Esoteric K-05X El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

K-05X/K-07X
D01249621B
OWNER’S MANUAL .................... 3
MODE D’EMPLOI ...................... 33
MANUAL DEL USUARIO ........... 63
Super Audio CD/CD Player
3
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
<
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
B
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR
A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS
BEEN REPAIRED.
o USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat regis-
ters, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched par-
ticularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
o The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
o The mains plug is used as the disconnect device; the disconnect
device shall remain readily operable.
o Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from
earphones or headphones can cause hearing loss.
CAUTION
o Do not expose this apparatus to drips or splashes.
o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
o Do not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
o The apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily reach the power cord plug at any
time.
o If the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine,
fire or excessive heat.
o CAUTION for products that use replaceable lithium batteries:
there is danger of explosion if a battery is replaced with an
incorrect type of battery. Replace only with the same or equiva-
lent type.
WARNING
Products with Class ! construction are equipped with a power
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product
must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding
connection.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued)
Model for USA
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Declaration of Conformity
Responsible party:
TEAC AMERICA, INC.
Address: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.
Telephone number : 1-323-726-0303
This device complies with Part.15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause interference
2) This device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Model for Canada
Industry Canadas Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Model for Europe
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, TEAC Corporation declares that the product
complies with the European Directives request and
the other Commission Regulations.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Laser information
This product contains a semiconductor laser system inside the cabi-
net and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT.
To prevent being exposed to the laser beam, do not try to open the
enclosure.
Laser:
Type: SLD6163RL-G
Manufacturer: SONY CORPORATION
Laser output: Less than 1 mW on the objective lens
Wavelength: 785±15 nm (CD)
655±10 nm (Super Audio CD)
Model for USA
This product has been designed and manufactured according to
FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the
Radiation Control for Health and Safety Act of 1968”, and is classified
as class ! laser product. There is not hazardous invisible laser radiation
during operation because invisible laser radiation emitted inside of
this product is completely confined in the protective housings.
The label required in this regulation is as follows:
5
English
“DSD” is a registered trademark.
“Super Audio CD” is a registered trademark.
This product incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi
Corporation. The use of Rovi Corporation’s copy protection technology in the product must be authorized by Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are prohibited.
Windows and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Mac and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries.
Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment and
batteries and/or accumulators
(a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/accu-
mulators should be disposed of separately from the municipal
waste stream via collection facilities designated by the govern-
ment or local authorities.
(b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbols, which show wheeled bins that have been
crossed out, indicate that electrical/electronic equip-
ment and batteries/accumulators must be collected
and disposed of separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or
cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
(2006/66/EC), then the chemical symbols for those
elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
(e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electri-
cal/electronic equipment and waste batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the
shop where you purchased the equipment.
Pb, Hg, Cd
V Precautions concerning batteries
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to
fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe
the following precautions carefully.
o Be sure to insert the batteries with correct positive (¥) and nega-
tive (^) orientations.
o Use batteries of the same type. Never use different types of batter-
ies together.
o If the remote control is not used for a long time (more than a
month), remove the batteries to prevent them from leaking.
o If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery
compartment and replace the batteries with new ones.
o Do not use batteries of types other than those specified. Do not
mix new batteries with old ones or use different types of batteries
together.
o Do not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into
fire or water.
o Do not carry or store batteries with other metallic objects. The bat-
teries could short circuit, leak or explode.
o Never recharge a battery unless it is confirmed to be a recharge-
able type.
6
Before use
What’s in the box
Check to be sure the box includes all the supplied accessories shown
below. Please contact the store where you purchased this unit if
any of these accessories are missing or have been damaged during
transportation.
Power cord × 1
Remote control (RC-1301) × 1
Batteries (AAA) × 2
Owners manual (this document) × 1
Warranty card × 1
Contents
Thank you for purchasing this Esoteric product.
Read this manual carefully to get the best performance from this
unit. After reading it, keep it in a safe place with the warranty card for
future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...............................3
Before use .........................................................6
Precautions for use ................................................7
Notes about discs .................................................8
Notes about the remote control ...................................9
Making connections ..............................................10
Names and functions of parts (main unit) .........................12
Names and functions of parts (display) ............................13
Names and functions of parts (remote control) ....................14
Playback ..........................................................16
Display ...........................................................18
Selecting tracks ...................................................18
Repeat playback ..................................................19
Program playback ................................................20
D/A converter mode ..............................................21
Dimmer ..........................................................21
Connecting a computer and playing back audio files ..............22
Setting mode .....................................................24
Setting items and their options ...................................25
Maintenance .....................................................27
Troubleshooting ..................................................28
K-05X specifications ..............................................30
K-07X specifications ..............................................31
Dimensional drawings ............................................32
7
English
o Do not install this unit in a location that could become hot. This
includes places that are exposed to direct sunlight or near a radia-
tor, heater, stove or other heating equipment. Moreover, do not
place it on top of an amplifier or other equipment that generates
heat. Doing so could cause discoloration or deformation.
o Avoid locations that are extremely cold or exposed to excessive
humidity or dust.
o In order to enable good heat dissipation, leave at least 20 cm (8")
between this unit and walls and other equipment when installing
it. If you put it in a rack, take precautions to prevent overheating by
leaving at least 5 cm (2") open above the top of the unit and at least
10 cm (4") open behind the unit.
o If installing in a rack with a glass door, do not use the remote con-
trol tray OPEN/CLOSE (-) button to open the disc tray when the
door is closed. If the disc tray is forcibly prevented from moving,
damage could result.
o Place the unit in a stable location near the audio system that you
will use.
o DO NOT place anything, not even CDs, CD-Rs, LP records or cas-
sette tapes, on top of the unit.
o Do not put cloth on top of the unit or place the unit on top of
bedding or thick carpet. Doing so could cause the unit to over-
heat or damage it.
o Do not lift or move the unit during playback because the disc
rotates at high speed. Doing so could damage the disc.
o Always remove any loaded disc before moving this unit or pack-
ing it for installation in a different location, for example. Moving
the unit with a disc inside could cause damage.
o Supply voltage to the unit that matches the voltage indicated on
the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, con-
sult an electrician.
o Do not open the body of the unit as this might result in damage
to the circuitry or cause electric shock. If a foreign object should
get into the unit, contact your dealer.
o When removing the power plug from an outlet, always pull
directly on the plug. Never pull on the cord itself.
Precautions for use
Precaution when recording with a connected
device
Some discs include signals to prevent copying. You cannot record the
digital audio signal as is from a disc that has such copy-protection.
(You can record the audio as an analog signal.)
8
Handling discs
o Load discs with their labeled sides up.
(CDs only have one playable side.)
o To remove a disc from its case, always press down on the center of
the case first and then hold the disc by its edges.
Removal from case Holding by edges
o Be careful when handling discs. If the side that contains the data
(unlabeled side) is scratched, smudged with fingerprints or other-
wise dirty or marred, errors could occur during playback.
o If the side of the disc that has the data encoded on it (unlabeled
side) becomes dirty with fingerprints or dust, use a soft cloth to
wipe the surface from the center directly toward the edge.
Always clean discs before storing them. Leaving a disc in an
unclean state might degrade its sound quality.
o Never use record cleaners, antistatic treatments, thinners or similar
chemicals to clean discs. Such chemicals could harm the surface
of the disc.
o Do not leave discs in places that are exposed to direct sunlight or
that are very humid or hot.
o When writing something on the label side of a disc, use a felt-tip
permanent marker. The use of a ballpoint pen or other pen with a
hard tip could damage the disc, making it unplayable.
o After you finish playing a disc, always put it back into its case for
storage. Failure to do so could result in warping or scratches.
o Do not apply labels or other materials to discs. Do not use a disc
that has sticky residue left on its surface after removing tape or a
sticker, for example. If such a disc is loaded, it might become stuck
in the unit or damage the unit.
o Never use commercially-available CD stabilizers. Doing so could
make the disc unplayable or damage the unit.
o Do not use cracked discs because they could damage the unit.
Notes about discs
The following marks appear on disc labels and disc cases. This unit
can play discs that have these marks without using an adapter.
This unit cannot play discs that do not have these marks.
Types of discs that can be played on this unit and their
marks
Super Audio CDs
Audio CDs
If you try to play any other type of disc with this unit, loud
noises that could damage speakers or harm hearing might
occur. Never try to play any type of disc other than those
shown above.
o This unit cannot play DVD video, DVD audio, video CD, DVD-ROM
and CD-ROM discs, for example.
o This unit might not be able to properly play Dual Discs, Copy
Control CDs or other special CDs that do not conform to the
Red Book CD standard. Operation and sound quality cannot be
guaranteed when special discs are used in this unit. If playback of
a special disc should cause trouble, contact the seller of the disc.
CD-R/CD-RW discs
This unit can play CD-R/CD-RW discs that are in audio CD format.
o Be sure to finalize discs created by CD recorders.
Depending on the quality of the disc and the condition of the
recording, playback might not be possible. For details, see the
operation manual for the device you are using.
9
English
o Never use discs with irregular shapes, including heart-shaped and
octagonal discs, because they could damage the unit.
o Do not use printable discs, which allow printing on the label
side. Since the surface of such a disc has been specially treated, if
loaded, it might become stuck in the unit or damage the unit.
If you have any questions about how to handle a CD-R or CD-RW
disc, contact the manufacturer of the disc directly.
Notes about the remote control
Precautions when using the remote control
o When using the remote control, point it toward the remote con-
trol signal receiver on the main unit from a distance of 7 m (23 ft)
or less. Do not place obstructions between the main unit and the
remote control.
o The remote control might not work if the remote control signal
receiver is exposed to direct sunlight or bright light.
o Beware that use of this remote control could cause the unin-
tentional operation of other devices that can be controlled by
infrared rays.
Installing batteries
Remove the cover from the back of the remote control and insert
two AAA batteries with their ¥/^ oriented as shown in the case.
Replace the cover.
When to replace batteries
If the distance required between the remote and the main unit
decreases or if the unit stops responding to the remote buttons,
replace both batteries with new ones.
Dispose of the used batteries according to the instructions on them
or requirements set by your local municipality.
V
CAUTION
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak, which
might result in fire, injury or the staining of nearby materials.
Please read and observe the precautions on page 5 carefully.
10
Making connections
V
Precautions when making connections
o After completing all other connections, plug the power plug into a power outlet.
o Read the owners manuals of all devices that will be connected, and follow their instructions.
