requires 120 VAC 20 Amp GFI protected circuit.
CAUTION: This product must be connected to a grounded, metal permanent wiring system or an equipment-grounding conductor must
be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the product.
WARNING: An Electrical option cabinet must be wired to a 20 Amp GFI (Ground Fault Interrupter) protected circuit when used in
bathrooms and all other locations required by the National Electric Code. Make eld connections as per wiring diagram for the electrical
option being installed.
REMOVING THE DOOR FOR EASE OF INSTALLATION
ELECTRIC CONNECTIONS
CIRCUIT BREAKER
DISJONCTEUR
CORTACICUITOS
WHITE
BLANC
BLANCO
GROUND
MISE À LA TERRE
BAJADA A TIERRA
BLACK
NOIR
NEGRO
WHITE
BLANC
BLANCO
GROUND
MISE À LA TERRE
BAJADA A TIERRA
BLACK
NOIR
NEGRO
FIELD CONNECTION
CONNEXION DE CHAMP
CONNEXIÓN DE CAMPO
120VAC
20A GFI
AiO Cabinet with or without OM™ Audio
AiO Cabinet avec ou sans OM™ Audio
Gabinete AiO con o sin OM™ Audio
LINE/BLACK
LIGNE/NOIR
LINEA/NEGRO
NEUTRAL/WHITE
NEUTRE/BLANC
NEUTRAL/BLANCO
Determine overall cabinet dimensions. If recessing cabinet, determine rough-in dimensions. See chart for specic model dimensions.
Framed Cabinet
6
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
ELECTRIC CONNECTIONS
TWO options for cabinet wiring are available. Select the best option to make your installation easier.
Option 1: Connecting the FIELD/POWER wires at the rear of the cabinet.
Removing a small cover on the back of the cabinet allows FIELD/POWER wires to be fully connected through an access on the
rear of the cabinet. The cabinet is fully wired before mounting in/on the wall.
Option 2: Connecting the FIELD/POWER wires inside the cabinet.
Removing the electronic shelf cover inside the cabinet allows the FIELD/POWER wires to be connected inside the cabinet.
Removal of the interior electrical shelf cover is required. The cabinet can be fully wired after mounting in/ on the wall.
Option 1
See page 9
Option 2
See page 10
OR
7
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
OPTION 1
ELECTRIC CONNECTIONS
1. Remove the access screws from the plate located on the back of the cabinet. Remove rear plate to access wires.
2. Carefully cut plastic tie before making the connections.
3. Feed the electric wire through the access hole in the plate as shown.
31
4
2
5
White
Black
Ground
Field Wire
4" MAX
102 mm MAX
4. Make connections. Neutral to white or ribbed. Line to black or smooth. Ground to green.
5. Reinstall rear access plate.
8
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
1. Remove the access screws in bottom of the outlet shelf. Lift up and remove outlet shelf for access to electrical connections.
2. Carefully cut plastic tie before making the connections.
3. Feed the electric wire through the access hole in the back of the cabinet.
OPTION 2
ELECTRIC CONNECTIONS
31
4
2
5 6
WhiteBlack
Ground
Field Wire
4" MAX
102 mm MAX
4. Make connections. Neutral to white or ribbed. Line to black or smooth. Ground to green.
5. Engage top of electrical shelf into back raceway and rotate down to close, making sure not to crimp or pinch wires and connections.
6. Replace two access screws on outlet shelf.
9
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
These instructions are for recess mounting your cabinet. Remove and store door with cardboard sleeve prior to installation.
1. Make rough opening and frame on all sides. Find the specic model dimensions to make rough opening (page 5). Make sure cabinet
door is at least 1” (25 mm) clearance to the top of the faucet and at least 1” from the ceiling.
2. Electrical eld wiring: Pull electric wire through the hole. Be sure to provide enough wire to make proper and safe connections to
outlet shelf. See page 7 for electrical connection instructions. See page 8 for electrical connection options.
RECESS MOUNTING
1 2
Field Wiring
1" (25.4 mm)
Minimum Door to Faucet
Rough Opening
Rough Opening
1" (25.4 mm)
Minimum from Finished Ceiling
F
G
F
G
12" Cabinet
4-5/16"
(110 mm)
6-5/8"
(168 mm)
9-3/4"
(248 mm)
5-3/4"
(146 mm)
20" Cabinet
16" Cabinet
24" Cabinet
10
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
RECESS MOUNTING
3. Place cabinet in rough-in and make sure cabinet is plumb and level.
4. Install a #10 X 2” (SS674) screw through top mounting hole in cabinet and screw into wall stud as shown. Do not over tighten screw.
5. Once cabinet is plumb and level, install #10 X 2” (SS674) remaining screws into wall stud. Go to page 14 for nal assembly.
3
4
5
#10 X 2” (51 mm)
[SS674]
11
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
All parts required for surface mounting are included in the optional kit (see page 2). These instructions are for surface mounting.
Remove and store door with cardboard sleeve prior to installation.
1. It is strongly recommended that the wall be framed behind the drywall or tile.
2. Electrical eld wiring: Electrical feed through location is indicated below. See page 5 for location. See page 7 for electric connection.
Make sure cabinet is at least 1” (25.4 mm) clearance to the top of the faucet and at least 1” from the ceiling.
SURFACE MOUNTING
21
Field Wiring
1" (25.4 mm)
Minimum door to faucet
1" (25.4 mm)
Minimum from nished ceiling
F
G
F
G
12" Cabinet
4-5/16"
(110 mm)
6-5/8"
(168 mm)
9-3/4"
(248 mm)
5-3/4"
(146 mm)
20" Cabinet
16" Cabinet
24" Cabinet
12
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
SURFACE MOUNTING
3. Center Z-mounting bar at cabinet location. Make sure Z-mounting bar is at least 1” (25 mm) above xtures.
5b
3
4 5a
5/16"
(8 mm)
203-1349
SS674
1" (25.4 mm)
Minimum
Z Mounting Bar
1" x 3"
#10 x 2"
(51 mm)
[SS674]
7/32"
(5.5 mm)
1" (25.4 mm)
Minimum
Drill Here
4. Locate and drill three 7/32” (5.5 mm) holes through the indent line on the mounting bar. Be sure the mounting bar is level. Make sure
Z mounting bar is centered.
5a. Use three #10 X 2” (SS674) screws provided to attach the Z-mounting bar mounting strip to the wall.
5b. If no furring strip or stud is available, use the supplied plastic anchors, making sure that each cabinet is supported by at least 3
anchors. Drill a 5/16” (8 mm) hole for wall anchors and insert the wall anchor into hole until the anchor ange is ush with the wall.
5c. Use the #10 screw and tighten screw until there is a strong resistance. DO NOT OVER TIGHTEN.
13
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
6. Slide the three “Z” clips into the screw channel at the top of the cabinet; be sure that the “Z” clips lock into the grooves.
7. Lift the cabinet and place the cabinet onto the Z mounting bar.
8. Using the #10 X 2” (51 mm) screws provided, attach the top of the cabinet to the wall through the top clips as shown. If no stud is
available, use wall anchors as described in step 5b.
SURFACE MOUNTING
7
8-[SS672]
8-[SS676]
9 10
3x
6
#10 X 2” (51 mm)
[SS674]
8
9. Electric: See page 7 for electrical connection instructions. See Page 8 for electrical connection options.
10. Attach Optional Side Kit (sold separately) to cabinet using supplied screws from inside cabinet box into Side Kit. Test the t of the
cabinet before completing installation. Cap the screws with the screw caps provided. Go to page 14 for nal assembly.
14
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
FINAL ASSEMBLY
1A-B. Mount the doors by pinching the end of the hinge as shown in image 1A. If the installation requires, attach the included hinge
clips [SS666] over the elbow of the hinges to stop door swing radius at 110°.
1B
1A1A
2A
2B
2A-B. The cabinet doors have a three-way adjustment feature. Height, side-to-side level, and depth can all be adjusted using a #2
Phillips Head screwdriver. With the hinge slightly closed, you can access the middle screw. This screw will move your door front up and
down (see gure 5A). With the hinge fully extended, you can access the front and back screws. These screws will move your door front
from side to side and in and out (see gure 2B).
15
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
3. Insert clear snap-in Shelf Clips into the holes on the sides of the cabinet.
4. Push one side of the shelf into the left or right clip. Snap the shelf down into the opposite side. If the shelf is too tight, repeat the
process starting from the opposite side.
5. Press the shelf hole plugs into the unused holes inside the cabinet. Place the screw head caps over any exposed screw heads.
FINAL ASSEMBLY
[SS672]
[SS134]
3 4 5
(12)
[SS131]
[SS131]
NOTE: Do not store items in the cabinet area directly behind the hinge, as damage may occur to cabinet or items.
16
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
USE AND MAINTENANCE
CAUTION: Maximum shelf load 34 LBS.
The cabinet door and interior are constructed of mirrored glass and aluminum. Use only a damp cloth to clean. Ammonia or vinegar
based cleaners can damage mirrors.
A 50/50 solution of water and isopropyl alcohol is recommended for cleaning the mirrors. A mild detergent may be used on the surfaces.
When cleaning, spray the cloth, not the cabinet, mirror, or surround surfaces.
Do not use abrasive cleansers on any part of the light xture.
No Ammonia
Sans Ammoniac
Sin Amoniaco
No Vinegar
Sans Vinaigre
Sin Vinagre
No Ammonia
No Vinegar
WARRANTY
Limited Warranty One Year Term
ROBERN warrants to the original purchaser that, it will, at its election repair, replace, or make appropriate adjustment to products
made by this company shown to have signicant defects in material or workmanship which are reported to ROBERN in writing
within one (1) year from the date of delivery. ROBERN is not responsible for installation costs. The warranty is void in the event the
product is damaged in transit, or if damage or failure is caused by abuse, misuse, abnormal usage, faulty installation, damage in an
accident, improper maintenance, or any repairs other than those authorized by ROBERN. At the expiration of the one year warranty
period, ROBERN shall be under no further obligation under any warranty, expressed or implied, including the implied warranty of
merchantability. ROBERN shall not be liable for any consequential damages arising out of or in connection with the use or performance
of its products. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any liability against ROBERN under
any implied warranty, including the warranty of merchantability, is expressly limited to the terms of this warranty. Permission to return
any merchandise under this warranty must be authorized by ROBERN and returned prepaid by the purchaser. Claims under this
warranty should be sent directly to your dealer.
17
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
Information Générale – 17
Outils Nécessaires – 18
Pièces – 18
Remarques – 19
Numéros de Modèle – 19
Dimensions – 20
Retrait de la Porte Pour
Faciliter L’installation – 21
Raccordements Électriques – 21
Option 1 – 23
Option 2 – 24
Montage Encastré – 25
Montage En Surface – 27
Assemblage Final – 30
Garantie – 32
Utilisation et Entretien – 32
Información General – 17
Herramientas Necesarias – 18
Piezas – 18
Notas – 19
Números de Modelo – 19
Dimensiones – 20
Extracción de la Puerta Para
Facilitar La Instalación – 21
Conexiones Eléctricas – 21
Opción 1 – 23
Opción 2 – 24
Montaje Empotrado – 25
Montaje En Supericie – 27
Ensamblado Final – 30
Garantía – 32
Uso y Mantenimiento – 32
C Ce feuillet d’instructions contient des informations sur la façon d’installer les
armoires de la Proles framed. Cette série est disponible en différentes tailles.
