Transcripción de documentos
robern.
PL SERIES with Safeseal ™ Gasket
SERIES PL
SERIE PL
'
u i�
4%"
117mm
E
E
PUPLW
g�
�,
30, 36"
7621915mm
E
E
'�o
a,O
'
E
E
� ;'b
(')�
ci
C') N
(0
,....
y
117mm
I
15%, 19V•, 23v.''
38714891591mm
INSTALLATION/ INSTALLATION/ INSTALACION
This instruction sheet contains information
on how to install the PL Series cabinets. This
series comes in many sizes. Refer to specific
model numbers for dimensions. These
cabinets are modular and can be mounted
with lighting.
Read the specific instruction for how your
cabinet(s) will be mounted. The cabinets can
be surface mounted or recess mounted .
Save these instructions for future use and
reference. An improper installation voids
the warranty. Installed cabinets cannot be
returned.
If you experience any problems with your
cabinet, contact your dealer or Rabern di
rectly.
Limited Warranty - One Year Term
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
115%, 19V.. 23v.· I
387 / 489 / 591mm
Rabern, Inc.
701 N. Wilson Ave.
Bristol, PA 19007 U.S.A.
1.800.877.2376
Ce feuillet d'instructions contient de
!'information sur comment installer les
armoires des Series PL. Les armoires de
cette Serie sent disponibles en plusieurs
tailles. Veuillez vous referer au numero de
modele specifique pour les dimensions. Ces
armoires sent modulaires et peuvent etre
installees avec de l'eclairage.
Esta hoja de instrucciones contiene
informaci6nsobrec6moinstalarlosgabinetes
de la Serie PL. Esta serie viene en diversos
tamaiios. Consulte los numeros especificos
de modelo para ver las dimensiones. Estes
gabinetes son modulares y pueden ser
montados con luces.
Lire les instructions specifiques pour le
montage de votre armoire. Ces armoires
peuvent etre montees en surface ou
encastrees.
Lea las instrucciones especificas para la
manera en la cual se debe(n) montar el/los
gabinete(s). Los gabinetes pueden montarse
en superficie y empotrados.
Conservez ces instructions pour reference et
utilisation future. Une mauvaise installation
annule la garantie. Les armoires installees
ne peuvent pas etre retournees.
Guarde estas instrucciones para uso y
referenda futura. La instalaci6n inadecuada
invalida la garantia. Los gabinetes instalados
no podran devolverse.
Si vous eprouvez de la difficulte avec
votre armoire, veuillez contacter soit
votre marchand ou contactez directement
Rabern.
Si usted tiene algun problema con su
gabinete, p6ngase en contacto con su
distribuidor o directamente con Rabern.
Garantie limitee - d'une duree d'un an
1
I
800.877 .2376
www.robem.com
Garantia Limitada - Plaza de Un Aiio
rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical furnishing, basic precautions should always be fol
lowed, including the following:
DANGER - Read all instructions before using this cabinet.
WARNING -To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to
persons:
Use this furnishing only for its intended use as described in these instructions.
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors
WARNING - Risk of Electric Shock - Connect this furnishing to a properly
grounded circuit only. See Grounding Instructions.
CAUTION - Maximum shelf load 34 LBS/ 15.4KG
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be connected to a grounded metal, permanent wiring
system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the product.
WARNING: An Electrical option cabinet must be wired to a 20 Amp GFI
(Ground Fault Interrupter) protected circuit when used in bathrooms and all
other locations required by the National Electric Code.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
800.877.2376
www.robem.com
Cabfax 489
rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc.
robern.
CONTENT/ CONTENU / CONTENIDO
page [1] NOTES
[3]
[4]
page [1] REMARQUES
[3]
[4]
PARTS
MODEL NUMBERS
[5] DIMENSIONS
pagina [11 NOTAS
PIECES
DES NUMEROS DE MODELES
[5] DIMENSIONS
[6] OPTION ELECTRIQUE
[9] MONTAGE ENCASTRE
[6] ELECTRIC OPTION
[9] RECESSED MOUNTING
[3]
[4]
PARTES
LOS NUMEROS DE MODELO
[5] DIMENSIONES
[6] OPCl6N ELECTRICA
[9] MONTAJE EMPOTRADO
[11] SURFACE MOUNTING
[11] MONTAGE EN SURFACE
[11] MONTAJE EN SUPERFICIE
[15] GANGING CABINETS
[15] AMALGAME D'ARMOIRES
[15] GABINETES ACOPLADOS
[16] RECESS GANGING
[16] AMALGAME ENCASTRE
[16] ACOPLAMIENTO EMPOTRADO
[19] SURFACE GANGING
[19] AMALGAME EN SURFACE
[19] ACOPLAMIENTO EN SUPERFICIE
[22] FINAL ASS EMBLY
[22] ASSEMBLAGE FINAL
[22] ENSAMBLADO FINAL
[23] USE AND MAINTENANCE
[23] SOIN ET ENTRETIEN
[23) USO Y MANTENIMIENTO
[24] WARRANTY
[24] GARANTIE
[24) GARANT[A
PARTS / Pl ECES / PARTES
3-4 Glass Shelf
3-4 tablette en verre
3-4 estante de vidrio
HARDWARE BAG
SAC DE QUINCAILLERIE
BOLSA DE ACCESORIOS
[SS131]
16-shelf clip
16-pinces de rayon
16-sujetador para estantes
Q3
[SS666]
3 Hinge clip
3 pinces pour charnieres
3 sujetador de bisagra
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
800877 2376
�
50-hole plug
50-bouchon pour trou
50-tap6n para agujeros
black/noir/negro[SS200]
white/blanc/blanco[SS239]
www.robern.com
Cabfax 489
6-screw cap
6-bouchon de vis
6-tapa para torn1llos
black/noir/negro[SS202]
white/blanc/blanco[SS241 J
rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc. 3
robern.
PARTS/ PIECES/ PARTES
2-2
PROVIDED W/ TOP MOUNTED
LIGHT FIXTURES
r
fournis par les feux superieur en option
proporcionada con las luces
----------------------· de arriba opcional --------------------
,
2" X 2" ADHESIVE PADS
[R027011HM]
3-ZClip
3-clip en Z
3-sujetador en "Z"
r------
3" X 3 3/4" MIRRORS
76mm x 95mm LES MIROIRS
76mm x 95mm LOS ESPEJOS
PLSMK 30&40 D4
OPTIONAL*
OPTIONNEL'
OPCIONAL'
51mm X 51mm CARRES ADHESIFS
51mm X 51mm PASTILLAS ADHESIVAS
*for top mounted light fixtures
"pour luminaire monte sur le toil
'para la tapa montada lamparas
r------
m.,.. . .,., .,. . . .,. .,._.,.
PLGKIT
OPTIONAL*
OPTIONNEL*
OPCIONAL*
1... ,,
�
[SS674]
6-#10 X 2" (51 mm)
m,.,. . . .,. . . ,.,..,,. . ,,,. ,.••
[SS674]
6-#10 X 2" (51 mm)
[SS676]
[R065013EM]
4-Block connector
4-blocs de connexion
4-conector de bloque
�
[SS202]
BLACK
NOIR
NEGRO
[SS712]
3-ZClip
3-clip en Z
3-suJetador en Z
BLANC
BLANCO
3-clip en Z
3-suJetador en Z
�
[SS202]
BLACK
�
[SS241]
WHITE
[SS712]
3-ZClip
NOIR
NEGRO
[SS680]
6-wall anchor
[SS241]
WHITE
6-ancrages m uraux
6-ancla de pared
BLANC
BLANCO
�
[SS672]
GRAY
[SS672]
GRAY
GRIS
RUCIO
GRIS
RUCIO
[SS680]
6-wall anchor
6-ancrages muraux
6-ancla de pared
18-[SS676]
J
forsurface mounting
pour un montage en surface
para montaje en superfic1e
4
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
17" = PL20 & PL24
J
*for ganging 2 or 3 cabinets
'pour amalgamer 2 ou 3 armoires
'para acoplar 2 o 3 gabinetes
800.877 2376
www.robern.com
Cabfax 489
rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc.
robern.
