Legrand CI-300-1 Guía de instalación

Categoría
Detectores de movimiento
Tipo
Guía de instalación
11
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Voltaje ....................de 18-28 V CC/V CA o CA rectificada de media onda
Consumo de corriente ..................................................................... 15 mA
Fuente de alimentación ............... Paquetes de alimentación Wattstopper
Temperatura de funcionamiento .......................... 0° a 55°C (32° a 131°F)
Ajuste del tiempo de demora...........................30 segundos a 30 minutos
Modo de recorrido ...... 3 minutos si no hay actividad después de 30
segundos
Modo de prueba ......... 5 s en el restablecimiento del interruptor DIP
Cobertura del PIR
Modelo CI-305 .........................................................hasta 1200 pies
2
Modelo CI-305-1 .......................................................hasta 500 pies
2
Ajuste de sensibilidad .................................... Alto o bajo (interruptor DIP)
Calificado por UL y CUL para el uso con paquetes de alimentación
Wattstopper
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Los sensores de ocupación con tecnología infrarroja pasiva (PIR)
de 360° CI-305 de Wattstopper encienden y apagan los sistemas
de iluminación según la ocupación.
Los sensores pueden configurarse para encender la iluminación y
mantenerla encendida siempre que el sensor detecte ocupación.
Si no se detecta movimiento alguno durante el tiempo que
especifica el usuario (30 segundos a 30 minutos), las luces se
apagan. El modo de “recorrido” puede apagar las luces después
de solo 3 minutos si no se detecta actividad después de 30
segundos de que se detecte ocupación.
El CI-305 opera con 24V suministrados por los paquetes de
alimentación Wattstopper de 24 V CA o CA de media onda
rectificada.
GUÍAS PARA LA COLOCACIÓN
Según los obstáculos, como muebles o divisiones, el área de cobertura puede ser menor o mayor
que las distancias de detección que se muestran en el perfil de cobertura. Esto debe tenerse
en cuenta cuando se planifica el número de sensores y su colocación. También se recomienda
colocar el sensor entre 4 y 6 pies de distancia de los conductos de suministro de aire, dado que las
rápidas corrientes de aire o las diferencias de temperatura pueden ocasionar falsas activaciones.
Montaje de sensor en cielo raso. Los sensores CI-305 está diseñados para una altura de cielo
raso de aproximadamente 8 a 10 pies. El montaje por encima o por debajo de este rango afectará
significativamente los perfiles de cobertura. Tenga en cuenta que a medida que disminuye la
altura de montaje, disminuye el rango y aumenta la sensibilidad a movimientos más pequeños.
Al contrario, cuando aumenta la altura, aumenta el rango y disminuye sensibilidad a movimientos
más pequeños. En alturas superiores a 12 y 14 pies, la sensibilidad quizás se reduzca de manera
significativa. Como regla general, cada ocupante debería poder ver el sensor claramente.
A menudo, la mejor ubicación para instalar un CI-305 en una oficina cerrada es fuera del centro. No
coloque el sensor directamente alineado con una puerta abierta que dé a una vista clara al exterior,
dado que el sensor puede detectar a las personas que pasan caminando.
Cobertura de área abierta de ocina
Para obtener una cobertura completa en un área abierta de oficina, instale varios sensores para
que haya superposición con el área de cobertura de cada sensor adyacente.
Para las áreas de oficina abierta con divisiones, lo mejor es colocar los sensores sobre la
intersección de cuatro estaciones de trabajo.
Para áreas de cobertura grandes, use múltiples sensores.
Enmascaramiento de la lente PIR
Se proporciona una cinta adhesiva opaca para que se puedan enmascarar secciones de la lente PIR. Esto restringe la visualización del
sensor y permite eliminar la cobertura PIR en áreas no deseadas, como los vestíbulos que se encuentran fuera del área cubierta deseada.
Dado que el enmascaramiento quita franjas de cobertura, téngalo en cuenta cuando intente resolver problemas de cobertura.
6HQVRU

P
P
6HQVRU

P
P
12
INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Cada paquete de alimentación de la serie BZ de Wattstopper puede suministrar energía
a 14 sensores CI-305. Cuando se utilicen más sensores, se necesitarán varios paquetes
de alimentación.
Consulte el diagrama de cableado para los siguientes procedimientos:
Conecte el bajo voltaje:
Cable ROJO (+24 V CC) de la fuente de alimentación a la terminal de +24V del sensor.
Cable NEGRO (retorno) de la fuente de alimentación a la terminal común del sensor.
Cable AZUL de la fuente de alimentación a la terminal de salida de control del sensor.
Para agregar un interruptor manual como el interruptor momentáneo de palanca LVS-1 o
el interruptor momentáneo de baja tensión RS2-3 a las aplicaciones anteriores, conecte:
El cable de un lado del interruptor a la terminal de +24 del sensor.
El cable del otro lado del interruptor a la terminal de interruptor man. del sensor.
Se debe tener cuidado para separar la energía de alto voltaje del cableado de control de
bajo voltaje (Clase 2).
Todas las conexiones que van al sensor son de bajo voltaje, Clase 2.
CI-305
Passive Infrared
Occupancy Sensor
U.S.Patents:
5,640,113
Patent Pending
+24VDC/VAC
Connect to Watt Stopper
Class 2 Power Packs
For Indoor Use Only
03083r2
www.legrand.us.com
800.879.8585
Control Out.