Reportez-vous aux numéros de modèles spéciques pour les dimensions.
Lisez les instructions spéciques pour faire votre armoire sera monté. Les
armoires peuvent être montés en surface, évidement monté ou.
Conservez ces instructions pour l’utilisation et la référence future. Un
inappropriées annule la garantie de l’installation. Cabinets installés ne
peuvent être retournés.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre cabinet, contactez votre revendeur
ou directement Robern.
AVERTISSEMENT: porte-outil accessoire magnétique peuvent être nocifs pour
les porteurs de stimulateurs cardiaques et autres implants médicaux avec.
Garantie limitée - UN AN
Esta hoja de instrucciones contiene información sobre cómo instalar los
gabinetes de la Proles framed. Esta serie viene en varios tamaños. Consulte
el número de modelo especíco para las dimensiones.
Lea las instrucciones especícas de cómo se va a montar el gabinete. Los
gabinetes pueden montarse en la supercie o empotrados.
Guarde estas instrucciones para su uso y referencia futura. Una instalación
incorrecta anula la garantía. Gabinetes instalados no se pueden devolver.
Si experimenta algún problema con su gabinete, póngase en contacto con su
distribuidor o Robern directamente.
ADVERTENCIA: Magnetic Holder herramientas de accesorios pueden ser
perjudiciales para las personas con marcapasos y otros implantes médicos.
Garantía limitada - un término del año
FRAMED CABINET
FRAMED GABINETE
Instrucciones de seguridad importantes - Guarda estas instrucciones
Consignes de sécurité importantes - Enregistrez ces instructions
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATION GÉNÉRALE
CONTENIDO
INFORMACIÓN GENERAL
1230D4 NON ELEC
1630D4 NON ELEC
2030D4 NON ELEC
2430D4 NON ELEC
1230D6 NON ELEC
2030D6 NON ELEC
2430D6 NON ELEC
1630D6 NON ELEC
18
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
OUTILS NÉCESSAIRES HERRAMIENTAS NECESARIAS
PIÈCES PIEZAS
(1) Porte simple Framed Cabinet
(3-4) Tablette en Verre
1230D4 NON ELEC
1630D4 NON ELEC
2030D4 NON ELEC
2430D4 NON ELEC
1230D6 NON ELEC
2030D6 NON ELEC
2430D6 NON ELEC
1630D6 NON ELEC
(1) Una sola puerta de Framed Gabinete
(3-4) Estante de Vidrio
1230D4 NON ELEC
1630D4 NON ELEC
2030D4 NON ELEC
2430D4 NON ELEC
1230D6 NON ELEC
2030D6 NON ELEC
2430D6 NON ELEC
1630D6 NON ELEC
(30")MSMK30D4P, (40")MSMK40D4P, (48")MSMK48D4P
Optionnel pour un montage en surface /
Opcional para montaje en supercie
(2) Barre de Montage en Z /
Barra de Montaje en Z
(2) Panneau Latéral de Verre /
Panel Lateral de Vidrio
[203-1349]
(6) Ancrages Muraux /
Ancla de Pared
[SS712]
(3) Top Clip /
Top Clip
[SS676]
(12) #10 x 1/2 Hélice /
#10 x 1/2 Tornillo
[SS672]
(12) Bouchon de Vis /
Tapa a Rosca
[SS674]
(6) 51 mm Hélice /
51 mm Tornillo
[SS131]
(16/32) Plateau Clip /
Estante Clip
[SS134]
(50/100) Bouchon pour Trou /
Tapón para los Agujeros
[SS672]
(6/12) Bouchon de Vis /
Tapa a Rosca
Sac De Quincaillerie / Bolsa De Accesorios
[SS666]
(3) Pinces pour Pharnières /
Sujetadores de Bisagra
[SS674]
(6) 51 mm Hélice /
51 mm Tornillo
[205-1784]
Magnetic Holder Accessoire Outillage /
Magnetic Holder de Accesorios Para Herramientas
19
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
REMARQUES NOTAS
Lors de l'utilisation d'un meuble électrique, des précautions de base doivent
toujours être suivies, notamment les suivantes:
DANGER: Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cette armoire.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de brûlures,
d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles: n'utilisez ce meuble
que pour l'usage auquel il est destiné, comme décrit
dans ces instructions. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le
fabricant. Ne laissez jamais tomber ou n'insérez aucun objet dans une ouverture.
Ne pas utiliser à l'extérieur.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Connectez
ce meuble à un circuit correctement mis à la terre uniquement.
Voir les instructions de mise à la terre.
AVERTISSEMENT: TABLETTE POIDS MAX 15.4 KGS.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE:
Ce produit doit être connecté à un métal mis à la terre, un système de câblage
permanent, ou un conducteur de mise à la terre de l'équipement doit être utilisé
avec les conducteurs du circuit et connecté à la borne de mise à la terre de
l'équipement ou au l du produit.
AVERTISSEMENT: Une armoire à option électrique doit
être câblée à un circuit protégé par un GFI (disjoncteur de fuite de terre) de
20 ampères si elle est utilisée dans des salles de bain et dans tous autres
emplacements requis par le National Electric Code (Code électrique national).
Cuando se utiliza un mobiliario eléctrico, siempre se deben seguir las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
PELIGRO: Lea todas las instrucciones antes de usar este gabinete.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas: use este mobiliario
solo para el uso previsto como se describe en estas instrucciones No utilice
accesorios no recomendados por el fabricante. Nunca deje caer ni inserte
ningún objeto en ninguna abertura. No utilizar al aire libre.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte
este mobiliario solo a un circuito debidamente conectado a tierra.
Consulte las instrucciones de conexión a tierra.
PRECAUCIÓN: Carga máxima en el estante 15.4 kg
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA: Este producto debe conectarse a un sistema de cableado
permanente conectado a tierra de metal, o un conductor de conexión a tierra
del equipo debe funcionar con los conductores del circuito y conectado a la
terminal de conexión a tierra del equipo o al cable del producto.
ADVERTENCIA: Un gabinete de opciones eléctricas debe
conectarse a un circuito protegido de 20 amp GFI (interruptor de falla a tierra)
cuando se usa en baños y en todas las demás ubicaciones requeridas por el
Código Eléctrico Nacional.
20
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
PC1230D4 PC1630D4 PC2030D4 PC2430D4 PC1240D4 PC1640D4 PC2040D4 PC2440D4 PC1648D4 PC2048D4 PC2448D4 PC1230D6 PC1630D6 PC2030D6 PC2430D6 PC1240D6 PC1640D6 PC2040D6 PC2440D6
A
11-1/4"
(286 mm)
15-1/4"
(387 mm)
19-1/4"
(489 mm)
23-1/4"
(591 mm)
11-1/4"
(286 mm)
15-1/4"
(387 mm)
19-1/4"
(489 mm)
23-1/4"
(591 mm)
15-1/4"
(387 mm)
19-1/4"
(489 mm)
23-1/4"
(591 mm)
11-1/4"
(286 mm)
15-1/4"
(387 mm)
19-1/4"
(489 mm)
23-1/4"
(591 mm)
11-1/4"
(286 mm)
15-1/4"
(387 mm)
19-1/4"
(489 mm)
23-1/4"
(591 mm)
B 30" (762 mm) 39-3/8" (1000 mm) 48" (1219 mm) 30" (762 mm) 39-3/8" (1000 mm)
RO (A)
10-1/2"
(267 mm)
14-1/2"
(368 mm)
18-1/2"
(470 mm)
22-1/2"
(572 mm)
10-1/2"
(267 mm)
14-1/2"
(368 mm)
18-1/2"
(470 mm)
22-1/2"
(572 mm)
14-1/2"
(368 mm)
18-1/2"
(470 mm)
22-1/2"
(572 mm)
10-1/2"
(267 mm)
14-1/2"
(368 mm)
18-1/2"
(470 mm)
22-1/2"
(572 mm)
10-1/2"
(267 mm)
14-1/2"
(368 mm)
18-1/2"
(470 mm)
22-1/2"
(572 mm)
RO (B) 29-1/4" (743 mm) 38-5/8" (981 mm) 47-1/4" (1200 mm) 29-1/4" (743 mm) 38-5/8" (981 mm)
D 4-11/16" (119 mm) 6-5/8" (168 mm)
E 4" (102 mm) 6" (152 mm)
F 4-5/16" (110 mm) 9-3/4" (248 mm) 4-5/16" (110 mm) 9-3/4" (248 mm)
4-5/16"
(110 mm)
9-3/4" (248 mm) 4-5/16" (110 mm) 9-3/4" (248 mm) 4-5/16" (110 mm) 9-3/4" (248 mm)
G 6-5/8" (168 mm) 5-3/4" (146 mm) 6-5/8" (168 mm) 5-3/4" (146 mm)
6-5/8"
(168 mm)
5-3/4" (146 mm) 6-5/8" (168 mm) 5-3/4" (146 mm) 6-5/8" (168 mm) 5-3/4" (146 mm)
DIMENSIONS
Déterminez les dimensions globales de l’armoire. Pour une
armoire encastrée, déterminer les dimensions brutes. Voir le
tableau pour les dimensions spéciques selon le modèle.
A
B
D
Vista Isométrica
Vue isométrique
Vista trasera
Vue arrière
Vista lateral
Vue de côté
15/16"
(24 mm)
E
Ouverture Brute (RO) pour installation encastrée dans le tableau ci-dessous /
Apertura Áspera (RO) para instalación empotrada en la siguiente tabla Profundidad Del Empotrado
D4 = 4” minimum requis ou construcon de 2X4 / D4 = 4” (102 mm) como mínimo requeridas o construcción 2X4
D6 = 6” minimum requis ou construcon de 2X6 / D6 = 6” (152 mm) como mínimo requeridas o construcción 2X6
DIMENSIONES
Determinar gabinete y las dimensiones de. Si empotrar
gabinete, determinar las dimensiones toscamente en. Vea la
tabla para las dimensiones especícas del modelo.
Câble Trou D’Accès /
Cable Oricio de Entrada
F
G
21
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
Pour enlever, tout en soutenant la porte, relâchez le levier sous
le bras de la charnière. Faites glisser la porte et rangez-la dans
un endroit sûr.
RETRAIT DE LA PORTE POUR
FACILITER L’INSTALLATION
Para quitar, mientras sostiene la puerta, suelte la palanca
debajo del brazo de la bisagra. Deslice la puerta y guárdela
en un lugar seguro.
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA
PARA FACILITAR LA INSTALACIÓN
Tout le câblage doit être effectué par un électricien professionnel
qualié.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de choc électrique,
coupez l’alimentation avant le câblage de l’armoire.
ATTENTION: Nécessite 120 VAC 20 Amp GFI circuit protégé.
ATTENTION: Ce produit doit être raccordé à un système de
câblage permanent en métal mis à la terre ou un conducteur de
terre doit être exécuté avec les conducteurs du circuit et branché à
la borne de mise à la terre ou la borne sur le produit.