E
F
A A
G
C
B B
D
Digital output can
be turned on/off
(page
26).
RCA audio cables
XLR cables
USB cable
Connect using a
set of only one
type.
RCA coaxial digital cable
Optical digital cable
Included power cord
RCA coaxial digital cable
BNC coaxial cable
Stereo amplifier
Computer
Equipment
with digital
audio output
Equipment
with digital
audio output
Device that outputs
clock signal
(G-01, G-02, etc.)
DIGITAL IN
(COAXIAL)
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
CLOCK SYNC OUT
Audio input
(LINE IN, etc.)
DIGITAL IN
(OPTICAL)
Optical digital cable
AV amplifier or
digital recording
device
(CD recorder,
MD deck, etc.)
AV amplifier or
digital recording
device
(CD recorder,
MD deck, etc.)
The polarity of the XLR connectors
can be set so that either 2 or 3 is HOT
(page 26).
Wall outlet
11
English
A Digital audio output connectors
These output digital audio signals from CDs played on this unit
and signals input through this unit's digital input connectors.
Connect the digital audio output connectors on this unit to the
digital audio input connectors of other digital devices, such as a
DA converter, AV amplifier or recorder.
Use commercially available cables for connections.
COAXIAL: RCA coaxial digital cable
OPTICAL: optical digital cable (TOS)
o These connectors cannot output Super Audio CD digital
audio.
o Digital output can be turned on/off (page 26).
B Digital audio input connectors
Use to input digital audio signals. They can be connected to the
digital output connectors of appropriate audio devices.
They can receive up to 24-bit signals with sampling frequencies
of 32–192 kHz.
Use commercially available cables for connections.
COAXIAL: RCA coaxial digital cable
OPTICAL: optical digital cable (TOS)
C USB port
Use to input digital audio from a computer. Connect it to a com-
puter's USB port.
Use a commercially available USB cable for connections.
o Before connecting, read “Connecting a computer and playing
back audio files” on pages 22 to 23.
D Analog audio output connectors
These output 2-channel analog audio. Connect the XLR or RCA
connectors to an amplifier.
Use commercially available cables for connections.
XLR: balanced XLR cables
RCA: RCA audio cables
Connect this unit's R connector to the R connector of the ampli-
fier, and its Lconnector to the L connector of the amplifier.
o Analog audio output can be set to either the RCA or XLR con-
nectors (the XLR polarity can be set for pin 2 or 3 HOT) or OFF
(page 26).
E CLOCK SYNC IN connector
Use to input a clock synchronization signal.
Connect the CLOCK SYNC IN connector to the clock output con-
nector of a master clock generator.
Use a commercially available BNC coaxial cable for
connection.
F Grounding connector (SIGNAL GND)
The audio quality might be improved by connecting this ground-
ing connector to an amplifier or other device that is connected to
this unit.
o This is not a safety ground.
G AC power inlet
Connect the included power cord to this inlet.
After completing all other connections, plug the power plug
into a power outlet.
o Disconnect the power plug from the outlet if you will not use
the unit for a long time.
V
Use only a genuine Esoteric power cord. Use of other
power cords could result in fire or electric shock.
At Esoteric, we use Esoteric MEXCEL stressfree cables for
reference.
For detailed information, access the following website.
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html
12
Names and functions of parts (main unit)
A POWER button
Press to turn the unit on and off.
When the unit is on, the ring around the button lights blue.
When the unit is off, the ring is unlit.
When not using the unit, turn it off.
B CLOCK indicator
This shows the clock synchronization status.
The indicator blinks when a signal is input through the CLOCK
SYNC IN connector, and it lights when the unit is locked to the
signal.
C MODE button
Press when stopped to select disc playback or an external input
as the source. When set to external input, the unit can be used
as a D/A converter (page 21).
Press and hold for 2 or more seconds to change to setting mode
(page 24).
D Remote control signal receiver
This receives signals from the remote control. When using the
remote control, point the end of it toward this receiver panel
(page 9).
E Disc tray
Load a disc for playback here (page 16).
F Display
This shows playback time, track number and other information
(page 18).
G Tray open/close (-) button
Press to open and close the disc tray.
H Stop (8) button
Press to stop playback (page 17).
When stopped, press and hold for at least two seconds to
change the playback area of a Super Audio CD (page 17).
Press when in setting mode to complete changing settings and
show the ordinary display (page 24).
I Play (7) button
Press to start disc playback (page 16).
During playback, the indicator near this button lights blue.
J Pause (9) button
Press to pause playback (page 17).
When paused, the indicator near the play button blinks.
K Skip (.//) buttons
Use to skip to the previous or next track.
Press and hold for at least one second during playback to search
forward/backward. Repeatedly press and hold for more than one
second to change the forward/backward search speed to one of
three levels (page 18).
Use to change parameters when in setting mode (page 24).
JH IC D E KF GBA
o This illustration is of the K-05X.
13
English
Names and functions of parts (display)
a Disc indicator
This shows the type of disc that is loaded.
Super Audio CD: SA-CD
Standard audio CD: CD
o If a DVD-Video (DVD-V), DVD-Audio (DVD-A) or video CD
(VCD) is loaded, the indicator will light, but the disc cannot
be played back.
b Repeat indicator
This appears during repeat playback (page 19).
c SETUP indicator
This appears when in setting mode (page 24).
a
b
c
d
e
f
d Message display area
This shows the playback time and a variety of messages.
e DOWN MIX indicator
When playing back the multichannel audio of a Super Audio CD,
it is downmixed and output as stereo audio (2 channels). The
DOWN MIX indicator lights at such times.
f Channel indicators
L and R light during stereo audio (2-channel) playback.
During multichannel audio playback, the indicators that corre-
spond to the recorded channels light.
14
Names and functions of parts (remote control)
When the main unit and the remote control both have buttons
with the same functions, this manual explains how to use one of
the buttons. The other corresponding button can be used in the
same manner.
a
c
f
d
h
i
j
l
m
n
k
g
b
e
15
English
a STANDBY/ON button
This button is not used with this unit.
b Number buttons
Use to select tracks.
c REPEAT button
Use for repeat playback (page 19).
Press and hold to enter program mode (page 20).
d PLAY AREA button
When stopped, press to change the playback area of a Super
Audio CD (page 17).
e INPUT buttons (k/j)
These buttons are not used with this unit. They can be used to
switch the inputs of Esoteric D/A converters (including the D-02)
and amplifiers.
f SETUP button
This button is not used with this unit. It can be used with Esoteric
D/A converters (including the D-02), amplifiers and other
products.
g DIMMER button
Use to adjust the brightness of the main unit's display (page 21).
h Tray OPEN/CLOSE (-) button
Press to open and close the disc tray (page 16).
i DISPLAY button
During playback, press this button to change what is shown on
the display (page 18).
j Skip (.//) buttons
Press to skip to the previous or next track.
Press and hold for at least one second during playback to search
forward/backward. Repeatedly press and hold for more than one
second to change the forward/backward search speed to one of
three levels (page 18).
Use to change parameters when in setting mode (page 24).
k Stop (8) button
Press to stop playback (page 17).
l Play/pause (y/9) button
Press when stopped or paused to start playback (page 16).
Press during playback to pause (page 17).
m VOLUME buttons (+/−)
These buttons are not used with this unit. It can be used with
Esoteric D/A converters (including the D-02), amplifiers and other
products.
n MUTE button
This button is not used with this unit. It can be used to mute
Esoteric D/A converters (including the D-02) and amplifiers.
16
Playback
1
3 4
2
5
1 Turn the unit on.
The ring around the POWER button lights blue.
2 Press the tray open/close (-) button.
The disc tray opens forward.
3 Place a disc centered on the tray with the labeled
side up.
o If the tray is closed while a disc is outside the center guides,
the disc might become stuck inside and the tray might not
open. Be sure to always place discs within the guides at the
center of the tray.
4 Press the tray open/close (-) button.
The disc tray will close. Be careful not to let your fingers be
pinched when the tray closes.
o The unit takes some time to load the disc.
When the disc is loaded, the type of disc, the number of tracks
it contains and the total time of those tracks will appear on
the display (page 18).
5 Press the play (7) button.
Playback starts.
During playback the indicator near this button lights.
17
English
Pausing playback
During playback, press the PAUSE (9) button to pause playback.
When paused, the playback indicator on the main unit blinks.
Press the play (7) or pause (9) button to restart playback.
Stopping playback
Press the stop (8) button to stop playback.
Opening and closing the disc tray
Press the tray open/close (-) button once to open the tray, and press
it again to close the tray.
o If you press the open/close (-) button during disc playback, sev-
eral seconds will pass before the tray opens.
Changing the playback area
Press for at least
2seconds
Some Super Audio CDs have multiple areas, including stereo (2-chan-
nel) and multichannel. Hybrid Super Audio CDs have two layers with
one containing ordinary CD-quality audio.
When stopped, press the stop (8) button for at least two seconds to
change the playback area.
o To change the playback area using the remote control, press the
PLAY AREA button when the unit is stopped.
18
Selecting tracks
Searching forward/backward
During playback, press and hold a skip (.//) button on the
main unit or the remote control until searching forward/backward
starts. When you find the point where you want to listen, press the
play (y) button on the main unit or the play/pause (y/9) button
on the remote control.
You can change the forward/backward search speed by pressing the
skip (.//) button for at least one second and then releasing it.
The speed that the < or > blinks on the display also changes.
Low speed Medium speed High speed
Playback at normal speed
o Continuously holding the button down will not change the speed.
Skipping tracks
During playback, press a skip button (.//) on the main unit
or the remote control to skip to the previous or next track and start
playback.
o Press the . button once to return to the beginning of the cur-
rent track. Press the . button repeatedly to return to an earlier
track.
If the playback position is less than one second from the begin-
ning of the current track, however, pressing the . button will
skip to the beginning of the previous track.
o When stopped or paused, use the .// buttons to select a
track and pause at its beginning.
Display
During disc playback and when paused, each time the DISPLAY but-
ton is pressed, the information shown on the display changes as
follows.
Examples:
Track number of
currently playing track
Elapsed time of currently
playing track
c
Remaining time of currently playing track
c
Disc elapsed time
c
Disc remaining time
o When stopped, the total number of tracks and total playback time
of the disc are shown.
Example:
Total number of tracks Total disc playback time
19
English
Repeat playback
During playback, press the REPEAT button to cycle through the fol-
lowing repeat modes.
