Robern PLGKIT Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

El Robern PLGKIT es un juego de ganging que te permite unir armarios de Robern para crear una instalación personalizada. Este juego incluye 4 conectores de bloque y tornillos de 10 x 1/2" (13 mm) para fijar las cajas de los armarios. El PLGKIT es compatible con armarios con marco de metal, pero no con armarios con marco de madera. Una vez instalados, los armarios deben ajustarse para dejar un espacio de 1/8" (3,2 mm) entre las puertas.

El Robern PLGKIT es un juego de ganging que te permite unir armarios de Robern para crear una instalación personalizada. Este juego incluye 4 conectores de bloque y tornillos de 10 x 1/2" (13 mm) para fijar las cajas de los armarios. El PLGKIT es compatible con armarios con marco de metal, pero no con armarios con marco de madera. Una vez instalados, los armarios deben ajustarse para dejar un espacio de 1/8" (3,2 mm) entre las puertas.

1
rev. 11/10/09 © 2009 Robern, Inc.CB209-1120 PLGKIT 800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1120
PLGKIT
Robern, Inc.
701 N. Wilson Ave.
Bristol, PA 19007 U.S.A.
1.800.877.2376
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
These are general instructions for assem-
bling cabinets together using ganging kit. If
assembling cabinets and lighting, refer to the
instructions included with the lighting. As-
semble cabinets on a level surface.
NOTE: Wood framed cabinets cannot be
ganged.
With the doors off, combine the cabinet boxes
with the block connectors to assemble the
units per your layout. Use the #10 X ½” (13
mm) screws to attach the boxes. Place the
Screw Head Caps over any exposed screw
heads.
See cabinet instruction sheets. For recess
mounting go to page 5. For surface mounting
go to page 7.
NOTE: It is important that when install-
ing connected cabinet boxes, the doors are
adjusted to allow a gap of 1/8” (3.2mm) be-
tween doors.
Voici les instructions générales pour
l’assemblage d’armoires ensemble à l’aide
de l’ensemble d’amalgame commandé
séparément. Si vous assemblez des armoires
et de l’éclairage, voir les instructions
comprises avec l’éclairage. Assemblez les
armoires sur une surface à niveau.
REMARQUE : Les armoires avec un cadre
en bois ne peuvent pas être amalgamées.
Les portes étant retirées, regroupez les boîtiers
d’armoires avec les blocs de connecteurs an
de monter les unités selon votre disposition.
Utilisez les vis #10 de 1/2” (13mm) pour
relier les boîtiers. Placez les bouchons de vis
sur toutes les têtes de vis visibles.
Pour le montage encastré voir en page 5.
Pour le montage en surface voir en page 7.
REMARQUE : Lors d’un montage de boîtiers
d’armoires amalgamés, il est important de
régler les portes an de permettre un espace
de 1/8” (3,2 mm) entre les portes.
Estas son instrucciones generales para
ensamblar gabinetes entre si usando el juego
de acoplamiento que se ordena por separado.
Si va a ensamblar gabinetes y apliques de
iluminación, consulte las instrucciones
incluidas con la iluminación. Ensamble los
gabinetes en una supercie nivelada.
NOTA: Los gabinetes con marco de madera
no pueden ser acoplados.
Sin las puertas, combine las cajas de los
gabinetes con los conectores de bloques para
ensamblar las unidades conforme a su diseño.
Utilice los tornillos N°10 X 1/2” (13mm)
para jar las cajas.
Coloque los topes para
cabezas de tornillos sobre cualesquiera
cabezas expuestas.
Para montaje empotrado consulte la página
5. Para montaje en supercie consulte la
página7.
NOTA: Es importante que al instalar cajas
de gabinetes conectados, las puertas se
ajusten dejando un espacio de 1/8” (3.2 mm)
entre puertas.
4-Block connector
4-blocs de connexion
4-conector de bloque
[R065013EM]
18-[SS202]
18-[SS241]
18-[SS676]
*for ganging 2 or 3 cabinets
*pour amalgamer 2 ou 3 armoires
*para acoplar 2 o 3 gabinetes
PLGKIT
2
rev. 11/10/09 © 2009 Robern, Inc.CB209-1120 PLGKIT 800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1120
ROBERN warrants to the original purchaser
that, it will, at its election repair, replace,
or make appropriate adjustment to products
made by this company shown to have sig-
nicant defects in material or workmanship
which are reported to ROBERN in writing
within one (1) year from the date of delivery.