AVERTISSEMENT: Une armoire à option électrique doit être câblée
à un circuit protégé par un GFI (disjoncteur de fuite de terre) de 20
ampères si elle est utilisée dans des salles de bain et dans tous
autres emplacements requis par le National Electric Code (Code
électrique national).
Effectuer les connexions in-situ conformément au diagramme de
câblage pour l’option électrique installée.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
CIRCUIT BREAKER
DISJONCTEUR
CORTACICUITOS
WHITE
BLANC
BLANCO
GROUND
MISE À LA TERRE
BAJADA A TIERRA
BLACK
NOIR
NEGRO
WHITE
BLANC
BLANCO
GROUND
MISE À LA TERRE
BAJADA A TIERRA
BLACK
NOIR
NEGRO
FIELD CONNECTION
CONNEXION DE CHAMP
CONNEXIÓN DE CAMPO
120VAC
20A GFI
AiO Cabinet with or without OM™ Audio
AiO Cabinet avec ou sans OM™ Audio
Gabinete AiO con o sin OM™ Audio
LINE/BLACK
LIGNE/NOIR
LINEA/NEGRO
NEUTRAL/WHITE
NEUTRE/BLANC
NEUTRAL/BLANCO
Todo el cableado debe ser realizado por un electricista calicado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
apague la alimentación antes de cablear el armario.
PRECAUCIÓN: Requiere 120 VAC 20 Amp GFI
circuito protegido.
PRECAUCIÓN: Este producto debe conectarse a un metal
sistema de cableado permanente a tierra o un conductor de
puesta a tierra se debe ejecutar con los conductores de circuito y
conectado al terminal de tierra del equipo o al cable del producto.
ADVERTENCIA: Un gabinete opción eléctrica debe estar
conectada a un circuito de 20 amperios protegido GFI (Interruptor
de falla a tierra) cuando se usa en baños y todas las demás
ubicaciones requeridas por el Código Eléctrico Nacional.
Haga las conexiones en el lugar de la instalación de
acuerdo al diagrama de cableado de la opción eléctrica
que esté instalando.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
22
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
DEUX options pour le câblage de l' Armoire à pharmacie
sont disponibles. Sélectionnez la meilleure option pour
rendre votre installation plus facile.
Option 1: Raccordement des câbles secteur / alimentation à
l’arrière de l’armoire.
Enlever un petit couvercle à l 'arrière de l' armoire permet aux
ls secteur / alimentation d 'être entièrement connectés par
un accès à l' arrière de l 'armoire. L'armoire est entièrement
câblée avant d'installer dans / sur le mur.
Option 2: Raccordement des câbles secteur / alimentation à
l'intérieur de l'armoire.
En retirant le couvercle de l'étagère électronique à l'intérieur
de l'armoire, les câbles secteur / alimentation peuvent être
raccordés à l'intérieur de l'armoire. Le retrait du couvercle
électrique intérieur de l'étagère est requis. L'armoire peut
être entièrement câblée après montage dans / sur le mur.
OU /
O
Option / Opción 1
Voir page / Vea la página 9
Option / Opción 2
Voir page / Vea la página 10
CONEXIONES ELÉCTRICAS
DOS opciones para el cableado del botiquín están
disponibles. Seleccionar la mejor opción para que su
instalación sea más fácil.
Opción 1: Conexión de los cables alimentación / campo en la
parte trasera del botiquín.
La extracción de una pequeña cubierta en la parte posterior
del gabinete permite que los cables alimentación / campo
se conecten completamente a través de un acceso en la
parte posterior del botiquín. El botiquín está completamente
cableado antes de instalar en / en la pared.
Opción 2: Conexión de los cables alimentación / campo en el
interior del botiquín.
La extracción de la cubierta de la estantería electrónica dentro
del armario permite conectar los cables alimentación / campo
dentro del botiquín. Se requiere la remoción de la cubierta
eléctrica interior del estante. El botiquín puede ser totalmente
cableado después de montar en / en la pared.
23
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
OPTION 1
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
1. Retirez les vis d’accès de la plaque située à l’arrière de
l’armoire. Retirer la plaque arrière pour accéder aux ls.
2. Couper soigneusement la cravate en plastique avant
d’effectuer les connexions.
3. Alimentez le l électrique à travers le trou d'accès dans la
plaque comme illustré.
31
4
2
5
Blanc / Blanco
Noir / Negro
Sol / Suelo
Fil de terrain /
Alambre Campo
4" MAX
102 mm MAX
OPCIÓN 1
CONEXIONES ELÉCTRICAS
1. Retire los tornillos de acceso de la placa ubicada en la parte
posterior del gabinete. Retire la placa trasera para acceder a
los cables.
2. Corte cuidadosamente la corbata de plástico antes de
realizar las conexiones.
3. Pase el cable eléctrico a través del oricio de acceso en la
placa como se muestra.
4. Effectuez les connexions. Neutre à blanc ou nervuré.
Ligne noir ou lisse. Terrain à vert.
5. Réinstallez la plaque d’accès arrière.
4. Hacer conexiones. Neutral a blanco o acanalado.
Línea negra o lisa. De tierra a verde.
5. Vuelva a instalar la placa de acceso posterior.
24
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
1. Retirez les vis d’accès au bas de l’étagère de sortie.
Soulever et retirer la tablette de sortie pour accéder aux
connexions électriques.
2. Couper soigneusement la cravate en plastique avant
d’effectuer les connexions.
3. Alimentez le l électrique à travers le trou d’accès à l’arrière
de l’armoire.
OPTION 2
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
31
4
2
5 6
Blanc / Blanco
Noir / Negro
Sol / Suelo
Fil de Terrain /
Alambre Campo
4" MAX
102 mm MAX
1. Quite los tornillos de acceso en la parte inferior del estante
de salida. Levante y retire el estante de salida para acceder a
las conexiones eléctricas.
2. Cuidadosamente corte la corbata de plástico antes de
realizar las conexiones.
3. Pase el cable eléctrico a través del oricio de acceso en la
parte posterior del gabinete.
OPCIÓN 2
CONEXIONES ELÉCTRICAS
4. Effectuez les connexions. Neutre à blanc ou nervuré.
Ligne noir ou lisse. Terrain à vert.
5. Engager le haut de l’étagère électrique dans le chemin de
roulement arrière et tourner vers le bas pour fermer, en vous
assurant de ne pas sertir ou pincer les ls et les connexions.
6. Replacez les deux vis d’accès sur la tablette de sortie.
4. Hacer conexiones. Neutral a blanco o acanalado.
Línea negra o lisa. De tierra a verde.
5. Enganche la parte superior del estante eléctrico en
el conducto posterior y gírelo hacia abajo para cerrar,
asegurándose de no engarzar o pellizcar cables y conexiones.
6. Vuelva a colocar los dos tornillos de acceso en el estante
de salida.
25
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
Ces instructions sont pour évidement de montage de votre
armoire. Retirer et la porte du magasin avec pochette
cartonnée avant l’installation.
1. Assurez ouverture brute et le cadre de tous les côtés.
Trouvez les dimensions du modèle spéciques pour rendre
l’ouverture brute (page 5).
Assurez-vous que la porte de l’armoire est au moins
1” (25 mm) de dégagement vers le haut du robinet et au
moins 1” du plafond.
2. Câblage électrique: Tirez le l électrique à travers le trou.
Assurez-vous de fournir sufsamment de l pour établir
des connexions correctes et sécuritaires avec la tablette de
sortie. Voir page 7 pour les instructions de branchement
électrique. Voir page 8 pour connaître les options de
raccordement électrique.
MONTAGE ENCASTRÉ
1 2
Câbles Dans le Champ /
Cabledo de Campo
1" (25,4 mm)
Espacement Minimum
de la Porte Au Robinet /
Mínimo Desde la Puerta
al Grifo
Ouverture Brute /
Abertura en Bruto
Ouverture Brute /
Abertura en Bruto
1" (25,4 mm)
Minimum du Plafond Fini /
Mínimo Desde el Techo Acabado
F
G
F
G
12" Cabinet
4-5/16"
(110 mm)
6-5/8"
(168 mm)
9-3/4"
(248 mm)
5-3/4"
(146 mm)
20" Cabinet
16" Cabinet
24" Cabinet
Estas instrucciones son para el montaje de su gabinete de
recreo. Retire y puerta de la tienda con funda de cartón antes
de la instalación.
1. Haga abertura y el marco en todos los lados. Encuentre
las dimensiones de un determinado modelo de hacer abertura
(página 5).
Asegúrese de que la puerta del gabinete es de al menos
1” (25 mm) de espacio libre en la parte superior de la llave
y por lo menos 1” en el techo.
2. Cableado del campo eléctrico: Tire el cable eléctrico a
través del oricio. Asegúrese de proporcionar suciente cable
para hacer conexiones adecuadas y seguras a la repisa del
tomacorriente. Vea la página 7 para las instrucciones de
conexión eléctrica. Consulte la página 8 para conocer las
opciones de conexión eléctrica.
MONTAJE EMPOTRADO
26
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
MONTAGE ENCASTRÉ
3. Placez cabinet rugueuse dans et assurez-vous que l’armoire
est d’aplomb et de niveau.
4. Installez une vis #10 X 2” (51 mm) dans les colombages tel
qu’illustré. Ne pas serrer trop les vis.
5. Une fois que l’armoire est d’aplombs et à niveau, installez
les vis #10 X 2” (51 mm) restantes dans les colombages.
Voir la page 16 pour l’assemblage nal.
3
4
5
#10 X 2” (51 mm)
[SS674]
MONTAJE EMPOTRADO
3. Coloque el gabinete en la abertura rústica y asegúrese que
el gabinete esté aplomado y nivelado.
4. Instale un tornillo #10 X 2” (51 mm) en la saliente de pared
como se muestra. No ajuste el tornillo en exceso.
5. Una vez que el gabinete esté aplomado y nivelado,
instale los tornillos #10 X 2” (51 mm) restantes en la saliente
de pared.
Consulte la página 16 para ensamblado nal.
27
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
Toutes les pièces nécessaires pour le montage de surface sont
inclus dans le Kit de option (voir page 4). Ces instructions sont
pour montage en surface. Retirer et la porte du magasin avec
pochette cartonnée avant l’installation.
1. It est fortement recommandé que le mur soit encadrée
derrière les plaques de plâtre ou des carreaux.
2. Câblage électrique: alimentation électrique par emplacement
est indiqué ci-dessous. Voir page 5 pour l'emplacement. Voir
page 7 pour le raccordement électrique.
Assurez-vous armoire est d’au moins 1” (25,4 mm) de
dégagement vers le haut du robinet et au moins 1” du plafond.
MONTAGE EN SURFACE
21
Câbles Dans le Champ /
Cableado de Campo
1" (25,4 mm)
Espacement Minimum
de la Porte Au Robinet /
Mínimo Desde la Puerta
al Grifo
1" (25,4 mm)
Minimum du Plafond Fini /
Mínimo Desde el Techo Cabado
F
G
F
G
12" Cabinet
4-5/16"
(110 mm)
6-5/8"
(168 mm)
9-3/4"
(248 mm)
5-3/4"
(146 mm)
20" Cabinet
16" Cabinet
24" Cabinet
Todas las piezas necesarias para el montaje en supercie
se incluyen en el Kit de opcional (ver página 4). Estas
instrucciones son para montaje en supercie. Retire y puerta
de la tienda con funda de cartón antes de la instalación.