MODEL NUMBERS/ NUMEROS DE MODELES/ NUMEROS DE MODELO
1-1
CABINET INTERIOR&FRAME/ INTERIEUR ET CADRE DE L'ARMOIRE/ INTERIOR V MARCO DEL GABINETE
BBM= Black Interior, Bead Frame, Mahogany
lnterieur noir, cadre moulure, acajou
Interior negro, marco adornado, caoba
WBB= White Interior, Bead Frame, Biscuit
lnterieur blanc, cadre moulure, biscuit
Interior blanco, marco adornado, bizcocho
WWW= White Interior, Bead Frame, White
lnterieur blanc, cadre moulure, blanc
Interior blanco, marco adornado, blanco
BHG= Black Interior, "Heirloom" Frame, Gold
lnterieur noir, cadre« heritage », dare
Interior negro, marco estilo "reliquia", dorado
BHS= Black Interior, Heirloom Frame, Silver
lnterieur noir, cadre« heritage », argente
Interior negro, marco estilo "reliquia", plateado
HTS= Black Interior, Heirloom Frame, True Silver
lnterieur noir, cadre« heritage », argent
Interior negro, marco estilo "reliquia", plateado verdadero
PL M
!§
t
.31! I! BA [www]
l
BLG= Black Interior, "Laurel" Frame, Gold
lnterieur noir, cadre Laurel, dare
Interior negro, marco laurel, dorado
BLS= Black Interior, "Laurel" Frame, Silver
lnterieur noir, cadre Laurel, argente
Interior negro, marco laurel, plateado
LTS= Black Interior, "Laurel" Frame, True Silver
lnterieur noir, cadre Laurel, argent
Interior negro, marco laurel, plateado verdadero
BCS= Black Interior, Classic Frame, Silver
lnterieur noir, cadre classique, argente
Interior negro, marco clasico, plateado
CTS= Black Interior, Classic Frame, True Silver
lnterieur noir, cadre classique, argent
Interior negro, marco clasico, plateado verdadero
DOOR HINGE OPTIONS WITH ELECTRIC /
CHARNIERE DE PORTE AVEC LES OPTIONS ELECTRIQUES /
BISAGRA DE LA PUERTA CON OPCIONES ELECTRICA
RE=right hinged door / droit porte battante / bisagra a la derecha la puerta
LE=left hinged door / gauche porte battante / dej6 la puerta con bisagras
NOTE: electrical outlet is always on the left side of cabinet
REMARQUE: prise de courant est toujours sur le cote gauche de la caisse
NOTA: toma de corriente e/ectrica es siempre en el loda izquierdo de/ gabinete
DOOR STYLE/ STYLE DE PORTE/ ESTILO DE PUERTA
P=Plain / Ordinaire /Comun
B=Beveled/ Biseaute/ Biselado
BA=Beveled Arch/ Arche biseautee/ Arco biselado
PA=Plain Arch/ Arche ordinaire/ Arco comun
T=Tri-view/ Vue triple/ Triple vista
[
L___�[
'-------�[
L_____�[
L_________,.[
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
800.877.2376
CABINET INTERIOR/ INTERIEUR DE L'ARMOIRE/INTERIOR DEL GABINETE
B=Black / Nair / Negro
W=White / Blanc / Blanco
G=Gray / Gris / Gris
HEIGHT/ HAUTEUR/ ALTURA
Model Height in Inches/Model Height in Inches/Model Height in Inches
WIDTH / LARGEUR / ANCHO
Model Width in Inches/Model Width in Inches/Model Width in Inches
CABINET TYPE / TYPE D'ARMOIRE / TIPO DE GABINETE
M=Mirrored/Avec miroir/Con espejo
W=Wood Framed/Avec cadre en bois/Con marco de madera
CABINET SERIES / SERIES D'ARMOIRE / SERIE DE GABINETE
www.robern.com
Cabfax 489
rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc. 5
robern.
DIMENSIONS/ DIMENSIONS/ DIMENSIONES
Determine overall cabinet and lighting fixture
dimensions. If recessing cabinet, determine
rough-in dimensions. See chart for specific
model dimensions.
/
1-1
Determinez /es dimensions globa/es de
l'armoire et de l'ec/airage. Pour une armoire
encastree, determiner /es dimensions
brutes. Vair le tableau pour /es dimensions
specifiques selon le modele.
Determine overall cabinet and lighting
fixture dimensions. If recessing cabinet,
determine rough-in dimensions. See chart
for specific model dimensions.
Arch Top
A dessus en arche
Parle superior en arco
C
B
• Subtract 3/4" (19mm) from the total width and height (A and B) to determine the
rough opening for recessing cabinets.
• soustraire 314" (19 mm) de la longueur et de la largeur totale (A et B) pour determiner
l'ouverture brute pour les armoires encastrees.
• Substraiga 3/4" (19mm) del ancho y altura totales (A y B) para determinar la abertura
rustica para empotrar gabinetes.
3 :Y."
95mm
PLM1630 PLM1640
15 1/4" 15 1/4"
A*
(387mm) (387mm)
30"
39 3/8"
s· (762mm)
1(1000mml
C
........
........
PLM2030 PLM2040 PLM2430 PLM2440
19 114"
19 114" 23 1/4"
23 1/4"
(489mm) (489mm) (591mm) (591mm)
30"
39 3/8"
30"
39 318"
(762mm) 1<1000mmlI (762mm) 111000mm'
........
........
........
A=1 1/2"
(38mm)
r
PLL
B
33"
(838mm)
........
B
30"
(762mm)
Dimmable
MTFLGA intensite reglable
MTFLPRegulable
Non-Dimmable
MTFLPWHN
A intensite fixe
MTFLPBLN
No reaulable
1
A
PL2034
PL2434 PLM3030 PLM3630
23 1/4"
30"
19 1/4"
36"
(489mm) (591mm) (762mm) (915mm)
30"
30"
30"
30"
(762mm) (762mm) (762mml 1762mm)
34"
34"
(864mm) (864mm)
30" (MT)
B
8=3"
6 SS489 PL SERIES / SERIES PL/ SERIE PL
r
rt
........
PL1634
15 1/4"
(387mm)
30"
(762mm)
34"
(864mm)
MTL16T
MTL16TW
MTL16FB
MTL16FW
MTL20T
MTL20TW
MTL20FB
MTL20FW
MTL24T
MTL24TW
MTL24FB
MTL24FW
PLL30TB
PLL30TW
PLL36TB
PLL36TW
15 1/4"
387mm
19 1/4"
489mm
23 1/4"
591mm
30 "
762mm
36"
915mm
800.877.2376
www.robern.com
Cabfax 489
........
40"(MP)
39 3/8"
11000mml
MPFLGMPFLP-
• rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc.
robern.
ELECTRIC OPTION / OPTION ELECTRIQUE / OPCION ELECTRICA
1-2
If an electrical option is provided, all wir
ing should be done by a qualified licensed
electrician.
Si une option electrique est fournie, tout le
filage doit etre fait par un electricien qualifie
et licencie.
Si se proporciona una opci6n electrica,
todo el cableado debe ser realizado por un
electricista calificado.
WARNING: To reduce the risk of electri
cal shock, shut off power before wiring the
cabinet.
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque
de choc electrique, couper l'alimentation
avant de proceder au filage de l'armoire.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
electrocuci6n, apague la electricidad antes
de conectar el gabinete.
AVERTISSEMENT : Necessite un circuit
de 20 amperes a 120Vca. On peut brancher
jusqu'a 4 armoires sur le circuit.
PRECAUCION: Requiere un circuito de
120 VAC 20 Amp. Hasta 4 gabinetes se
pueden conectar al circuito.
AVERTISSEMENT : Ce produit doit
etre branche dans un systeme de cablage
en metal permanent et mis a Ia terre
adequatement, ou un conducteur de mise a
Ia terre doit etre couru avec les conducteurs
du circuit et raccorde au terminal de mise
a la terre de l'equipement ou sur Ia borne
appropriee sur le produit.