REPEAT TRK REPEAT DISC
(track repeat) (disc repeat)
REPEAT OFF
(ordinary playback)
REPEAT TRK
The current track is played back repeatedly. During repeat playback,
select a different track to repeat playback of that track.
REPEAT DISC
All tracks on the current disc are played back repeatedly.
o Stopping playback ends repeat playback mode.
Using the number buttons to select a
track for playback
When playing or stopped, you can press number buttons to select a
track and start playing it back.
To play a single-digit track number, press the corresponding number
button. To play a double-digit track number, press the +10 button as
many times as necessary, and then press the corresponding number
button for the second digit. After the track number is input, playback
starts.
Examples:
Track 7:
Track 23:
20
You can program up to 30 tracks in the order that you want to listen
to them.
1 When stopped or during playback, press the REPEAT
button for at least two seconds.
If you press this button during playback, the currently playing
track will be added to the program as the first track.
Press for at least
2 seconds
2 Use number buttons to select tracks you want to
program.
Examples:
Track 3: 3
Track 12: +10 q 2
Track 20: +10 q +10 q 0
Programmed track number Program number
To program multiple tracks, continue pressing the number keys.
o Track numbers that do not exist on the currently loaded disc
cannot be added to the program.
Program playback
3 When you are done adding tracks to the program,
press the play/pause (y/9) button.
Program playback starts.
o If you created the program during playback, you do not need
to press the play/pause (y/9) button.
Adding tracks to the end of the program
When stopped or during playback, use the number buttons to select
the track you want to add.
Clearing the entire program and resum-
ing ordinary playback
When stopped or during playback, press the REPEAT button for at
least two seconds to end program mode. Press the REPEAT button
during program playback for at least two seconds to resume ordinary
playback from that point.
o The contents of the program will be cleared.
In addition, when stopped or during playback, if you press the tray
open/close (-) or main unit POWER button, the program contents
will also be cleared.
21
English
This unit can be used as a D/A converter when its input source is set
to an external digital input (COAX in, OPT in or USB in).
Changing the input source
When stopped, press the MODE button repeatedly to cycle through
the following input sources.
CD/SACD COAX in
(coaxial digital input)
USB in OPT in
(USB input for
computer)
(optical digital input)
o When an external digital input (COAX in, OPT in, USB in) is
selected, the name and sampling frequency of the selected input
appear on the display. If there is no input signal or the unit is not
locked to the input signal, the input sampling frequency is not
shown and the input name blinks.
o If the input signal is not a digital audio signal or uses an audio sig-
nal format that is not supported by this unit (such as Dolby Digital,
dts or AAC) “- - -” appears in place of the sampling frequency. Set
the digital output of the connected equipment to PCM audio
output.
o When an external input (COAX in, OPT in, USB in) is selected,
disc controls other than the tray open/close (-) button do not
function.
D/A converter mode Dimmer
You can adjust the brightness of this unit's display and indicators.
FL Dimmer3
c
FL Dimmer2
c
FL Dimmer1
c
Off
(normal brightness)
o If you select “Off, the display and the indicators will be unlit.
o In this mode, the display will light at normal brightness for about 3
seconds when you press 7 or another button.
o Even when set to any value other than Dimmer3, normal bright-
ness (Dimmer3) will be used when displaying error messages and
setting menus.
22
Connecting a computer and playing back audio files
Installing the driver
With OS X
The driver works with the following versions (as of February 2015).
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
o This unit can be operated with the standard OS driver, so there is
no need to install a driver.
With Windows
The driver works with the following versions (as of February 2015).
Windows Vista 32/64-bit
Windows 7 32/64-bit
Windows 8 32/64-bit
Windows 8.1 32/64-bit
o Operation with other operating systems cannot be guaranteed.
Installing the driver on a computer
Before you can use this unit to play files on a computer, you must first
download the dedicated driver from the following ESOTERIC down-
load page and install it on your computer.
Website address for driver software download
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html
Install the dedicated driver software after downloading it from the
above download site.
IMPORTANT NOTICE
You must install the dedicated driver software before connecting this
unit with a computer using a USB cable.
If you connect this unit with a computer before installing the driver, it
will not function properly.
For details about driver installation, see the instructions on the ESOTERIC
download page.
Depending on the computer hardware and software integration,
proper operation might not be possible even with the above operating
systems.
Note about transmission modes
This unit connects using HIGH SPEED asynchronous mode.
The sampling frequencies that can be transmitted are 44.1kHz,
48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz, 192kHz, 352.8 kHz and 384 kHz.
2.8MHz, 5.6MHz and 11.2MHz DSD are also supported.
o 11.2MHz DSD is only supported with DSD Native playback. It is not
supported with DoP (DSD Audio over PCM Frames) playback.
If the proper connection has been made, you should be able to
select “ESOTERIC USB AUDIO DEVICE” as the computer's audio output.
In asynchronous mode, the audio data sent from the computer will
be processed using this unit's clock, enabling the amount of jitter that
occurs during data transmission to be reduced.
23
English
Playing audio files
You can use ESOTERIC HR Audio Player to play audio files on a computer.
Please download this free application from the following URL.
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/hr_audio/indexe.html
ESOTERIC HR Audio Player is a software audio player that supports the
high-quality playback of high-resolution sources. Windows and Mac
versions are available. You can use it to enjoy the high-quality playback
of high-resolution audio sources, including DSD, without needing to
make complicated settings.
1 Connect this unit to a computer using a USB cable.
Use a cable with a connector that matches that of this unit.
USB cable
2 Turn the computer on.
Confirm that the operating system has started properly.
3 Press the POWER button to turn this unit on.
4 Press the MODE button repeatedly to select “USB in”
(page 21).
5 Start playback of an audio le on the computer.
Better sound quality can be achieved by setting the volume on
the computer to the maximum level and using the amplifier con-
nected to this unit to adjust the volume. Set the amplifier volume
to the minimum when you start playback and gradually increase
it.
o The computer cannot control this unit, nor can this unit control the
computer.
o This unit cannot send audio files to the computer by USB.
o Do not do any of the following when playing back an audio file via
USB. Doing so could cause the computer to malfunction. Always
quit the music playback software before doing any of the following.
- Unplug the USB cable
- Turn this unit off
- Change the input
o When playing back an audio file via USB, computer operation
sounds will also be output. If you do not want these sounds to be
output, make appropriate settings on the computer to turn them
off.
o If you connect this unit with the computer or change its input
to “USB in after starting the music playback software, audio files
might not play back correctly. If this should occur, restart the audio
playback software or restart the computer.
24
Setting mode
1 3
4
2
Changing settings
1 When stopped or during playback, press and hold
the MODE button for 2 or more seconds.
Press for at least
2seconds
2 Press the MODE button repeatedly to select dier-
ent setting items.
Each time you press the MODE button, the item shown on the
display changes as follows.
APS>
3
DPaOFF>
3
DOUT>
3
AOUT>
UPCONV>
c
PCMF>
c
DSDF>
c
CLK>
o Depending on the selected source and operation status,
some items might not appear.
o If you do nothing for 10 or more seconds, setting mode will
end and ordinary display will resume.
o When the menu is open, if you press and hold the MODE
button for at least two seconds, or you press the stop (8)
button once, setting mode will end and the ordinary display
will reappear.
3 Use the main unit or remote control skip buttons
(.//) to change settings.
To change multiple items, repeat steps
2
and
3
.
4 Press and hold the MODE button for 2 or more sec-
onds to end setting mode.
Press for at least
2seconds
Setting mode will also end and the ordinary display will reap-
pear if nothing is done for 10 seconds or the stop (8) button is
pressed once.
o Settings are retained even if the unit is left unplugged.
25
English
Setting items and their options
Upconversion setting
Display: UPCONV>***
o This setting can be made for each input.
o During Super Audio CD playback, the DSD signal is sent directly to
the D/A converter.
ORG (original)
The original input signal is sent directly to the D/A converter with-
out upconversion.
2Fs
32kHz, 44.1kHz and 48kHz sources are upconverted to double
values of 64 kHz, 88.2 kHz and 96 kHz, respectively, and then sent
to the D/A converter.
4Fs
32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz and 96kHz sources are upcon-
verted to double or quadruple values of 128 kHz, 176.4 kHz or
192kHz and then sent to the D/A converter.
8Fs
32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz and 192kHz
sources are upconverted to double, quadruple or octuple values of
256 kHz, 352.8 kHz or 384 kHz and then sent to the D/A converter.
DSD
The signal is converted to DSD digital format, and then sent to the
D/A converter.
Note about the digital lter during PCM playback
FIR-type digital filters
This type of filter has an established reputation for sound quality
and features tonal quality with both dense, rich sound reverbera-
tions and crisp sound transients.
SDLY-type digital filters
This type of filter has no pre-echo in the impulse response and fea-
tures natural sound attack and reverberation for a tonal quality that
is close to the original.
Digital filter setting during PCM playback
Display: PCMF>***
o This setting can be made for each input.
o During Super Audio CD playback, this is automatically set to the
dedicated DSD filter.
OFF
No digital filter is used during PCM playback.
o Using this setting, high-frequency harmonic components will be
output. If noise occurs because of cross modulation from high
frequency harmonic components, for example, set “PCMF” to
“FIR” or “SDLY” instead.
FIR1
An FIR filter with a steep roll-off is used to sharply cut signals out-
side the audio band.
FIR2
An FIR filter with a slow roll-off is used to gently cut signals outside
the audio band.
SDLY1
A short delay filter with a steep roll-off is used to sharply cut signals
outside the audio band.
SDLY2
A short delay filter with a slow roll-off is used to gently cut signals
outside the audio band.
Digital filter setting during DSD playback
Display: DSDF>***
o This setting can be made for each input.
OFF
A filter that cuts signals over 50 kHz is not used.
ON
A filter that cuts signals over 50 kHz is used.
26
Clock sync mode setting
Display: CLK>***
o This setting can be made for each input.
o During COAX or OPT input, input a clock that is synchronized
with the input source. If the source device does not support clock
input, set this to OFF.
o During USB input, the clock frequencies that can be input depend
on whether the playback file is 44 .1 kHz or 48 kHz. 10MHz clock
can be input for any type of playback file.
OFF
No clock sync is used.
SYNC
This unit's master clock is synchronized to the clock signal (44.1kHz,
48kHz, 88.2kHz, 96 kHz, 176.4kHz, 192kHz or 10MHz) input
through the CLOCK SYNC IN connector and used for operation.