Man. Switch
+24V
Common
LISTED
88T9
Appliance
Control
v3
Terminales
del cableado
Cableado estándar con interruptor de apagado local
Cableado de Encendido manual con interruptor momentáneo de bajo voltaje
Carga #1
Carga #2
(en option)
CI-305
Azul
Salida de control
+24V
Común
Bajo voltaje
Clase 2
Voltaje
de línea
Línea
Neutro
Alimentación directa
Fuente de Energia
Negro
Rojo
#1 #2
Interruptores
de voltaje
de línea
Alojamiento
traser
o
Cubierta
fronta
l
Cielo raso
A
brazaderas
de resorte (2
)
Te
rminal
desenchufabl
e
LVS-1
Carga
Alojamiento
traser
o
Cubierta
fronta
l
Cielo raso
A
brazaderas
de resorte (2
)
Azul
Salida de control
Negro
+24V
Bajo voltaje
Clase 2
Voltaje
de línea
Línea
Neutro
Alimentación directa
Fuente de Energia
Interruptor man.
Rojo
CI-305
Común
Para el interruptor momentáneo
de baja tensión encienda los
interruptores DIP n.° 7
Te
rminal
desenchufabl
e
Interruptor man.
+24V
Puenet
Parte
trasera
del
LVS-1
MONTAJE DEL SENSOR
Directamente en cielo raso
1. Coloque las abrazaderas de resorte plásticas en el borde del sensor en las
ranuras correspondientes.
2. Perfore un orificio redondo de 3,5” a 4” en la losa del cielo raso acústica en la
ubicación del montaje. Se recomienda hacer un orificio redondo de 3,5” para que
el calce sea seguro.
3. Pase el cable de bajo voltaje desde el paquete de alimentación hacia al sensor por
el orificio.
4. Conecte los cables de bajo voltaje con las terminales correspondientes del
sensor.
5. Eleve el sensor pasándolo por el orificio hasta que las abrazaderas de resorte
sostengan con firmeza el sensor en su lugar.
6. Encastre la cubierta frontal en el sensor.
$ORMDPLHQWR
WUDVHUR
7HUPLQDOGHVHQFKXIDEOH
&XELHUWD
IURQWDO
&LHORUDVR
$EUD]DGHUDVGHUHVRUWH
Montaje en techo
13
Uso de una caja de conexiones octágonal
1. Pase los cables de bajo voltaje desde la fuente de alimentación hacia dentro de la
caja de conexiones por el troquel del conducto.
2. Conecte los cables de bajo voltaje con las terminales correspondientes del
sensor.
3. Afloje los tornillos de montaje del dispositivo de la caja de conexiones.
4. Alinee el sensor en la caja de conexiones, de modo que los tornillos de montaje
de la caja coincidan con los orificios del alojamiento trasero del sensor.
5. Introduzca el sensor en la caja de conexiones y gírela para que los tornillos de
montaje se inserten en las ranuras de los orificios tipo bocallave.
6. Apriete los dos tornillos para fijar el sensor a la caja de conexiones.
7. Encastre la cubierta frontal en el sensor.
Alojamiento
trasero
Terminal
desenchufable
Caja de conexiones
octágonal de 4"
(al menos 1,5"
de profundidad)
Cubierta
frontal
Cielo raso
Tornillos
Montaje en caja de conexiones
DIAGRAMAS DE COBERTURA
El CI-305 cuenta con lentes Fresnel multicelulares de varios niveles con un campo de visión de 360°. El sensor tiene dos opciones de
perfiles de lentes. El lente de alcance extendido cubrirá hasta 1200 pis cuadrados cuando se monte desde 8 a 12 pis. El lente de alta
densidad o alcance reducido cubrirá hasta 500 pis cuadrados cuando se monte desde 8 a 12 pis.
La cobertura que se muestra en lo diagramas siguientes es el máximo y representa la cobertura de un movimiento de caminata de paso
intermedio, sin barreras u obstáculos.
8’ (2.4m)
10’ (3m)
12’
(3.7m)
0
40’
(12.2m)
30’
(9.1m)
20’
(6.1m)
10’
(3m)
40’
(12.2m)
30’
(9.1m)
20’
(6.1m)
10’
(3m)
0
8’ (2.4m)
10’ (3m)
12’
(3.7m)
0
20’
(6.1m)
15’
(4.6m)
10’
(3m)
5’
(1.5m)
0 20’
(6.1m)
15’
(4.6m)
10’
(3m)
5’
(1.5m)
24 ft
7.3m
IW
P
Vista superior
a 8 pies
Vista superior
a 8 pies
C-305 Coverage Pattern (Lente de alcance extendido – estándar)
C-305 Coverage Pattern (Lente de alta densidad o de alcance reducido)
Vista lateral
Vista lateral
AJUSTE DEL SENSOR
Esta unidad se preconfigura en fábrica para el funcionamiento básico como se describe en esta guía. El ajuste es opcional.
Los sensores vienen con ajuste predeterminado de fábrica para permitir
una instalación rápida en la mayoría de las aplicaciones. Con los siguientes
procedimientos, se puede verificar que el cableado o la cobertura sean
adecuados o personalizar los ajustes del sensor. Para hacer ajustes, abra la
cubierta frontal.
Hay un período de calentamiento de 30 segundos cuando se aplica la
alimentación por primera vez.
Antes de hacer ajustes, asegúrese de que los muebles de oficina estén
instalados, de que los circuitos de iluminación estén encendidos y de que los
sistemas de HVAC estén en la posición de anulación/encendido. Los sistemas
VAV deben configurarse con su máximo caudal de aire. Configure los
interruptores DIP en el valor deseado. Consulte “Configuración del interruptor
DIP” en la página siguiente.