PRECAUCION: Este producto debe
conectarse a un sistema de cableado
permanente de metal con bajada a tierra
o se debe colocar un conductor de bajada
a tierra del equipo con Ios conductores de
circuito y conectarse a la terminal de bajada
a tierra del equipo o cable principal del
producto.
AVERTISSEMENT: Une armoire à option
électrique doit être câblée à un circuit
protégé par un GFI (disjoncteur de fuite de
terre) de 20 ampères si elle est utilisée dans
des salles de bain et dans tous autres
emplacements requis par le National Electric
Code (Code électrique national).
ADVERTENCIA: Un gabinete opción eléctrica
debe estar conectada a un circuito de 20
amperios protegido GFI (Interruptor de falla
a tierra) cuando se usa en baños y todas las
demás ubicaciones requeridas por el Código
Eléctrico Nacional.
CAUTION: Requires 120 VAC 20 Amp
circuit. Up to 4 cabinets can be wired to the
circuit.
CAUTION: This product must be connect
ed to a grounded, metal permanent wiring
system or an equipment-grounding conduc
tor must be run with the circuit conductors
and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the product.
WARNING: An Electrical option cabinet
must be wired to a 20 Amp GFI (Ground
Fault Interrupter) protected circuit when
used in bathrooms and all other locations
required by the National Electric Code.
CAUTION: Maximum shelf load 34 LBS
AVERTISSEMENT: Tabelette poids
maximum 15.4 KG
PRECAUCION: tiempo maxima de
conservaci6n carga 34 libras
Circuit Breaker
Disjoncteur
Cortacircuitos
WIRE ACCESS HOLE
TROU D'ACCES DU CABLE
AGUJERO DE ACCESO DEL CABLE
..____-_01..; _- _-_ _- _- .a..1
�1 ���B�mJ
CENTER POINT
POINT DE CENTRAGE i.----+1
PUNTO CENTRAL :
BOTIOM REAR OF CABINET
MM
i
800.877.2376
BLACK
NOIR
NEGRO
!--------=WHITEBLANC
BLANCO
WHITE
BLANC
BLANCO
GREEN
VERT
VERDE
PARTIE INFl:RIEURE ARRIERE DE L'ARMOIRE
PARTE INFERIOR TRASERA DEL GABINETE
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
BLACK
NOIR
NEGRO
www.robern.com
Cabfax 489
G�OUND
MISE A LA TER RE
BAJADA A TIER RA
rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc.
7
robern.
ELECTRIC OPTION / OPTION ELECTRIQUE / OPCION ELECTRICA
1. If cabinet has an electrical option,
remove the access screws in bottom of the
outlet shelf. Remove outlet shelf for access
to electrical connections.
2. Feed electric wire through access hole
and in back of cabinet.
3. Make connections.
4a-b. Replace outlet shelf, making sure not
to crimp or pinch wires and connections.
Replace two access screws on outlet shelf.
1
1. Si l'armoire a une option electrique,
retirez les 2 vis d'acces situees sur la partie
inferieure de la tablette externe. Retirez
la tablette de prise pour acceder aux
connections electriques.
1. Si el gabinete tiene una opci6n electrica,
retire los dos tornillos de acceso en la parte
inferior del estante de enchufe. Retire el
estante de enchufe para tener acceso a las
conexiones electricas.
2. Faire passer le fil electrique a travers le
2. Pase el cable electrico a traves del orificio
3. Faire les connexions.
3. Haga las conexiones.
4a-b. Replacez tablette de prise, en vous
4a-b. Vue Iva a colocar el estante de
trou d'acces a l'arriere de l'armoire.
assurant de ne pas plier ou ecraser les fils et
les raccordements. Replacez les 2 vis d'acces
sur la tablette de la prise.
de acceso en la parte trasera del gabinete.
enchufe, asegurandose de no comprimir o
aplastar los cables ni las conexiones. Vuelva
a colocar los 2 tornillos de acceso en el
estante de enchufe.
3
2
WHITE
BLANC
4a
8
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
2-2
GREEN
VERT
VERDE
4b
800.877.2376
www.robern.com
Cabfax 489
rev. 10/10/16 © 2016 Robern. Inc.
robern.
RECESS MOUNTING/ MONTAGE ENCASTRE / MONTAJE EMPOTRADO
These instructions are for recess mounting
your co binet. Remove and store door with
corner guards prior to installation.
1. Make rough opening and frame on all
sides. Find the specific model dimensions to
make rough opening (page 6).
Make sure cabinet door is at least 1" (25mm)
clearance to the top of the faucet and at least
1" from the ceiling.
2. Electrical Option Cabinets: Provide a
separate electrical connection for electrical
options and lighting. Pull electric wire
through the hole. Be sure to provide enough
wire to make proper and safe connections to
outlet shelf. See page 7-8 for instructions.
1
1-2
Ces instructions sont pour un montage
encastre de votre armoire. Retirez et rangez
la porte avec /es protege coins avant
/'installation.
Estas instrucciones son para el montaje
empotrada de su gabinete. Retire y almacene
la puerta con protecciones de esquinas antes
de la insta/aci6n.
1. Faites les ouvertures brutes et le cadre
sur tous les cotes. Trouvez les dimensions
specifiques de votre modele pour faire les
ouvertures brutes (page 6).
1. Realice la abertura rustica y enmarquela
en los cuatro lados. Busque las dimensiones
especfficas del modelo para realizar la
Assurez-vous d'un degagement d'au moins 1"
(25 mm) en haut du robinet et au moins de
1" (25 mm) du plafond.
Make sure cabinet is at least 1" (25mm)
clearance to the top of the faucet and at least
1" from the ceiling.
2. Armoires avec /'option electrique :
2. Gabinetes con opci6n e/ectrica: Suministre
instructions en page 7-8.
para instrucciones.
Fournissez une alimentation electrique
separee pour les options electriques et
l'eclairage. Tirez les cables electriques par le
trou. Assurez-vous de fournir suffisamment
de fil pour faire des connections adequates et
securitaires a la tablette de la prise. Voir /es
abertura rustica (pagina 6).
una conexi6n electrica aparte para las
opciones electricas y la iluminaci6n. Tire
del cable electrico a traves del agujero.
Asegurese que haya suficiente cable para
realizar conexiones correctas y seguras al
estante del enchufe. Consulte la pagina 7-8
1" (25 mm)
MINIMUM FROM FINISHED CEILING -;------:::::::==-----
MINIMUM DU PLAFOND FINI
MfNIMO DESDE EL TECHO ACABADO
2
ROUGH OPENING:
REFER TO PAGE 6 FOR DIMENSIONS
OUVERTURE BRUTE:
SE REFERER A LA PAGE 6 POUR LES
DIMENSIONS
ABERTURA RUSTICA:
CONSULTE LA PAGINA 6 PARA LAS
DIMENSIONES
1" (25 mm)
-1
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
___________......
I
I
MINIMUM DOOR TO FAUCET -+--+--------ESPACEMENT MINIMUM DE
LA PORTE AU ROBINET
MfNIMO DESDE LA PUERTA AL GRIFO
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
800.877.2376
www.robern.com
Cabfax 489
rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc.
9
robern.
RECESS MOUNTING/ MONTAGE ENCASTRE / MONTAJE EMPOTRADO
3. Place cabinet in rough-in and make sure
cabinet is plumb and level.
3. Place cabinet in rough-in and make sure
cabinet is plumb and level.
4. Install a #10 X 2" (51 mm) screw through
top mounting hole in cabinet and screw
into wall stud as shown. Do not overtighten
screw.
4. lnstallez une vis #10 X 2" (51 mm) dans
les colombages tel qu'illustre. Ne pas serrer
trap les vis.
5. Once cabinet is plumb and level, install
#10 X 2" (51 mm) remaining screws into wall
stud.
Go to page 22 for final assembly.
