Mr. Coffee CK240 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

NORMAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se usa un aparato
ektrico,
siempre se deben seguir las normas de seguridad para diminuir
el riego de incendios, cheques
elktricos,
ylo daños personales, incluyendo las siguientes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6.
9.
10.
ll.
12.
13.
14.
Lea todas las Instrucciones antes de usar la cafetera.
No toque las
superficies
calientes.
Utilice
las
manijas
para mover la cafetera.
Para evitar choques
elktricos,
no sumerja el cable, el enchufe, o la mkquina en agua u
otro líquido.
Es necesaria la supervisión de un adulto cuando este aparato lo usen
niiios
o se use cerca
de ellos.
Coloque la pella en
posic&
‘OFF’ y desenchufe la cafetera cuando no la estb usando o
antes de limpiarla. Deje que se enfrie antes de colocarle o quitarle los accesorios, y antes
de limpiarla.
No utilice ningún aparato que tenga el cable o enchufe dañado o
despu&
que el aparato
haya estado funcionando mal, o el mismo haya sido dañado de alguna manera. Envíe la
cafetera solamente al Centro de
Servicio
Autorizado
nds
cercano para que la revisen,
reparen 0 ajusten.
El uso de accesorios no recomendados por
MR.
COFFEE Inc., puede provocar riesgoso
daños.
No la use en exteriores.
No deje que el cable cuelgue del extremo de la mesa o mesada, o que toque superficies
calientes.
No coloque este aparato sobre o cerca de una homalla caliente ya sea esta a gas o
e!&rka,
ni en un horno caliente.
Para desconectarlo coloque todas las perillas en
"off",
desenchúfelo despu&.
No utilice este aparato para otm fin que no sea para el que fue fabricado.
Utilice
~610
en una superficie dura, plana, para evitar la interrupción de la circulación de
aire debajo del aparato.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque
elktrko,
no quite ninguna
de las cubiertas de servicio. Las reparaciones
~610
debe realizarla el personal autorizado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA
LA COLOCACION DEL CABLE
1.
2.
3
Se provee un cable corto para reducir el peligro de enredarse
0 tropezarse con el mismo.
Si se tiene el suficiente cuidado al usarlo, se puede comprar
un alargador.
De usarse un alargador, el tipo de alargador debe ser de por
lo menos 10 amperes, 120 voltios, y debe tener un cable con
conexión atierra. Una vez que se utiliza el alargador el mismo
debe ser colocado de manera tal que no quede sobre la
mesada o mesa donde un niño podría tirar de él o alguien
podría tropezarse accidentalmente.
GUARDADO DEL CABLE
Antes de guardar su cafetera, enrolle el cable y colóquelo en el área
especial para guardarlo que se encuentra en la parte posterior del aparato.
PRECAUCIONES CUANDO SE ESTE USANDO
ESTE APARATO
Lo que se debe hacer:
Evite las áreas de la cafetera que puedan calentarse o despedir vapor
cuando la misma se encuentre en “on’, especialmente el filtro y el
depósito del agua.
No tire del cable para desenchufar el aparato. Tire del enchufe.
Desenchufe la unidad cuando no la use.
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiar la parte
exterior. Para limpiarla use sólo un
paíío húmedo.
Coloque la cafetera lejos del extremo de la mesada.
Evite usar agua ablandada con productos químicos. Esta agua puede
no permitir un buen filtrado. Esto afectar8 el sabor del
caf6 y extenderá
el tiempo que se prolongue el tiempo que demora el agua en circular
desde el depósito hasta la jarra.
Lo que no se debe hacer:
NO coloque un paiio u otro material que entorpezca la circulación de
aire debajo del aparato.
NO recaliente el
caf6 haci6ndolo circular nuevamente a trav6s del
sistema de colado.
NO guarde el aparato hasta que el mismo no se haya enfriado.
NO permita que los
niiios utilicen el aparato sin la supervisión atenta
de un adulto.
NO prepare menos de 12 tazas o más de 24 en una sola vez.
Introducción
]Felicitaciones! Usted ha comprado una cafetera Mr. Coffee para preparar
24 tazas de café, modelo CK24, o CK 240. La línea de cafeteras de Mr.