5DQXUDVGHRULILFLRVWLSR
ERFDOODYHSDUDPRQWDMH
HQFDMDRFWiJRQDOGH
2ULILFLRVGHPRQWDMH
GHOPDUFRHPSRWUDEOH
SDUDFDMDGHFDEOHV
FRQVDOLGDGREOH
,QWHUUXSWRUHV
',3
/HQWH3,5
21
(&(
/('GHDFWLYLGDG3,5
URMD
14
Para probar los sensores de ocupación
1. Asegúrese de que la demora de tiempo se configure para el modo de prueba* mediante la configuración “Modo de prueba/20
minutos”. (los interruptores DIP 1, 2 y 3 están apagados).
2. No se mueva. El LED rojo no debería destellar. Las luces deberían apagarse luego de 5 segundos. (En caso contrario, consulte
“Solución de problemas”).
3. Trasládese por el área de cobertura. Las luces deberían encenderse.
4. Cuando haya finalizado con la prueba y el ajuste, restablezca los interruptores DIP y el nivel de luz a las configuraciones
deseadas, y vuelva a colocar la cubierta en el sensor.
* El modo de prueba es un estado temporal que comienza cuando ajusta por primera vez los interruptores DIP del sensor para el
“Modo de prueba/20 minutos” (interruptores 1, 2, 3 apagados). Si usted necesita seleccionar el modo de prueba y los interruptores
DIP ya están configurados para el “Modo de prueba/20 minutos”, mueva el interruptor DIP 1 a la posición de encendido y, luego, a la
posición de apagado. Esto proporciona un período de prueba de 10 minutos. Durante el período de prueba, la demora de tiempo es
de solo 5 segundos.
CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP
El sensor CI-305 tiene 7 interruptores DIP debajo de la cubierta.
Demora de tiempo: Interruptores 1, 2, 3
El sensor mantendrá las luces encendidas siempre y cuando se detecte una presencia. La cuenta
regresiva de la demora de tiempo se inicia cuando no se detecta movimiento. Si no se detecta
movimiento durante la duración de la demora de tiempo, el sensor apaga las luces.
Interruptor de recorrido 4
El modo de recorrido apaga las luces tres minutos después de que el área se ocupó inicialmente, si no
se detecta movimiento después de los primeros 30 segundos. Si el movimiento continúa más allá de los
primeros 30 segundos, se aplica la demora de tiempo seleccionada.
PIR Sensitivity (Sensibilidad PIR): Interruptor 5
El mínimo obliga un rango de detección reducido para la tecnología PIR.
El máximo obliga la sensibilidad al área de cobertura máxima. Esta configuración se actualiza
constantemente.
Servicio: Interruptor 6
Para anular todas las funciones del sensor, configure el interruptor DIP 6 en la posición de encendido.
El LED rojo aparecerá y permanecerá encendido durante la anulación.
Esto pasa por alto las funciones de nivel de luz y de control de detección de ocupación del sensor, pero
aun así permite que las luces se puedan controlar de forma manual con un interruptor de luz, interruptor
de baja tensión o el botón de nivel de luz.
Modo de encendido: Interruptor 7
La función de encendido manual se facilita instalando un interruptor momentáneo como el interruptor
de palanca momentáneo LVS-1 Wattstopper o el interruptor momentáneo de bajo voltaje RS2-3. Este
interruptor se conecta con la función Manual (Man.) del sensor. El interruptor y las terminales de +24
V se muestran en el diagrama del cableado. Cada vez que se presiona el interruptor, la carga cambia
el estado. El funcionamiento del sensor en relación con el interruptor accionado manualmente se
determina según la configuración del interruptor DIP 7.
Encendido manual: En este modo, se requiere el interruptor para encender la carga. Luego, el sensor se utiliza para mantener la
carga activada, según la actividad de presencia. Después de finalizada la demora de tiempo, si no se detecta ningún movimiento dentro
del período de reinicio de 30 segundos, se debe utilizar el interruptor manual para encender la carga.
Encendido automático: Este modo utiliza la ocupación así como la activación mediante interruptor para encender la carga. Un
interruptor manual proporciona la siguiente funcionalidad adicional:
1. La carga puede encenderse con la activación del interruptor manual y permanece encendida según la configuración de lógica
de presencia. La demora de tiempo del sensor funciona según lo programado. Cuando la carga se apaga a causa de la falta de
detección de presencia, la carga puede volver a encenderse mediante la detección de presencia o mediante la activación del
interruptor.
2. Si se activa el interruptor manual mientras la carga está encendida, esto apaga la carga.
Cuando se apaga la carga manualmente, siempre y cuando el sensor siga detectando la presencia, la carga se mantiene
apagada. Para el retardo de tiempo seleccionado, las luces permanecen apagadas y el sensor vuelve al modo de encendido
automático.
Cuando la carga se apaga manualmente, al presionar el interruptor nuevamente, la carga se enciende y el sensor se revierte
al modo de encendido automático.
Una vez que el sensor vuelve al modo de encendido automático, el interruptor o la detección de presencia pueden encender la
carga.