5. Une fois que l'armoire est d'aplombs et
a niveau, installez les vis #10 X 2" (51 mm)
restantes dans les colombages.
Voir la page 22 pour /'assemblage final.
3
2-2
3. Coloque el gabinete en la abertura
rustica y asegurese que el gabinete este
aplomado y nivelado.
4. lnstale un tornillo N° lO X 2" (51mm) en
la saliente de pared coma se muestra. No
ajuste el tornillo en exceso.
5. Una vez que el gabinete este aplomado
y nivelado, instale los tornillos N°10 X 2"
(51mm) restantes en la saliente de pared.
Consulte la pagina 22 para ensamblado
final.
5
..
illmmmmmm\\\\mm1111m@mmnnnmm>
#10 X 2" (51 mm)
[SS674]
10
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
'
'
C>
800.877.2376
www.robern.com
Cabfax 489
rev. 10/10/16 © 2016 Robern. Inc.
robern.
SURFACE MOUNTING/ MONTAGE EN SURFACE/ MONTAJE EN SUPERFICIE
These instructions are for surface mounting
your cabinet. Remove and store door with
corner guards prior to installation. Deter
mine overall cabinet dimensions on page 6.
Ces instructions sont pour le montage en
surface de votre armoire. Retirez et rangez
la porte avec /es protege coins avant
/'installation. Determinez les dimensions
1-4
Estas instrucciones son para el montaje de
su gabinete en superficie. Retire y almacene
las protecciones de esquinas antes de la
instalaci6n. Determine las dimensiones
globales de l'armoire en page 6.
totales del gabinete en la pagina 6.
1. It is strongly recommended that a sup
port similar to that used for a wall-mounted
sink be framed into the wall during con
struction.
1. II est fortement conseille de fixer au mur
un support semblable a celui utilise pour un
evier mural pendant le montage.
1. Se recomienda que se enmarque en la
pared durante la construcci6n un soporte
similar al que se utiliza para un lavamanos
montado en la pared.
2. Electrical Option: Electrical feed through
2. Option e/ectrique : Le passage de
location is indicated below. Provide a
separate electrical connection for electrical
options and lighting. See page 7-8 for
electric connection.
cablage electrique est indique ci-dessous.
Fournissez une alimentation electrique
separee pour les options electriques et
l'eclairage. Voir les instructions en page7-8.
Make sure cabinet is at least 1" (25.4mm)
clearance to the top of the faucet and at
least 1" from the ceiling.
Assurez-vous d'un degagement d'au moins
1" (25 mm) en haut du robinet et au moins
de 1" (25 mm) du plafond.
2. Opci6n electrica: La ubicaci6n para
alimentaci6n electrica pasamuros se indica
debajo. Suministre una conexi6n electrica
aparte para las opciones electricas y la
iluminaci6n. Consulte la pagina 7-8 para la
conexi6n electrica.
Asegurese que el gabinete tenga una luz
de por lo menos 1" (25mm) de la parte
superior del grifo y de por lo menos 1"
(25mm) del techo.
1
1"(25mm)
MINIMUM FROM FINISHED CEILING
MINIMUM DU PLAFOND FINI
MfNIMO DESDE EL TECHO ACABADO
2
.,,
.,,,/ I
.,,,
I
/
/
I
r
I
I
I
I
I
I
I
I
FIELD WIRING-REFER TO PAGE 6 FOR
DIMENSIONS
CABLES DANS LE CHAMP-SE Rl:Fl:RER
A LA PAGE 6 POUR LES DIMENSIONS
CAMPO DE CABLEADO-CONSULTE LA
PAGINA 6 PARA LAS DIMENSIONES
--;-----=='-----
!
1"(25mm)
MINIMUM DOOR TO FAUCET
ESPACEMENT MINIMUM DE
LA PORTE AU ROBINET
MINIMO DESDE LA PUERTA AL GRIFO
--
-;--------A....
I
I
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
800.877.2376
www.robern.com
Cabfax 489
rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc
11
robern.
SURFACE MOUNTING/ MONTAGE EN SURFACE/ MONTAJE EN SUPERFICIE
3. Center Z bar at cabinet location. Make
sure Z bar is at least 1" (25mm) above
fixtures.
4. Locate and drill three 7/32"
(S,Smm,5.Smm) holes through the indent
line on the mounting bar. Be sure the
mounting bar is level. Make sure Z mount
ing bar is centered.
Sa. Use three #10 X 2" (51 mm) screws
provided with Surface Mount Kit, to attach
the Z bar mounting strip to the wall.
3
3. Centrez la barre en Z dans l'emplacement
de l'armoire. Assurez-vous que la barre en
Z est a au moins 1" (25 mm) au-dessus de
l'eclairage.
4. Localisez puis percez trois trous de 7/32"
(5,5 mm) au travers de la ligne de retrait sur
la barre de montage dans le mur. Assurez
vous que la barre de montage est a niveau.
Assurez-vous que la barre de montage en Z
est bien centree.
Sa. Utilisez trois vis # 10 x 2 "(51 mm)
fourni avec Surface Mount Kit, pour fixer
la barre de Z bande de montage au mur.
3. Centre la barra de montaje en "Z" en la
ubicaci6n del gabinete. Asegurese que la
barra de montaje en "Z" este a por lo me
nos 1" (25mm) por encima de los apliques
de iluminaci6n.
4. Ubique y taladre tres agujeros de 7/32"
(5.5 mm) a traves de la lfnea de sangrfa en
la barra de montaje. Asegurese que la barra
de montaje este nivelada. Asegurese que la
barra de montaje en "Z" este centrada.
Sa. Utilice tres tornillos # 10 x 2 "(51 mm)
proporcionado con Kit de montaje en superficie,
para conectar la barra Z montaje tira en la pared.
Z BAR
BARRE ENZ
BARRA DE MONTAJE EN "Z"
"'
---- 1" {25 mm)
Min/Min/Mfn
4
1" X 3"
#10 X 2"
(51 mm)
[55674]
Percer ici.
Ta/adre aquf.
12
2-4
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
. ..J
800.877.2376
www.robern.com
Cabfax 489
rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc.
robern.
SURFACE MOUNTING/ MONTAGE EN SURFACE/ MONTAJE EN SUPERFICIE
Sb. If no furring strip or stud is available,
use the supplied plastic anchors, making
sure that each cabinet is supported by at
least 3 anchors. Drill a 9/32" (7mm) hole
for wall anchors.
Sc. Tighten screw until it is tight against the
Z bar. Keep turning screw at least 4 times as
shown.
6a. Slide the four "Z" clips into the screw
channel at the top of the cabinet; be sure
that the "Z" clips lock into the grooves.
6b. Optional: If installing optional top
mounted lights use the large "Z" clip sup
plied with the lighting fixture. See page 21.
7. Lift the cabinet and place the cabinet
onto the Z mounting bar.
8. Electric Option: See page 7-8 for electri
cal feed-through instructions.
Sb
Sc. Serrez la vis jusqu'a ce qu'elle soit serree
centre la barre en Z. Continuez a tourner la
vis au mains 4 fois tel qu'illustre.
6a. Glissez les quatre clips en« Z » dans le
guide de vis au haut de l'armoire; assurez
vous que les clips en« Z » se bloquent dans
les encoches.
6b. S'installant le sommet facultatif lu
mieres montees utilisent le grand trombone
de« Z » fourni avec l'accessoire d'eclairage.
A/Jez a la page 21
7. Soulevez l'armoire et placez l'armoire
dans la barre en z.
8. Option electrique : Voir les instructions
pour le passage de cable en page 7-8.
Sb. Si no se ha instalado una costilla o
saliente, utilice las anclajes de plastico sumi
nistrados, asegurandose que cada gabinete
este sostenido par lo menos con 3 anclajes.
Taladre un agujero de 9/32" (7mm) para las
anclajes de pared.
Sc. Apriete el tornillo hasta que este apretado
contra la barra de montaje en "Z". Haga girar
al tornillo par lo menos 4 veces segun se indica.