Coffee para 24 tazas de café cuenta con un indicador del nivel del café,
luces que indican cuando la cafetera está encendida y cuando el café está
listo, manijas fáciles de agarrar, y podrá preparar 24 tazas en aproximada-
mente 17 minutos.
El modelo CK240 se apaga automáticamente en 4 horas.
Por favor lea bien todas las instrucciones en este libreto antes de comenzar
a usar este aparato. Un cuidado y mantenimiento adecuados asegurarán
una larga vida útil y sin problemas del aparato. Guarde estas instrucciones y
refiérase a las mismas a menudo respecto a sugerencias para limpieza y
cuidado.
Indice de contenidos
Página
No
Normas
de
seguridad importantess ....................................................... .26
Instrucciones para la colocación del cable especial .............................. .27
Precauciones ......................................................................................... .28
Introducckk.. .......................................................................................... .29
Diagrama de
las
partes.......................................................................... .30
Limpie su Mr. Coffee antes de usarla por primera vez ..........................
.31
Preparación del café .............................................................................. .32
Para servir
el
café
.................................................................................. .33
Apagado
autom&ico (CK240 solamente) .............................................. .33
Instrucciones para su limpieza.. .......................................................... .34
-
35
De
ser necesario realizar
un
servicio ..................................................... .35
Garantía limitada..
..................................................................................
.36
Diagrama de las partes
Depósito para el agua
Canasta para el filtro
Boquilla rociadora
Depósito de caf6
*
111
Indicador de
-
Indicador del nivel de caf6
encendido “ON”
y
Indicador que el
cafe
está listo
:anilla que no gotea
Modelo
CK24/CK240
30
Limpie su Mr. Coffe antes de usarla
por primera vez
Asegúrese que su primera taza de cafe tiene un buen sabor limpiando su
cafetera Mr. Coffee antes de usarla por primera vez. Simplemente siga los
siguientes pasos:
1.
Lave la jarra y la canasta para el filtro removible con una mezcla de
detergente suave y agua. Enjuague bien cada una de las partes.
2
.Vuelva a colocar el filtro y siga los pasos
No
4 al
No
6 en la sección de
“PREPARACION DEL
CAFE”. Esto limpiará su cafetera por dentro.
3.
Una vez finalizado el ciclo de preparación del café, apague su cafetera,
colocándola en la posición “OFF”. Deseche el agua y enjuague el la
canasta para el filtro.
Su cafetera se encuentra lista para ser usada.
31
Tabla de medidas de café sugeridas
Para obtener mejores resultados, utilice tazas o cucharadas al ras de café
molido recomendado para cafeteras automáticas.
PARA PREPARAR: UTILICE ESTA CANTIDAD
DE CAFE MOLIDO
24 tazas
1
I/2
tazas
o
12 cucharadas
20 tazas 1
1/4
tazas
o
10 cucharadas
16 tazas 1 taza
o
8 cucharadas
12 tazas 3l4 taza
o
6 cucharadas
l
Use más o menos cantidad de caf6 según su gusto.
2 cucharadas al ras = 1 medida de caf6 al ras
Preparación del café
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Abra la ta
Mueva la
g
adera presionando la traba y gire la tapadera hacia atrás.
oquilla
de rociado hacia la parte
R”
erior de la cafetera.
Coloque un filtro comercial de papel Mr. Co
ee
A8 adentro del
receptáculo negro para el filtro.
Agregue la cantidad deseada de
cafe
de acuerdo a la tabla de medidas
que se encuentra arriba. Sacúdalo un poco para nivelar el
caf6.
Llene la jarra con agua corriente hasta la medida deseada, que se
encuentra marcada en un costado de la jarra. (1 taza equivale a 5
onzas).
Coloque el agua dentro del depósito para la misma.
Asegúrese que el filtro se encuentre en el centro y que la boquilla roci
adora
est6
centrada
sobre el filtro. La tapadera
se
cerrará-bien si la
boquilla rociadora no se encuentra sobre el filtro.
Enchufe el cable y coloque la perilla de encendido en la posición
ON.
La luz de
“ON’
se prenderá. Cuando se encienda la luz que indica que
el café está listo, se encuentra encendida ello significa que el ciclo de
preparación se ha completado.