Interruptor n.°
5 minutos
10 minutos
15 minutos
20 minutos
25 minutos
30 minutos
30 segundos
123
Tiempo de demora
Modo de prueba/20 min
5
Máximo
Sensibilidad PIR
Mínimo
6
Normal
Servicio
Servicio
7
Encendido automático
Encendido manual
Modo de encendido
= ENCENDIDO
= APAGADO
= Configuración de fábrica
4
Desactivado
Activado
Recorrido
15
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
El sensor de presencia tiene una función de protección contra sobrecarga integrada que apaga la salida del control automáticamente
cuando la corriente de la carga supere 200 mA. La luz LED del sensor parpadeará rápidamente (~ 10 Hz) a fin de emitir una señal
visual de una condición de sobrecarga. Cuando se corrija la corriente de la carga o vuelva al estado normal, la salida del control volverá
a encenderse.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las luces no se encienden con la ocupación, y existe la siguiente condición:
El LED rojo no destella:
1. Verifique que el disyuntor se haya encendido de nuevo.
2. Verifique todas las conexiones de cables del sensor y de la fuente de alimentación.
3. Compruebe la entrada de 24 V al sensor:
Si hay 24 V, cambie el sensor.
Si no hay 24 V, verifique que hay alto voltaje dirigido a la fuente de alimentación.
Si es asi, reemplace la fuente de alimentación.
4. Asegúrese de que la sensibilidad del PIR se configure al mínimo (interruptor DIP n.° 5 configurado en la posición de encendido).
5. Si sigue sin destellar, llame al 800.879.8585 para obtener servicio técnico.
El LED destella:
1. Verifique todas las conexiones de cables del sensor y de la fuente de alimentación.
2. Verifique que haya 24 V CC en las conexiones de los cables azul de la fuente de alimentación que van al sensor mientras el
sensor está activo. Si no hay voltaje, cambie el sensor. Si hay voltaje, reemplace la fuente de alimentación.
3. Si la luz LED destella rápidamente (~10 Hz), hay una condición de sobrecarga. Cuando esta situación se corrige, el sensor vuelve
a funcionar normalmente. Verifique la conexión del cable azul. Si es necesario, cambie la fuente de alimentación.
Interruptor de tensión de la línea conectado, como se muestra en el ejemplo de cableado:
1. Asegúrese que el interruptor esté configurado a la posición de encendido.
Las luces no se apagan automáticamente:
1. La tecnología (PIR) del sensor puede estar experimentando activaciones desde fuera del área controlada o desde algún tipo de
interferencia (consulte “Activaciones no deseadas del sensor” a continuación).
2. Controle todas las conexiones de cables del sensor y de la fuente de alimentación.
3. Desconecte el cable azul de la fuente de alimentación:
Si las luces no se apagan, reemplace la fuente de alimentación. Vuelva a conectar el cable azul.
Si las luces se apagan, el problema puede estar en el sensor.
Para comprobar:
Vuelva a conectar el cable azul.
Vuelva la sensibilidad y la demora de tiempo al mínimo y permita que el sensor termine el tiempo de espera.
Si las luces se apagan, el sensor está funcionando correctamente (vea el número 1, arriba, “Ajuste del sensor” para el reajuste
del sensor).
Activaciones no deseadas del sensor (el LED destella):
Una ubicación del sensor o un enmascaramiento no adecuados pueden provocar detección fuera del área de cobertura deseada.
1. La sensibilidad del PIR puede estar configurada demasiado alta.
2. Sensor situado demasiado cerca de los respiraderos de HVAC o de VAV con un flujo de aire fuerte.
3. Verifique que el nivel de luz esté activado.
Si el LED indicador de ocupación parpadea cada unos pocos segundos, el sensor está utilizando la función de nivel de luz.
Si no se desea la funcionalidad de nivel de luz, presiónela y manténgala presionada durante 5 segundos para volver el sensor a
la configuración predeterminada (máximo).
Soluciones posibles:
Enmascare el lente para reducir la cobertura del PIR (consulte Enmascaramiento del lente PIR que aparece dentro del título
Guías para la colocación).
Cambie el ajuste de configuración lógica, consulte Interruptores DIP.
Reubique el sensor.
800.879.8585
www.legrand.us/wattstopper
No. xxxxx – 09/16 rev. 1
© Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados.
Wattstopper warranties its products to be free
of defects in materials and workmanship for a
period of five (5) years. There are no obligations
or liabilities on the part of Wattstopper for
consequential damages arising out of, or in
connection with, the use or performance of this
product or other indirect damages with respect
to loss of property, revenue or profit, or cost of
removal, installation or reinstallation.
Wattstopper garantit que ses produits sont
exempts de défauts de matériaux et de fabrication
pour une période de cinq (5) ans. Wattstopper
ne peut être tenu responsable de tout dommage
consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou
à la performance de ce produit ou tout autre
dommage indirect lié à la perte de propriété, de
revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement,
d’installation ou de réinstallation.
Wattstopper garantiza que sus productos
están libres de defectos en materiales y mano
de obra por un período de cinco (5) años. No
existen obligaciones ni responsabilidades por
parte de Wattstopper por daños consecuentes
que se deriven o estén relacionados con el
uso o el rendimiento de este producto u otros
daños indirectos con respecto a la pérdida
de propiedad, renta o ganancias, o al costo
de extracción, instalación o reinstalación.
WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
INFORMACIÓN PARA HACER PEDIDOS
Número de
catálogo
Descripción
CI-305 Sensor de ocupación PIR, baja tensión, lente 360°, hasta 1200 pies cuadrados
CI-305-1 Sensor de ocupación PIR, baja tensión, lente de alta densidad/rango reducido de 360°, hasta 500 pies cuadrados
BZ-50/BZ-150 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60Hz, balasto o carga incandescente de 20A, (BZ-150 con capacidad de
Mantener encendido/Mantener apagado)
BZ-200/BZ-250 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60 Hz, Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED de 20A, Balasto eléctrico/
LFC/Carga del enchufe de 16A, (BZ-250 con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado)
BZ-250-347 Fuente de alimentación: 120/347VAC, 50/60 Hz, Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED/ Balasto eléctrico/LFC de
16A, Carga del enchufe, con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado capability de 15A
Todos los sensores son blancos. Las fuentes de alimentación de la serie BZ proporcionan alimentación para hasta 8 sensores CI-305.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO ESPECIFICACIONES Los sensores de ocupación con tecnología infrarroja pasiva (PIR) de 360° CI-305 de Wattstopper encienden y apagan los sistemas de iluminación según la ocupación. Los sensores pueden configurarse para encender la iluminación y mantenerla encendida siempre que el sensor detecte ocupación. Si no se detecta movimiento alguno durante el tiempo que especifica el usuario (30 segundos a 30 minutos), las luces se apagan. El modo de “recorrido” puede apagar las luces después de solo 3 minutos si no se detecta actividad después de 30 segundos de que se detecte ocupación. El CI-305 opera con 24V suministrados por los paquetes de alimentación Wattstopper de 24 V CA o CA de media onda rectificada. Voltaje.....................de 18-28 V CC/V CA o CA rectificada de media onda Consumo de corriente......................................................................15 mA Fuente de alimentación................ Paquetes de alimentación Wattstopper Temperatura de funcionamiento........................... 0° a 55°C (32° a 131°F) Ajuste del tiempo de demora...........................30 segundos a 30 minutos Modo de recorrido....... 3 minutos si no hay actividad después de 30 segundos Modo de prueba.......... 5 s en el restablecimiento del interruptor DIP Cobertura del PIR Modelo CI-305..........................................................hasta 1200 pies2 Modelo CI-305-1........................................................hasta 500 pies2 Ajuste de sensibilidad..................................... Alto o bajo (interruptor DIP) Calificado por UL y CUL para el uso con paquetes de alimentación Wattstopper GUÍAS PARA LA COLOCACIÓN Según los obstáculos, como muebles o divisiones, el área de cobertura puede ser menor o mayor que las distancias de detección que se muestran en el perfil de cobertura. Esto debe tenerse en cuenta cuando se planifica el número de sensores y su colocación. También se recomienda colocar el sensor entre 4 y 6 pies de distancia de los conductos de suministro de aire, dado que las rápidas corrientes de aire o las diferencias de temperatura pueden ocasionar falsas activaciones. Montaje de sensor en cielo raso. Los sensores CI-305 está diseñados para una altura de cielo raso de aproximadamente 8 a 10 pies. El montaje por encima o por debajo de este rango afectará significativamente los perfiles de cobertura. Tenga en cuenta que a medida que disminuye la altura de montaje, disminuye el rango y aumenta la sensibilidad a movimientos más pequeños. Al contrario, cuando aumenta la altura, aumenta el rango y disminuye sensibilidad a movimientos más pequeños. En alturas superiores a 12 y 14 pies, la sensibilidad quizás se reduzca de manera significativa. Como regla general, cada ocupante debería poder ver el sensor claramente. A menudo, la mejor ubicación para instalar un CI-305 en una oficina cerrada es fuera del centro. No coloque el sensor directamente alineado con una puerta abierta que dé a una vista clara al exterior, dado que el sensor puede detectar a las personas que pasan caminando.   P  P 6HQVRU   P Cobertura de área abierta de oficina Para obtener una cobertura completa en un área abierta de oficina, instale varios sensores para que haya superposición con el área de cobertura de cada sensor adyacente. Para las áreas de oficina abierta con divisiones, lo mejor es colocar los sensores sobre la intersección de cuatro estaciones de trabajo. Para áreas de cobertura grandes, use múltiples sensores.  P 6HQVRU Enmascaramiento de la lente PIR Se proporciona una cinta adhesiva opaca para que se puedan enmascarar secciones de la lente PIR. Esto restringe la visualización del sensor y permite eliminar la cobertura PIR en áreas no deseadas, como los vestíbulos que se encuentran fuera del área cubierta deseada. Dado que el enmascaramiento quita franjas de cobertura, téngalo en cuenta cuando intente resolver problemas de cobertura. 