1. It es muy recomendable que la pared se enmarca detrás de
los paneles de yeso o baldosa.
2. Cableado de campo eléctrico: alimentación eléctrica a través
de ubicación se indica a continuación. Vea la página 5 para la
localización. Consulte la página 7 para la conexión eléctrica.
Asegúrese de gabinete es de al menos 1” (25,4 mm) de
espacio libre en la parte superior de la llave y por lo menos
1” en el techo.
MONTAJE EN SUPERICIE
28
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
MONTAGE EN SURFACE
3. Centre bar Z à l’emplacement de l’armoire. Assurez-bar Z
est au moins 1” (25 mm) au-dessus de installations.
5b
3
4 5a
5/16"
(8 mm)
203-1349
SS674
1" (25,4 mm)
Minimum /
Mínimo
Barre en Z /
Barra de Montaje en Z
1" x 3"
#10 x 2"
(51 mm)
[SS674]
7/32"
(5,5 mm)
1" (25,4 mm)
Minimum /
Mínimo
Forent Ici /
Taladro Aquí
MONTAJE EN SUPERICIE
3. Centro de barra Z en la posición del gabinete.
Asegúrese de Z bar es de al menos 1” (25 mm)
por encima de los accesorios.
4. Repérez et percez trois 7/32 (5,5 mm) des trous à travers
la ligne de tiret sur la barre de montage. Assurez-vous que la
barre de montage est de niveau. Assurez-vous que la barre de
montage Z est centrée.
5a. Utilisez trois # 10 x 2(51 mm) vis fournies pour xer la
barre bande de montage Z au mur.
5b. Si aucune bande de fourrure ou montant n'est disponible,
utilisez les ancrages en plastique fournis, en vous assurant
que chaque armoire est soutenue par au moins 3 ancrages.
Percez un trou de 8 mm (5/16 po) pour les chevilles et insérez
la cheville dans le trou jusqu'à ce que la bride de la cheville
soit au ras du mur.
5c. Utilisez la vis #10 et serrez la vis jusqu'à ce qu'il y ait une
forte résistance. NE PAS TROP SERRER.
4. Marque y perfore tres de 7/32 (5,5 mm) agujeros a través
de la línea de sangría en la barra de montaje. Asegúrese de
que la barra de montaje está nivelado. Asegúrese de que la
barra de montaje Z está centrado.
5a. Utilice tres #10 X 2(51 mm) tornillos para jar la tira de
montaje bar Z a la pared.
5b. Si no hay disponible una tira o espárrago, utilice los
anclajes de plástico suministrados, asegurándose de que cada
gabinete esté sostenido por al menos 3 anclajes. Taladre un
oricio de 5/16(8 mm) para los anclajes de pared e inserte el
anclaje de pared en el oricio hasta que la brida del anclaje
quede al ras con la pared.
5c. Use el tornillo #10 y apriete el tornillo hasta que haya una
resistencia fuerte. NO LO APRIETE EN MAYOR.
29
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
6. Faites glisser les trois clips de “Z” dans le canal de la vis
dans la partie supérieure de l’armoire, assurez-vous que les
clips de “Z” verrouillent dans les rainures.
7. Soulever l’armoire et placez l’armoire sur la barre de
montage Z.
8. En utilisant les vis #10 x 2” (51 mm) fournies, xez le
haut de l’armoire au mur à travers les meilleurs clips comme
indiqué. Si aucun montant n'est disponible, utilisez les
ancrages muraux comme décrit à l'étape 5b.
MONTAGE EN SURFACE
7
8-[SS672]
8-[SS676]
9 10
3x
6
#10 X 2” (51 mm)
[SS674]
OU
O
8
6. Deslice los tres clips de “Z” en el canal del tornillo en la
parte superior de la caja, asegúrese de que los clips de “Z”
encajen en las ranuras.
7. Levante la caja y colocar el gabinete en la barra de
montaje Z.
8. El uso de los #10 X 2” (51 mm) tornillos suministrados, je
la parte superior del armario a la pared a través de los mejores
clips como se muestra. Si no hay ningún espárrago disponible,
use anclajes de pared como se describe en el paso 5b.
MONTAJE EN SUPERICIE
9. Électrique: Voir page 7 pour les instructions de branchement
électrique. Voir page 8 pour connaître les options de
raccordement électrique.
10. Fixez Kit latérale en option (vendu séparément) pour
armoire à l’aide des vis fournies à partir de la boîte de meuble
intérieur en Kit Side. Testez l’accès de l’armoire avant de
terminer l’installation. Boucher les vis avec les bouchons
fournis. Aller aux page 16 pour l’assemblage nal.
9. Eléctrica: Vea la página 7 para las instrucciones de conexión
eléctrica. Consulte la página 8 para conocer las opciones de
conexión eléctrica.
10. Conecte Kit Side opcional (se vende por separado) al
gabinete con los tornillos suministrados de caja del gabinete
en el interior Kit Side. Pruebe el ajuste de la caja antes de
completar la instalación. Tape los tornillos con los tapones de
tuerca suministrados. Ir a la página 16 para el montaje nal.
30
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
ASSEMBLAGE FINAL
1A-B. Monter les portes en pinçant l'extrémité de la charnière
comme indiqué sur l'image 1A. Si nécessaire, prendre une
pince de charnière [de SS666] sur le coude des charnières
pour arrêter rayon de giration de porte à 110°.
1B
1A1A
2A
2B
ENSAMBLADO FINAL
1A-B. Montar las puertas presionando el extremo de la bisagra
como se muestra en la imagen 1A. Si es necesario, ajustar
una palanca de la bisagra [SS666] sobre el codo de las
bisagras para detener radio de giro de la puerta a 110°.
2A-B. Les portes du cabinet ont une fonction de réglage à
trois voies. La hauteur, le niveau côte à côte et la profondeur
peuvent être réglés à l'aide d'un tournevis cruciforme #2. Avec
la charnière légèrement fermée, vous pouvez accéder à la vis
du milieu. Cette vis déplace le haut de la porte vers le haut
et vers le bas (voir gure 5A). Avec la charnière entièrement
prolongée, vous pouvez accéder aux vis avant et arrière. Ces
vis déplacent le devant de votre porte d'un côté à l'autre et
entrent et sortent (voir gure 2B).
2A-B. Las puertas del armario tienen una función de ajuste de
tres vías. La altura, el nivel de lado a lado y la profundidad se
pueden ajustar con un destornillador Phillips Head #2. Con la
bisagra ligeramente cerrada, puede acceder al tornillo central.
Este tornillo moverá su puerta hacia arriba y hacia abajo
(vea la gura 5A). Con la bisagra totalmente extendida, puede
acceder a los tornillos delantero y trasero. Estos tornillos
moverán la puerta frontal de lado a lado y dentro y fuera
(vea la gura 2B).
31
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
3. Insérez clair snap-in Clips étagère dans les trous sur les
côtés de l’armoire.
4. Poussez un côté de la tablette dans le clip de gauche ou de
droite. Enclencher le plateau vers le bas dans le côté opposé.
Si le plateau est trop serré, répétez le processus à partir de
l’autre côté.
5. Appuyez sur les bouchons des trous du plateau dans les
trous non utilisés à l’intérieur du cabinet. Placer les chapeaux
de tête de vis sur les têtes de vis apparentes.
NOTE: Ne pas stocker les objets dans la zone de l’armoire
directement derrière la charnière, que des dommages peut se
produire au Cabinet ou des articles.
ASSEMBLAGE FINAL
[SS672]
[SS134]
3 4 5
(12)
[SS131]
[SS131]
3. Inserte clara complemento Clips estante en los oricios de
los lados de la caja.
4. Presione uno de los lados de la plataforma en el clip de la
izquierda o la derecha. Ajustar la plataforma hacia abajo en
el lado opuesto. Si la plataforma está demasiado apretado,
repetir el proceso a partir del lado opuesto.
5. Presione los tapones de los oricios de estante en los
oricios no utilizados en el interior del gabinete. Coloque
las tapas de la cabeza del tornillo sobre las cabezas de los
tornillos a la vista.
NOTA: No almacene artículos en el área del gabinete
directamente detrás de la bisagra, ya que puede provocar
daños al gabinete o artículos.
ENSAMBLADO FINAL
32
Part no. 209-1351
rev. 06/30/20
Framed Cabinets
Armoires encadrées
Gabinetes enmarcados
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
Garantie limitée d’une durée d’un an
ROBERN garantit à l’acheteur d’origine qu’elle va, à son choix,
réparer, remplacer ou faire les ajustements appropriés aux produits
fabriqués par cette compagnie s’avérant avoir un vice signicatif de
matériau ou de main-d’oeuvre qui sera rapporté par écrit à ROBERN
dans une période d’un (1) an de la date de livraison. ROBERN n’est
pas responsable des coûts de l’installation. La garantie est annulée
dans l’éventualité où le produit serait endommagé dans le transit, ou
si la défaillance ou le dommage est causé par un abus, un mauvais
usage, un usage anormal, une mauvaise installation, un dommage par
un accident, un entretien inadéquat, ou pour toute réparation autre que
celles autorisées par ROBERN. À l’expiration de la période de garantie
d’un an, ROBERN n’aura plus aucune obligation sous quelque
garantie, qu’elle soit expresse ou implicite, incluant la garantie implicite
de qualité marchande. ROBERN n’est pas responsable pour tout
dommage indirect survenant de ou en relation avec l’utilisation ou
la performance de ses produits. Certains États ne permettent pas
la limitation sur la période que dure une garantie implicite ou ne
permettent pas la limitation de dommages indirects ou consécutifs,
ainsi les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Toute responsabilité de ROBERN sous quelque garantie implicite,
incluant une garantie de qualité marchande, est expressément
limitée aux termes de cette garantie. La permission de retourner de la
marchandise sous cette garantie doit être autorisée par ROBERN et la
marchandise doit être retournée frais de poste prépayés par l’acheteur.
Les réclamations sous cette garantie doivent être transmises
directement à votre marchand.
© ROBERN, INC., 2020.
TOUS DROITS RÉSERVÉS
Garantía Limitada Término de Un Año
ROBERN garantiza al comprador original que, a opción de ROBERN,
reparará, reemplazará o hará los ajustes necesarios a los productos
fabricados por esta compañía que muestren que tienen defectos
importantes en los materiales o en la mano de obra y que se informen
a ROBERN por escrito dentro de un (1) año a partir de la fecha de
entrega. ROBERN no es responsable de los costos de la instalación.