Abra la tapadera y mueva la boquilla rociadora hacia la parte posterior
de la cafetera.
Utilizando
la manija, quite el receptáculo negro donde se
encuentra el filtro para desechar el
caf8
usado y el filtro. Enjuague la
canasta del filtro; vuelva a colocarla en su lugar la canasta y la boquilla
rociadora.
Note: Su cafetera (CK240 solamente) se apagar8 automáticamente en
4 horas. Para mantener su café caliente 4 horas más, simplemente
coloque la perilla de encendido en la posición OFF y luego de nuevo
hacia
ON.
No vuelva a preparar
caf8
hasta que el indicador del nivel de
caft5
se
encuentre vacío. Para
repita los pasos
N”
1
P
reparar otra jarra de café, apague la cafetera y
a
N”
7.
Asegúrese de colocar la perilla de encendido en la posición OFF cuando
el indicador del nivel del
caf6
se encuentre vacío y usted no esté usando
la cafetera. Desenchúfela cuando no
est6 en uso.
32
Para servir el café
Advertencia:
El caf6 se encuentra muy caliente.
Antes de encender la cafetera (posición
ON), asegúrese que el grifo se
encuentra cerrado (La parte superior del grifo se encuentra colocado hacia
la cafetera).
Para servir café:
En la taza:
Coloque la taza debajo del grifo y mueva la manija hacia abajo hasta que el
café llegue al nivel deseado. Suelte la manija al terminar de servir.
Para servir en forma continua:
Levante la manija hacia arriba hasta que se trabe en la posición abierta. El
caf6 continuará cayendo hasta que usted coloque la manija en la posición
“Off”.
Apagado automático (CK240
solamente)
Su cafetera mantendrá el caf6 caliente durante unas 4 horas y luego se apa-
gará automáticamente. Para mantener su caf6 caliente durante 4 horas más,
coloque la perilla de encendido de su cafetera en la posición OFF y luego en
ON para volver a poner en funcionamiento el cronómetro. Cuando el indi-
cador del nivel de
caf6 se encuentre vacío, apague la cafetera colocando la
perilla de encendido en la posición OFF.
33
Instrucciones para su limpieza
Su cafetera debe limpiarse cuando usted compruebe que hay un exceso de
vapor
o
cuando la cafetera demora más tiempo en preparar el caf6. Esto se
debe a una acumulación de depósitos de sales y minerales provenientes del
agua. Si el agua deja de circular antes de haber caído por completo, esto
indica que la cafetera debe limpiarse.
La frecuencia con que hay que limpiarla depende de la dureza del agua. La
siguiente es una tabla de intervalos de limpieza sugeridos.
INTERVALOS DE LIMPIEZA SUGERIDOS
Tipo de agua Frecuencia de limpieza
Agua blanda cada 80 ciclos
Agua dura cada 40 ciclos
Su cafetera debe limpiarse usando el LIMPIADOR MR. COFFEE o vinagre.
Para obtener mejores resultados, use el LIMPIADOR MR. COFFEE. Es
mejor que el vinagre y no tiene olor desagradable.
Uso del limpiador Mr.
Coffee
(Lea las precauciones en el panel lateral de la caja de limpiador Mr. Coffe
antes de usarlo)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10
Llene la jarra con 8 a 10 tazas de agua tibia.
Vacíe el contenido de dos paquetes del LIMPIADOR MR. COFFEE
adentro de la jarra y revuelva con una cuchara
plktica
o
de madera
hasta que el limpiador se disuelva por completo.
Coloque la solución azul adentro de la cafetera.
La boquilla rociadora debe colocarse sobre el dispositivo donde se
coloca el filtro y la tapadera debe cerrarse bien.
Encienda la cafetera.
Cuando la solución azul terminó de circular, apague la cafetera
(coloque en la posición OFF)
Deseche la solución azul del lugar donde se coloca el café.
Lave y enjuague bien el receptáculo del café utilizando un paño suave.
No utilice limpiadores abrasivos.
Repita los pasos desde el
N”
1 al
No
8 con agua limpia solamente (sin la
solución azul). Continúe enjuagando la unidad hasta que no queden
rastros de la solución azul.
