West Bend L5629A Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Cafetera de goteo de 10 tazas/Jarra termo
Manual de instrucciones
Registre este y otros productos West Bend® Housewares a través de nuestro sitio
web.
www.westbend.com
Precauciones importantes........................................................................................2
Precauciones al usar cerca de niños........................................................................2
Precauciones eléctricas ...........................................................................................3
Precauciones relativas al calor.................................................................................4
Cómo usar su cafetera – Cómo ajustar el reloj........................................................4
Cómo usar su cafetera – Cómo preparar café......................................................4-5
Cómo usar su cafetera – Modalidad automática...................................................5-6
Cómo limpiar su cafetera .........................................................................................6
Cuidado y uso de la jarra termo...............................................................................6
Cómo descalcificar su cafetera................................................................................7
Problemas y causas.................................................................................................7
Garantía...................................................................................................................8
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO
PRECAUCIONES IMPORTANTES
El símbolo del relámpago con punta de
flecha dentro de un triángulo equilátero
tiene la intención de alertar al usuario d
la presencia de "voltaje peligroso” no
aislado dentro del receptáculo del
producto, el cual puede ser de s
magnitud para constituir un riesgo de
fuego o de descarga eléctrica a las
personas.
e
uficiente
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar
al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento en la literatura que acompaña al artefacto electrodoméstico.
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
Al utilizar artefactos eléctricos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de
seguridad incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes, así
como las instrucciones de uso y cuidado en este manual.
No utilice el artefacto para usos distintos del indicado.
No lo coloque sobre o cerca de un calentador eléctrico o a gas caliente, o en un
horno caliente.
El uso de accesorios no recomendados por West Bend® Housewares, LLC
puede causar lesiones.
No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo.
Sólo para uso doméstico.
Para prevenir quemaduras u otras lesiones en los niños, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
Precauciones al usar cerca de niños
Siempre supervise de cerca cuando haya niños.
No permita que los niños usen o estén cerca de la cafetera de goteo ya que las superficies
externas de ésta se calientan al usarse.
No permita que el cordón eléctrico cuelgue de algún borde donde pueda ser alcanzado por
los niños. Coloque el cordón eléctrico de modo que se eviten lesiones que resulten del
halar, tropezarse o enredarse en el mismo.
2
Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y
acate todas las instrucciones y advertencias.
3
Precauciones eléctricas
No sumerja el cordón eléctrico, enchufes, u otras partes eléctricas en agua u
otros líquidos.
No opere aparato electrodoméstico alguno con el cordón eléctrico o el enchufe
dañado.
No opere el artefacto cuando no funcione correctamente o haya sido dañado de
algún modo. Para información relativa al servicio vea la página de garantías.
No use este artefacto al aire libre.
No enchufe el cordón eléctrico al tomacorriente a menos que interruptor de
encendido/apagado esté en la posición OFF (apagado).
Siempre apague la cafetera y desenchúfela del tomacorriente antes de colocar o
sacar partes de la cafetera y antes de limpiarla.
Su cafetera de goteo tiene un cordón eléctrico corto como medida de precaución
para impedir el halado, tropiezo o enredo accidental con el mismo. Coloque el
cordón eléctrico de tal manera que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa
u otra superficie o toque áreas calientes.
No se recomienda usar un cable de extensión, pero si debe hacerlo, cerciórese
de que el vataje del mismo sea igual o superior al de la cafetera de goteo (el
vataje está estampado debajo de la base de la cafetera). Coloque el cable de
extensión de tal modo que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otra
superficie o toque superficies calientes a fin de impedir lesiones que resulten del
halar, tropezarse o enredarse en el mismo.
Use un tomacorriente apto para el enchufe polarizado de la cafetera de goteo.
En un enchufe polarizado, una hoja es más ancha que la otra. Invierta el
enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o el cable de
extensión. Si todavía no encaja, consulte con un electricista calificado. No
altere el enchufe.
No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza
flojamente, o si el tomacorriente o el cable de extensión se sienten calientes.
Mantenga el cordón eléctrico alejado de las partes calientes del
electrodoméstico mientras éste esté en uso.
Para evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea y acate
todas las instrucciones y advertencias.
4
Precauciones relativas al calor
No toque las superficies calientes. Al manipular superficies calientes, use las
asas o perillas cuando las haya o almohadillas aislantes o guantes para hornos.