La garantía está anulada si el producto se daña durante el transporte,
o si el daño o la falla son causados por el abuso, el uso incorrecto,
el uso anormal, una instalación deciente, daños en un accidente,
mantenimiento incorrecto, o reparaciones además de las aquellas
autorizadas por ROBERN. Una vez expirado el período de garantía
de un año, ROBERN no estará bajo ninguna obligación adicional bajo
ninguna garantía, expresa ni implícita, incluyendo la garantía implícita
de comercialización. ROBERN no será responsable de ningún daño
consecuente que surja de o en conexión con el uso o el rendimiento
de sus productos. Algunos estados no permiten limitaciones con
respecto a la duración de una garantía implícita o no permiten la
exclusión ni la limitación de daños incidentales o consecuentes, de
manera que es posible que la limitación o exclusión de más arriba no
se aplique a usted. Cualquier responsabilidad contra ROBERN
bajo cualquier garantía implícita, incluyendo la garantía de
comercialización, está expresamente limitada a los términos de esta
garantía. La autorización para retornar cualquier mercadería bajo
esta garantía debe ser aprobada por ROBERN y el retorno debe ser
prepagado por el comprador. Los reclamos sobre esta garantía se
deberán enviar directamente a su distribuidor.
© 2020 ROBERN, INC.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
GARANTIE GARANTÍA
UTILISATION ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: TABLETTE POIDS MAX 15.4 KGS.
La porte et l'intérieur de l'armoire sont construits en verre miroir et en aluminium.
Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer. Ammoniac ou vinaigre les
nettoyants à base d'huile peuvent endommager les miroirs.
Une solution 50/50 d'eau et d'alcool isopropylique est recommandée
pour nettoyer les miroirs. Un détergent doux peut être utilisé sur les surfaces.
Lors du nettoyage, vaporisez le chiffon et non le boîtier, le miroir ou les
surfaces environnantes.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs sur aucune partie du luminaire.
USO Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Carga máxima en el estante 15.4 KGS.
La puerta del gabinete y el interior están construidos con vidrio espejado y
aluminio. Use solo un paño húmedo para limpiar. Amoniaco o Vinagre los
limpiadores a base pueden dañar los espejos.
Se recomienda una solución 50/50 de agua y alcohol isopropílico para limpiar
los espejos. Se puede usar un detergente suave en las supercies. Al limpiar,
rocíe el paño, no el gabinete, el espejo o las supercies circundantes.
No use limpiadores abrasivos en ninguna parte de la lámpara.
1
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020,Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
FRAMED LIGHTING
CONTENTS
Unpack and disassemble - 5
Mounting the light to the cabinet - 6
In betwen lighting - 7
Recess installation for PL3.5 model - 8
Recess installation for PL5.0 model - 9
Surface mount installation - 10
Electrical connection. D3 or D4 MODELS - 11
Electrical connection. Variable DV MODELS - 12
Final Assembly - 13
Français / Español - 15
GENERAL INFORMATION
This instruction sheet contains information on how to install the Framed Lighting. This series comes in many variations. Please refer to
the box or product label for the specic model number. A key is provided on page 4.
Save these instructions for future use and reference. An improper installation voids the warranty. Carefully inspect the light for damage.
Installed products cannot be returned.
If you experience any problems with your light, contact your dealer or Robern directly.
Limited Warranty — One Year Term
Important safety instructions - Save these instructions
Suitable for damp locations
2
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020,Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
It's recommended that the dimmer be within reach of your mirror so you can adjust the brightness while tasking.
For on/off (non-dimming) operation a standard wall switch may be substituted in place of the dimmer.
DIMMER RECOMMENDATIONS
Two dimmers
are required
Framed Lighting
Cabinet/Mirror
DV models
3
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020,Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
TOOLS NEEDED
PARTS
Hardware Bag
5�16
(1) LED Reector Array(1) Light Case (1) Front Lens
1
2 3
4 5
1
2 3
4 5
1
2 3
4 5
[SS705]
(2) Twist-On Wire Connectors
203-1192
[203-1192]
(2) #6-32 x 1/2” Set Screw
[203-1364]
(2) #8 x 2 1/2” Flat Head Screw
[SS278]
(2) #6-32 x 1/2” Reector Screw
[203-1363]
(4) #10 x 1/2" Hex Head Screw
[203-1247]
(4) #10 x 1/2" Screw
[203-1215]
Hex Key
[SS672]
(4) Screw Cap
[203-1181]
(2) Plastic Plug
4
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020,Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
Unpack the Light. Check the box thoroughly for all hardware and loose parts. Carefully inspect the xture for damage.
The Framed Lighting uses a replaceable LED Reector Array.
DANGER: Risk of personal injury. To avoid possible electrical shock, the electricity must be turned off at the circuit
breaker or fuse box before attempting any installation procedure.
DANGER: Risk of personal injury. To avoid possible electrical shock, the light xture must be properly grounded.
CAUTION: Grounding instructions for permanently connected products: This product must be connected to a grounded,
metal permanent wiring system or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the product. All wiring should be done by a qualied licensed electrician.
IMPORTANT: Power for the lights should be provided separately from the electricity to the cabinet so that when lights are turned off,
cabinet electricity remains on.
NOTE: Requires 120 VAC 15 amp circuit.
NOTE: Requires an approved compatible dimmer for installation (not included).
Observe all local electrical codes and building codes. Wire the light xtures in accordance with the electrical codes.
This xture is for indoor use only.
This light xture is ETL listed for damp locations and conforms to UL STD 1598; certied to CSA STD C22.2 No. 250.0.
This installation may require more than one person depending on your Light/Cabinet conguration.
NOTES
DANGER - RISK OF SHOCK -
DISCONNECT POWER BEFORE INSTALLATION
5
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020,Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
STEP 1 - UNPACK AND DISASSEMBLE
Prepare your wire connection.
1. Remove the Front Lens from the Light Case and set aside in a safe place (Fig. 1).
2. Carefully pull out the LED Reector Array, disconnect and remove the Reector from the Light Case and set aside (Fig. 2).
3. Be sure to note the wire connection so they can be properly reconnected later.
2
1
2 3
4 5
11
1
2 3
4 5
6
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020,Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
STEP 2 - MOUNTING THE LIGHT TO THE CABINET
Assemble light(s) and cabinet(s) together on a at level surface.
For side mounted lighting, use the included pan head Screws [203-1247] and attach the Connecting Blocks, working from inside the
cabinet (Fig. 1).
1
203-1247
7
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020,Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
STEP 3 - IN BETWEEN LIGHTING
Assemble light(s) and cabinet(s) together on a at level surface.
Note: You will need to purchase the MGKIT Ganging Kit for multiple cabinet congurations.
1. For in-between lighting, use the standard pan head Screws [203-1247] included in the light hardware bag, and attach the Connecting
Blocks, working from inside the cabinet (Fig. 1).
2. Using a 5/16” wrench or small socket wrench, attach the Light Case to the Connecting Blocks using Hex Head Screws [203-1363]
included in the light hardware bag. Using screws [SS676], included in the MGKIT, attach the connecting block to the cabinet (Fig. 2).
Important: The Ganging method shown is different from what is shown in the M / PL / Proles instruction manual.
2
1
MGKIT for ganging
(4) Connecting Block
(2) Z Mounting Bars
[203-1349]
(18) Wall Anchors
[SS712]
(9) Top Clip
[SS676]
(18) #10 x 1/2" Screw
[SS672]
(18) Screw Cap
[SS674]
(18) #10 x 2" Screw
203-1247
203-1363 SS676
MGKIT
8
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020,Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
STEP 4 - RECESS INSTALLATION FOR PL3.5 MODEL
1. Each xture adds 3.5" (89 mm) or 7" (178 mm) per pair to the overall rough-in width of a standard cabinet installation. Refer to the
cabinet instruction manual included with your M / PL / Proles to calculate overall sizes and wall openings for recessed combinations
(Fig. 1).
Note: Refer to Electrical Connections on pages 11-12 for Field wire locations.
2. The cabinets and lights are mounted into the rough opening using the top and bottom locations of each light xture (Fig. 2).
3. Pre-drill pilot holes at an angle using a 3/32" drill bit (Fig. 3).
4. Secure assembly in the pre-drilled locations with the supplied screws [203-1364] (Fig. 4).
A
A
B
A = 3-1/2" (89 mm)
B = add 7" (178 mm) to cabinet width
1 2
3 4
9
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020,Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
STEP 4 - RECESS INSTALLATION FOR PL5.0 MODEL
1. Each xture adds 5" (127 mm) or 10" (254 mm) per pair to the overall rough-in width of a standard cabinet installation. Refer to the
cabinet instruction manual included with your M / PL / Proles to calculate overall sizes and wall openings for recessed combinations
(Fig. 1).
Note: Refer to Electrical Connections on pages 11-12 for Field wire locations.
2. The cabinets and lights are mounted into the rough opening using the top and bottom locations of each light xture (Fig. 2).
3. Pre-drill pilot holes at an angle using a 3/32" drill bit (Fig. 3).
4. Secure assembly in the pre-drilled locations with the supplied screws [203-1364] (Fig. 4).
A
A
B
A = 5" (127 mm)
B = add 10" (254 mm) to cabinet width
1 2
3 4
10
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020,Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
STEP 5 - SURFACE MOUNT INSTALLATION
Note: Refer to Electrical Connections on page 11 for Field wire locations.
For surface mounted installations, refer to the instruction manual supplied with the cabinet.
Note: The side kits are attached to the outside of the Lights/cabinet conguration, which differ from the cabinet instruction manual as
shown in the gure below.
After completing cabinet and lighting assembly (see pages 6 and 7), attach the nishing side kit with the supplied Hex Head Screws
[203-1363] included in the light hardware bag, using a 5/16″ socket wrench.
Plug the exposed top and bottom holes using the plastic plugs [203-1181] included in the hardware bag.
To complete Surface Mount see cabinet instructions for Mounting Bar and Top Clips.
203-1181
203-1363
11
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020,Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
STEP 6 - ELECTRICAL CONNECTION. DV MODELS
Please note a 3-wire plus ground cable is required between xture and switch box.
1. Determine the wire access hole center point by the height and width of the light (Fig. 1).
2. Pull eld wire through wire access hole on rear of the Light Case (Fig. 2).
3. Connect eld wire as shown (Fig. 3).
4. Once the connections are made, go to page 13 for Final Assembly.
120VAC
15A
3
Wire Access Hole Center Point
Rear of Light Fixture
2
1
*Make proper connections according to the
Dimmer’s Manufacturer Instructions. For on/off
(no dimmer) operation a standard wall switch
may be substituted in place of the dimmer.
Circuit Breaker
Dimmer*
= Field Connection
Light Case
White (N)
Ground (G)
Black (L)
White (N)
Black (L)
Ground (G)
30"
(762 mm)
40"
(1001 mm)
16-1/4"
(413 mm)
20-7/8"
(531 mm)
13-7/8"
(353 mm)
18-1/2"
(470 mm)
3-1/2"
(89 mm)
3-1/2"
(89 mm)
5"
(127 mm)
5"
(127 mm)
1-3/4"
(45 mm)
1-3/4"
(45 mm)
2-1/2"
(63.5 mm)
2-1/2"
(63.5 mm)
5600°K = LED’s with red and purple wire
2700°K = LED’s with red and gray wire
Black (L)
DC OUT
AC IN
to LED’s
to LED’s
DC OUT
AC IN
3 wire + ground eld wire
Red (L)
To other
light
12
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020,Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
STEP 7 - FINAL ASSEMBLY
1. Connect the LED Reector Array by inserting the wires into the corresponding conductor connectors and closing the tab downward
(Fig. 1).