6a. Deslice las cuatro sujetadores en "Z" en
el canal del tornillo en la parte superior del
gabinete; asegurese que las sujetadores en
"Z" esten fijados en las ranuras.
6b. Si instalando la parte superior opcional,
las luces montadas utilizan el clip "Z" grande
suministrado con el accesorio de ilumi
naci6n. Consulte la pagina 21
7. Levante el gabinete y col6quelo sabre la
barra de montaje en "Z".
8. Opci6n electrica: Consulte la pagina 7-8
para instrucciones de alimentaci6n electrica
pasamuros.
9/32"
(7mm)
/}:j
6b
Sb. Si aucune bande de fourrure ni
colombage n'a ete fixe, utilisez les fixations
en plastique fournies en vous assurant que
chacune des armoires soit soutenue par au
mains 3 fixations. Percez un trou de 9/32"
(7 mm) pour les ancrages muraux.
3-4
/
8
OPTIONAL/ OPTIONNEL/ OPCIONAL
V
3X
3-Z Clip
3-clip en Z
3-sujetador en "Z"
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
800.877.2376
www.robern.com
Cabfax 489
rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc. 13
robern.
SURFACE MOUNTING/ MONTAGE EN SURFACE/ MONTAJE EN SUPERFICIE
9. Attach optional Surface Mount Kit (sold
separately) to cabinet using supplied screws
from inside cabinet box. Test the fit of the
cabinet before completing installation. Cap
the screws with the secrew caps provided.
For top mounted light fixtures, use the
optional side kit sold separately.
Go to page 22 for final assembly.
9. Fixez option Kit de montage en surface
(vendu separement) pour armoire l'aide
des vis fournies de l'interieur du bo7tier de
l'armoire. Testez l'ajustement de l'armoire
avant de terminer !'installation. Boucher les
vis avec les capuchons secrew fournis.
a
Pour haut monte luminaires, utiliser le kit
de cote en option vendu separement.
Aller
a la page 22 pour !'assemblage final.
4-4
9. Conecte el kit de montaje en superficie
opcional (se vende por separado) al
gabinete utilizando los tornillos suministra
dos desde el interior de la caja del gabinete.
Pruebe el ajuste de la caja antes de
completar la instalaci6n. Tape los tornillos
con los tapones secrew previstas.
Para los mejores montados artefactos de
iluminaci6n, utilice el kit lateral opcional se
vende por separado.
Ir a la pagina 22 para el montaje final.
9
r------
PLSMK 30&40 D4
OPTIONAL*
--------OPTIONl<EL·
OPCIOI-JAL·
�
I
I
I
I
[SS674)
6-#10 X 2" (51 mm)
[SS676]
�
[SS202]
BLACK
l·JOIR
l•JEGRO
[SS712)
3-ZCllp
3·Chp en 2
3-suJetador en -z·
provided with top mounted light fixtures
fournis par les feux superieur en option
proporcionada con las luces
de arriba opcional
�
[SS241]
WHITE
BLAliC
BLAliCO
�
[SS6BO)
6-wall anchor
5-ancrages rnuraux
5-ancla de pared
[SS672]
GRAY
GRIS
RUCIO
for surface mounting
pour un montage en surtac.e
para montaJe en superf1c1e
14
3" X 3 3/4" MIRRORS
76mm x 95mm LES MIROIRS
76mm x 95mm L OS ESPEJOS
9"=PL16
17" = PL20 & PL24
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
800.877.2376
2" X 2" ADHESIVE PADS
51mm X 51mm CARRESADHESIFS
51mm X 51mm PASTIL LASADHESIVAS
www.robern.com
Cabfax 489
rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc.
robern.
GANGING CABINETS/ AMALGAMER LES ARMOIRES/ GABINETES ACOPLADOS
These are general instructions for assembling
cabinets together using ganging kit, ordered
separately. if assembling cabinets and light
ing, refer to the instructions included with
the lighting. Assemble cabinets on a level
surface.
Note: framed door cabinets cannot be
ganged
1. With the doors off, combine the cabinet
boxes with the block connectors to assemble
the units per your layout. Use the #10 X W'
{13 mm) screws to attach the boxes. Place
the Screw Head Caps over any exposed
screw heads.
For recess mounting go to page 9. For surface
mounting go to page 11.
NOTE: It is important that when installing
connected cabinet boxes, the doors are ad
justed to allow a gap of 1/8" {3.2mm) be
tween doors.
r------
PLGKIT
OPTIONAL"
OPTIONNEL"
OPCIONAL"
1-1
Voici /es instructions genera/es pour
/'assemblage d'armoires ensemble a /'aide
de /'ensemble d'omalgame commande
separement. Si vous assemblez des armoires
et de /'ec/airage, voir /es instructions
comprises avec l'eclairage. Assemblez /es
armoires sur une surface a niveau.
Estas son instrucciones genera/es para
ensamblar gabinetes entre si usando el juego
de acoplamiento que se ordena por separado.
Si va a ensamblar gabinetes y apliques
de i/uminacion, consulte las instrucciones
incluidas con la iluminacion. Ensamble los
gabinetes en una superficie nivelada.
REMARQUE: Les armoires a une porte cadre
en bois ne peuvent pas etre amalgamees.
NOTA: Los gabinetes con marco de madera
no pueden ser acoplados.
1. Les portes etant retirees, regroupez
Jes boitiers d'armoires avec Jes blocs de
connecteurs afin de monter les unites selon
votre disposition. Utilisez Jes vis #10 de 1/2"
{13mm) pour relier Jes boitiers. Placez les
bouchons de vis sur toutes les tetes de vis
visibles.
1. Sin las puertas, combine las cajas de los
gabinetes con las conectores de bloques
para ensamblar las unidades conforme a
su disefio. Utilice los tornillos N"lO X 1/2"
(13mm) para fijar las cajas. Coloque los tapes
para cabezas de tornillos sabre cualesquiera
cabezas expuestas.
Pour le montage encastre voir en page 9.
Pour le montage en surface voir en page 11.
Para montaje empotrado consulte la pogina
9. Para montaje en superficie consulte la
pagina 11.
REMARQUE: Lors d'un montage de boitiers
d'armoires amalgames, ii est important de
regler les portes afin de permettre un espace
de 1/8" (3,2 mm) entre les portes.
NOTA: Es importante que al instalar cajas de
gabinetes conectados, las puertas se ajusten
dejando un espacio de 1/8" (3.2 mm) entre
puertas.
�I====
[SS674]
6-#10 X 2" (51 mm)
[R065013EMJ
4-Block connector
4-blocs de connexion
4-conector de bloque
(SS712)
3-ZClip
3-chp en 2
3-suJetador en Z
�
[SS202]
BLACK
l•IOIR
l·JEGRO
[SS241]
WHITE
3L',l·IC
BLAl·ICO
[SS680)
6-wall anchor
6-ancrages mLff8tJX
6-ancla de pared
[SS672]
GRAY
GP.IS
RUCIO
18-[55676]
�
)
"for ganging 2 or 3 cabinets
·pour amalgamer 2 ou 3 armoircs
·para acoplar 2 o 3 gab,netes
L-------------------------
55489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
800.877.2376
www.robern.com
Cabfax 489
rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc. 15
robern.
RECESS GANGING/ AMALGAME ENCASTRE / ACOPLAMIENTO EMPOTRADO
These are general instructions for recessing
cabinets and/or with lighting. Refer to
recess mounting instructions on page 7.
Refer to lighting model instructions for
specific details on how to assemble light.
1. When ganging cabinets and lighting,
calculate rough opening width by subtract
ing 3/4" (19mm) from the total width and
height of cabinets and lighting. See page 6
for model dimensions.
lb. Provide a separate switch for all lighting
options.
Provide a dimmable or non
dimmable switch according to your lighting
model.
1-3
Voici /es instructions genera/es pour
/'assemblage ensemble d'armoires
encastrees et/au avec de l'ec/airage. Voir
/es instructions pour le montage encastre
a la page 7. Referez-vous aux instructions
du modele d'eclairage pour /es details
specifiques d'assemblage de l'ec/airage.