No mueva artefacto electrodoméstico alguno que contenga agua caliente, café u
otros líquidos calientes.
No llene el depósito de agua cuando el artefacto esté encendido. Apague la
máquina y permita que se enfríe antes de llenarla con agua.
Asegúrese de que la jarra termo y su tapa estén colocadas en su sitio al
preparar o verter café o, de lo contrario, se derramarán agua y café calientes.
Se puede escaldar si retira la tapa durante el ciclo de preparación del café.
Siempre use el grado de molido correcto del café. Un molido demasiado fino
pudiera tupir el filtro y causar que se derrame agua caliente o café caliente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cómo usar su cafetera – Cómo ajustar el reloj
Al enchufar la cafetera, la pantalla centelleará hasta tanto usted no ajuste la hora.
1. Presione el botón Hr (hora) para cambiar o fijar la hora. El número de la
hora en la pantalla avanzará en incrementos de una hora. Cuando se pase
de las 12:00, la pantalla cambiará entre AM y PM.
2. Presione el botón Min (minutos) para adelantar los minutos a la hora
deseada.
3. Al terminar, espere 5 segundos y los números en la pantalla cesarán de
centellear y la hora del día quedará ajustada.
Cómo usar su cafetera – Cómo preparar café
Antes de preparar café, limpie la unidad entera de acuerdo con las instrucciones de
limpieza. Lave todas las partes sueltas en agua jabonosa, enjuáguelas a fondo y
séquelas. Para eliminar cualesquier residuos de fabricación que puedan quedar en el
artefacto, recomendamos preparar por lo menos una jarra de café llena con sólo agua,
sin café molido.
1. Coloque el artefacto sobre una superficie seca, nivelada, y resistente al calor, lejos de
cualquier borde. Enchufe el cable sólo a tomacorrientes de corriente alterna de 120
voltios.
2. Asegúrese de que la canasta del filtro esté en su sitio. Coloque un filtro de papel #4 o un
filtro de café permanente en la canasta del filtro y agregue al filtro la cantidad de café
5
deseada. Para comenzar, recomendamos una medida (se proporciona una cuchara
medidora) de café por cada taza de café colado. Tras usar la cafetera unas cuantas veces,
usted podrá ajustar la cantidad de café a su gusto. NOTA: Se deberá usar un café con un
grado de molido del café apropiado para una cafetera de goteo. No use café que haya
sido molido a una consistencia parecida a polvo. Su uso prevendrá que el agua pase a
través del café y pudiera causar el derrame de agua caliente o café caliente.
3. Abra la tapa abisagrada del depósito. Usando la jarra, vierta la cantidad deseada de agua
fresca limpia que corresponda para el número de tazas que esté preparando. Cierre la
tapa abisagrada del depósito. Nunca vierta más agua en el depósito que el máximo
nivel marcado. No use ni agua tibia ni caliente para llenar el depósito.
4. Coloque la jarra, con su tapa puesta, en la base de la cafetera. Asegúrese de que la jarra
esté colocada dentro del círculo interno de la base de la cafetera. . La jarra debe llevar bien
puesta su tapa durante el proceso de preparación del café o, de lo contrario, agua caliente
o café caliente pudieran derramarse.
5. Presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF) para encender la cafetera. La luz
indicadora roja de encendido se iluminará para indicar que el proceso de preparación del
café ha comenzado. Si se retirase la jarra de café antes del fin del ciclo de preparación del
café, ésta debe retornarse a la posición correcta en la base de la cafetera para que puede
continuar la preparación del café y evitar el derrame de agua o café calientes.
6. Cuando se haya completado el ciclo de preparación de café, la cafetera pitará para avisar
que terminó de preparar el café y la luz roja indicadora de encendido se apagará indicando
que la unidad está apagada.
7. Una vez servido el café, siga las instrucciones en la sección "CÓMO LIMPIAR SU
CAFETERA DE GOTEO".
Al calentarla podrá emitirse una pequeña cantidad de humo y/o un leve olor a causa de la
emanación de los aceites usados en la fabricación de ésta - esto es normal.
Durante el calentamiento y enfriamiento pudieran ocurrir algunos ruidos menores de
expansión y contracción - esto es normal.