MCK
The 22.5792MHz/24.576MHz signal input through the CLOCK
SYNC IN connector is used as the master clock.
Analog output setting
Display: AOUT>***
XLR2
Analog audio signals are output through the XLR connectors with
pin 2 HOT.
XLR3
Analog audio signals are output through the XLR connectors with
pin 3 HOT.
RCA
Analog audio signals are output through the RCA connectors.
OFF
Analog outputs are disabled and the D/A converter is turned off.
Digital output setting
Display: DOUT>***
o The signal is output without upconversion.
o During Super Audio CD playback, this is automatically set to off.
OFF
Turns the digital output off.
ON
Turns the digital output on.
CD digital audio is output during disc playback.
During COAX or OPT input, the input signal is output as is.
During USB input, a digital signal is output only during playback of
PCM files.
During DSD file playback, a digital signal is not output.
Automatic display (FL) off setting
Display: DPaOFF>***
ON
If playback is stopped and no operation is conducted for 30 min-
utes, the display automatically turns off.
OFF
The display never turns off automatically.
o If the display is left on with the same indication for a long time,
brightness irregularities can occur. For this reason, we recommend
that you set the automatic display off function to ON.
Setting items and their options (continued)
27
English
Maintenance
Automatic power saving setting
Display: APS>***
o By default, the setting is 30m.
When the input source is CD/SACD, the unit will turn off automatically
if the set amount of time passes without a disc being loaded or with
the disc remaining stopped.
When the input source is COAX in, OPT in or USB in, the unit will turn
off automatically if the set amount of time passes without being able
to lock an input signal from the selected input source.
o The input sources that are not selected have no effect on auto-
matic power saving.
30m
30 minutes
60m
60 minutes
90m
90 minutes
120m
120 minutes
OFF
The automatic power saving function is disabled.
Use a soft dry cloth to wipe the surface of the unit clean.
For stubborn smudges, use a damp cloth that has been thoroughly
wrung out to remove excess moisture.
V
For safety, disconnect the power plug from the out-
let before wiping the unit.
o Never spray liquid directly on this unit.
o Do not use chemically-treated wipes, thinner or similar substances
because they could damage the surface of the unit.
o Avoid allowing rubber or plastic materials to touch the unit for long
periods of time because they could damage the cabinet.
28
Troubleshooting
If you experience a problem with the unit, please take a moment to
review the following information before requesting service. Moreover,
the problem might be caused by something other than this unit.
Please also check the operation of the connected units.
If this product still does not operate correctly, contact the retailer
where you purchased it.
General
The unit does not turn on.
e Insert the power plug into an outlet.
e Check the connection of the power cord to this unit.
The unit automatically turns off.
e This is because the automatic power saving function turned it off.
Press the POWER button on the main unit to turn it on.
Change the automatic power saving setting if necessary (page
27).
Remote control does not work.
e Turn the main unit on (page 16).
e If the batteries are exhausted, replace both of them with new
ones (page 9).
e The remote control will not work if there is an obstruction
between it and the main unit. Point the remote control at the
front panel of the unit from a distance of less than about 7 m
(23ft) (page 9).
A television or other device is operating improperly.
e The use of this unit’s remote control might cause some tele-
visions with wireless remote control functions to operate
incorrectly.
Cannot play back a CD or Super Audio CD.
e Press the MODE button repeatedly to select “CD/SACD” (page
21).
e Load the disc correctly. If the disc is upside down, reload it with
the labeled side up.
e If the disc is dirty, wipe it clean (page 8).
e If condensation has occurred inside this unit, turn it on and leave
it for 1–2 hours (page 29).
The unit does not respond when buttons are pressed.
e Multiple button presses without pause can cause the unit to
stop responding. After pressing a button, wait momentarily for
the unit to respond.
There is noise.
e Place the unit as far away as possible from TVs and other devices
that have strong magnetism.
No sound is output from the speakers. The sound is distorted.
e Check the connections with the amp and the speakers (page
10).
e Adjust the volume of the amplifier and other devices.
e If the disc is dirty, wipe it clean.
e Super Audio CD digital audio cannot be output from the digital
audio output connectors.
e No sound is output when playback is paused. Press the play
(7) button to resume ordinary playback.
e Check the analog output setting (page 26).
Digital recording is not possible on connected external
equipment.
e You cannot record the digital audio signal as is from a disc that
has copy-protection.
Noticeable difference in volume between CDs and Super
Audio CDs.
e You might notice volume differences between ordinary CDs
and Super Audio CDs. This is the result of differences between
their data recording methods, mastering and authoring.
Clock sync
The CLOCK indicator does not stop blinking.
e Set clock synchronization mode to OFF when not using it.
e Synchronization with the clock signal being input might not be
possible. Check the connection of the CLOCK SYNC IN connec-
tor and the settings of the connected device.
A cyclical humming noise is being output.
e If a cyclical humming noise is being output when using clock
sync mode, the connected device might not be in clock sync
mode. Check the connection of the CLOCK SYNC IN connector
and the clock sync mode setting of the connected device.
29
English
USB connections with a computer
Computer does not recognize this unit.
e This unit can be connected by USB and used with a computer
running one of the following operating systems (as of February
2015).
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
Windows Vista 32/64-bit
Windows 7 32/64-bit
Windows 8 32/64-bit
Windows 8.1 32/64-bit
Operation with other operating systems cannot be guaranteed.
There is noise.
e Starting other applications during playback of a music file may
interrupt playback or cause noise. Do not start other applications
during playback.
e When the unit is connected to a computer via a USB hub, for
example, noise might be heard. If this occurs, connect the unit
directly to the computer.
Audio files cannot be played back.
e Connect the computer with this unit and switch to “USB in
before starting the music playback software and music file
playback. Audio data might not play back correctly if you con-
nect this unit with the computer or change its input to “USB in
after starting the music playback software.
Since this unit uses a microcontroller, external noise and other
interference can cause the unit to malfunction. In such a case,
turn the unit off and wait about one minute before restarting
operation from the beginning.
Restoring factory settings
Setting changes are retained even when the power cord is
disconnected.
Follow these procedures to restore all settings to their factory defaults
and clear the unit's memory.
1 Turn the unit o.
If the unit is on, press the POWER button to turn it off and wait
for more than 30 seconds.
2 Press the POWER button while holding down the
stop (8) button on the main unit.
Release the stop (8) button when “Setup CLR” (setup clear)
appears on the display.
Note about condensation
If this unit is brought from a cold outdoor environment into a
warm room, or the heater has just been turned on in the room
where it is located, for example, condensation might occur on
operating parts or lenses, resulting in improper operation. If this
occurs, leave the unit on and wait 1–2 hours. This should enable
normal playback.
30
K-05X specifications
Playable disc types
Super Audio CD, CD (including CD-R and CD-RW)
Analog audio outputs
Connectors ..................................XLR (2 channels) × 1 pair
RCA (2 channels) × 1 pair
Output impedance .........................................XLR: 20 Ω
RCA: 20 Ω
Maximum output level (at 1kHz, 10kΩ load) .............XLR: 5.0 Vrms
RCA: 2.5 Vrms
When Super Audio CD, XLR output
Frequency response ...........................5 Hz to 70 kHz (−3 dB)
S/N ratio .......................................................117 dB
Distortion ............................................0.0007% (1 kHz)
Digital audio output
RCA connector × 1 ...............................0.5 Vp-p (into 75 Ω)
Optical digital connector × 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −21 to −15dBm peak
Digital audio input
RCA connector × 1 (input impedance 75 Ω) ..................0.5 Vp-p
Optical digital connector × 1. . . . . . . . . . . . . . . . .−24.0 to −14.5dBm peak
USB-B connector ....................................USB2.0 standard
Clock sync input
Connector ....................................................... BNC
Supported input frequencies (±15 ppm)
44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz,
176.4 kHz, 192 kHz, 10 MHz,
22.5792 MHz, 24.576 MHz
Input impedance ................................................75 Ω
Input level ...................Rectangle wave: equivalent to TTL levels
Sine wave: 0.5 to 1.0 Vrms (50 to 75 Ω)
General
Power supply
Model for Europe ..................................AC 230 V, 50 Hz
Model for USA/Canada ............................AC 120 V, 60 Hz
Model for Korea ...................................AC 220 V, 60 Hz
Power consumption .............................................23 W
External dimensions (W × H × D, including protrusions)
445 × 131 × 355 mm (17 5/8 × 5 1/4 × 14)
Weight ..............................................14 kg (30 7/8 lb)
Operating temperature ................................+5°C to +35°C
Operating humidity ....................5% to 85% (no condensation)
Storage temperature .................................−20°C to +55°C
Included accessories
Power cord × 1
Remote control (RC-1301) × 1
Batteries (AAA) × 2
Owners manual (this document) × 1
Warranty card × 1
o Design and specifications are subject to change without notice.
o Weight and dimensions are approximate.
o Illustrations in this manual might differ slightly from production
models.
31
English
K-07X specifications
Playable disc types
Super Audio CD, CD (including CD-R and CD-RW)
Analog audio outputs
Connectors ..................................XLR (2 channels) × 1 pair
RCA (2 channels) × 1 pair
Output impedance .........................................XLR: 20 Ω
RCA: 20 Ω
Maximum output level (at 1kHz, 10kΩ load) .............XLR: 5.0 Vrms
RCA: 2.5 Vrms
When Super Audio CD, XLR output
Frequency response ...........................5 Hz to 70 kHz (−3 dB)
S/N ratio .......................................................117 dB
Distortion ............................................0.0007% (1 kHz)
Digital audio output
RCA connector × 1 ...............................0.5 Vp-p (into 75 Ω)
Optical digital connector × 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −21 to −15dBm peak
Digital audio input
RCA connector × 1 (input impedance 75 Ω) ..................0.5 Vp-p
Optical digital connector × 1. . . . . . . . . . . . . . . . .−24.0 to −14.5dBm peak
USB-B connector ....................................USB2.0 standard
Clock sync input
Connector ....................................................... BNC
Supported input frequencies (±15 ppm)
44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz,
176.4 kHz, 192 kHz, 10 MHz,
22.5792 MHz, 24.576 MHz
Input impedance ................................................75 Ω
Input level ...................Rectangle wave: equivalent to TTL levels
Sine wave: 0.5 to 1.0 Vrms (50 to 75 Ω)
General
Power supply
Model for Europe ..................................AC 230 V, 50 Hz
Model for USA/Canada ............................AC 120 V, 60 Hz
Model for Korea ...................................AC 220 V, 60 Hz
Power consumption .............................................27 W
External dimensions (W × H × D, including protrusions)
445 × 131 × 355 mm (17 5/8 × 5 1/4 × 14)
Weight ..............................................14 kg (30 7/8 lb)
Operating temperature ................................+5°C to +35°C
Operating humidity ....................5% to 85% (no condensation)
Storage temperature .................................−20°C to +55°C
Included accessories
Power cord × 1
Remote control (RC-1301) × 1
Batteries (AAA) × 2
Owners manual (this document) × 1
Warranty card × 1
o Design and specifications are subject to change without notice.
o Weight and dimensions are approximate.
o Illustrations in this manual might differ slightly from production
models.