11 INSTRUCCIONES DE CABLEADO Cada paquete de alimentación de la serie BZ de Wattstopper puede suministrar energía a 14 sensores CI-305. Cuando se utilicen más sensores, se necesitarán varios paquetes de alimentación. Consulte el diagrama de cableado para los siguientes procedimientos: Conecte el bajo voltaje: • Cable ROJO (+24 V CC) de la fuente de alimentación a la terminal de +24V del sensor. • Cable NEGRO (retorno) de la fuente de alimentación a la terminal común del sensor. • Cable AZUL de la fuente de alimentación a la terminal de salida de control del sensor. Para agregar un interruptor manual como el interruptor momentáneo de palanca LVS-1 o el interruptor momentáneo de baja tensión RS2-3 a las aplicaciones anteriores, conecte: • El cable de un lado del interruptor a la terminal de +24 del sensor. • El cable del otro lado del interruptor a la terminal de interruptor man. del sensor. Se debe tener cuidado para separar la energía de alto voltaje del cableado de control de bajo voltaje (Clase 2). Todas las conexiones que van al sensor son de bajo voltaje, Clase 2. LISTED 88T9 Appliance Control +24VDC/VAC Connect to Watt Stopper Class 2 Power Packs Control Out. Man. Switch For Indoor Use Only U.S.Patents: 5,640,113 Patent Pending +24V Common www.legrand.us.com 800.879.8585 Terminales del cableado Línea Alimentación directa Neutro v3 Passive Infrared Occupancy Sensor Cableado de Encendido manual con interruptor momentáneo de bajo voltaje Cableado estándar con interruptor de apagado local Línea CI-305 03083r2 Alimentación directa Neutro Carga #1 Carga Fuente de Energia Fuente de Energia Bajo voltaje Clase 2 Bajo voltaje Clase 2 Carga #2 Voltaje de línea Negro Común Rojo +24V Rojo (en option) Voltaje de línea Azul +24V Negro Azul Salida de control +24V Interruptor man. Común Salida de control Puenet Interruptor man. Cielo raso Parte trasera del LVS-1 Cielo raso Terminal desenchufable Terminal desenchufable Abrazaderas de resorte (2) #1 Alojamiento trasero #2 Interruptores de voltaje de línea Cubierta frontal CI-305 Abrazaderas de resorte (2) LVS-1 Alojamiento trasero Para el interruptor momentáneo de baja tensión encienda los interruptores DIP n.° 7 Cubierta frontal CI-305 MONTAJE DEL SENSOR Directamente en cielo raso Montaje en techo 1. Coloque las abrazaderas de resorte plásticas en el borde del sensor en las ranuras correspondientes. 2. Perfore un orificio redondo de 3,5” a 4” en la losa del cielo raso acústica en la ubicación del montaje. Se recomienda hacer un orificio redondo de 3,5” para que el calce sea seguro. 3. Pase el cable de bajo voltaje desde el paquete de alimentación hacia al sensor por el orificio. 4. Conecte los cables de bajo voltaje con las terminales correspondientes del sensor. 5. Eleve el sensor pasándolo por el orificio hasta que las abrazaderas de resorte sostengan con firmeza el sensor en su lugar. 6. Encastre la cubierta frontal en el sensor. 12 &LHORUDVR 7HUPLQDOGHVHQFKXIDEOH $EUD]DGHUDVGHUHVRUWH  $ORMDPLHQWR WUDVHUR &XELHUWD IURQWDO Uso de una caja de conexiones octágonal Montaje en caja de conexiones 1. Pase los cables de bajo voltaje desde la fuente de alimentación hacia dentro de la caja de conexiones por el troquel del conducto. 2. Conecte los cables de bajo voltaje con las terminales correspondientes del sensor. 3. Afloje los tornillos de montaje del dispositivo de la caja de conexiones. 4. Alinee el sensor en la caja de conexiones, de modo que los tornillos de montaje de la caja coincidan con los orificios del alojamiento trasero del sensor. 5. Introduzca el sensor en la caja de conexiones y gírela para que los tornillos de montaje se inserten en las ranuras de los orificios tipo bocallave. 6. Apriete los dos tornillos para fijar el sensor a la caja de conexiones. 7. Encastre la cubierta frontal en el sensor. Caja de conexiones octágonal de 4" (al menos 1,5" de profundidad) Cielo raso Terminal desenchufable Alojamiento trasero Tornillos Cubierta frontal DIAGRAMAS DE COBERTURA El CI-305 cuenta con lentes Fresnel multicelulares de varios niveles con un campo de visión de 360°. El sensor tiene dos opciones de perfiles de lentes. El lente de alcance extendido cubrirá hasta 1200 pis cuadrados cuando se monte desde 8 a 12 pis. El lente de alta densidad o alcance reducido cubrirá hasta 500 pis cuadrados cuando se monte desde 8 a 12 pis. La cobertura que se muestra en lo diagramas siguientes es el máximo y representa la cobertura de un movimiento de caminata de paso intermedio, sin barreras u obstáculos. C-305 Coverage Pattern (Lente de alcance extendido – estándar) Vista lateral Vista superior a 8 pies 0 8’ (2.4m) 10’ (3m) 12’ (3.7m) IW P 40’ (12.2m) 30’ (9.1m) 20’ (6.1m) 10’ (3m) 0 10’ (3m) 20’ (6.1m) 30’ (9.1m) 40’ (12.2m) C-305 Coverage Pattern (Lente de alta densidad o de alcance reducido) Vista lateral Vista superior a 8 pies 0 24 ft 7.3m 8’ (2.4m) 10’ (3m) 12’ (3.7m) 20’ (6.1m) 15’ (4.6m) 10’ (3m) 5’ (1.5m) 0 5’ (1.5m) 10’ (3m) 15’ (4.6m) 20’ (6.1m) AJUSTE DEL SENSOR Esta unidad se preconfigura en fábrica para el funcionamiento básico como se describe en esta guía. El ajuste es opcional. Los sensores vienen con ajuste predeterminado de fábrica para permitir una instalación rápida en la mayoría de las aplicaciones. Con los siguientes procedimientos, se puede verificar que el cableado o la cobertura sean adecuados o personalizar los ajustes del sensor. Para hacer ajustes, abra la cubierta frontal. Hay un período de calentamiento de 30 segundos cuando se aplica la alimentación por primera vez. Antes de hacer ajustes, asegúrese de que los muebles de oficina estén instalados, de que los circuitos de iluminación estén encendidos y de que los sistemas de HVAC estén en la posición de anulación/encendido. Los sistemas VAV deben configurarse con su máximo caudal de aire. Configure los interruptores DIP en el valor deseado. Consulte “Configuración del interruptor DIP” en la página siguiente. 13 5DQXUDVGHRULILFLRVWLSR ERFDOODYH SDUDPRQWDMH HQFDMDRFWiJRQDOGH ,QWHUUXSWRUHV ',3 ( (&      21   /HQWH3,5 2ULILFLRVGHPRQWDMH GHOPDUFRHPSRWUDEOH SDUDFDMDGHFDEOHV FRQVDOLGDGREOH /('GHDFWLYLGDG3,5 URMD Para probar los sensores de ocupación 1. Asegúrese de que la demora de tiempo se configure para el modo de prueba* mediante la configuración “Modo de prueba/20 minutos”. (los interruptores DIP 1, 2 y 3 están apagados). 