Función "Pausa y Servicio: La función "Pausa y Servicio" le permite servirse una taza de
café mientras se está en el proceso de preparación del mismo. Para un sabor óptimo,
permita que se haya colado la mitad del café antes de retirar la jarra. Retorne la jarra en
menos de 30 segundos de manera que pueda seguir preparándose el café y evitar que se
derramen agua o café caliente. Para prevenir lesiones por escaldadura, durante el
ciclo de preparación del café, a excepción de la jarra, no retire parte alguna de la
cafetera.
Cómo usar su cafetera – Modalidad automática
Su Cafetera West Bend Housewares puede ajustarse, con hasta 24 horas de antelación, a una
hora preprogramada para ella sola encenderse y preparar el café.
1. Prepare su cafetera tal como se describe en la sección "Cómo preparar la cafetera"
excepto que no la encienda al estar lista. Asegúrese de que la jarra tenga la tapa puesta.
2. Asegúrese de que el reloj ha sido ajustado a la hora correcta del día siguiendo las
instrucciones en la sección "Cómo ajustar el reloj" de este manual.
3. Presione el botón "Program" (Programa) una vez. La luz indicadora del programa y los
números de la pantalla centellearán.
4. Presione el botón Hr (hora) para cambiar o fijar la hora del encendido automático. El
número de la hora en la pantalla avanzará en incrementos de una hora. Cuando se pase
de las 12:00, la pantalla cambiará entre AM y PM.
5. Presione el botón Min (minutos) para adelantar los minutos de la hora deseada del
encendido automático.
6
6. Presione el botón "Program" para confirmar la hora introducida de encendido. Se inicia la
modalidad automática y se iluminará la luz indicadora "Program". Nota: Si no se volviese a
presionar el botón "Program" dentro de un lapso de 10 segundos, el control saldrá de la
modalidad de programación, la luz indicadora "Program" se apagará y la cafetera NO
estará en la modalidad automática.
7. Si usted se pasase de la hora deseada, pulse el botón respectivo hasta que aparezca la
hora correcta. El reloj y el temporizador deben reestablecerse cada vez que se
desenchufe la cafetera.
Mientras la luz indicadora "Program" se mantenga encendida, la cafetera estará en la
modalidad automática y el proceso de preparación de café se iniciará a la hora programada.
Si la jarra de café se retirase antes de la hora programada o antes del final del ciclo de
preparación del café, ésta debe retornarse a su posición correcta en la base de cafetera
para evitar un derrame de agua caliente o café caliente.
Para cancelar la modalidad automática, presione el botón "Program" y la luz indicadora roja
"Program" se apagará.
Cómo limpiar su cafetera de goteo
Nota: Cuando se encienda la luz "Time to Clean" (Ya es hora de limpiar), la cafetera está
requiriendo ser descalcificada. Vea la sección "Cómo descalcificar su cafetera de goteo" en este
manual.
1. Apague la cafetera y desenchúfela del tomacorriente. Permita que la unidad entera se
enfríe antes de limpiarla.
2. Retire de la canasta la borra del café y el filtro desechable y deséchelos.
3. Limpie la canasta del filtro, la jarra y la tapa en una solución de agua tibia y un jabón líquido
suave. Enjuáguelos a fondo.
4. La parte exterior de la cafetera puede limpiarse con un trapo húmedo una vez se haya
desenchufado y enfriado.
No limpie la parte interna del depósito de agua con un paño o una toalla de papel. Esto
puede dejar partículas en las cámaras que pudieran obstruir las pequeñas aberturas en su
cafetera. Enjuague periódicamente con agua fría.
Cuidado y uso de la jarra termo
La jarra está diseñada para usarse solamente con este electrodoméstico. No la use con
otro artefacto electrodoméstico o aplicación.
No coloque la jarra sobre una superficie caliente, en un horno caliente o en un horno de
microondas.
No utilice una jarra dañada o con un asa floja o debilitada.
Asegúrese siempre de que la tapa esté bien puesta durante el ciclo de preparación del café
y al servirlo.
No incline la jarra hacia delante para verter sin primero haber presionado la palanca
surtidora ya que puede salir una cantidad incontrolada de la bebida causando un derrame.
No limpie la jarra o la tapa con esponjas de lana de acero o limpiadores abrasivos ya que
pueden rayarlas.
1.