Estas son instrucciones genera/es pora
empotrar gabinetes y/o con i/uminaci6n.
Consulte las instrucciones de montaje
empotrado en la p6gina 7. Consulte las
instrucciones de/ modelo de iluminaci6n
para detalles especificos sobre c6mo
ensamblar las /uces.
1. Lorsque vous amalgamez des armoires
et de l'eclairage, calculez la largeur
d'ouverture brute en soustrayant 3/4"
(19mm) de la largeur totale et de la hauteur
des armoires et de l'eclairage. Voir en page
1. Cuando instale gabinetes e iluminaci6n,
calcule el ancho de la abertura rustica sub
strayendo 3/4" (19mm) del ancho y la altura
total de los gabinetes y la iluminaci6n.
6 pour /es dimensions du modele.
Consulte la p6gina 6 para dimensiones de/
modelo.
lb. Fournissez un interrupteur separe pour
toutes les options d'eclairage. Fournissez un
interrupteura intensite reglableoua intensite
fixe selon votre modele d'eclairage.
lb. Suministre un interruptor aparte para
todas las opciones de iluminaci6n. Suministre
un interruptor regulable o no regulable
conforme a su modelo de iluminaci6n.
1
example
exemple
ejemplo
16
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
800.877.2376
www.robern.com
Cabfax 489
rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc.
robern.
RECESS GANGING/ AMALGAME ENCASTRE / ACOPLAMIENTO EMPOTRADO
3. Pull electric wire through the holes for
all electric option cabinets and lighting.
Be sure to provide enough wire to make
proper and safe connections.
Refer to lighting guide for installation.
4. Place cabinet assembly in rough-in and
make sure cabinet is plumb and level. Using
the #10 screws supplied with the cabinet,
insert one screw halfway through one upper
and lower corner of the cabinet and into
the framing. This allows the cabinet to be
moved left or right to aid in the installation
of the lights.
2-3
3. Tirez les cables electriques par les
trous pour toutes les options electriques
des armoires. Assurez-vous de fournir
suffisamment de fil pour faire des
connections adequates et securitaires.
3. Tire del cable electrico a traves del
agujero para todos los gabinetes con opci6n
electrica e iluminaci6n. Asegurese que haya
suficiente cable para realizar conexiones
correctas y seguras al estante del enchufe.
Referez-vous au guide sur l'eclairage pour
/'installation.
Consulte lo gufa de iluminaci6n para
insta/aci6n.
4. Placez !'assemblage de l'armoire dans le
trou but et assurez-vous que l'armoire est
d'aplombs et niveau. A l'aide des vis #10
comprises avec l'armoire, inserez une vis
moitie dans un coin superieur, dans un coin
inferieur et dans le chassis. Cela permettra
de deplacer l'armoire vers la droite ou la
gauche pour aider !'installation des lampes.
4. Coloque el ensamblado del gabinete
en la abertura rustica y asegurese que el
gabinete este aplomado y nivelado. Usando
los tornillos N" 10 suministrados con el
gabinete, inserte un tornillo a media camino
de las esquinas superiores e inferiores
del gabinete y dentro del marco. Esto
permite que el gabinete se pueda mover a
la izquierdo o a la derecha para ayudar a la
instalaci6n de las luces.
a
a
'
4
�
C>
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
.,
/
/
/
/
/
/
_./T'
/
#10 X 2" (51 mm)
[SS674]
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
800.877.2376
www.robern.com
Cabfax 489
rev. 10/10/16 © 2016 Robern. Inc. 17
robern.
RECESS GANGING/ AMALGAME ENCASTRE / ACOPLAMIENTO EMPOTRADO
5. Make sure cabinet assembly is centered,
level, and plumb, and then tighten the
screws.
5. Assurez-vous que !'assemblage d'armoire est
centre, a niveau et d'aplombs, puis serrez les vis.
CAUTION: On installations of larger cabinet
in combinations of 3 or more, the center
door, when open, may cause the cabinet to
bow from the wall. If this happens, drill a
hole in the top corner of the center cabinet
near the door hinge and install a #10 X 2" (51
mm)screw.
AVERTISSEMENT : Sur les installations
d'armoires plus grandes en combinaison de 3
au plus, la porte du centre, lorsque ouverte,
peut faire courber l'armoire de sur le mur. Si
cela se produit, percez un trou dans le coin
superieur au centre de l'armoire pres de la
charniere de porte puis installez une vis #10
X 2" (51 mm).
Go to page 22 forfinal assembly.
Vair la page 22 pour /'assemblage final.
3-3
5. Asegurese que el ensamblado del gabi
nete este centrado, nivelado y aplomado, y
luego ajuste las tornillos.
PRECAUCION: En instalaciones de
gabinetes mas grandes en combinaciones de 3
o mas, la puerta central, cuando esta abierta,
puede causar que el gabinete se incline desde
la pared. Si esto ocurre, taladre un agujero en
la esquina superior del gabinete central cerca
de la bisagra de la puerta e instale un tornillo
N ° 1D X 2" (51mm).
Consu/te la pcigina 22 para ensamblada final.
5
I
I
I
ill11111m111111m11m111111111111mm111111111111mm1>
#10 X 2" (51 mm)
[SS674]
18
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
800.877.2376
www.robern.com
Cabfax 489
rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc.
robern.
SURFACE GANGING/ AMALGAME EN SURFACE/ ACOPLAMIENTO EN SUPERFICIE
These instructions are for surface mounting
multiple cabinets and/or with lighting. Refer
to page 11 for general surface mounting
information. Refer to lighting instructions
for specific details on how to assemble light.
Determine overall dimensions of cabinets
and lighting from page 6 for placement on
wall.
IMPORTANT: A complete 3-door unit is 120
- 150 pounds (54.4 - 68 kg) when empty. Use
1" X 3" (25.4 mm x 76.2 mm) furring strips
in wall. For combinations of cabinets more
than 45" (1143 mm) wide, use more than
one mounting bar.
1-3
Ces instructions sont pour le montage en
surface de plusieurs armoires et/ou avec de
l'eclairage. Referez-vous a la page 11 pour
/'information generate sur le montage en
surface. Referez-vous aux instructions de
l'eclairage pour /es details specifiques sur
comment assembler l'eclairage.
Estas instrucciones son para montar
gabinetes multiples en superficie y/o
con i/uminaci6n. Consulte la p6gina 11
para informaci6n general de montaje en
superficie. Consulte las instrucciones de
iluminaci6n para detal/es especfficos de
c6mo ensamblar las ap/iques de iluminaci6n.
Determinez les dimensions globales des
armoires et de l'eclairage selon la page 6
pour le placement sur le mur.
Determine las dimensiones totales del
gabinete y las apliques de iluminaci6n en la
pagina 6 para colocaci6n en pared.
IMPORTANT : Une unite de 3 portes com
plete pese entre 120 et 150 livres (54,4
et 68 kg) lorsqu'elle est vide. Utilisez des
bandes de fourrure de 1" X 3" (25,4 mm x
76,2 mm) dans le mur. Pour les combinaisons
d'armoires de plus de 45" (1,143 mm) de lar
geur, vous devez utiliser plus d'une barre de
montage.
IMPORTANTE: Una unidad de 3 puertas
completa pesa entre 120 y 150 libras (54.4 a
68 Kg.) cuando esta vacia. Use costillas de 1"
X 3" (25.4 mm x 76.2 mm) en la pared.
Para las combinaciones de gabinetes de mas
de 45" (1143 mm) de ancho, use mas de una
barra de montaje.
Example
Exemple
Ejemplo
1" X 3"
J
B
1" X 3"
(25 mm x 76mm)
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
ELECTRICAL OPTIONS
OPTION ELECTRIQUE
OPCION ELECTRICA
800.877.2376
www.robern.com
Cabfax 489
rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc
19
robern.