2. Attach the LED Reector Array to the case with the 2 Reector Screws [SS278] (Fig. 2). Be careful not to pinch or damage the wires.
CAUTION - RISK OF SHOCK
3. Install the Set Screws [203-1192] into the ends of the Front Lens. Install the rst set screw so that it is ush with the top of the bar
(Fig. 3A). This will be the top. Install the second set screw 4 or 5 turns, this will be the bottom of the lens cover (Fig. 3B).
4. Place the top of the Front Lens cover over the top lip of the case, then swing down. If the top of the light needs alignment with the
mirror or door next to it you can move this set screw in or out to set the height (Fig. 4A). Tighten the lower set screw until rmly seated
(Fig. 4B).
22 3A3A
3B3B
1
Turn
4 - 5x
4A4A 4B4B
13
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020,Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
USE AND MAINTENANCE
WARRANTY
CAUTION - RISK OF SHOCK
Risk of personal injury; disconnect power before servicing.
Limited Warranty One Year Term
Robern warrants to the original purchaser that, it will, at its election repair, replace, or make appropriate adjustment to products made
by this company shown to have signicant defects in material or workmanship which are reported to Robern in writing within one (1)
year from the date of delivery. Robern is not responsible for installation costs. The warranty is void in the event the product is damaged
in transit, or if damage or failure is caused by abuse, misuse, abnormal usage, faulty installation, damage in an accident, improper
maintenance, or any repairs other than those authorized by Robern. At the expiration of the one year warranty period, Robern shall be
under no further obligation under any warranty, expressed or implied, including the implied warranty of merchantability. Robern shall
not be liable for any consequential damages arising out of or in connection with the use or performance of its products. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any liability against Robern under any implied warranty, including
the warranty of merchantability, is expressly limited to the terms of this warranty. Permission to return any merchandise under this
warranty must be authorized by Robern and returned prepaid by the purchaser. Claims under this warranty should be sent directly to
your dealer.
©2020 Robern, Inc.
All rights reserved
No Ammonia
Sans Ammoniac
Sin Amoniaco
No Vinegar
Sans Vinaigre
Sin Vinagre
Use only a damp cloth to clean. Ammonia or vinegar-based cleaners can damage the nish.
A 50/50 solution of water and isopropyl alcohol is recommended for cleaning the light xture.
When cleaning, spray the cloth, not the light xture or surround surfaces. Do not use abrasive cleansers on any part of the light xture.
14
14
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
Cette che d'instructions comprend de l'information sur la
manière d'installer la lampe modulaire. Cette série est offerte
en plusieurs variations. Se reporter au carton ou à l'étiquette
du produit pour le numéro de modèle spécique. Une clé est
illustrée à la page 19.
Conserver ces instructions pour un usage et une référence
ultérieurs. Une installation non appropriée annule la garantie.
Inspecter soigneusement la lampe pour vérier qu'elle n'a pas
subi de dommages. Les produits installés ne peuvent pas être
retournés.
En cas de problèmes avec la lampe, communiquer avec le
concessionnaire ou directement avec Robern.
Garantie limitée — Un an
Esta hoja de instrucciones contiene información acerca de
cómo instalar las unidades de iluminación modulares. Esta
serie viene con muchas variaciones. Consulte el número de
modelo especíco en la etiqueta o en la caja del producto. Hay
una clave en la página 19.
Guarde estas instrucciones para uso futuro y como referencia.
La instalación incorrecta invalida la garantía. Revise con
cuidado la unidad de iluminación para ver si está dañada. Los
productos que hayan sido instalados no se pueden devolver.
Si tiene algún problema con su unidad de iluminación,
comuníquese con su concesionario o directamente con
Robern.
Garantía limitada — Un año
CONTENU CONTENIDO
INFORMATION GÉNÉRALE INFORMACIÓN GENERAL
ÉCLAIRAGE ENCADRÉ /
ILUMINACIÓN ENMARCADA
Importantes instrucciones de seguridad - Guarde estas instrucciones.
Instructions importantes sur la sécurité - Conserver ces instructions
Désemballer et désassembler - 19
Monter la lampe sur l'armoire - 20
Éclairage entre deux - 21
Installation encastrée pour modèle PL3.5 - 22
Installation encastrée pour modèle PL5.0 - 23
Installation à montage en surface - 24
Connexion électrique. MODÈLES D3 ou D4 - 25
Connexion électrique. MODÈLES variables - 26
Assemblage final - 27
Desempaque y desensamblaje - 19
Montaje de unidad de iluminación a gabinete - 20
Iluminación entre gabinetes - 21
Instalación empotrada para el modelo PL3.5 - 22
Instalación empotrada para el modelo PL5.0 - 23
Instalación de montaje en superficie - 24
Conexión eléctrica MODELOS D3 o D4 - 25
Conexión eléctrica MODELOS variables - 26
Ensamblaje final - 27
Convient aux emplacements humides /
Adecuadas para ubicaciones húmedas
15
15
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
D'autres gradateurs de contrôle à DEL pourraient fonctionner avec ce
produit, mais ils n'ont pas été testés ou vériés. Il est recommandé de
positionner le gradateur à portée de main du miroir an de pouvoir ajuster
la luminosité.
Pour le fonctionnement marche/arrêt (sans gradateur), il est possible de
remplacer le gradateur par un interrupteur mural.
Es posible que otros atenuadores de control de diodos funcionen
con este producto, pero no han sido probados ni vericados. Se
recomienda que el atenuador quede al alcance del espejo, para poder
ajustar la brillantez.
Para solo encender y apagar (sin atenuación), puede sustituirse el
atenuador por un interruptor de pared estándar.
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU
GRADATEUR
RECOMENDACIONES DE
ATENUADOR
Deux gradateurs sont requis /
Se requieren 2 atenuadores
Lampes modulaires Proles /
Unidades de iluminación modulares Proles
Armoire ou miroir / Gabinete o espejo
Modèles / Modelos DV
16
16
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
OUTILS NÉCESSAIRES HERRAMIENTAS NECESARIAS
PIÈCES PIEZAS
Sac de visserie / Bolsa de herrajes
5�16
(1) Réecteur à ensemble de DEL /
Reector de matriz de diodos
(1) Boîtier de lampe /
Caja de iluminación
(1) Lentille avant /
Lente delantera
1
2 3
4 5
1
2 3
4 5
1
2 3
4 5
[SS705]
(2) Connecteurs de ls à tourner
/ Conectores de alambre para
retorcer
203-1192
[203-1192]
(2) Vis de calage #6-32 x 1/2” /
Tornillo de jación #6-32 x 1/2”
[203-1364]
(2) #8 x 2 1/2" Vis à tête plate / Tornillo de
cabeza plana
[SS278]
(2) #6-32 x 1/2" Vis de réecteur /
Tornillo para reector #6-32 x 1/2”
[203-1363]
(4) #10 x 1/2" Tête hexagonale Vis /
Tornillo de cabeza hexagonal #10 x 1/2"
[203-1247]
(4) #10 x 1/2" Vis /
Tornillo
[203-1215]
Clé hexagonale
/ Llave hexagonal
[SS672]
(4) Chapeau à vis /
Tapapernos
[203-1181]
(2) Bouchon en plastique /
Tapón de plástico
17
17
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
ATTENTION: Instructions de mise à la terre
pour les produits connectés en permanence : Ce produit doit être
connecté à un système de câblage métallique permanent et mis à la
terre, ou un conducteur de mise à la terre de l'équipement doit être
acheminé avec les conducteurs du circuit et connecté à la borne ou au
l de mise à la terre de l'équipement sur le produit. Tout le câblage doit
être effectué par un électricien agréé qualié.
IMPORTANT: L'alimentation électrique des lampes doit être fournie
séparément de celle de l'électricité pour l'armoire, de manière à ce que
l'électricité de l'armoire reste allumée lorsque les lampes sont éteintes.
REMARQUE : Exige un circuit de 120 V c.a. 15 ampères.
REMARQUE : Exige un gradateur compatible approuvé pour
l'installation (non inclus).
Respecter tous les codes électriques et de bâtiment locaux. Câbler les
appareils d'éclairage conformément aux codes électriques.
Cet appareil est seulement destiné à être utilisé à l'intérieur.
Cet appareil d'éclairage est homologué ETL pour les emplacements
humides et est conforme à la norme UL STD 1598; certié conforme à
la norme CSA STD C22.2 No. 250.0.
Cette installation pourrait exiger plus d'une personne, selon la
conguration de l'éclairage/l'armoire en question.
PRECAUCIÓN: Instrucciones de
conexión a tierra para productos conectados de manera permanente:
Este producto debe conectarse a un sistema de cableado permanente
de metal, con conexión a tierra, o se debe tender un conductor
de conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y
ser conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor en el
producto. Todo el cableado lo debe hacer un electricista calicado con
licencia.
IMPORTANTE: El suministro eléctrico a las unidades de iluminación
debe tenderse por separado del suministro eléctrico al gabinete, para
que al apagar las luces el gabinete pueda seguir teniendo suministro
eléctrico.
NOTA: Se requiere un circuito de 120 VCA, 15 amp.
NOTA: Se requiere un atenuador compatible aprobado (no se incluye).
Cumpla todos los códigos locales eléctricos y de construcción. Cablee
las unidades de iluminación de acuerdo a los códigos eléctricos.
Esta unidad está diseñada para uso solamente en interiores.
Esta unidad de iluminación está listada en ETL para ubicaciones
húmedas, y cumple las normas UL STD 1598; certicada para CSA
STD C22.2 No. 250.0.
Esta instalación puede requerir más de una persona, según la
conguración de sus unidades de iluminación y gabinetes.
REMARQUES NOTAS
DANGER -
RISQUE DE CHOC -
COUPER L'ALIMENTATION
AVANT L'INSTALLATION
PELIGRO - RIESGO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA -
DESCONECTE LA CORRIENTE
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Désemballer la lampe. Bien vérier le carton pour récupérer toute
la visserie et toutes les pièces détachées. Inspecter soigneusement
l'appareil pour vérier qu'il n'a pas subi de dommages. La lampe
modulaire utilise un réecteur à ensemble de DEL remplaçable.
DANGER: Risque de blessures. Pour éviter
tout risque de choc électrique, le courant électrique doit être coupé au
niveau du disjoncteur ou du boîtier à fusibles avant de tenter d'effectuer
toute procédure d'installation.
DANGER: Risque de blessures. Pour éviter tout
risque de choc électrique, l'appareil d'éclairage doit être mis à la terre
de manière adéquate.
Desempaque la unidad de iluminación. Busque bien en la caja todos
los herrajes y las piezas sueltas. Verique con atención que la nueva
unidad no esté dañada.La unidad de iluminación modular usa un
reector de matriz de diodos reemplazable.
PELIGRO: Riesgo de lesiones personales.
Para evitar una posible descarga eléctrica, antes de comenzar el
procedimiento de instalación se debe desconectar la corriente eléctrica
en el interruptores de circuito o en la caja de fusibles.
PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para
evitar una posible sacudida eléctrica, la unidad de iluminación debe
estar correctamente conectada a tierra.
18
18
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
ÉTAPE 1 - DÉSEMBALLER ET
DÉSASSEMBLER
PASO 1 - DESEMPAQUE Y
DESENSAMBLAJE
Préparer la connexion de ls.