ROBERN is not responsible for installation
costs.
The warranty is void in the event the prod-
uct is damaged in transit, or if damage or
failure is caused by abuse, misuse, abnormal
usage, faulty installation, damage in an ac-
cident, improper maintenance, or any repairs
other than those authorized by ROBERN.
At the expiration of the one year warranty
period, ROBERN shall be under no further
obligation under any warranty, expressed or
implied, including the implied warranty of
merchantability.
ROBERN shall not be liable for any conse-
quential damages arising out of or in connec-
tion with the use or performance of its prod-
ucts. Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts or do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limi-
tation or exclusion may not apply to you.
Any liability against ROBERN under any
implied warranty, including the warranty of
merchantability, is expressly limited to the
terms of this warranty. Permission to return
any merchandise under this warranty must be
authorized by ROBERN and returned prepaid
by the purchaser. Claims under this warranty
should be sent directly to your dealer.
©2009 ROBERN, INC.
ALL RIGHTS RESERVED
Limited Warranty One Year Term
WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA
ROBERN garantit à l’acheteur d’origine
qu’elle va, à son choix, réparer, remplacer
ou faire les ajustements appropriés aux pro-
duits fabriqués par cette compagnie s’avérant
avoir un vice signicatif de matériau ou de
main-d’œuvre qui sera rapporté par écrit à
ROBERN dans une période d’un (1) an de la
date de livraison. ROBERN n’est pas respon-
sable des coûts de l’installation.
La garantie est annulée dans l’éventualité
le produit serait endommagé dans le transit,
ou si la défaillance ou le dommage est cau-
par un abus, un mauvais usage, un usage
anormal, une mauvaise installation, un dom-
mage par un accident, un entretien inadéquat,
ou pour toute réparation autre que celles auto-
risées par ROBERN. À l’expiration de la pé-
riode de garantie d’un an, ROBERN n’aura
plus aucune obligation sous quelque garantie,
qu’elle soit expresse ou implicite, incluant la
garantie implicite de qualité marchande.
ROBERN n’est pas responsable pour tout
dommage indirect survenant de ou en rela-
tion avec l’utilisation ou la performance de
ses produits. Certains États ne permettent pas
la limitation sur la période que dure une ga-
rantie implicite ou ne permettent pas la limi-
tation de dommages indirects ou consécutifs,
ainsi les limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
Toute responsabilité de ROBERN sous quel-
que garantie implicite, incluant une garantie
de qualité marchande, est expressément limi-
tée aux termes de cette garantie. La permis-
sion de retourner de la marchandise sous cette
garantie doit être autorisée par ROBERN et la
marchandise doit être retournée frais de poste
prépayés par l’acheteur. Les réclamations
sous cette garantie doivent être transmises
directement à votre marchand.
© ROBERN, INC., 2009.
TOUS DROITS RÉSERVÉS
Garantie limitée dune durée dun an
ROBERN garantiza al comprador original
que, a opción de ROBERN, reparará, reem-
plazará o hará los ajustes necesarios a los
productos fabricados por esta compañía que
muestren que tienen defectos importantes en
los materiales o en la mano de obra y que se
informen a ROBERN por escrito dentro de
un (1) año a partir de la fecha de entrega.
ROBERN no es responsable de los costos de
la instalación.
La garantía está anulada si el producto se
daña durante el transporte, o si el daño o la
falla son causados por el abuso, el uso inco-
rrecto, el uso anormal, una instalación de-
ciente, daños en un accidente, mantenimien-
to incorrecto, o reparaciones además de las
aquellas autorizadas por ROBERN. Una vez
expirado el período de garantía de un año,
ROBERN no estará bajo ninguna obligación
adicional bajo ninguna garantía, expresa ni
implícita, incluyendo la garantía implícita
de comercialización.
ROBERN no será responsable de ningún daño
consecuente que surja de o en conexión con el
uso o el rendimiento de sus productos. Algu-
nos estados no permiten limitaciones con res-
pecto a la duración de una garantía implícita
o no permiten la exclusión ni la limitación de
daños incidentales o consecuentes, de manera
que es posible que la limitación o exclusión
de más arriba no se aplique a usted.