SURFACE GANGING/ AMALGAME EN SURFACE/ ACOPLAMIENTO EN SUPERFICIE
la. Electrical Option Cabinets: Determine
location of electrical rough-in for all
electrical option cabinets. A punch-out hole
is provided on the center line from 6 11/16"
high from base of cabinet for electric option
cabinets. See page 7.
lb. Optional light kit: Determine location
of electrical rough-in for all optional lighting
kits. Provide a separate switch for all lighting
options.
Provide a dimmable or non
dimmable switch according to your lighting
model.
1c. IMPORTANT: If no furring strip is
available, use plastic wall anchors on a hol
low wall. Follow anchor instructions on page
13.
la. Armoires avec option electrique :
Determinez !'emplacement brut pour les
armoires avec option electrique. Un trou
perforable est fourni sur la ligne centrale a
6-11/16" de haut de la base de l'armoire pour
les armoires avec option electrique. Voir en
page 7.
lb. Ensemble d'eclairage optionnel :
Determinez !'emplacement du trou brut pour
tous les ensembles d'eclairage optionnels.
Fournissez un interrupteur separe pour
toutes les options d'eclairage. Fournissez un
interrupteur a intensite reglable OU a intensite
fixe selon votre modele d'eclairage.
1c. IMPORTANT : Si aucune bande de
fourrure n'est disponible, utilisez des ancrag
es muraux en plastique sur un mur creux.
Suivez /es instructions d'ancrage a la page
13.
1a
2-3
la. Gabinetes con opci6n electrica:
Determine la ubicaci6n de las aberturas
electricas rusticas para todos los gabinetes
con opci6n electrica. Se suministra un
agujero taladrado en la linea central a 6
11/16" de altura de la base del gabinete para
gabinetes con opci6n electrica. Consulte la
pagina 7.
lb. Juego de iluminaci6n opcional: Deter
mine la ubicaci6n de las aberturas electricas
rusticas para todos los gabinetes con opci6n
electrica. Suministre un interrupter aparte
para todas las opciones de iluminaci6n. Sum
inistre un interrupter regulable o no regula
ble conforme a su modelo de iluminaci6n.
1c. IMPORTANTE: Si no hay costillas
instaladas, use anclajes plasticos de pared
en una pared hueca. Siga las instrucciones
de anclaje en la pagina 13.
/
1c3
20
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
800.877 2376
www.robern.com
Cabfax 489
rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc.
robern.
SURFACE GANGING I AMALGAME EN SURFACE/ ACOPLAMIENTO EN SUPERFICIE
2. Pull electric wire through the holes for all
lighting. Be sure to provide enough wire to
make proper and safe connections.
3. Optional light kit: Wire each light base
as defined in the specific lighting installation
manual provided with the light fixture. Reas
semble the light fixture.
4. NOTE: When surface mounting with an
optional top mounted light, use three large
"Z" clips which are supplied with the
Surface Mount kit. These clips slide to
engage the top of the cabinet. Follow the
instructions with the light fixture to mount
these clips.
Go to page 14 to attach optional Surface
Mount Kit.
3-3
2. Tirez les cables electriques par les
trous pour toutes les options electriques
des armoires. Assurez-vous de fournir
suffisamment de fil pour faire des
connections adequates et securitaires.
2. Tire del cable electrico a traves del
agujero para todos los gabinetes con
iluminaci6n. Asegurese que haya suficiente
cable para realizar conexiones correctas y
seguras.
3. Ensemble d'eclairage optionnel : Cdblez
chaque base de lampe tel que defini dons
le manuel d'installation specifique compris
3. Juego de luces opcional: Conecte
cada base de luz segun la definida en el
manual de instalaci6n de iluminaci6n
especffico suministrado con el aplique de
iluminaci6n. Vuelva a ensamblar el aplique
de iluminaci6n.
4. REMARQUE: Lars du montage avec un
sommet en option montee en surface la
lumiere, utiliser trois grands clips "Z" qui
sont fournis avec le kit de montage en
surface. Ces attaches glissent a engager le
haut de l'armoire. Suivez les instructions
avec le luminaire a monter ces clips.
4. NOTA: Cuando se manta con una tapa
opcional de montaje en superficie la luz,
utilizar tres grandes clips de "Z" que se
suministran con el kit de montaje en
superficie. Estes clips se deslizan para
acoplarse a la parte superior del armario.
Siga las instrucciones con el aparato de luz
para montar estos clips.
Aller a la page 14 pour fixer option Surface
Mount Kit.
Ir a la pagina 14 para fijar kit opcional de
montaje en superficie.
LIGHT FIXTURE
LUMINAIRE
lAMPARA
4
I
(±)
/
0
C9
.•
3 LARGE "Z''CLIPS
3 GRANDES "Z" CLIPS
3 GRANDES 'Z' CLIPS
�
C9
�
C9
RJ
[R027011 HM]
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
800.877.2376
www.robern.com
Cabfax 489
rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc.
21
robern.
FINAL ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE FINAL/ ENSAMBLADO FINAL
1a-b. Mount the doors following the in
structions supplied with the hinge. The
doors will swing 170". If an optional light kit
is installed, snap a hinge clip over the elbow
of the hinges to stop door swing radius at
110° before installing lights.
2. The cabinet doors have a three-way ad
justment feature. Height, level, and fit-to
frame can all be adjusted using a #2 Phillips
Head screwdriver.
3. Insert clear snap-in Shelf Clips into the
holes on the sides of the cabinet.
4. Push one side of the shelf into the left or
right clip. Snap the shelf down into the oppo
site side. If the shelf is too tight, repeat the
process starting from the opposite side.
5. Press the Shelf Hole Plugs into the unused
holes inside the cabinet. Place the Screw
Head Caps over any exposed screw heads.
1-2
1a-b Fixez les portes en suivant les
instructions comprises avec la charniere.
Les portes s'ouvrent sur 170° . Si une lampe
optionnelle est installee, coincez une pince
de charniere sur le coude des charnieres pour
bloquer l'ouverture 110° avant d'installer les
lampes.
1 a-b Monte las puertas siguiendo las instruc
ciones proporcionadas con la bisagra. Las
puertas rotaran 170°. Si se insta16 un juego
de iluminaci6n adicional, encaje a presi6n
un sujetador de bisagra sobre el codo de las
bisagras para frenar el radio de rotaci6n de la
puerta a 110° antes de instalar las luces.
2. Les portes de l'armoire possedent une
caracteristique de reglage 3 voies. La hauteur,
le niveau et l'ajustement au cadre peuvent tous
etre regles en utilisant un tournevis Phillips #2.
2. Las puertas del gabinete tienen la caracter
fstica de ajuste de 3 vfas. La altura, el nivel y el
ajuste al marco se pueden ajustar utilizando
un destornillador piano Phillips del N" 2.
3. lnserez les pinces de rayon enclenchement
rapide de couleur transparente dans les trous
situes sur les cotes de l'armoire.
3. lnserte los sujetadores para estantes en los
agujeros a los costados del gabinete.
a
a
a
4. Poussez un cote de la tablette a l'interieur
4. Empuje un lado del estante al sujetador
5. lnserez les cache-trous dans les trous
inutilises situes l'interieur de l'armoire en les
pressant dans les trous. Placez les bouchons
de vis gris sur toutes les tetes de vis visibles.
5. Presione los tapones para agujeros de los
estantes en los agujeros sin usar dentro del
gabinete. Coloque los topes para cabezas de
tornillos sobre cualesquiera cabezas expues
tas.
de la pince gauche ou droite. Pressez la
tablette vers le bas sur le cote oppose. Si
tablette est trop serree, repetez le processus
en commen�ant par le cote oppose.
a
1
izquierdo o derecho. Encaje a presi6n el es
tante en el !ado opuesto. Si el estante esta
muy ajustado, repita el proceso empezando
del lado opuesto.