Retire la tapa de la jarra girándola hacia la izquierda. Lave la jarra y la tapa en agua
jabonosa tibia, enjuáguelas a fondo y séquelas.
2. La tapa se coloca girándola hacia la derecha, apretándola hasta que la palanca de pulgar
esté alineada con el asa. A la palanca hay que presionarla para verter y soltarla para sellar.
7
Cómo descalcificar su cafetera de goteo
La cafetera debe descalcificarse periódicamente. Con el tiempo, depósitos minerales se
acumulan sobre las partes internas y afectan a la operación del artefacto. La frecuencia con
que haya que descalcificar depende de la dureza de su agua y cuán a menudo utiliza la
cafetera de goteo. Se hace necesaria una descalcificación cuando aparecen las siguientes
indicaciones:
o La luz "Time To Clean" (Ya es hora de limpiar) se enciende
o Mayor ruido al funcionar
o
Excesiva generación de vapor
o
Mayores tiempos de preparación del café
o
La acción de bombeo se detiene antes de que toda el agua se haya
bombeado del depósito
Si se usa con regularidad, la descalcificación se debe llevar a cabo de la siguiente manera:
o Con agua suave, descalcifique una vez por año
o Con agua de dureza media, descalcifique cada tres meses
o Con agua dura, descalcifique mensualmente
Le recomendamos usar vinagre para descalcificar.
1. Vierta 20 onzas (la marca para 4 tazas en la cafetera) de vinagre doméstico blanco sin
diluir a la jarra de café. Asegúrese de que la canasta del filtro y la tapa de la jarra de café
estén bien puestas. NOTA: No use café molido ni diluya al vinagre con agua.
2. Siga los pasos 4-7 en la sección "Cómo usar su cafetera de café – Cómo preparar café" de
este manual.
3. Repita el proceso arriba indicado excepto que use agua fresca limpia en vez del vinagre
para enjuagar cualquier traza remanente de vinagre en el sistema. Enjuague dos veces
usando agua fresca limpia cada vez.
Problemas y causas
Café o agua se escapa de la canasta del filtro del café.
o El filtro no está bien colocado o está doblado
o La canasta del filtro no está bien colocada
o La jarra de café o la tapa de la jarra no están en su sitio
o Demasiado café en el filtro
o La válvula de la canasta del filtro está sucia, rota o faltante
El café o bien no sale o sale muy lentamente
o No hay agua en el depósito de agua para el café
o No hay café en el filtro
o La canasta del filtro no está bien colocada
o La jarra de café o la tapa de la jarra no están en su sitio
o El filtro está obstruido debido a que el grado de molido del café es
demasiado fino o el café está demasiado apretado
o Se necesita descalcificar el artefacto
Garantía del producto
Garantía limitada de 1 año del aparato electrodoméstico
West Bend® Housewares, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación
durante 1 año a partir de la fecha original de compra, siempre y cuando el aparato sea operado y
mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones de West Bend® Housewares, LLC. Toda
pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de West
Bend® Housewares, LLC. Esta garantía rige solamente para el uso domestico en interiores.
La garantía de West Bend® Housewares, LLC no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de
superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. La garantía de West Bend® Housewares,
LLC quedará nula e inválida, según lo determine exclusivamente West Bend® Housewares, LLC, si el
aparato electrodoméstico resultase dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso, rayas,
sobrecalentamiento o si es alterado de algún modo o no se usa en forma doméstica y en interiores.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los
cuales pueden variar de una jurisdicción a otra.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, LAS
CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. WEST BEND®
HOUSEWARES, LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS,
INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN
DEL USO DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si dentro del período de garantía usted considera que el aparato electrodoméstico presenta fallas o requiere
servicio, devuélvalo al lugar de compra original. Para obtener mayores detalles comuníquese con el
Departamento de Servicio al Cliente al (262) 334-6949 o por correo electrónico a housew[email protected].
Los gastos de devolución no son reembolsables. Los recibos escritos a mano no son válidos. West Bend
Housewares, LLC no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
Repuestos
Solicite los repuestos a West Bend® Housewares, LLC directamente en línea en
www.westbend.com, "Replacement Parts", llamando o enviando un mensaje de correo electrónico al
departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiendo a: West Bend Housewares,
LLC Repuestos O puede llamarnos o enviarnos un mensaje de correo electrónico al departamento
de servicios al número/dirección antedichos o escribiéndonos a:
West Bend Housewares, LLC
Attn: Customer Service
P.O. Box 2780
West Bend, WI 53095, EE.UU.
Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la
parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita.
Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o
MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques
deben hacerse pagaderos a West Bend Housewares, LLC. Llame a Servicio a la Clientela para que
le informen el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda,
más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas.
Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto
de West Bend® Housewares, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de
comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo:
_______________________________________________________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe:
____________________________________________________
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): __________________
8
L5629A 07/05 West Bend Housewares A Focus Products Group Company Printed in China

Transcripción de documentos

Cafetera de goteo de 10 tazas/Jarra termo Manual de instrucciones Registre este y otros productos West Bend® Housewares a través de nuestro sitio web. www.westbend.com Precauciones importantes........................................................................................ 2 Precauciones al usar cerca de niños........................................................................ 2 Precauciones eléctricas ........................................................................................... 3 Precauciones relativas al calor................................................................................. 4 Cómo usar su cafetera – Cómo ajustar el reloj ........................................................ 4 Cómo usar su cafetera – Cómo preparar café ...................................................... 4-5 Cómo usar su cafetera – Modalidad automática ................................................... 5-6 Cómo limpiar su cafetera ......................................................................................... 6 Cuidado y uso de la jarra termo ............................................................................... 6 Cómo descalcificar su cafetera ................................................................................ 7 Problemas y causas ................................................................................................. 7 Garantía ................................................................................................................... 8 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO PRECAUCIONES IMPORTANTES El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso” no aislado dentro del receptáculo del producto, el cual puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de fuego o de descarga eléctrica a las personas. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al artefacto electrodoméstico. Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. Al utilizar artefactos eléctricos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: • • • • • • Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes, así como las instrucciones de uso y cuidado en este manual. No utilice el artefacto para usos distintos del indicado. No lo coloque sobre o cerca de un calentador eléctrico o a gas caliente, o en un horno caliente. El uso de accesorios no recomendados por West Bend® Housewares, LLC puede causar lesiones. No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo. Sólo para uso doméstico. Para prevenir quemaduras u otras lesiones en los niños, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. Precauciones al usar cerca de niños • • • Siempre supervise de cerca cuando haya niños. No permita que los niños usen o estén cerca de la cafetera de goteo ya que las superficies externas de ésta se calientan al usarse. No permita que el cordón eléctrico cuelgue de algún borde donde pueda ser alcanzado por los niños. Coloque el cordón eléctrico de modo que se eviten lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo. 2 Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. Precauciones eléctricas • No sumerja el cordón eléctrico, enchufes, u otras partes eléctricas en agua u otros líquidos. • No opere aparato electrodoméstico alguno con el cordón eléctrico o el enchufe dañado. • No opere el artefacto cuando no funcione correctamente o haya sido dañado de algún modo. Para información relativa al servicio vea la página de garantías. • No use este artefacto al aire libre. • No enchufe el cordón eléctrico al tomacorriente a menos que interruptor de encendido/apagado esté en la posición OFF (apagado). • Siempre apague la cafetera y desenchúfela del tomacorriente antes de colocar o sacar partes de la cafetera y antes de limpiarla. • Su cafetera de goteo tiene un cordón eléctrico corto como medida de precaución para impedir el halado, tropiezo o enredo accidental con el mismo. Coloque el cordón eléctrico de tal manera que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otra superficie o toque áreas calientes. • No se recomienda usar un cable de extensión, pero si debe hacerlo, cerciórese de que el vataje del mismo sea igual o superior al de la cafetera de goteo (el vataje está estampado debajo de la base de la cafetera). Coloque el cable de extensión de tal modo que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otra superficie o toque superficies calientes a fin de impedir lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo. • Use un tomacorriente apto para el enchufe polarizado de la cafetera de goteo. En un enchufe polarizado, una hoja es más ancha que la otra. Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o el cable de extensión. Si todavía no encaja, consulte con un electricista calificado. No altere el enchufe. • No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza flojamente, o si el tomacorriente o el cable de extensión se sienten calientes. • Mantenga el cordón eléctrico alejado de las partes calientes del electrodoméstico mientras éste esté en uso. 3 Para evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. Precauciones relativas al calor • • • • • • No toque las superficies calientes. Al manipular superficies calientes, use las asas o perillas cuando las haya o almohadillas aislantes o guantes para hornos. No mueva artefacto electrodoméstico alguno que contenga agua caliente, café u otros líquidos calientes. No llene el depósito de agua cuando el artefacto esté encendido. Apague la máquina y permita que se enfríe antes de llenarla con agua. Asegúrese de que la jarra termo y su tapa estén colocadas en su sitio al preparar o verter café o, de lo contrario, se derramarán agua y café calientes. Se puede escaldar si retira la tapa durante el ciclo de preparación del café. Siempre use el grado de molido correcto del café. Un molido demasiado fino pudiera tupir el filtro y causar que se derrame agua caliente o café caliente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cómo usar su cafetera – Cómo ajustar el reloj Al enchufar la cafetera, la pantalla centelleará hasta tanto usted no ajuste la hora. 1. Presione el botón Hr (hora) para cambiar o fijar la hora. El número de la hora en la pantalla avanzará en incrementos de una hora. Cuando se pase de las 12:00, la pantalla cambiará entre AM y PM. 2. Presione el botón Min (minutos) para adelantar los minutos a la hora deseada. 3. Al terminar, espere 5 segundos y los números en la pantalla cesarán de centellear y la hora del día quedará ajustada. Cómo usar su cafetera – Cómo preparar café Antes de preparar café, limpie la unidad entera de acuerdo con las instrucciones de limpieza. Lave todas las partes sueltas en agua jabonosa, enjuáguelas a fondo y séquelas. Para eliminar cualesquier residuos de fabricación que puedan quedar en el artefacto, recomendamos preparar por lo menos una jarra de café llena con sólo agua, sin café molido. 1. 2. Coloque el artefacto sobre una superficie seca, nivelada, y resistente al calor, lejos de cualquier borde. Enchufe el cable sólo a tomacorrientes de corriente alterna de 120 voltios. Asegúrese de que la canasta del filtro esté en su sitio. Coloque un filtro de papel #4 o un filtro de café permanente en la canasta del filtro y agregue al filtro la cantidad de café 4 3. 4. 5. 6. 7. • • • deseada. Para comenzar, recomendamos una medida (se proporciona una cuchara medidora) de café por cada taza de café colado. Tras usar la cafetera unas cuantas veces, usted podrá ajustar la cantidad de café a su gusto. NOTA: Se deberá usar un café con un grado de molido del café apropiado para una cafetera de goteo. No use café que haya sido molido a una consistencia parecida a polvo. Su uso prevendrá que el agua pase a través del café y pudiera causar el derrame de agua caliente o café caliente. Abra la tapa abisagrada del depósito. Usando la jarra, vierta la cantidad deseada de agua fresca limpia que corresponda para el número de tazas que esté preparando. Cierre la tapa abisagrada del depósito. Nunca vierta más agua en el depósito que el máximo nivel marcado. No use ni agua tibia ni caliente para llenar el depósito. Coloque la jarra, con su tapa puesta, en la base de la cafetera. Asegúrese de que la jarra esté colocada dentro del círculo interno de la base de la cafetera. . La jarra debe llevar bien puesta su tapa durante el proceso de preparación del café o, de lo contrario, agua caliente o café caliente pudieran derramarse. Presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF) para encender la cafetera. La luz indicadora roja de encendido se iluminará para indicar que el proceso de preparación del café ha comenzado. Si se retirase la jarra de café antes del fin del ciclo de preparación del café, ésta debe retornarse a la posición correcta en la base de la cafetera para que puede continuar la preparación del café y evitar el derrame de agua o café calientes. Cuando se haya completado el ciclo de preparación de café, la cafetera pitará para avisar que terminó de preparar el café y la luz roja indicadora de encendido se apagará indicando que la unidad está apagada. Una vez servido el café, siga las instrucciones en