Si no se logra una circulación normal del agua, repita los pasos de
limpieza desde el
No
1 al
No
9.
34
Utilizando Vinagre:
1.
2.
3.
4.
i:
7.
8.
9.
Vierta 2 litros de vinagre blanco de uso doméstico sin diluir adentro
de su cafetera.
Mueva la boquilla rociadora hacia la parte posterior de la cafetera,
coloque un filtro adentro de la canasta negra donde va el mismo,
mueva la boquilla rociadora sobre el filtro y cierre la tapadera.
Encienda la cafetera
(col6quela en la posición ON). Cuando haya
circulado el equivalente a 6 tazas a
trav&
de la misma, como lo
señala el indicador del nivel, apague la cafetera y deje así por
espacio de
1/2
hora.
Encienda la cafetera (posición ON) y deje que todo el vinagre
circule a través de la misma.
Deje que el mismo quede
alli
por espacio de 20 minutos.
Deseche el vinagre y el filtro de papel.
Para eliminar cualquier residuo de vinagre que pudiera haber
quedado, vierta una jarra llena de agua corriente adentro
de la cafetera,
encibndala, y deje circular el agua.
Deseche el aguay apague la cafetera (posición OFF).
Repita los pasos
No
6 y
No
7.
Lave y enjuague bien el receptáculo del café utilizando un
paño suave. No utilice limpiadores abrasivos.
Si necesita “Servicio
“,
no la lleve a la tienda donde la compró.
Por “Servicio,” llame al (l-800-321-0370).
de lunes a viernes desde las 8:30 horas a las 17:00 horas, hora de la zona
Este.
Para que lo sirvamos más rdpidamente, por favor tenga a mano el
número de modelo (CK24 0 CK240) y la fecha de compra.
Todas las reparaciones deben ser hechas por Mr. Coffee o un centro de ser-
vicio autorizado de Mr. Coffee. Por favor llámenos para obtener información
sobre el centro de servicio en su área. Por favor no lleve este aparato a la
tienda donde lo compró.
Agradecemos sus preguntas, comentarios o sugerencias.
Por favor llámenos a
l-800-321-0370
o escríbanos a esta dirección:
Consumer Affairs Department
MR. COFFEE
A Product of Signature Brands, Inc.
7005 Cochran Road
Cleveland, Ohio 44139
35
GARANTIA
LIMITADA
Mr
Coffee, Inc. garantiza al comprador por un pe
riodo
de un 1 año desde la fecha de com-
pra, que las cafeteras serie CK de Mr Coffee (con
excepcion
del cable) no tienen defectos
de
material
ni mano de obra si se las usa de acuerdo con las indicaciones que se encuen-
tran en las
instrucciones
del fabricante, las que indican el mantenimiento razonable y nece-
sario por parte del consumidor.
En caso de defectos en el material
o
en la mano de obra, Mr. Coffee, Inc., acuerda reparar
0 reemplazar (remediar) una cafetera defectuosa sin cargo alguno. La
solución
exclusiva
del comprador contra Mr.
Coffee, Inc.,
sera
la reparación o reemplazo del producto
defectuoso de Mr. Coff ee.
Todas
las reparaciones deben realizarse en un Centro de Servicio autorizado de
Mr.
Coffee.
Por información sobre un Centro
de
Servicio de Mr. Coffee, llame al 14004214370. El
comprador es responsable por
de Servicio autorizado de
el costo de transporte de la cafetera hacia y desde el Centro
Mr.
Coffee. Mr
Coffee
/nc..,
no se hace
responsable
por ninguna
reparacion realizada en cualquier hgar que no sea un Centro
de
servicio
autorizado
da
Mr
Coffee.
Esta
chos
garantia le
otorga
derechos legales
especificos,
y puede que usted tenga otros
dere-
ales que varian según el estado donde se encuentre. La duracion de
tcda
garantia
implícita
esta
limitada al año de garantía explícita provista en la misma. Algunos estados no
permiten limitaciones en la duracion de garantías implícitas, por lo tanto es
posible
que la
limitacion arriba mencionada no le corresponda
a
usted.
En ningún caso
Mr.