2. No se mueva. El LED rojo no debería destellar. Las luces deberían apagarse luego de 5 segundos. (En caso contrario, consulte “Solución de problemas”). 3. Trasládese por el área de cobertura. Las luces deberían encenderse. 4. Cuando haya finalizado con la prueba y el ajuste, restablezca los interruptores DIP y el nivel de luz a las configuraciones deseadas, y vuelva a colocar la cubierta en el sensor. * El modo de prueba es un estado temporal que comienza cuando ajusta por primera vez los interruptores DIP del sensor para el “Modo de prueba/20 minutos” (interruptores 1, 2, 3 apagados). Si usted necesita seleccionar el modo de prueba y los interruptores DIP ya están configurados para el “Modo de prueba/20 minutos”, mueva el interruptor DIP 1 a la posición de encendido y, luego, a la posición de apagado. Esto proporciona un período de prueba de 10 minutos. Durante el período de prueba, la demora de tiempo es de solo 5 segundos. CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP El sensor CI-305 tiene 7 interruptores DIP debajo de la cubierta. Demora de tiempo: Interruptores 1, 2, 3 El sensor mantendrá las luces encendidas siempre y cuando se detecte una presencia. La cuenta regresiva de la demora de tiempo se inicia cuando no se detecta movimiento. Si no se detecta movimiento durante la duración de la demora de tiempo, el sensor apaga las luces. Interruptor de recorrido 4 El modo de recorrido apaga las luces tres minutos después de que el área se ocupó inicialmente, si no se detecta movimiento después de los primeros 30 segundos. Si el movimiento continúa más allá de los primeros 30 segundos, se aplica la demora de tiempo seleccionada. PIR Sensitivity (Sensibilidad PIR): Interruptor 5 • El mínimo obliga un rango de detección reducido para la tecnología PIR. • El máximo obliga la sensibilidad al área de cobertura máxima. Esta configuración se actualiza constantemente. Servicio: Interruptor 6 Para anular todas las funciones del sensor, configure el interruptor DIP 6 en la posición de encendido. El LED rojo aparecerá y permanecerá encendido durante la anulación. Esto pasa por alto las funciones de nivel de luz y de control de detección de ocupación del sensor, pero aun así permite que las luces se puedan controlar de forma manual con un interruptor de luz, interruptor de baja tensión o el botón de nivel de luz. Modo de encendido: Interruptor 7 Interruptor n.° Tiempo de demora 1 2 3 Modo de prueba/20 min 30 segundos 5 minutos 10 minutos 15 minutos 20 minutos  25 minutos 30 minutos Recorrido 4 Activado Desactivado  Sensibilidad PIR 5 Mínimo Máximo  Servicio 6 Servicio Normal  Modo de encendido 7 Encendido manual Encendido automático  La función de encendido manual se facilita instalando un interruptor momentáneo como el interruptor = Configuración de fábrica de palanca momentáneo LVS-1 Wattstopper o el interruptor momentáneo de bajo voltaje RS2-3. Este = ENCENDIDO interruptor se conecta con la función Manual (Man.) del sensor. El interruptor y las terminales de +24 = APAGADO V se muestran en el diagrama del cableado. Cada vez que se presiona el interruptor, la carga cambia el estado. El funcionamiento del sensor en relación con el interruptor accionado manualmente se determina según la configuración del interruptor DIP 7. Encendido manual: En este modo, se requiere el interruptor para encender la carga. Luego, el sensor se utiliza para mantener la carga activada, según la actividad de presencia. Después de finalizada la demora de tiempo, si no se detecta ningún movimiento dentro del período de reinicio de 30 segundos, se debe utilizar el interruptor manual para encender la carga. Encendido automático: Este modo utiliza la ocupación así como la activación mediante interruptor para encender la carga. Un interruptor manual proporciona la siguiente funcionalidad adicional: 1. La carga puede encenderse con la activación del interruptor manual y permanece encendida según la configuración de lógica de presencia. La demora de tiempo del sensor funciona según lo programado. Cuando la carga se apaga a causa de la falta de detección de presencia, la carga puede volver a encenderse mediante la detección de presencia o mediante la activación del interruptor. 2. Si se activa el interruptor manual mientras la carga está encendida, esto apaga la carga. • Cuando se apaga la carga manualmente, siempre y cuando el sensor siga detectando la presencia, la carga se mantiene apagada. Para el retardo de tiempo seleccionado, las luces permanecen apagadas y el sensor vuelve al modo de encendido automático. • Cuando la carga se apaga manualmente, al presionar el interruptor nuevamente, la carga se enciende y el sensor se revierte al modo de encendido automático. • Una vez que el sensor vuelve al modo de encendido automático, el interruptor o la detección de presencia pueden encender la carga. 14 PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA El sensor de presencia tiene una función de protección contra sobrecarga integrada que apaga la salida del control automáticamente cuando la corriente de la carga supere 200 mA. La luz LED del sensor parpadeará rápidamente (~ 10 Hz) a fin de emitir una señal visual de una condición de sobrecarga. Cuando se corrija la corriente de la carga o vuelva al estado normal, la salida del control volverá a encenderse. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las luces no se encienden con la ocupación, y existe la siguiente condición: El LED rojo no destella: 1. Verifique que el disyuntor se haya encendido de nuevo. 2. Verifique todas las conexiones de cables del sensor y de la fuente de alimentación. 