32
Dimensional drawings
445
403
355
281
131
Dimensions in millimeters (mm)
33
Français
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT
(OU LARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE
RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
<
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle
équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la pré-
sence dans l’enceinte du produit d’une « tension
dangereuse» non isolée d’une grandeur suffisante pour
constituer un risque d’électrocution pour les personnes.
B
Le point d’exclamation dans un triangle équila-
téral sert à prévenir l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes de fonctionnement et de
maintenance (entretien) dans les documents accompa-
gnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR
EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
o L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE
DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor-
mément aux instructions du fabricant.
8) Ne l’installez pas près de sources de chaleur telles que des radia-
teurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris
des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne neutralisez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large
que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une
troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la
troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie nentre
pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplace-
ment de la prise obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en
particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de
sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec le chariot, socle,
trépied, support ou table spécifié par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un cha-
riot est utilisé, faites attention à ne pas être
blessé par un renversement lors du déplace-
ment de l’ensemble chariot/appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou
de non utilisation prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance quali-
fiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé
d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche
d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur
l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normale-
ment, ou s’il est tombé.
o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand
son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON.
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit donc toujours rester disponible.
o Des précautions doivent être prises pour l’emploi découteurs ou
d’un casque avec le produit car une pression acoustique (volume)
excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut provoquer
une perte daudition.
ATTENTION
o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme
par exemple un vase.
o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou un meuble similaire.
o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de
courant pour que vous puissiez à tout moment atteindre faci-
lement la fiche du cordon d’alimentation.
o Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d’accus ou
des batteries fixes), elles ne doivent pas être exposées au soleil,
au feu ou à une chaleur excessive.
o PRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries au lithium
remplaçables: il existe un danger d’explosion en cas de rem-
placement par un type de batterie incorrect. Remplacez-les
uniquement par des modèles identiques ou équivalents.
AVERTISSEMENT
Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d’un
cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon de ces
produits doit être branché dans une prise de terre.
EN AMÉRIQUE DU NORD/CANADA,
N’UTILISEZ QU’UNE ALIMENTATION 120 V.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
34
Modèle pour le Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Modèle pour l’Europe
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, TEAC Corporation déclare que le
produit est en conformité avec les exigences des
directives européennes et des réglementations de la
Commission.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le
droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
Informations sur le laser
Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son
boîtier et est répertorié comme «PRODUIT LASER DE CLASSE1».
Pour éviter d’être exposé au faisceau laser, n’essayez pas d’ouvrir le
boîtier.
Laser:
Type: SLD6163RL-G
Fabricant: SONY CORPORATION
Puissance laser: moins de 1 mW sur la lentille de l’objectif
Longueur d’onde: 785 ±15nm (CD)
655 ±10nm (Super Audio CD)
35
Français
V Précautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite,
avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des
objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions
suivantes.
o Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif
(^) correctement orientés.
o Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile
différents ensemble.
o Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période pro-
longée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter quelles ne
coulent.
o Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des
piles et remplacez les piles par des neuves.
o N’utilisez pas de piles d’un type autre que ceux spécifiés. Ne mélan-
gez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas
ensemble des types de pile différents.
o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les
piles dans un feu ou dans de l’eau.
o Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets
métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou
exploser.
o Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié quelle peut
l’être.
“DSD” is a registered trademark.
“Super Audio CD” is a registered trademark.
This product incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi
Corporation. The use of Rovi Corporation’s copy protection technology in the product must be authorized by Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are prohibited.
Windows and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Mac and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries.
Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs déten-
teurs respectifs.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et élec-
troniques et des piles et/ou accumulateurs
(a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula-
teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte
municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte
désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement.
(c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des
effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison
de la présence de substances dangereuses dans les
équipements.
(d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d’une croix, indique que les équipe-
ments électriques/électroniques et piles/accumulateurs
doivent être collectés et traités séparément des déchets
ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les
valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium
(Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accu-
mulateurs (2006/66/CE), alors les symboles chimiques
de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la
mise au rebut des vieux équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter
votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Pb, Hg, Cd
36
Avant l’utilisation
Contenu de l’emballage
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires représentés
ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez
acheté cette unité si l’un de ces accessoires manque ou a été endom-
magé durant le transport.
Cordon d’alimentation × 1
Télécommande (RC-1301) × 1
Piles (AAA) × 2
Mode d’emploi (ce document) × 1
Carte de garantie × 1
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Esoteric.
Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures per-
formances de cette unité. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr avec la
carte de garantie pour vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......................33
Avant l’utilisation .................................................36
Précautions d’emploi .............................................37
Notes sur les disques .............................................38
Notes à propos de la télécommande ..............................39
Faire les branchements ...........................................40
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) ..........42
Nomenclature et fonctions des parties (écran) ....................43
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) ..........44
Lecture ...........................................................46
Écran .............................................................48
Sélection des pistes ...............................................48
Lecture en boucle ................................................49
Lecture de programme ...........................................50
Mode convertisseur N/A ..........................................51
Atténuateur (Dimmer) ............................................51
Branchement d’un ordinateur et lecture de fichiers audio .........52
Mode de réglage .................................................54
Paramètres de réglage et leurs options ............................55
Entretien .........................................................57
Guide de dépannage .............................................58
Caractéristiques techniques du K-05X .............................60
Caractéristiques techniques du K-07X .............................61
Schémas avec cotes ..............................................62
37
Français
o N’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer. Cela
comprend les endroits exposés directement au soleil ou près d’un
radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres appareils
chauffants. En outre, ne la placez pas au-dessus d’un amplificateur
ou autre équipement dégageant de la chaleur. Cela pourrait cau-
ser une décoloration ou une déformation.
o Évitez les lieux extrêmement froids ou exposés à une humidité ou
poussière excessive.
o Afin de permettre une bonne dissipation de la chaleur, laissez au
moins 20cm entre cette unité et les murs et les autres équipe-
ments lors de l’installation. Si vous la placez dans un rack, prenez
les précautions nécessaires pour éviter la surchauffe en laissant au
moins 5cm d’espace libre au-dessus de l’unité et au moins 10cm
derrière.
o En cas d’installation dans un rack à porte vitrée, n’utilisez pas la
touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-) de la télécommande
pour ouvrir le tiroir de disque si la porte du rack est fermée. Si les
mouvements du tiroir de disque sont contrariés, des dommages
peuvent en résulter.
o Placez l’unité sur une surface stable près du système audio que
vous allez utiliser.
o NE placez RIEN sur le dessus de l’unité, pas même des CD, CD-R,
disques vinyle ou cassettes.
o Ne posez pas de tissu sur l’unité et ne placez pas celle-ci sur
du linge de maison ou sur une épaisse moquette. Cela pourrait
entraîner la surchauffe de l’unité ou l’endommager.
o Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’unité durant la lecture car
le disque tourne à vitesse élevée. Cela pourrait endommager le
disque.
o Retirez toujours tout disque chargé avant de déplacer cette unité
ou de l’emballer pour par exemple l’installer à un autre endroit.
Transporter cette unité avec un disque à l’intérieur peut causer
des dommages.
o Fournissez à l’unité une tension d’alimentation qui correspond à
celle indiquée sur la face arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet,
consultez un électricien.
o N’ouvrez pas le boîtier de l’unité car cela peut endommager le
circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre
dans l’unité, consultez votre revendeur.
o Quand vous débranchez la fiche d’alimentation d’une prise sec-
teur, tirez toujours directement sur la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon lui-même.
Précautions d’emploi
Précaution pour l’enregistrement avec un
appareil connec
Certains disques comprennent des signaux empêchant la copie. Vous
ne pouvez pas enregistrer tel quel le signal audio numérique d’un
disque ainsi protégé contre la copie (vous pouvez enregistrer l’audio
sous forme de signal analogique).
38
Manipulation des disques
o Chargez les disques avec leur face imprimée vers le haut.
(Les CD nont qu’une seule face lisible.)
o Pour sortir un disque de son boîtier, commencez toujours par
appuyer sur le centre du boîtier puis saisissez le disque par sa
tranche.
Sortie du boîtier Maintien par le bord
o Faites attention lors de la manipulation des disques. Si la face
qui contient les données (non imprimée) est rayée, salie par des
empreintes digitales ou de façon générale sale ou tachée, des
erreurs peuvent se produire durant la lecture.
o Si la face du disque où sont encodées les données (non imprimée)
est salie par des empreintes de doigt ou de la poussière, utilisez
un chiffon doux pour essuyer la surface d’un mouvement allant
du centre vers le bord extérieur.
Nettoyez toujours les disques avant de les ranger. Ne pas nettoyer
un disque sale risque de dégrader sa qualité sonore.
o N’employez jamais de nettoyants pour disque, traitements antista-
tiques, diluants ou produits chimiques similaires pour nettoyer les
disques. De tels produits chimiques pourraient abîmer la surface
du disque.
o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directement à la
lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds.
o Pour écrire sur le côté imprimé d’un disque, utilisez un marqueur
permanent à pointe feutre. Lemploi d’un stylo à bille ou autre à
pointe dure peut endommager le disque, le rendant illisible.
o Une fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le toujours
dans son boîtier pour le rangement. Ne pas le faire peut entraîner
des déformations et des rayures.
o Ne posez pas d’étiquette ou d’autres matériaux sur les disques.
N’utilisez pas de disque dont la surface conserve des résidus
collants après par exemple le retrait d’un autocollant ou d’une éti-
quette. Si un tel disque est chargé, il peut se bloquer dans l’unité
ou endommager celle-ci.
o N’utilisez jamais de stabilisateurs de CD du commerce. Cela pour-
rait rendre le disque illisible ou endommager l’unité.
o N’utilisez pas de disques fendus car ils pourraient endommager
l’unité.