1. Retirer la lentille avant du carton et la mettre de côté dans un endroit
sûr (Fig. 1).
2. Tirer avec précaution sur le réecteur à ensemble de DEL pour le
retirer, déconnecter et retirer le réecteur du boîtier de lampe et le
mettre de côté (Fig. 2).
3. S'assurer de noter la connexion des ls de manière à pouvoir les
reconnecter de manière adéquate plus tard.
Important: Déterminer comment congurer la ou les lampes et
l'armoire ou les armoires, ainsi que s'il s'agira d'une conguration à
montage en surface ou d'une installation encastrée.
Prepare la conexión de cables.
1. Retire la lente delantera de la caja y colóquela en un lugar seguro
(Fig. 1).
2. Con cuidado saque el reector de matriz de diodos; desconecte y
retire el reector de la caja de iluminación y colóquelo a un lado (Fig. 2).
3. Asegúrese de marcar las conexiones para que pueda volver a
conectarlas correctamente más adelante.
Importante: Determine qué conguración desea en sus unidades
de iluminación y gabinetes, así como si su conguración será de
montaje en supercie o empotrada.
2
1
2 3
4 5
11
1
2 3
4 5
19
19
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
ÉTAPE 2 - MONTER LA LAMPE SUR
L'ARMOIRE
PASO 2 - MONTAJE DE UNIDAD DE
ILUMINACIÓN A GABINETE
Assembler la ou les lampes et l'armoire ou les armoires ensemble
sur une surface plate de niveau.
Pour l'éclairage monté sur le côté, utiliser les vis à tête cylindrique
[203-1247] incluses et attacher les blocs de connexion, en travaillant à
partir de l'intérieur de l'armoire (Fig. 1).
Important: Assembler l'armoire conformément au manuel
d'instructions de l'armoire de la série M / PL / Proles.
Ensamble sus unidades de iluminación y sus gabinetes sobre
una supercie plana y nivelada.
En unidades de iluminación de montaje lateral, use los tornillos de
cabeza de cabeza redonda incluidos [203-1247] y una los bloques
conectores, trabajando desde el interior del gabinete (Fig. 1).
Importante: Ensamble el gabinete de acuerdo con el manual de
instrucciones de gabinetes serie M / PL / Proles.
1
203-1247
20
20
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
ÉTAPE 3 - ÉCLAIRAGE ENTRE
DEUX
PASO 3 - ILUMINACIÓN ENTRE
GABINETES
Assembler la ou les lampes et l'armoire ou les armoires ensemble
sur une surface plate de niveau.
Remarque: Il sera nécessaire d'acheter le kit d'accouplement MGKIT
pour des congurations avec plusieurs armoires.
1. Pour l'éclairage entre deux, utiliser les vis à tête panoramique
standard [203-1247] incluses dans le sac de visserie de lampes, et
attacher les blocs de connexion, en travaillant à partir de l'intérieur de
l'armoire (Fig. 1).
2. À l'aide d'une clé ou d'une clé à douille de 5/16", attacher le boîtier
de lampe aux blocs de connexion en utilisant les vis à tête hexagonale
[203-1363] incluses dans le sac de visserie des lampes. À l'aide des
vis [SS676], incluses dans le MGKIT, xer les blocs de connexion sur
l'armoire (Fig. 2).
Important: La méthode d'accouplement illustrée est différente de
celle indiquée dans le manuel d'instructions M / PL / Proles.
Ensamble sus unidades de iluminación y sus gabinetes sobre una
supercie plana y nivelada.
Nota: Debe comprar el kit de agrupamiento MGKIT para
conguraciones de múltiples gabinetes.
1. En caso de unidades de iluminación entre gabinetes, use los tornillos
de cabeza redonda estándar [203-1247] que se incluyen en la bolsa de
herrajes, y una los bloques conectores, trabajando desde el interior del
gabinete (Fig. 1).
2. Con una llave de apriete o una llave de dados de 5/16”, una la
caja de iluminación a los bloques conectores con tornillos de cabeza
hexagonal [203-1363], que se incluyen en la bolsa de herrajes. Con
los tornillos [SS676] que se incluyen en el kit MGKIT, una los bloques
conectores al gabinete (Fig. 2).
Importante: El método de agrupamiento que se muestra es distinto
al que se ilustra en el manual de instrucciones M / PL / Proles.
2
1
MGKIT pour accouplement /
Kit de agrupamiento MGKIT
(4) Blocs de connexion /
Bloques conectores
(2) Barres de xation en Z /
Barras de montaje en Z
[203-1349]
(18) Dispositifs d'an-
crage mural /
Anclajes de pared
[SS712]
(9) Agrafe
supérieure /
Clip superior
[SS676]
(18) #10 x 1/2"
Vis / Tornillo
[SS672]
(18) Chapeau à vis /
Tapapernos
[SS674]
(18) #10 x 2"
Vis / Tornillo
203-1247
203-1363 SS676
MGKIT
21
21
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
A
A
B
A = 3-1/2" (89 mm)
B = ajouter 7" (178 mm) à la
largeur de l'armoire /
B = Sume 7" (178 mm) al ancho
del gabinete.
1 2
3 4
ÉTAPE 4 - INSTALLATION ENCAS-
TRÉE POUR MODÈLE PL3.5
PASO 4 - INSTALACIÓN EMPOTRA-
DA PARA EL MODELO PL3.5
1. Chaque appareil ajoute 3,5" (89 mm) ou 7" (178 mm) par paire
à la largeur brute d'ensemble d'une installation d'armoire standard.
Consulter le manuel d'instructions de l'armoire inclus avec le M / PL
pour calculer les tailles globales et les ouvertures murales pour les
combinaisons encastrées (Fig. 1).
Remarque: Se reporter à la section Connexions électriques aux
pages 25-26 pour les emplacements des ls d'excitation.
2. Les armoires et les lampes sont montées dans l'ouverture brute en
utilisant les emplacements supérieurs et inférieurs de chaque appareil
d'éclairage (Fig. 2).
3. Prépercer des avant-trous à un angle en utilisant une mèche de
3/32" (Fig. 3).
4. Fixer l'ensemble dans les emplacements prépercés avec les vis
fournies [203-1364] (Fig. 4).
1. Cada unidad agrega 3,5" (89 mm) o 7" (178 mm), por cada par, al
ancho general de las dimensiones de una instalación de gabinetes
estándar. Consulte el manual de instrucciones de los gabinetes, que
se incluye con su M / PL, para calcular las dimensiones generales y
las aberturas entre paredes en el caso de combinaciones empotradas
(Fig. 1).
Nota: Consulte la ubicación de los cables de campo en la sección de
conexiones eléctricas en las páginas 25-26.
2. Los gabinetes y las unidades de iluminación se montan en la
abertura sin acabado usando las ubicaciones superior e inferior para
cada unidad de iluminación (Fig. 2).
3. Con una broca de 3/32” haga oricios guía a un ángulo (Fig. 3).
4. Fije el ensamblaje en los lugares de estos oricios guía con los
tornillos que incluimos [203-1364] (Fig. 4).
22
22
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
A
A
B
A = 5" (127 mm)
B = ajouter 10" (254 mm) à la
largeur de l'armoire /
B = Sume 10" (254 mm) al ancho
del gabinete.
1 2
3 4
ÉTAPE 4 - INSTALLATION ENCAS-
TRÉE POUR MODÈLE PL5.0
PASO 4 - INSTALACIÓN EMPOTRA-
DA PARA EL MODELO PL5.0
1. Chaque appareil ajoute 5" (127 mm) ou 10" (254 mm) par paire
à la largeur brute d'ensemble d'une installation d'armoire standard.
Consulter le manuel d'instructions de l'armoire inclus avec le M / PL
pour calculer les tailles globales et les ouvertures murales pour les
combinaisons encastrées (Fig. 1).
Remarque: Se reporter à la section Connexions électriques aux
pages 25-26 pour les emplacements des ls d'excitation.
2. Les armoires et les lampes sont montées dans l'ouverture brute en
utilisant les emplacements supérieurs et inférieurs de chaque appareil
d'éclairage (Fig. 2).
3. Prépercer des avant-trous à un angle en utilisant une mèche de
3/32" (Fig. 3).
4. Fixer l'ensemble dans les emplacements prépercés avec les vis
fournies [203-1364] (Fig. 4).
1. Cada unidad agrega 5" (127 mm) o 10" (254 mm), por cada par, al
ancho general de las dimensiones de una instalación de gabinetes
estándar. Consulte el manual de instrucciones de los gabinetes, que
se incluye con su M / PL, para calcular las dimensiones generales y
las aberturas entre paredes en el caso de combinaciones empotradas
(Fig. 1).
Nota: Consulte la ubicación de los cables de campo en la sección de
conexiones eléctricas en las páginas 25-26.
2. Los gabinetes y las unidades de iluminación se montan en la
abertura sin acabado usando las ubicaciones superior e inferior para
cada unidad de iluminación (Fig. 2).
3. Con una broca de 3/32” haga oricios guía a un ángulo (Fig. 3).
4. Fije el ensamblaje en los lugares de estos oricios guía con los
tornillos que incluimos [203-1364] (Fig. 4).
23
23
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
ÉTAPE 5 - INSTALLATION À
MONTAGE EN SURFACE
PASO 5 - INSTALACIÓN DE
MONTAJE EN SUPERFICIE
Remarque: Se reporter à la section Connexions électriques à la page
25 pour les emplacements des ls d'excitation.
Pour les installations à montage en surface, consulter le manuel
d'instructions fourni avec l'armoire.
Remarque: Les kits latéraux sont attachés sur l'extérieur de la
conguration des lampes/armoires, ce qui est différent de ce qui est
indiqué dans le manuel d'instructions comme illustré dans la gure
ci-dessous.
Après avoir terminé l'assemblage de l'armoire et de l'éclairage (voir
pages 20 et 21), xer le kit latéral de nition avec les vis à tête
hexagonale [203-1363] fournies incluses dans le sac de visserie de la
lampe, en utilisant une clé à douille de 5/16″.
Boucher les trous du haut et du bas exposés en utilisant les bouchons
en plastique [203-1181] inclus dans le sac de visserie.
Pour terminer le montage en surface, reportez-vous aux
instructions de l'armoire pour la barre de montage et les clips
supérieurs.
Nota: Consulte la ubicación de los cables de campo en la sección de
conexiones eléctricas en la página 25.
En instalaciones de montaje en supercie, consulte el manual de
instrucciones que se incluye con el gabinete.
Nota: Los kits laterales se unen al exterior de la conguración
de unidades de iluminación/gabinetes, que diere del manual de
instrucciones de los gabinetes, como se muestra en la gura a
continuación.
Una vez que se haya completado el ensamblaje de los gabinetes y
las unidades de iluminación (consulte las páginas 20 y 21), una el kit
lateral de acabado con los tornillos de cabeza hexagonal [203-1363]
que se incluyen en la bolsa de herrajes, con una llaves de dados de
5/16″.
Tape los oricios expuestos superiores e inferiores con tapones de
plástico [203-1181], que se incluyen en la bolsa de herrajes.