Coffee,
Inc.,
sera responsable por danos incidentales
o
conse-
cuentes;.por daños debidos al mal uso o al uso de accesorios no autorizados, ni asume la
responsabilidad por danos causados por el uso de circuitos electricos no especificados en
el
producto
de Mr.
Coffee
Inc.
Algunos estados
no
Permiten
limitaciones en la
duracion
de
gararas implicitas por lo tanto es
posible
que la limitacion amba
mencionada
no le corre-
a usted.
MR.
CWFEE
A Product of Signature Brands, Inc.
Cleveland, Ohio 44139
FORM 5298
iWE!BENlfflEEW.
12197

Transcripción de documentos

NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se usa un aparato ektrico, siempre se deben seguir las normas de seguridad para diminuir el riego de incendios, cheques elktricos, ylo daños personales, incluyendo las siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 6. 9. 10. ll. 12. 13. 14. Lea todas las Instrucciones antes de usar la cafetera. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas para mover la cafetera. Para evitar choques elktricos, no sumerja el cable, el enchufe, o la mkquina en agua u otro líquido. Es necesaria la supervisión de un adulto cuando este aparato lo usen niiios o se use cerca de ellos. Coloque la pella en posic& ‘OFF’ y desenchufe la cafetera cuando no la estb usando o antes de limpiarla. Deje que se enfrie antes de colocarle o quitarle los accesorios, y antes de limpiarla. No utilice ningún aparato que tenga el cable o enchufe dañado o despu& que el aparato haya estado funcionando mal, o el mismo haya sido dañado de alguna manera. Envíe la cafetera solamente al Centro de Servicio Autorizado nds cercano para que la revisen, reparen 0 ajusten. El uso de accesorios no recomendados por MR. COFFEE Inc., puede provocar riesgoso daños. No la use en exteriores. No deje que el cable cuelgue del extremo de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes. No coloque este aparato sobre o cerca de una homalla caliente ya sea esta a gas o e!&rka, ni en un horno caliente. Para desconectarlo coloque todas las perillas en "off", desenchúfelo despu&. No utilice este aparato para otm fin que no sea para el que fue fabricado. Utilice ~610 en una superficie dura, plana, para evitar la interrupción de la circulación de aire debajo del aparato. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque elktrko, no quite ninguna de las cubiertas de servicio. Las reparaciones ~610 debe realizarla el personal autorizado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 26 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA COLOCACION DEL CABLE 1. Se provee un cable corto para reducir el peligro de enredarse 0 tropezarse con el mismo. 2. Si se tiene el suficiente cuidado al usarlo, se puede comprar un alargador. 3 De usarse un alargador, el tipo de alargador debe ser de por lo menos 10 amperes, 120 voltios, y debe tener un cable con conexión atierra. Una vez que se utiliza el alargador el mismo debe ser colocado de manera tal que no quede sobre la mesada o mesa donde un niño podría tirar de él o alguien podría tropezarse accidentalmente. GUARDADO DEL CABLE Antes de guardar su cafetera, enrolle el cable y colóquelo en el área especial para guardarlo que se encuentra en la parte posterior del aparato. PRECAUCIONES CUANDO SE ESTE USANDO ESTE APARATO Lo que se debe hacer: Evite las áreas de la cafetera que puedan calentarse o despedir vapor cuando la misma se encuentre en “on’, especialmente el filtro y el depósito del agua. No tire del cable para desenchufar el aparato. Tire del enchufe. Desenchufe la unidad cuando no la use. Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiar la parte exterior. Para limpiarla use sólo un paíío húmedo. Coloque la cafetera lejos del extremo de la mesada. Evite usar agua ablandada no permitir un buen filtrado. el tiempo que se prolongue desde el depósito hasta la con productos químicos. Esta agua puede Esto afectar8 el sabor del caf6 y extenderá el tiempo que demora el agua en circular jarra. Lo que no se debe hacer: NO coloque un paiio u otro material que entorpezca la circulación de aire debajo del aparato. NO recaliente el caf6 haci6ndolo sistema de colado. circular nuevamente a trav6s del NO guarde el aparato hasta que el mismo no se haya enfriado. NO permita que los niiios de un adulto. utilicen el aparato sin la supervisión atenta NO prepare menos de 12 tazas o más de 24 en una sola vez. Introducción ]Felicitaciones! Usted ha comprado una cafetera Mr. Coffee para preparar 24 tazas de café, modelo CK24, o CK 240. La línea de cafeteras de Mr. Coffee para 24 tazas de café cuenta con un indicador del nivel del café, luces que indican cuando la cafetera está encendida y cuando el café está listo, manijas fáciles de agarrar, y podrá preparar 24 tazas en aproximadamente 17 minutos. El modelo CK240 se apaga automáticamente en 4 horas. Por favor lea bien todas las instrucciones en este libreto antes de comenzar a usar este aparato. Un cuidado y mantenimiento adecuados asegurarán una larga vida útil y sin problemas del aparato. Guarde estas instrucciones y refiérase a las mismas a menudo respecto a sugerencias para limpieza y cuidado. Indice de contenidos Página No Normas d e seguridad importantess ....................................................... .26 Instrucciones para la colocación del cable .27 especial .............................. Precauciones ......................................................................................... .28 Introducckk.. .29 .......................................................................................... Diagrama de las partes.. ........................................................................ .30 Limpie su Mr. Coffee antes de usarla por primera vez .......................... .31 Preparación del café .............................................................................. .32 Para servir e l café .................................................................................. .33 Apagado autom&ico .33 Instrucciones (CK240 solamente) .............................................. para su limpieza.. .......................................................... .34 - 3 5 D e ser necesario realizar u n servicio ..................................................... .35 Garantía limitada.. .................................................................................. .36 Diagrama de las partes Depósito para el agua Boquilla rociadora Canasta para el filtro Depósito de caf6 * 111 - Indicador del nivel de caf6 Indicador de encendido “ON” y ’:anilla Indicador que el cafe está listo Modelo CK24/CK240 30 que no gotea Limpie su Mr. Coffe antes de usarla por primera vez Asegúrese que su primera taza de cafe tiene un buen sabor limpiando su cafetera Mr. Coffee antes de usarla por primera vez. Simplemente siga los siguientes pasos: 1. Lave la jarra y la canasta para el filtro removible con una mezcla de detergente suave y agua. Enjuague bien cada una de las partes. 2 .Vuelva a colocar el filtro y siga los pasos No 4 al No 6 en la sección de “PREPARACION DEL CAFE”. Esto limpiará su cafetera por dentro. 3. Una vez finalizado el ciclo de preparación del café, apague su cafetera, colocándola en la posición “OFF”. Deseche el agua y enjuague el la canasta para el filtro. Su cafetera se encuentra lista para ser usada. 31 Tabla de medidas de café sugeridas Para obtener mejores resultados, utilice tazas o cucharadas al ras de café molido recomendado para cafeteras automáticas. PARA PREPARAR: UTILICE ESTA CANTIDAD DE CAFE MOLIDO 1 I/2 tazas o 12 cucharadas 20 tazas 1 1/4 tazas o 10 cucharadas 16 tazas 1 taza o 8 cucharadas 12 tazas 3l4 taza o 6 cucharadas Use más o menos cantidad de caf6 según su gusto. 2 cucharadas al ras = 1 medida de caf6 al ras 24 tazas l Preparación del café 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Abra la ta adera presionando la traba y gire la tapadera hacia atrás. erior de la cafetera. Mueva la g oquilla de rociado hacia la parte ee A8 adentro del Coloque un filtro comercial de papel Mr. C oR” receptáculo negro para el filtro. Agregue la cantidad deseada de cafe de acuerdo a la tabla de medidas que se encuentra arriba. Sacúdalo un poco para nivelar el caf6. Llene la jarra con agua corriente hasta la medida deseada, que se encuentra marcada en un costado de la jarra. (1 taza equivale a 5 onzas). Coloque el agua dentro del depósito para la