Cualquier responsabilidad contra ROBERN
bajo cualquier garantía implícita, incluyendo
la garantía de comercialización, está expresa-
mente limitada a los términos de esta garan-
tía. La autorización para retornar cualquier
mercadería bajo esta garantía debe ser apro-
bada por ROBERN y el retorno debe ser pre-
pagado por el comprador. Los reclamos sobre
esta garantía se deberán enviar directamente
a su distribuidor.
©2009 ROBERN, INC.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
Garantía Limitada rmino de Un
o
1-1

Transcripción de documentos

PLGKIT INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN These are general instructions for assembling cabinets together using ganging kit. If assembling cabinets and lighting, refer to the instructions included with the lighting. Assemble cabinets on a level surface. NOTE: Wood framed cabinets cannot be ganged. With the doors off, combine the cabinet boxes with the block connectors to assemble the units per your layout. Use the #10 X ½” (13 mm) screws to attach the boxes. Place the Screw Head Caps over any exposed screw heads. See cabinet instruction sheets. For recess mounting go to page 5. For surface mounting go to page 7. NOTE: It is important that when installing connected cabinet boxes, the doors are adjusted to allow a gap of 1/8” (3.2mm) between doors. Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A. 1.800.877.2376 Voici les instructions générales pour l’assemblage d’armoires ensemble à l’aide de l’ensemble d’amalgame commandé séparément. Si vous assemblez des armoires et de l’éclairage, voir les instructions comprises avec l’éclairage. Assemblez les armoires sur une surface à niveau. Estas son instrucciones generales para ensamblar gabinetes entre si usando el juego de acoplamiento que se ordena por separado. Si va a ensamblar gabinetes y apliques de iluminación, consulte las instrucciones incluidas con la iluminación. Ensamble los gabinetes en una superficie nivelada. REMARQUE : Les armoires avec un cadre en bois ne peuvent pas être amalgamées. NOTA: Los gabinetes con marco de madera no pueden ser acoplados. Les portes étant retirées, regroupez les boîtiers d’armoires avec les blocs de connecteurs afin de monter les unités selon votre disposition. Utilisez les vis #10 de 1/2” (13mm) pour relier les boîtiers. Placez les bouchons de vis sur toutes les têtes de vis visibles. Sin las puertas, combine las cajas de los gabinetes con los conectores de bloques para ensamblar las unidades conforme a su diseño. Utilice los tornillos N°10 X 1/2” (13mm) para fijar las cajas. Coloque los topes para cabezas de tornillos sobre cualesquiera cabezas expuestas. Pour le montage encastré voir en page 5. Pour le montage en surface voir en page 7. REMARQUE: Lors d’un montage de boîtiers d’armoires amalgamés, il est important de régler les portes afin de permettre un espace de 1/8” (3,2 mm) entre les portes. Para montaje empotrado consulte la página 5. Para montaje en superficie consulte la página7. NOTA: Es importante que al instalar cajas de gabinetes conectados, las puertas se ajusten dejando un espacio de 1/8” (3.2 mm) entre puertas. PLGKIT 18-[SS202] 18-[SS241] 18-[SS676] 4-Block connector 4-blocs de connexion 4-conector de bloque [R065013EM] *for ganging 2 or 3 cabinets *pour amalgamer 2 ou 3 armoires *para acoplar 2 o 3 gabinetes  CB209-1120 PLGKIT 800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1120 rev. 11/10/09 © 2009 Robern, Inc. WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA 1-1 Limited Warranty One Year Term Garantie limitée d’une durée d’un an ROBERN warrants to the original purchaser that, it will, at its election repair, replace, or make appropriate adjustment to products made by this company shown to have significant defects in material or workmanship which are reported to ROBERN in writing within one (1) year from the date of delivery. ROBERN is not responsible for installation costs. ROBERN garantit à l’acheteur d’origine qu’elle va, à son choix, réparer, remplacer ou faire les ajustements appropriés aux produits fabriqués par cette compagnie s’avérant avoir un vice significatif de matériau ou de main-d’œuvre qui sera rapporté par écrit à ROBERN dans une période d’un (1) an de la date de livraison. ROBERN n’est pas responsable des coûts de l’installation. The warranty is void in the event the product is damaged in transit, or if damage or failure is caused by abuse, misuse, abnormal usage, faulty installation, damage in an accident, improper maintenance, or any repairs