Notes sur les disques
Les logos suivants apparaissent sur les disques et les boîtiers de
disque. Cette unité peut lire des disques portant ces logos sans l’aide
d’un adaptateur.
Cette unité ne peut pas lire les disques qui nont pas ces logos.
Types de disque lisibles par cette unité et leurs logos
Super Audio CD
CD audio
Si vous essayez de lire tout autre type de disque avec cette
unité, des bruits forts risquant d’endommager les enceintes
et d’altérer votre audition peuvent être produits. N’essayez
jamais de lire un type de disque autre que ceux indiqués
ci-dessus.
o Cette unité ne peut pas lire de DVD vidéo, DVD audio, CD vidéo,
DVD-ROM et CD-ROM, par exemple.
o Cette unité peut être dans l’incapacité de lire correctement les
disques doubles (Dual), les CD à dispositif anti-copie ou autres CD
spéciaux qui ne se conforment pas à la norme CD Red Book. Le
fonctionnement et la qualité sonore ne peuvent pas être garantis
si des disques spéciaux sont utilisés dans cette unité. Si la lecture
d’un disque spécial cause des problèmes, contactez le vendeur du
disque.
CD-R/CD-RW
Cette unité peut lire les CD-R/CD-RW qui sont au format CD audio.
o Veillez à finaliser les disques créés au moyen d’enregistreurs de CD.
Selon la qualité du disque et les conditions de l’enregistre-
ment, la lecture peut ne pas être possible. Pour des détails,
voir le mode d’emploi de l’appareil que vous utilisez.
39
Français
o N’employez jamais de disques ayant une forme irrégulière, dont
des disques en forme de cœur ou octogonaux, car ils peuvent
endommager l’unité.
o N’employez pas de disques imprimables, c’est-à-dire dont la face
inscriptible peut être imprimée. Comme de tels disques ont une
surface spécialement traitée, si on les charge, ils peuvent se coin-
cer dans l’unité ou l’endommager.
Si vous avez des questions quant à la façon de manipuler un CD-R ou
CD-RW, contactez directement son fabricant.
Notes à propos de la télécommande
Précautions pour l’utilisation de la télécommande
o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande de l’unité principale dans un rayon maximal
de 7m. Ne placez pas d’obstacles entre l’unité principale et la
télécommande.
o La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal
de télécommande est exposé à la lumière du soleil ou à une forte
source lumineuse.
o Sachez que l’emploi de cette télécommande peut entraîner le
déclenchement involontaire d’opérations sur d’autres appareils
contrôlables par rayons infrarouges.
Installation des piles
Ouvrez l’arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA avec
leurs pôles ¥/^ orientés comme indiqué dans le boîtier. Replacez
le couvercle.
Quand faut-il remplacer les piles?
Si la portée d’action de la télécommande diminue ou si l’unité princi-
pale cesse de répondre aux touches de la télécommande, remplacez
les deux piles par des neuves.
Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux
directives établies par votre municipalité.
V
ATTENTION
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou
leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures
ou la salissure des objets proches.
Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en
page 35.
40
Faire les branchements
V
Précautions lors des branchements
o Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur.
o Lisez les modes d’emploi de tous les appareils qui seront connectés et suivez leurs instructions.
E
F
A A
G
C
B B
D
La sortie numérique peut
être mise en ou hors
service (page 56).
Câbles audio RCA
Câbles XLR
Câble USB
Faites les branchements
au moyen d’un jeu d’un
seul type.
Câble numérique coaxial RCA
Câble numérique
optique
Cordon d’alimentation secteur fourni
Câble numérique coaxial RCA
Câble coaxial BNC
Amplificateur stéréo
Ordinateur
Équipement
à sortie audio
numérique
Équipement
à sortie audio
numérique
Appareil qui produit le
signal d’horloge
(G-01, G-02, etc.)
ENTRÉE
NUMÉRIQUE
(COAXIALE)
SORTIE
NUMÉRIQUE
(COAXIALE)
SORTIE
NUMÉRIQUE
(OPTIQUE)
Sortie de synchronisa-
tion d’horloge
Entrée audio
(LINE IN, etc.)
ENTRÉE
NUMÉRIQUE
(OPTIQUE)
Câble numérique optique
Amplificateur AV
ou enregistreur
numérique
(enregistreur de CD,
platine MD, etc.)
Amplificateur AV
ou enregistreur
numérique
(enregistreur de CD,
platine MD, etc.)
La polarité des prises XLR peut
être réglée pour avoir comme
point chaud la broche 2 ou 3
(page 56).
Prise secteur
41
Français
A Prises de sortie audio numérique
Elles produisent les signaux audio numériques des CD lus sur
cette unité et les signaux reçus par les prises d’entrée numérique
de cette unité.
Branchez les prises de sortie audio numérique de cette unité
aux prises d’entrée audio numérique d’autres appareils numé-
riques, comme un convertisseur N/A, un amplificateur AV ou un
enregistreur.
Utilisez des câbles du commerce pour les branchements.
COAXIAL: câble numérique coaxial RCA
OPTICAL: câble numérique optique (TOS)
o Ces prises ne peuvent pas produire les données audio numé-
riques d’un Super Audio CD.
o La sortie numérique peut être mise en ou hors service (page
56).
B Prises d’entrée audio numérique
Servent à recevoir les signaux audio numériques. Elles peuvent
être reliées aux prises de sortie numérique des appareils audio
appropriés.
Elles peuvent recevoir des signaux jusqu’en 24bits avec des fré-
quences d’échantillonnage de 32–192kHz.
Utilisez des câbles du commerce pour les branchements.
COAXIAL: câble numérique coaxial RCA
OPTICAL: câble numérique optique (TOS)
C Port USB
Sert à recevoir l’audio numérique d’un ordinateur. Reliez-le au port
USB d’un ordinateur.
Pour le branchement, utilisez un câble USB du commerce.
o Avant de brancher, lisez «Branchement d’un ordinateur et lec-
ture de fichiers audio» en page 52 à 53.
D Prises de sortie audio analogique
Elles produisent 2 canaux d’audio analogique. Reliez les prises
XLR ou RCA à un amplificateur.
Utilisez des câbles du commerce pour les branchements.
XLR: câbles XLR symétriques
RCA: câbles audio RCA
Reliez la prise R de cette unité à la prise R de l’amplificateur, et sa
prise L à la prise L de l’amplificateur.
o La sortie audio analogique peut être réglée pour utiliser les
prises RCA ou XLR (la polarité des XLR peut être réglée pour
que le point chaud soit sur la broche 2 ou sur la broche 3) ou
être désactivée OFF (page 56).
E Prise CLOCK SYNC IN
Utilisez-la pour recevoir le signal de synchronisation d’horloge.
Reliez la prise d’entrée du signal de synchronisation d’horloge à
la prise de sortie d’un générateur d’horloge maître.
Pour le branchement, utilisez un câble coaxial BNC du
commerce.
F Borne de mise à la masse (SIGNAL GND)
La qualité audio peut être améliorée en reliant cette borne de
masse à un amplificateur ou à un autre appareil connecté à cette
unité.
o Ce nest pas une terre de sécurité.
G Prise d’entrée secteur
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise.
Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la
fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur.
o Débranchez le cordon de la prise secteur en cas de non-utili-
sation prolongée de l’unité.
V
N’utilisez qu’un authentique cordon d’alimentation
Esoteric. L’utilisation d’autres cordons d’ali-
mentation peut entraîner un incendie ou un choc
électrique.
Chez Esoteric, nous utilisons pour référence des câbles MEXCEL
Esoteric sans contrainte.
Pour des informations détaillées, visitez le site web suivant.
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html
42
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)
A Touche POWER
Appuyez pour mettre l’unité sous et hors tension.
Quand l’unité est sous tension, le pourtour de la touche est
allumé en bleu.
Quand l’unité est hors tension, le pourtour de la touche est éteint.
Quand vous n’utilisez pas l’unité, éteignez-la.
B Voyant CLOCK (horloge)
Indique le statut de synchronisation d’horloge.
Le voyant clignote quand un signal entre par la prise CLOCK
SYNC IN et est allumé fixement quand l’unité est verrouillée sur
le signal.
C Touche MODE
Appuyez à l’arrêt pour sélectionner comme source la lecture de
disque ou une entrée externe. Quand une entrée externe est
sélectionnée, l’unité peut servir de convertisseur N/A (page 51).
Maintenez cette touche pressée au moins 2 secondes pour pas-
ser en mode de réglage (page 54).
D Récepteur du signal de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Quand vous utilisez
la télécommande, pointez son extrémité vers ce panneau de
réception (page 39).
E Tiroir de disque
Chargez ici le disque à lire (page 46).
F Écran
Affiche la durée de lecture, le numéro de piste et d’autres infor-
mations (page 48).
G Touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-)
Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
H Touche Stop (8)
Appuyez pour stopper la lecture (page 47).
À l’arrêt, maintenez pressée cette touche pendant au moins
deux secondes pour changer de zone de lecture sur un Super
Audio CD (page 47).
Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour mettre fin
à la modification des paramètres et revenir à l’affichage normal
(page 54).
I Touche Lecture (7)
Appuyez pour lancer la lecture du disque (page 46).
Durant la lecture, le voyant adjacent à cette touche s’allume en
bleu.
J Touche Pause (9)
Appuyez pour mettre la lecture en pause (page 47).
En pause, le voyant adjacent à la touche de lecture clignote.
K Touches de saut (.//)
Servent à sauter à la piste précédente ou suivante.
Durant la lecture, maintenez-les pressées au moins une seconde
pour une recherche en avant/arrière. Répétez la pression et le
maintien durant plus d’une seconde pour changer la vitesse de
recherche en avant/arrière parmi trois niveaux possibles (page
48).
Servent à changer les paramètres en mode de réglage (page 54).
JH IC D E KF GBA
o Cette illustration représente le K-05X.
43
Français
Nomenclature et fonctions des parties (écran)
a Indicateur de disque
Affiche le type du disque chargé.
Super Audio CD: SA-CD
CD audio standard: CD
o Si un DVD vidéo (DVD-V), un DVD audio (DVD-A) ou un CD
vidéo (VCD) est chargé, l’indicateur s’allume mais le disque ne
peut pas être lu.
b Indicateur de lecture en boucle
Apparaît durant la lecture en boucle (page 49).
c Indicateur SETUP
Apparaît en mode de réglage (page 54).
a
b
c
d
e
f
d Zone d’achage des messages
Affiche le temps de lecture et une toute une variété de messages.
e Indicateur DOWN MIX
Quand l’audio multicanal d’un Super Audio CD est lu, il subit
un mixage de réduction et est produit en stéréo (2canaux).