3. Compruebe la entrada de 24 V al sensor: • Si hay 24 V, cambie el sensor. • Si no hay 24 V, verifique que hay alto voltaje dirigido a la fuente de alimentación. Si es asi, reemplace la fuente de alimentación. 4. Asegúrese de que la sensibilidad del PIR se configure al mínimo (interruptor DIP n.° 5 configurado en la posición de encendido). 5. Si sigue sin destellar, llame al 800.879.8585 para obtener servicio técnico. El LED destella: 1. Verifique todas las conexiones de cables del sensor y de la fuente de alimentación. 2. Verifique que haya 24 V CC en las conexiones de los cables azul de la fuente de alimentación que van al sensor mientras el sensor está activo. Si no hay voltaje, cambie el sensor. Si hay voltaje, reemplace la fuente de alimentación. 3. Si la luz LED destella rápidamente (~10 Hz), hay una condición de sobrecarga. Cuando esta situación se corrige, el sensor vuelve a funcionar normalmente. Verifique la conexión del cable azul. Si es necesario, cambie la fuente de alimentación. Interruptor de tensión de la línea conectado, como se muestra en el ejemplo de cableado: 1. Asegúrese que el interruptor esté configurado a la posición de encendido. Las luces no se apagan automáticamente: 1. La tecnología (PIR) del sensor puede estar experimentando activaciones desde fuera del área controlada o desde algún tipo de interferencia (consulte “Activaciones no deseadas del sensor” a continuación). 2. Controle todas las conexiones de cables del sensor y de la fuente de alimentación. 3. Desconecte el cable azul de la fuente de alimentación: Si las luces no se apagan, reemplace la fuente de alimentación. Vuelva a conectar el cable azul. Si las luces se apagan, el problema puede estar en el sensor. Para comprobar: • Vuelva a conectar el cable azul. • Vuelva la sensibilidad y la demora de tiempo al mínimo y permita que el sensor termine el tiempo de espera. • Si las luces se apagan, el sensor está funcionando correctamente (vea el número 1, arriba, “Ajuste del sensor” para el reajuste del sensor). Activaciones no deseadas del sensor (el LED destella): Una ubicación del sensor o un enmascaramiento no adecuados pueden provocar detección fuera del área de cobertura deseada. 1. La sensibilidad del PIR puede estar configurada demasiado alta. 2. Sensor situado demasiado cerca de los respiraderos de HVAC o de VAV con un flujo de aire fuerte. 3. Verifique que el nivel de luz esté activado. • Si el LED indicador de ocupación parpadea cada unos pocos segundos, el sensor está utilizando la función de nivel de luz. • Si no se desea la funcionalidad de nivel de luz, presiónela y manténgala presionada durante 5 segundos para volver el sensor a la configuración predeterminada (máximo). Soluciones posibles: • Enmascare el lente para reducir la cobertura del PIR (consulte Enmascaramiento del lente PIR que aparece dentro del título Guías para la colocación). • Cambie el ajuste de configuración lógica, consulte Interruptores DIP. • Reubique el sensor. 15 INFORMACIÓN PARA HACER PEDIDOS Número de catálogo Descripción CI-305 Sensor de ocupación PIR, baja tensión, lente 360°, hasta 1200 pies cuadrados CI-305-1 Sensor de ocupación PIR, baja tensión, lente de alta densidad/rango reducido de 360°, hasta 500 pies cuadrados BZ-50/BZ-150 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60Hz, balasto o carga incandescente de 20A, (BZ-150 con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado) BZ-200/BZ-250 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60 Hz, Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED de 20A, Balasto eléctrico/ LFC/Carga del enchufe de 16A, (BZ-250 con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado) BZ-250-347 Fuente de alimentación: 120/347VAC, 50/60 Hz, Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED/ Balasto eléctrico/LFC de 16A, Carga del enchufe, con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado capability de 15A Todos los sensores son blancos. Las fuentes de alimentación de la serie BZ proporcionan alimentación para hasta 8 sensores CI-305. WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA Wattstopper warranties its products to be free of defects in materials and workmanship for a period of five (5) years. There are no obligations or liabilities on the part of Wattstopper for consequential damages arising out of, or in connection with, the use or performance of this product or other indirect damages with respect to loss of property, revenue or profit, or cost of removal, installation or reinstallation. Wattstopper garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de cinq (5) ans. Wattstopper ne peut être tenu responsable de tout dommage consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou à la performance de ce produit ou tout autre dommage indirect lié à la perte de propriété, de revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement, d’installation ou de réinstallation. Wattstopper garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de cinco (5) años. No existen obligaciones ni responsabilidades por parte de Wattstopper por daños consecuentes que se deriven o estén relacionados con el uso o el rendimiento de este producto u otros daños indirectos con respecto a la pérdida de propiedad, renta o ganancias, o al costo de extracción, instalación o reinstalación. No. xxxxx – 09/16 rev. 1 © Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved. © Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand. © Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados. 800.879.8585 www.legrand.us/wattstopper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Legrand CI-300-1 Guía de instalación

Categoría
Detectores de movimiento
Tipo
Guía de instalación