misma. Asegúrese que el filtro se encuentre en el centro y que la boquilla roci adora est6 centrada sobre el filtro. La tapadera nó se cerrará-bien si la boquilla rociadora no se encuentra sobre el filtro. Enchufe el cable y coloque la perilla de encendido en la posición ON. La luz de “ON’ se prenderá. Cuando se encienda la luz que indica que el café está listo, se encuentra encendida ello significa que el ciclo de preparación se ha completado. Abra la tapadera y mueva la boquilla rociadora hacia la parte posterior de la cafetera. Utilizando la manija, quite el receptáculo negro donde se encuentra el filtro para desechar el caf8 usado y el filtro. Enjuague la canasta del filtro; vuelva a colocarla en su lugar la canasta y la boquilla rociadora. Note: Su cafetera (CK240 solamente) se apagar8 automáticamente en 4 horas. Para mantener su café caliente 4 horas más, simplemente coloque la perilla de encendido en la posición OFF y luego de nuevo hacia ON. No vuelva a preparar caf8 hasta que el indicador del nivel de caft5 se encuentre vacío. Para reparar otra jarra de café, apague la cafetera y repita los pasos N” 1 a P N” 7. Asegúrese de colocar la perilla de encendido en la posición OFF cuando el indicador del nivel del caf6 se encuentre vacío y usted no esté usando la cafetera. Desenchúfela cuando no est6 en uso. 32 Para servir el café Advertencia: El caf6 se encuentra muy caliente. Antes de encender la cafetera (posición ON), asegúrese que el grifo se encuentra cerrado (La parte superior del grifo se encuentra colocado hacia la cafetera). Para servir café: En la taza: Coloque la taza debajo del grifo y mueva la manija hacia abajo hasta que el café llegue al nivel deseado. Suelte la manija al terminar de servir. Para servir en forma continua: Levante la manija hacia arriba hasta que se trabe en la posición abierta. El caf6 continuará cayendo hasta que usted coloque la manija en la posición “Off”. Apagado automático (CK240 solamente) Su cafetera mantendrá el caf6 caliente durante unas 4 horas y luego se apagará automáticamente. Para mantener su caf6 caliente durante 4 horas más, coloque la perilla de encendido de su cafetera en la posición OFF y luego en ON para volver a poner en funcionamiento el cronómetro. Cuando el indicador del nivel de caf6 se encuentre vacío, apague la cafetera colocando la perilla de encendido en la posición OFF. 33 Instrucciones para su limpieza Su cafetera debe limpiarse cuando usted compruebe que hay un exceso de vapor o cuando la cafetera demora más tiempo en preparar el caf6. Esto se debe a una acumulación de depósitos de sales y minerales provenientes del agua. Si el agua deja de circular antes de haber caído por completo, esto indica que la cafetera debe limpiarse. La frecuencia con que hay que limpiarla depende de la dureza del agua. La siguiente es una tabla de intervalos de limpieza sugeridos. INTERVALOS DE LIMPIEZA SUGERIDOS Tipo de agua Frecuencia de limpieza Agua blanda cada 80 ciclos Agua dura cada 40 ciclos Su cafetera debe limpiarse usando el LIMPIADOR MR. COFFEE o vinagre. Para obtener mejores resultados, use el LIMPIADOR MR. COFFEE. Es mejor que el vinagre y no tiene olor desagradable. Uso del limpiador Mr. Coffee (Lea las precauciones en el panel lateral de la caja de limpiador Mr. Coffe antes de usarlo) 1. Llene la jarra con 8 a 10 tazas de agua tibia. 2. Vacíe el contenido de dos paquetes del LIMPIADOR MR. COFFEE adentro de la jarra y revuelva con una cuchara plktica o de madera hasta que el limpiador se disuelva por completo. 3. Coloque la solución azul adentro de la cafetera. 4. La boquilla rociadora debe colocarse sobre el dispositivo donde se coloca el filtro y la tapadera debe cerrarse bien. 5. Encienda la cafetera. 6. Cuando la solución azul terminó de circular, apague la cafetera (coloque en la posición OFF) 7. Deseche la solución azul del lugar donde se coloca el café. 8. Lave y enjuague bien el receptáculo del café utilizando un paño suave. No utilice limpiadores abrasivos. 9. Repita los pasos desde el N” 1 al No 8 con agua limpia solamente (sin la solución azul). Continúe enjuagando la unidad hasta que no queden rastros de la solución azul. 1 0 Si no se logra una circulación normal del agua, repita los pasos de limpieza desde el No 1 al No 9. 