Lindicateur DOWN MIX s’allume alors.
f Indicateurs de canaux
L et R s’allument durant la lecture audio stéréo (2canaux).
Durant la lecture audio multicanal, les indicateurs qui corres-
pondent aux canaux enregistrés s’allument.
44
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande)
Quand l’unité principale et la télécommande ont toutes les deux
des touches ayant les mêmes fonctions, ce mode d’emploi explique
comment utiliser l’une ou l’autre. La touche homologue peut s’uti-
liser de la même façon.
a
c
f
d
h
i
j
l
m
n
k
g
b
e
45
Français
a Touche STANDBY/ON
Cette touche ne sert pas avec cette unité.
b Touches numériques
Servent à sélectionner les pistes.
c Touche REPEAT
Sert à la répétition ou lecture en boucle (page 49).
Maintenez-la pressée pour passer en mode programme (page
50).
d Touche PLAY AREA
À l’arrêt, appuyez sur cette touche pour changer la zone de lecture
d’un Super Audio CD (page 47).
e Touches INPUT (k/j)
Ces touches ne servent pas avec cette unité. Elles peuvent servir
à changer d’entrée sur les convertisseurs N/A (dont le D-02) et
amplificateurs Esoteric.
f Touche SETUP
Cette touche ne sert pas avec cette unité. Elle peut servir avec
les convertisseurs N/A (dont le D-02), les amplificateurs et autres
produits Esoteric.
g Touche DIMMER
Sert à régler la luminosité de l’écran dans l’unité principale (page
51).
h Touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-)
Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir de disque (page 46).
i Touche DISPLAY
Durant la lecture, appuyez sur cette touche pour changer ce qui
est affiché (page 48).
j Touches de saut (.//)
Appuyez sur ces touches pour sauter à la piste précédente ou
suivante.
Durant la lecture, maintenez-les pressées au moins une seconde
pour une recherche en avant/arrière. Répétez la pression et le
maintien durant plus d’une seconde pour changer la vitesse de
recherche en avant/arrière parmi trois niveaux possibles (page
48).
Servent à changer les paramètres en mode de réglage (page 54).
k Touche Stop (8)
Appuyez pour stopper la lecture (page 47).
l Touche Lecture/Pause (y/9)
Appuyez à l’arrêt ou en pause pour lancer la lecture (page 46).
Appuyez durant la lecture pour la mettre en pause (page 47).
m Touches VOLUME (+/−)
Ces touches ne servent pas avec cette unité. Elles peuvent servir
avec les convertisseurs N/A (dont le D-02), les amplificateurs et
autres produits Esoteric.
n Touche MUTE
Cette touche ne sert pas avec cette unité. Elle peut être utilisée
pour couper le son des convertisseurs N/A (dont le D-02) et
amplificateurs Esoteric.
46
Lecture
1
3 4
2
5
1 Mettez l’unité sous tension.
Le pourtour de la touche POWER s’allume en bleu.
2 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture de
tiroir (-).
Le tiroir de disque s’ouvre.
3 Placez un disque au centre du tiroir avec sa face
sérigraphiée vers le haut.
o Si le tiroir est refermé alors qu’un disque est en dehors des
guides de centrage, le disque peut être coincé à l’intérieur et
le tiroir risque de ne plus s’ouvrir. Veillez à toujours placer les
disques dans les guides au centre du tiroir.
4 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture de
tiroir (-).
Le tiroir de disque se fermera. Veillez bien à ne pas vous coincer
les doigts quand le tiroir se ferme.
o Il faut un certain temps à l’unité pour charger le disque.
Quand le disque est chargé, le type du disque, le nombre de
pistes qu’il contient et la durée totale de ces pistes s’affiche-
ront dans l’écran (page 48).
5 Appuyez sur la touche Lecture (t).
La lecture démarre.
Durant la lecture, le voyant adjacent à cette touche s’allume.
47
Français
Mise en pause de la lecture
Durant la lecture, appuyez sur la touche Pause (9) pour mettre la
lecture en pause. En pause, le voyant de lecture clignote sur l’unité
principale.
Appuyez sur la touche Lecture (7) ou Pause (9) pour relancer la
lecture.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche Stop (8) pour arrêter la lecture.
Ouverture et fermeture du tiroir de disque
Appuyez une fois sur la touche d’ouverture/fermeture du tiroir (-)
pour ouvrir ce dernier et réappuyez dessus pour le fermer.
o Si vous appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture du tiroir (-)
durant la lecture d’un disque, plusieurs secondes s’écouleront
avant que le tiroir ne souvre.
Changement de la zone de lecture
Maintenez la touche
au moins 2 secondes
Certains Super Audio CD ont plusieurs zones, incluant l’audio stéréo
(2canaux) et l’audio multicanal. Les Super Audio CD hybrides ont
deux couches dont une contient de l’audio de qualité CD normale.
À l’arrêt, appuyez sur la touche Stop (8) pendant au moins deux
secondes pour changer de zone de lecture.
o Pour changer la zone de lecture depuis la télécommande, appuyez
sur la touche PLAY AREA alors que l’unité est à l’arrêt.
48
Sélection des pistes
Recherche avant/arrière
Durant la lecture, maintenez pressée une touche
de saut (.//) sur l’unité principale ou sur la télécommande
jusqu’au démarrage de la recherche en avant/arrière. Quand vous
avez trouvé le passage que vous voulez écouter, appuyez sur la
touche Lecture (y) de l’unité principale ou sur la touche Lecture/
Pause (y/9) de la télécommande.
Vous pouvez changer la vitesse de recherche en avant/arrière en
pressant la touche de saut (.//) durant au moins une seconde
avant de la relâcher.
La vitesse dont le < ou > clignote à l’écran change aussi.
Vitesse basse
Vitesse moyenne
Vitesse haute
Lecture à la vitesse normale
o Maintenir la touche continuellement pressée ne fera pas changer
la vitesse.
Sauts de pistes
Durant la lecture, appuyez sur une touche de saut (.//) sur
l’unité principale ou sur la télécommande pour sauter à la piste pré-
cédente ou suivante et lancer la lecture.
o Appuyez une fois sur la touche . pour revenir au début de
la piste actuelle. Appuyez plusieurs fois sur la touche . pour
retourner à une piste antérieure.
Si la tête de lecture est à moins d’une seconde du début de la
piste actuelle, appuyer sur la touche . fera par contre sauter au
début de la piste précédente.
o À l’arrêt ou en pause, utilisez les touches./// pour sélec-
tionner une piste et vous mettre en pause à son début.
Écran
Durant la lecture du disque et en pause, chaque fois que l’on appuie
sur la touche DISPLAY, les informations affichées à l’écran changent
comme suit.
Exemples:
Numéro de la piste
actuellement lue
Temps écoulé sur la
piste lue
c
Temps restant sur la piste lue
c
Temps écoulé sur le disque
c
Temps restant sur le disque
o À l’arrêt, le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du
disque sont affichés.
Exemple:
Nombre total de pistes Durée totale de lecture du disque
49
Français
Lecture en boucle
Durant la lecture, appuyez sur la touche REPEAT pour passer en revue
les modes de lecture en boucle suivants:
REPEAT TRK REPEAT DISC
(lecture en boucle de la piste) (lecture en boucle du disque)
REPEAT OFF
(lecture normale)
REPEAT TRK
La piste actuelle est lue en boucle. Pendant la lecture en boucle,
sélectionnez une autre piste pour lire celle-ci en boucle.
REPEAT DISC
Toutes les pistes du disque actuel seront lues en boucle.
o L’arrêt de la lecture met au fin au mode de lecture en boucle.
Utilisation des touches numériques pour
sélectionner la piste à lire
En lecture ou à l’arrêt, vous pouvez appuyer sur les touches numé-
riques pour sélectionner une piste et lancer sa lecture.
Pour lire une piste ayant un numéro à un seul chiffre, appuyez sur
la touche numérique correspondante. Pour lire une piste ayant un
numéro à deux chiffres, appuyez autant de fois que nécessaire sur la
touche +10 pour obtenir le chiffre des dizaines puis appuyez sur la
touche numérique correspondant au deuxième chiffre. Une fois le
numéro de piste saisi, la lecture démarre.
Exemples:
Piste 7:
Piste 23:
50
Vous pouvez programmer jusqu’à 30 pistes dans l’ordre dans lequel
vous voulez les écouter.
1 À l’arrêt ou en lecture, maintenez la touche REPEAT
pressée au moins 2 secondes.
Si vous appuyez sur cette touche durant la lecture, la piste
actuellement lue sera ajoutée au programme comme première
piste.
Maintenez la touche
au moins 2 secondes
2 Utilisez les touches numériques pour sélectionner
les pistes que vous souhaitez programmer.
Exemples:
Piste 3: 3
Piste 12: +10 q 2
Piste 20: +10 q +10 q 0
Numéro de piste programmée Position dans le programme
Pour programmer d’autres pistes, continuez d’appuyer sur les
touches numériques.
o Les numéros de piste qui nexistent pas dans le disque actuel-
lement chargé ne peuvent pas être ajoutés au programme.
Lecture de programme
3 Quand vous avez fini d’ajouter des pistes au pro-
gramme, appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9).
La lecture du programme démarre.
o Si vous avez créé le programme durant la lecture, vous n’avez
pas à appuyer sur la touche Lecture/Pause (y/9).
Ajout de pistes à la fin du programme
À l’arrêt ou en lecture, utilisez les touches numériques pour sélection-
ner la piste que vous voulez ajouter.
Effacement de l’ensemble du programme
et reprise de la lecture normale
À l’arrêt ou en lecture, maintenez la touche REPEAT pressée au moins
deux secondes pour quitter le mode programme. Maintenez la
touche REPEAT pressée au moins deux secondes durant la lecture de
programme pour reprendre la lecture normale à partir de là.
o Le contenu du programme sera effacé.
En outre, à l’arrêt ou en lecture, si vous appuyez sur la touche d’ouver-
ture/fermeture du tiroir (-) ou sur la touche d’alimentation POWER
de l’unité principale, le contenu du programme est également effacé.
51
Français
Cette unité peut servir de convertisseur N/A quand elle est réglée pour
que sa source d’entrée soit une entrée numérique externe (COAXin,
OPTin ou USBin).