Para completar el montaje en supercie, consulte las
instrucciones del armario para la barra de montaje y los clips
superiores.
203-1181
203-1363
24
24
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
ÉTAPE 6 - CONNEXION
ÉLECTRIQUE. MODÈLES DV
PASO 6 - CONEXIÓN ELÉCTRICA.
MODELOS DV
Veuillez noter qu'un câble à trois ls plus la masse est requis entre
l'appareil et la boîte de commutation.
1. Déterminer le point central du trou d'accès du l par la hauteur et la
largeur de la lumière (voir les gures 1).
2. Tirez le l de champ à travers le trou d'accès du l à l'arrière du
boîtier de lumière (voir les gures 2).
3. Connectez le l de champ comme indiqué (voir gure 3).
4. Une fois les connexions effectuées, allez à la page 27 pour
l'assemblage nal.
Tenga en cuenta que se requiere un cable de tierra de 3 hilos más
entre el accesorio y la caja del interruptor.
1. Determine el punto central del oricio de acceso del alambre por la
altura y el ancho de la luz (ver guras 1).
2. Tire del cable de campo a través del oricio de acceso del cable en
la parte posterior de la caja de luz (ver guras 2).
3. Conecte el cable de campo como se muestra (ver gura 3).
4. Una vez que se realizan las conexiones, vaya a la página 27 para el
Ensamblaje Final.
2
1
30"
(762 mm)
40"
(1001 mm)
16-1/4"
(413 mm)
20-7/8"
(531 mm)
13-7/8"
(353 mm)
18-1/2"
(470 mm)
3-1/2"
(89 mm)
3-1/2"
(89 mm)
5"
(127 mm)
5"
(127 mm)
1-3/4"
(45 mm)
1-3/4"
(45 mm)
2-1/2"
(63.5 mm)
2-1/2"
(63.5 mm)
Point d'accès au trou d'accès au l
Arrière de l'appareil d'éclairage / Punto central del
oricio de acceso al alambre
Parte posterior de la lámpara
Pour
l'autre
lumière /
A otra luz
120VAC
15A
3
*Effectuer les connexions appropriées selon les instructions
du fabricant du gradateur. Pour le fonctionnement marche/ar-
rêt (sans gradateur), il est possible de remplacer le gradateur
par un interrupteur mural standard. /
*Haga las conexiones apropiadas de acuerdo con las instruc-
ciones del fabricante de los atenuadores. Para solo encender
y apagar (sin atenuación) puede sustituirse el atenuador por
un interruptor de pared estándar.
Disjoncteur /
Cortacircuitos
=Connexion du câblage
d'excitation /
Conexión de campo
Blanc (N) / Blanco (N)
Terre (G) / Tierra (G)
Noir (L) /
Negro (L)
Blanc (N) /
Blanco (N)
Noir (L) /
Negro (L)
Terre (G) /
Tierra (G)
5600 °K = DEL avec fil rouge et mauve /
diodos con cable rojo y púrpura
2700 °K = DEL avec fil rouge et gris /
diodos con cable rojo y gris
Noir (L) / Negro (L)
DC OUT
AC IN
DC OUT
AC IN
3 ls + l d'excitation de mise à la terre /
3 cables + cable de tierra de campo
Rouge (L) / Rojo (L)
Boîtier de
lampe /
Caja de ilumi-
nación
vers DEL /
A diodos
vers DEL /
A diodos
Gradateur /
Atenuador
25
25
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
1. Connecter le réecteur à ensemble de DEL en insérant les ls dans
les connecteurs de conducteurs correspondants et en fermant la patte
vers le bas (Fig. 1).
2. Attacher le réecteur à ensemble de DEL au boîtier avec les 2 vis du
réecteur [SS278] (Fig. 2). Veiller à ne pas pincer ou endommager les
ls.
ATTENTION - RISQUE DE CHOC
3. Poser les vis de calage [203-1192] dans les extrémités du couvercle
de la lentille. Poser la première vis de calage de manière à ce qu'elle
soit à ras du haut de la barre (Fig. 3A). Ce sera le haut. Installer la
deuxième vis de calage de 4 à 5 tours, cela sera le bas du couvercle de
la lentille (Fig. 3B).
4. Placer le haut du couvercle de la lentille par-dessus la lèvre
supérieure du boîtier, puis basculer vers le bas. Si le haut de la lampe
a besoin d'être aligné avec le miroir ou la porte à côté, il est possible
de déplacer cette vis de calage vers l'intérieur ou l'extérieur pour régler
la hauteur (Fig. 4A). Serrer la vis de calage inférieure jusqu'à ce qu'elle
xée en place (Fig. 4B).
1. Conecte el reector de matriz de diodos introduciendo los cables
en los conectores de los conductores correspondientes y cerrando la
lengüeta hacia abajo (Fig. 1).
2. Una el reector de matriz de diodos a la caja con los 2 tornillos para
reector [SS278] (Fig. 2). Tenga cuidado de no pellizcar ni dañar los
cables.
PRECAUCIÓN - RIESGO DE CHOQUE
3. Instale los tornillos de jación [203-1192] en los extremos de la
cubierta de la lente. Atornille el primer tornillo de jación de forma que
quede al ras con la parte superior de la barra (Fig. 3A). Este lado será
la parte superior. Atornille segundo tornillo de jación 4 o 5 vueltas; este
lado será la parte inferior de la cubierta de la lente (Fig. 3B).
4. Coloque la parte superior de la lente sobre el labio superior de la
caja, y luego inclínela hacia abajo. Si la parte superior de la unidad de
iluminación debe ser alineada con el espejo o con la puerta contigua,
puede meter o sacar un poco este tornillo de jación para adaptarse a
la altura (Fig. 4A). Apriete el tornillo de jación inferior hasta que quede
asentado con rmeza (Fig. 4B).
ÉTAPE 7 - ASSEMBLAGE FINAL PASO 7 - ENSAMBLAJE FINAL
22 3A3A
3B3B
1
Tourner /
vueltas
4 - 5x
4A4A 4B4B
26
26
Part no. 209-1352
rev. 08/10/20
Framed lighting
Éclairage encadré
Iluminación enmarcada
www.savant.com
savantsupport@savant.com
1-877-SAVANT5
(1-877-728-2685)
©2020, Robern, Inc.
All rights reserved
All designs protected by copyright
Covered by US Patents. Patents pending
ATTENTION - RISQUE DE CHOC
Risque de blessures; déconnecter l'alimentation électrique
avant de procéder à un entretien.
Utiliser seulement un chiffon humide pour nettoyer. Les nettoyants à
base d'ammoniaque ou de vinaigre peuvent endommager la nition.
Une solution de 50/50 d'eau et d'alcool isopropylique est
recommandée pour nettoyer l'appareil d'éclairage.
Lors du nettoyage, vaporiser le chiffon, et non pas l'appareil d'éclairage
ou les surfaces alentour. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur une
partie quelconque de l'appareil d'éclairage.
PRECAUCIÓN - RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA
Riesgo de lesiones personales; desconecte el suministro
eléctrico antes de dar servicio.
Para limpiar solo use un paño húmedo. Los limpiadores que contienen
amoniaco o vinagre pueden dañar el acabado.
Recomendamos usar una solución 50/50 de agua y alcohol
isopropílico para limpiar las unidades de iluminación.
Al limpiar, rocíe el paño, no la unidad de iluminación ni las supercies
alrededor. No use limpiadores abrasivos en ninguna parte de la unidad
de iluminación.
No Ammonia
Sans Ammoniac
Sin Amoniaco
No Vinegar
Sans Vinaigre
Sin Vinagre
UTILISATION ET ENTRETIEN USO Y MANTENIMIENTO
GARANTIE GARANTÍA
Garantie limitée d'un an
La société Robern garantit à l'acquéreur original qu'elle réparera,
remplacera ou ajustera de manière appropriée, à son gré, les produits
qu'elle fabrique et faisant preuve de défectuosités signicatives en
matériaux ou en qualité de fabrication qui sont signalées à Robern
par écrit dans un délai d'un (1) an suivant la date de livraison. Robern
n'est pas responsable des frais d'installation. La garantie est annulée
si le produit est endommagé en transit, ou si les dommages ou la
défaillance sont le résultat d'une utilisation abusive ou inadéquate,
d'un usage anormal, ou d'une installation défectueuse, de dommages
survenus lors d'un accident, d'un entretien inapproprié, ou de toute
réparation effectuée par des personnes non autorisées par Robern.
Lors de l'expiration de la période de garantie d'un an, Robern
n'assumera aucune obligation ultérieure sous les termes d'une
garantie quelconque, expresse ou implicite, y compris la garantie
tacite de qualité marchande. La société Robern ne pourra être tenue
responsable pour des dommages indirects découlant de l'utilisation ou
associés à l'utilisation ou à la performance de ses produits. Certains
états ne permettent pas de limites sur la durée de la garantie tacite,
ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou
indirects, et, par conséquent, lesdites limites ou exclusions précitées
peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Toute responsabilité assumée
par Robern sous une garantie implicite quelconque, y compris la
garantie de qualité marchande, est limitée de manière expresse aux
conditions de la présente garantie. La permission de renvoyer de la
marchandise sous les termes de cette garantie doit être autorisée par
Robern et les frais de renvoi doivent être prépayés par l'acquéreur.
Les réclamations effectuées sous cette garantie doivent être envoyées
directement à votre concessionnaire.
©2020 Robern, Inc.
Tous droits réservés
Garantía limitada de un año
Robern garantiza al comprador original que, a su elección reparará,
reemplazará, o hará los ajustes apropiados a los productos fabricados
por esta compañía que se demuestre que tienen defectos signicativos
en material o mano de obra y que se reporten a Robern por escrito
en menos de un (1) año a partir de la fecha de entrega. Robern no
se hace responsable de los costos de instalación. La garantía se
anula si el producto sufre daños durante el transporte, o si los daños
o las fallas se deben a abuso, uso indebido, uso anormal, instalación
defectuosa, daños en un accidente, mantenimiento inadecuado, o
reparaciones distintas a las autorizadas por Robern. Al nalizar el año
de garantía, Robern no quedará bajo ninguna obligación adicional bajo
ninguna garantía, expresa o implícita, incluida la garantía implícita de
comercialización. Robern no será responsable de daños emergentes
que surjan del uso o del desempeño de sus productos, o en relación
con ellos. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita o no permiten la exclusión o la
limitación de daños incidentales o indirectos, por lo que es posible que
estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Cualquier
responsabilidad contra Robern bajo cualquier garantía implícita,
incluida la garantía de comercialización, se limita expresamente a
los términos de esta garantía. Robern debe autorizar el permiso
de devolución de cualquier mercancía bajo esta garantía, y esta
mercancía debe ser devuelta con porte pagado por el comprador. Las
reclamaciones bajo esta garantía deben ser enviadas directamente a
su distribuidor.
©2020 Robern, Inc.
Todos los derechos reservados
UTILISATION ET ENTRETIEN USO Y MANTENIMIENTO
No Ammonia
Sans Ammoniac
Sin Amoniaco
No Vinegar
Sans Vinaigre
Sin Vinagre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Savant SVTFC22440LBE200 Deployment Guide

Tipo
Deployment Guide

en otros idiomas