2
(l
FIT-TO-FRAME
AJUSTEMENT AU CADRE
AJUSTE AL MARCO
0
HINGE
CHARNIERE
BISAGRA
DOOR
PORTE
PUERTA
LEVEL
NIVEAU
NIVEL
[SS666]
UP/DOWN
REGLEZ LA HAUTEUR
HACIA ARRIBA/ABAJO
'
5
�
[SS239]
[SS200]
G')
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
,,,.,,,
(\)/
,,/
'
'
'
'
[SS202]
[SS241]
[SS131]
22
�
,I
800.877.2376
www.robern.com
Cabfax 489
rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc.
robern.
USE AND MAINTENANCE/ UTILISATION ET ENTRETIEN/ USO Y MANTENIMIENTO
The cabinet door and interior are constructed
of mirrored glass and aluminum. Use only a
damp cloth to clean. Ammonia or vinegar
based cleaners can damage mirrors.
A 50/50 solution of water and isopropyl
alcohol is recommended for cleaning the
mirrors. A mild detergent may be used on
the surfaces.
When cleaning, spray the cloth, not the
cabinet, mirror, or surround surfaces. Do
not use abrasive cleansers on any part of the
cabinet.
NOTE: Do not store items in the cabinet
area directly behind the hinge as damage
may occur to cabinet or items.
LLa porte et J'interieur de l'armoire sont
fabriques en verre reflechissant et en
aluminium. Utilisez seulement un linge
humide Jars du nettoyage. Les agents
nettoyants base d'ammoniac au de vinaigre
peuvent endommager Jes miroirs.
a
Un melange d'eau et d'alcool isopropylique a
part egale est conseille pour le nettoyage des
miroirs. Un detergent doux peut etre utilise
pour le nettoyage des surfaces.
Lars du nettoyage, pulverisez le Jiquide sur
le chiffon et non pas sur l'armoire, le miroir
ou les surfaces environnantes. Ne pas utiliser
de nettoyants abrasifs sur aucune partie de
J'armoire.
REMARQUE : Ne rangez aucun article
directement
l'arriere de la charniere
l'interieur de l'armoire car l'armoire au Jes
articles pourraient etre endommages.
a
a
1-1
La puerta y el interior del gabinete estan con
struidos de vidrio espejado y aluminio. Para
limpiar utilice unicamente un trapo humedo.
Los limpiadores a base de vinagre o de amo
niaco pueden daiiar las espejos.
Se recomienda una soluci6n de 50/50 de
agua y alcohol isopropilico para limpiar las
espejos. Se puede utilizar un detergente
suave para las superficies.
Para limpiar, rode el trapo, no el gabinete, el
espejo o las superficies de alrededor. No uti
lice limpiadores abrasives en ninguna parte
del gabinete.
NOTA: No guarde articulos en el area del
gabinete que se encuentra directamente de
tras de la bisagra ya que puede ocurrir algun
daiio al gabinete o a las articulos.
no ammonia
sans ammoniac
sin amoniaco
SS489 PL SERIES I SERIES PL/ SERIE PL
800.877.2376
www.robern.com
Cabfax 489
rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc. 23
robern.
WARRANTY/ GARANTIE / GARANTiA
1-1
Limited Warranty One Year Term
Garantie limitee d'une duree d'un an
ROBERN warrants to the original purchaser
that, it will, at its election repair, replace, or
make appropriate adjustment to products
made by this company shown to have sig
nificant defects in material or workmanship
which are reported to ROBERN in writing
within one (1) year from the date of delivery.
ROBERN is not responsible for installation
costs.
ROBERN garantit a l'acheteur d'origine qu'el
le va, a son choix, reparer, remplacer ou faire
les ajustements appropries aux produits fa
briques par cette compagnie s'averant avoir
un vice significatif de materiau ou de main
d'ceuvre qui sera rapporte par ecrit a RO
BERN dans une periode d'un {l) an de la date
de livraison. ROBERN n'est pas responsable
des couts de !'installation.
The warranty is void in the event the product
is damaged in transit, or if damage or failure
is caused by abuse, misuse, abnormal usage,
faulty installation, damage in an accident,
improper maintenance, or any repairs other
than those authorized by ROBERN. At the
expiration of the one year warranty period,
ROBERN shall be under no further obligation
under any warranty, expressed or implied,
including the implied warranty of merchant
ability.
ROBERN shall not be liable for any conse
quential damages arising out of or in connec
tion with the use or performance of its prod
ucts. Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts or do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limi
tation or exclusion may not apply to you.
Any liability against ROBERN under any im
plied warranty, including the warranty of
merchantability, is expressly limited to the
terms of this warranty. Permission to return
any merchandise under this warranty must
be authorized by ROBERN and returned pre
paid by the purchaser. Claims under this war
ranty should be sent directly to your dealer.
©2016 ROBERN, INC.
ALL RIGHTS RESERVED
La garantie est annulee dans l'eventualite ou
le produit serait endommage dans le tran
sit, ou si la defaillance ou le dommage est
cause par un abus, un mauvais usage, un
usage anormal, une mauvaise installation, un
dommage par un accident, un entretien ina
dequat, ou pour toute reparation autre que
celles autorisees par ROBERN. A !'expiration
de la periode de garantie d'un an, ROBERN
n'aura plus aucune obligation sous quelque
garantie, qu'elle soit expresse ou implicite,
incluant la garantie implicite de qualite mar
chande.
ROBERN n'est pas responsable pour tout
dommage indirect survenant de ou en rela
tion avec !'utilisation ou la performance de
ses produits. Certains Etats ne permettent
pas la limitation sur la periode que dure une
garantie implicite ou ne permettent pas la
limitation de dommages indirects ou conse
cutifs, ainsi les limitations ci-dessus peuvent
ne pas s'appliquer a vous.
Toute responsabilite de ROBERN sous quel
que garantie implicite, incluant une garantie
de qualite marchande, est expressement li
mitee aux termes de cette garantie. La per
mission de retourner de la marchandise sous
cette garantie doit etre autorisee par RO
BERN et la marchandise doit etre retournee
frais de paste prepayes par l'acheteur. Les re
clamations sous cette garantie doivent etre
transmises directement a votre marchand.
© ROBERN, INC., 2016.
TOUS DROITS RESERVES
24
SS489 PL SERIES/ SERIES PL/ SERIE PL
800.877.2376
www.robern.com
Garantia Limitada Termino de Un
Ano
ROBERN garantiza al comprador original que,
a opcion de ROBERN, reparara, reemplazara
o hara los ajustes necesarios a los productos
fabricados por esta compaiiia que mues
tren que tienen defectos importantes en
los materiales o en la mane de obra y que
se informen a ROBERN por escrito dentro de
un (1) aiio a partir de la fecha de entrega.
ROBERN no es responsable de los costos de
la instalacion.
La garantia esta anulada si el producto se
daiia durante el transporte, o si el daiio o la
falla son causados por el abuse, el uso inco
rrecto, el uso anormal, una instalacion defi
ciente, daiios en un accidente, mantenimien
to incorrecto, o reparaciones ademas de las
aquellas autorizadas por ROBERN. Una vez
expirado el periodo de garantia de un aiio,
ROBERN no estara bajo ninguna obligacion
adicional bajo ninguna garantia, expresa ni
implicita, incluyendo la garantia implicita
de comercializacion.
ROBERN no sera responsable de ningun daiio
consecuente que surja de o en conexion con
el uso o el rendimiento de sus productos. Al
gunos estados no permiten limitaciones con
respecto a la duracion de una garantia implr
cita o no permiten la exclusion ni la limita
cion de daiios incidentales o consecuentes,
de manera que es posible que la limitacion
o exclusion de mas arriba no se aplique a us
ted.
Cualquier responsabilidad contra ROBERN
bajo cualquier garantia implicita, incluyen
do la garantia de comercializacion, esta ex
presamente limitada a los terminos de esta
garantia. La autorizaci6n para retornar cual
quier mercaderia bajo esta garantia debe ser
aprobada por ROBERN y el retorno debe ser
prepagado por el comprador. Los reclamos
sabre esta garantia se deberan enviar direc
tamente a su distribuidor.
©2016 ROBERN, INC.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
Cabfax 489
rev. 10/10/16 © 2016 Robern, Inc.