la sección "CÓMO LIMPIAR SU CAFETERA DE GOTEO". Al calentarla podrá emitirse una pequeña cantidad de humo y/o un leve olor a causa de la emanación de los aceites usados en la fabricación de ésta - esto es normal. Durante el calentamiento y enfriamiento pudieran ocurrir algunos ruidos menores de expansión y contracción - esto es normal. Función "Pausa y Servicio: La función "Pausa y Servicio" le permite servirse una taza de café mientras se está en el proceso de preparación del mismo. Para un sabor óptimo, permita que se haya colado la mitad del café antes de retirar la jarra. Retorne la jarra en menos de 30 segundos de manera que pueda seguir preparándose el café y evitar que se derramen agua o café caliente. Para prevenir lesiones por escaldadura, durante el ciclo de preparación del café, a excepción de la jarra, no retire parte alguna de la cafetera. Cómo usar su cafetera – Modalidad automática Su Cafetera West Bend Housewares puede ajustarse, con hasta 24 horas de antelación, a una hora preprogramada para ella sola encenderse y preparar el café. 1. Prepare su cafetera tal como se describe en la sección "Cómo preparar la cafetera" excepto que no la encienda al estar lista. Asegúrese de que la jarra tenga la tapa puesta. 2. Asegúrese de que el reloj ha sido ajustado a la hora correcta del día siguiendo las instrucciones en la sección "Cómo ajustar el reloj" de este manual. 3. Presione el botón "Program" (Programa) una vez. La luz indicadora del programa y los números de la pantalla centellearán. 4. Presione el botón Hr (hora) para cambiar o fijar la hora del encendido automático. El número de la hora en la pantalla avanzará en incrementos de una hora. Cuando se pase de las 12:00, la pantalla cambiará entre AM y PM. 5. Presione el botón Min (minutos) para adelantar los minutos de la hora deseada del encendido automático. 5 Presione el botón "Program" para confirmar la hora introducida de encendido. Se inicia la modalidad automática y se iluminará la luz indicadora "Program". Nota: Si no se volviese a presionar el botón "Program" dentro de un lapso de 10 segundos, el control saldrá de la modalidad de programación, la luz indicadora "Program" se apagará y la cafetera NO estará en la modalidad automática. 7. Si usted se pasase de la hora deseada, pulse el botón respectivo hasta que aparezca la hora correcta. El reloj y el temporizador deben reestablecerse cada vez que se desenchufe la cafetera. • Mientras la luz indicadora "Program" se mantenga encendida, la cafetera estará en la modalidad automática y el proceso de preparación de café se iniciará a la hora programada. Si la jarra de café se retirase antes de la hora programada o antes del final del ciclo de preparación del café, ésta debe retornarse a su posición correcta en la base de cafetera para evitar un derrame de agua caliente o café caliente. • Para cancelar la modalidad automática, presione el botón "Program" y la luz indicadora roja "Program" se apagará. 6. Cómo limpiar su cafetera de goteo Nota: Cuando se encienda la luz "Time to Clean" (Ya es hora de limpiar), la cafetera está requiriendo ser descalcificada. Vea la sección "Cómo descalcificar su cafetera de goteo" en este manual. Apague la cafetera y desenchúfela del tomacorriente. Permita que la unidad entera se enfríe antes de limpiarla. 2. Retire de la canasta la borra del café y el filtro desechable y deséchelos. 3. Limpie la canasta del filtro, la jarra y la tapa en una solución de agua tibia y un jabón líquido suave. Enjuáguelos a fondo. 4. La parte exterior de la cafetera puede limpiarse con un trapo húmedo una vez se haya desenchufado y enfriado. • No limpie la parte interna del depósito de agua con un paño o una toalla de papel. Esto puede dejar partículas en las cámaras que pudieran obstruir las pequeñas aberturas en su cafetera. Enjuague periódicamente con agua fría. 1. Cuidado y uso de la jarra termo • • • • • • La jarra está diseñada para usarse solamente con este electrodoméstico. No la use con otro artefacto electrodoméstico o aplicación. No coloque la jarra sobre una superficie caliente, en un horno caliente o en un horno de microondas. No utilice una jarra dañada o con un asa floja o debilitada. Asegúrese siempre de que la tapa esté bien puesta durante el ciclo de preparación del café y al servirlo. No incline la jarra hacia delante para verter sin primero haber presionado la palanca surtidora ya que puede salir una cantidad incontrolada de la bebida causando un derrame. No limpie la jarra o la tapa con esponjas de lana de acero o limpiadores abrasivos ya que pueden rayarlas. 1. Retire la tapa de la jarra girándola hacia la izquierda. Lave la jarra y la tapa en agua jabonosa tibia, enjuáguelas a fondo y séquelas. 2. La tapa se coloca girándola hacia la derecha, apretándola hasta que la palanca de pulgar esté alineada con el asa. A la palanca hay que presionarla para verter y soltarla para sellar. 