34 Utilizando Vinagre: 1. 2. 3. 4. i: 7. 8. 9. Vierta 2 litros de vinagre blanco de uso doméstico sin diluir adentro de su cafetera. Mueva la boquilla rociadora hacia la parte posterior de la cafetera, coloque un filtro adentro de la canasta negra donde va el mismo, mueva la boquilla rociadora sobre el filtro y cierre la tapadera. Encienda la cafetera (col6quela en la posición ON). Cuando haya circulado el equivalente a 6 tazas a trav& de la misma, como lo señala el indicador del nivel, apague la cafetera y deje así por espacio de 1/2 hora. Encienda la cafetera (posición ON) y deje que todo el vinagre circule a través de la misma. Deje que el mismo quede alli por espacio de 20 minutos. Deseche el vinagre y el filtro de papel. Para eliminar cualquier residuo de vinagre que pudiera haber quedado, vierta una jarra llena de agua corriente adentro de la cafetera, encibndala, y deje circular el agua. Deseche el aguay apague la cafetera (posición OFF). Repita los pasos No 6 y No 7. Lave y enjuague bien el receptáculo del café utilizando un paño suave. No utilice limpiadores abrasivos. Si necesita “Servicio “, no la lleve a la tienda donde la compró. Por “Servicio,” llame al (l-800-321-0370). de lunes a viernes desde las 8:30 horas a las 17:00 horas, hora de la zona Este. Para que lo sirvamos más rdpidamente, por favor tenga a mano el número de modelo (CK24 0 CK240) y la fecha de compra. Todas las reparaciones deben ser hechas por Mr. Coffee o un centro de servicio autorizado de Mr. Coffee. Por favor llámenos para obtener información sobre el centro de servicio en su área. Por favor no lleve este aparato a la tienda donde lo compró. Agradecemos sus preguntas, comentarios o sugerencias. Por favor llámenos a l-800-321-0370 o escríbanos a esta dirección: Consumer Affairs Department MR. COFFEE A Product of Signature Brands, Inc. 7005 Cochran Road Cleveland, Ohio 44139 35 GARANTIA LIMITADA Mr Coffee, Inc. garantiza al comprador por un pe riodo de un 1 año desde la fecha de compra, que las cafeteras serie CK de Mr Coffee (con excepcion del cable) no tienen defectos de material ni mano de obra si se las usa de acuerdo con las indicaciones que se encuentran en las instrucciones del fabricante, las que indican el mantenimiento razonable y necesario por parte del consumidor. En caso de defectos en el material o en la mano de obra, Mr. Coffee, Inc., acuerda reparar 0 reemplazar (remediar) una cafetera defectuosa sin cargo alguno. La solución exclusiva del comprador contra Mr. Coffee, Inc., sera la reparación o reemplazo del producto defectuoso de Mr. Coff ee. Todas las reparaciones deben realizarse en un Centro de Servicio autorizado de Mr. Coffee. Por información sobre un Centro de Servicio de Mr. Coffee, llame al 14004214370. El comprador es responsable por el costo de transporte de la cafetera hacia y desde el Centro de Servicio autorizado de Mr. Coffee. Mr Coffee /nc.., no se hace responsable por ninguna reparacion realizada en cualquier hgar que no sea un Centro de servicio autorizado da Mr Coffee. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que usted tenga otros derechos ales que varian según el estado donde se encuentre. La duracion de tcda garantia implícita esta limitada al año de garantía explícita provista en la misma. Algunos estados no permiten limitaciones en la duracion de garantías implícitas, por lo tanto es posible que la limitacion arriba mencionada no le corresponda a usted. En ningún caso Mr. Coffee, Inc., sera responsable por danos incidentales o consecuentes;.por daños debidos al mal uso o al uso de accesorios no autorizados, ni asume la responsabilidad por danos causados por el uso de circuitos electricos no especificados en el producto de Mr. Coffee Inc. Algunos estados no Permiten limitaciones en la duracion de gararas implicitas por lo tanto es posible que la limitacion amba mencionada no le correa usted. MR. CWFEE A Product of Signature Brands, Inc. Cleveland, Ohio 44139 FORM 5298 iWE!BENlfflEEW. 12197
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Mr. Coffee CK240 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para