other than those authorized by ROBERN. At the expiration of the one year warranty period, ROBERN shall be under no further obligation under any warranty, expressed or implied, including the implied warranty of merchantability. La garantie est annulée dans l’éventualité où le produit serait endommagé dans le transit, ou si la défaillance ou le dommage est causé par un abus, un mauvais usage, un usage anormal, une mauvaise installation, un dommage par un accident, un entretien inadéquat, ou pour toute réparation autre que celles autorisées par ROBERN. À l’expiration de la période de garantie d’un an, ROBERN n’aura plus aucune obligation sous quelque garantie, qu’elle soit expresse ou implicite, incluant la garantie implicite de qualité marchande. ROBERN shall not be liable for any consequential damages arising out of or in connection with the use or performance of its products. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any liability against ROBERN under any implied warranty, including the warranty of merchantability, is expressly limited to the terms of this warranty. Permission to return any merchandise under this warranty must be authorized by ROBERN and returned prepaid by the purchaser. Claims under this warranty should be sent directly to your dealer. ©2009 ROBERN, INC. ALL RIGHTS RESERVED ROBERN n’est pas responsable pour tout dommage indirect survenant de ou en relation avec l’utilisation ou la performance de ses produits. Certains États ne permettent pas la limitation sur la période que dure une garantie implicite ou ne permettent pas la limitation de dommages indirects ou consécutifs, ainsi les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Toute responsabilité de ROBERN sous quelque garantie implicite, incluant une garantie de qualité marchande, est expressément limitée aux termes de cette garantie. La permission de retourner de la marchandise sous cette garantie doit être autorisée par ROBERN et la marchandise doit être retournée frais de poste prépayés par l’acheteur. Les réclamations sous cette garantie doivent être transmises directement à votre marchand. © ROBERN, INC., 2009. TOUS DROITS RÉSERVÉS  CB209-1120 PLGKIT 800.877.2376 www.robern.com Garantía Limitada Término de Un Año ROBERN garantiza al comprador original que, a opción de ROBERN, reparará, reemplazará o hará los ajustes necesarios a los productos fabricados por esta compañía que muestren que tienen defectos importantes en los materiales o en la mano de obra y que se informen a ROBERN por escrito dentro de un (1) año a partir de la fecha de entrega. ROBERN no es responsable de los costos de la instalación. La garantía está anulada si el producto se daña durante el transporte, o si el daño o la falla son causados por el abuso, el uso incorrecto, el uso anormal, una instalación deficiente, daños en un accidente, mantenimiento incorrecto, o reparaciones además de las aquellas autorizadas por ROBERN. Una vez expirado el período de garantía de un año, ROBERN no estará bajo ninguna obligación adicional bajo ninguna garantía, expresa ni implícita, incluyendo la garantía implícita de comercialización. ROBERN no será responsable de ningún daño consecuente que surja de o en conexión con el uso o el rendimiento de sus productos. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía implícita o no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que la limitación o exclusión de más arriba no se aplique a usted. Cualquier responsabilidad contra ROBERN bajo cualquier garantía implícita, incluyendo la garantía de comercialización, está expresamente limitada a los términos de esta garantía. La autorización para retornar cualquier mercadería bajo esta garantía debe ser aprobada por ROBERN y el retorno debe ser prepagado por el comprador. Los reclamos sobre esta garantía se deberán enviar directamente a su distribuidor. ©2009 ROBERN, INC. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS Cabfax 1120 rev. 11/10/09 © 2009 Robern, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Robern PLGKIT Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

El Robern PLGKIT es un juego de ganging que te permite unir armarios de Robern para crear una instalación personalizada. Este juego incluye 4 conectores de bloque y tornillos de 10 x 1/2" (13 mm) para fijar las cajas de los armarios. El PLGKIT es compatible con armarios con marco de metal, pero no con armarios con marco de madera. Una vez instalados, los armarios deben ajustarse para dejar un espacio de 1/8" (3,2 mm) entre las puertas.