6 Cómo descalcificar su cafetera de goteo • • • La cafetera debe descalcificarse periódicamente. Con el tiempo, depósitos minerales se acumulan sobre las partes internas y afectan a la operación del artefacto. La frecuencia con que haya que descalcificar depende de la dureza de su agua y cuán a menudo utiliza la cafetera de goteo. Se hace necesaria una descalcificación cuando aparecen las siguientes indicaciones: o La luz "Time To Clean" (Ya es hora de limpiar) se enciende o Mayor ruido al funcionar o Excesiva generación de vapor o Mayores tiempos de preparación del café o La acción de bombeo se detiene antes de que toda el agua se haya bombeado del depósito Si se usa con regularidad, la descalcificación se debe llevar a cabo de la siguiente manera: o Con agua suave, descalcifique una vez por año o Con agua de dureza media, descalcifique cada tres meses o Con agua dura, descalcifique mensualmente Le recomendamos usar vinagre para descalcificar. 1. Vierta 20 onzas (la marca para 4 tazas en la cafetera) de vinagre doméstico blanco sin diluir a la jarra de café. Asegúrese de que la canasta del filtro y la tapa de la jarra de café estén bien puestas. NOTA: No use café molido ni diluya al vinagre con agua. 2. Siga los pasos 4-7 en la sección "Cómo usar su cafetera de café – Cómo preparar café" de este manual. 3. Repita el proceso arriba indicado excepto que use agua fresca limpia en vez del vinagre para enjuagar cualquier traza remanente de vinagre en el sistema. Enjuague dos veces usando agua fresca limpia cada vez. Problemas y causas • Café o agua se escapa de la canasta del filtro del café. o o o o o • El filtro no está bien colocado o está doblado La canasta del filtro no está bien colocada La jarra de café o la tapa de la jarra no están en su sitio Demasiado café en el filtro La válvula de la canasta del filtro está sucia, rota o faltante El café o bien no sale o sale muy lentamente o o o o o o No hay agua en el depósito de agua para el café No hay café en el filtro La canasta del filtro no está bien colocada La jarra de café o la tapa de la jarra no están en su sitio El filtro está obstruido debido a que el grado de molido del café es demasiado fino o el café está demasiado apretado Se necesita descalcificar el artefacto 7 Garantía del producto Garantía limitada de 1 año del aparato electrodoméstico West Bend® Housewares, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante 1 año a partir de la fecha original de compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones de West Bend® Housewares, LLC. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de West Bend® Housewares, LLC. Esta garantía rige solamente para el uso domestico en interiores. La garantía de West Bend® Housewares, LLC no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. La garantía de West Bend® Housewares, LLC quedará nula e inválida, según lo determine exclusivamente West Bend® Housewares, LLC, si el aparato electrodoméstico resultase dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso, rayas, sobrecalentamiento o si es alterado de algún modo o no se usa en forma doméstica y en interiores. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden variar de una jurisdicción a otra. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. WEST BEND® HOUSEWARES, LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO. Si dentro del período de garantía usted considera que el aparato electrodoméstico presenta fallas o requiere servicio, devuélvalo al lugar de compra original. Para obtener mayores detalles comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente al (262) 334-6949 o por correo electrónico a [email protected]. Los gastos de devolución no son reembolsables. Los recibos escritos a mano no son válidos. West Bend Housewares, LLC no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito. Válido sólo en EE.UU. y Canadá Repuestos Solicite los repuestos a West Bend® Housewares, LLC directamente en línea en www.westbend.com, "Replacement Parts", llamando o enviando un mensaje de correo electrónico al departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiendo a: West Bend Housewares, LLC Repuestos O puede llamarnos o enviarnos un mensaje de correo electrónico al departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiéndonos a: West Bend Housewares, LLC Attn: Customer Service P.O. Box 2780 West Bend, WI 53095, EE.UU. Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques deben hacerse pagaderos a West Bend Housewares, LLC. Llame a Servicio a la Clientela para que le informen el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas. Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto de West Bend® Housewares, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información: Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: _______________________________________________________ Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ____________________________________________________ Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): __________________ 8 L5629A 07/05 West Bend Housewares A Focus Products Group Company Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

West Bend L5629A Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para