Changement de la source dentrée
À l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour passer en
revue les sources d’entrée suivantes.
CD/SACD
COAX in
(entrée numérique
coaxiale)
USB in OPT in
(entrée USB pour un
ordinateur)
(entrée numérique
optique)
o Quand une entrée numérique externe (COAX in, OPT in, USB in)
est sélectionnée, le nom et la fréquence d’échantillonnage de
l’entrée sélectionnée s’affichent à l’écran. S’il n’y a pas de signal
en entrée ou si l’unité nest pas verrouillée sur le signal entrant, la
fréquence d’échantillonnage de lentrée ne s’affiche pas et le nom
de l’entrée clignote.
o Si le signal entrant nest pas un signal audio numérique ou s’il
est d’un format non pris en charge par cette unité (comme par
exemple Dolby Digital, dts ou AAC), « - - -» apparaît à la place de la
fréquence d’échantillonnage. Réglez la sortie numérique de l’équi-
pement connecté pour une sortie audio PCM.
o Quand une entrée externe (COAX in, OPT in, USB in) est sélection-
née, les commandes de disque autres que la touche d’ouverture/
fermeture de tiroir (-) ne fonctionnent pas.
Mode convertisseur N/A Atténuateur (Dimmer)
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran et des voyants de cette
unité.
FL Dimmer3
c
FL Dimmer2
c
FL Dimmer1
c
Off
(luminosité normale)
o Si vous sélectionnez «Off», lécran et les voyants seront éteints.
o Dans ce mode, l’écran s’allume avec une luminosité normale pen-
dant environ 3 secondes quand vous appuyez sur la touche 7 ou
sur une autre touche.
o Même avec un réglage sur une autre valeur que Dimmer3, la
luminosité normale (Dimmer3) reste employée pour afficher les
messages d’erreur et les menus de réglage.
52
Branchement d’un ordinateur et lecture de fichiers audio
Installation du pilote
Avec OS X
Le pilote fonctionne avec les versions de système d’exploitation sui-
vantes (en date de février 2015).
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
o Cette unité peut fonctionner avec le pilote standard du système
d’exploitation (OS), donc il n’y a pas besoin dinstaller de pilote.
Avec Windows
Le pilote fonctionne avec les versions de système d’exploitation sui-
vantes (en date de février 2015).
Windows Vista 32/64bits
Windows 7 32/64bits
Windows 8 32/64bits
Windows 8.1 32/64bits
o Le fonctionnement avec d’autres systèmes d’exploitation n’est pas
garanti.
Installation du pilote sur un ordinateur
Avant de pouvoir utiliser cette unité pour lire des fichiers sur un
ordinateur, vous devez d’abord télécharger le pilote dédié depuis la
page de téléchargement d’Esoteric suivante et l’installer sur votre
ordinateur.
Adresse du site web pour télécharger le pilote logiciel
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html
Installez le pilote logiciel dédié après l’avoir téléchargé depuis le site
de téléchargement ci-dessus.
AVIS IMPORTANT
Vous devez installer le pilote logiciel dédié avant de brancher cette
unité à un ordinateur à l’aide d’un câble USB.
Si vous connectez cette unité à l’ordinateur avant d’installer le pilote,
elle ne fonctionnera pas correctement.
Pour des détails sur l’installation du pilote, lisez les instructions sur la
page de téléchargement d’Esoteric.
Selon les composants de l’ordinateur et l’intégration du logiciel, un
bon fonctionnement peut ne pas être possible même avec les sys-
tèmes d’exploitation ci-dessus.
Note à propos des modes de transmission
Cette unité se connecte en mode asynchrone haute vitesse (HIGH
SPEED).
Les fréquences d’échantillonnage qui peuvent être transmises sont
44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz, 176,4 kHz, 192kHz, 352,8kHz et
384 kHz. Les DSD 2,8MHz, 5.6MHz et 11,2MHz sont également pris
en charge.
o Le DSD 11,2MHz nest pris en charge qu’en lecture de DSD natif. Il
nest pas pris en charge avec la lecture au format DoP (audio DSD
par PCM).
Si la connexion a été correctement faite, vous devez pouvoir sélec-
tionner «ESOTERIC USB AUDIO DEVICE» comme sortie audio de
l’ordinateur.
En mode asynchrone, les données audio envoyées par l’ordinateur
seront traitées à l’aide de l’horloge de cette unité, ce qui permet de
réduire la gigue qui survient lors de la transmission des données.
53
Français
Lecture de fichiers audio
Vous pouvez utiliser le lecteur ESOTERIC HR Audio Player pour lire des
fichiers audio sur un ordinateur.
Veuillez télécharger cette application gratuite à l’adresse URL suivante.
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/hr_audio/indexe.html
ESOTERIC HR Audio Player est un logiciel de lecture audio qui prend en
charge la lecture en haute qualité de sources à haute résolution. Des
versions Windows et Mac sont disponibles. Vous pouvez l’utiliser pour
profiter d’une reproduction en haute qualité de sources audio à haute
résolution, y compris DSD, sans devoir faire de réglages complexes.
1 Branchez cette unité à l’ordinateur à l’aide d’un câble
USB.
Utilisez un câble ayant une fiche qui correspond à la prise de cette
unité.
Câble USB
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
Vérifiez que son système d’exploitation a normalement démarré.
3 Appuyez sur la touche POWER pour allumer cette
unité.
4 Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE an de
sélectionner «USB in» (page 51).
5 Lancez la lecture d’un chier audio sur l’ordinateur.
Une meilleure qualité sonore peut être obtenue en réglant au
maximum le volume de l’ordinateur et en utilisant l’amplificateur
connecté à cette unité pour régler le volume. Réglez le volume
de l’amplificateur au minimum quand vous lancez la lecture et
montez-le progressivement.
o Lordinateur ne peut pas contrôler cette unité et cette unité ne peut
pas contrôler l’ordinateur.
o Cette unité ne peut pas transmettre de fichiers audio à l’ordinateur
par USB.
o N’essayez aucune des opérations suivantes pendant la lecture d’un
fichier audio par USB. Cela pourrait entraîner un mauvais fonction-
nement de l’ordinateur. Quittez toujours le logiciel de lecture de
musique avant d’entamer une des actions suivantes.
- Déconnexion du câble USB
- Extinction de cette unité
- Changement d’entrée
o Lors de la lecture d’un fichier audio par USB, les sons du système
de l’ordinateur seront aussi produits. Si vous ne souhaitez pas que
ces sons soient produits, faites les réglages appropriés sur l’ordina-
teur pour les couper.
o Si vous branchez cette unité à l’ordinateur ou si vous réglez son
entrée sur «USB in» après avoir lancé le logiciel de lecture musi-
cale, les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement. Si
cela se produit, faites redémarrer le logiciel de lecture audio ou
l’ordinateur.
54
Mode de réglage
1 3
4
2
Changement des réglages
1 À l’arrêt ou en lecture, maintenez la touche MODE
pressée au moins 2 secondes.
Maintenez la touche
au moins 2 secondes
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE an de
sélectionner diérents paramètres de réglage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE, le paramètre
affiché à l’écran change comme suit.
APS>
3
DPaOFF>
3
DOUT>
3
AOUT>
UPCONV>
c
PCMF>
c
DSDF>
c
CLK>
o Selon la source sélectionnée et le statut de fonctionnement,
certains paramètres peuvent ne pas apparaître.
o Si vous ne faites rien durant au moins 10 secondes, le mode
de réglage est abandonné et l’affichage normal revient.
o Quand le menu est ouvert, si vous maintenez pressée la
touche MODE durant au moins 2 secondes, ou si vous
appuyez une fois sur la touche Stop (8), le mode de réglage
est abandonné et l’affichage normal réapparaît.
3 Avec les touches de saut (.//) de l’unité prin-
cipale ou de la télécommande, changez les réglages.
Pour changer plusieurs paramètres, répétez les étapes
2
et
3
.
4 Maintenez la touche MODE pressée pendant au
moins 2secondes pour abandonner le mode de
réglage.
Maintenez la touche
au moins 2 secondes
Le mode de réglage se terminera aussi avec réapparition de
l’affichage normal si rien n’est fait durant 10 secondes ou si l’on
appuie une fois sur la touche Stop (8).
o Les réglages sont conservés même si l’unité reste débranchée.
55
Français
Paramètres de réglage et leurs options
Réglage de conversion ascendante
Affichage: UPCONV>***
o Ce réglage peut se faire pour chaque entrée.
o Durant la lecture de Super Audio CD, le signal DSD est directement
envoyé au convertisseur N/A.
ORG (fréquence d’origine)
Le signal entrant d’origine est directement transmis au convertis-
seur N/A sans conversion.
2Fs
Les sources à 32kHz, 44,1kHz et 48kHz sont converties à une
valeur double, respectivement de 64kHz, 88,2kHz et 96kHz, puis
transmises au convertisseur N/A.
4Fs
Les sources à 32kHz, 44,1 kHz, 48kHz, 88,2kHz et 96kHz sont
converties à une valeur double ou quadruple de 128 kHz,
176,4kHz ou 192kHz puis transmises au convertisseur N/A.
8Fs
Les sources à 32kHz, 44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz, 176,4kHz
et 192kHz sont converties à une valeur double, quadruple ou
octuple de 256kHz, 352,8kHz ou 384kHz puis transmises au
convertisseur N/A.
DSD
Le signal est converti au format numérique DSD, puis transmis au
convertisseur N/A.
Note concernant le ltre numérique durant la lecture PCM
Filtres numériques de type FIR/RIF (à réponse impulsion-
nelle finie)
Ce type de filtre a une solide réputation de qualité sonore et pré-
sente un son ayant à la fois des réverbérations riches et denses et
des transitoires vives.
Filtres numériques de type SDLY
Ce type de filtre n’a pas de pré-écho dans la réponse impul-
sionnelle et possède une attaque du son et une réverbération
naturelles pour une qualité tonale proche de celle de l’original.
Réglage du filtre numérique durant la lecture PCM
Affichage: PCMF>***
o Ce réglage peut se faire pour chaque entrée.
o Durant la lecture de Super Audio CD, ce paramètre est automati-
quement réglé sur le filtre DSD dédié.
OFF
Aucun filtre numérique nest utilisé durant la lecture PCM.
o Avec ce réglage, les composantes harmoniques de haute fré-
quence seront produites. Si du bruit survient pour cause par
exemple de modulation croisée des composantes harmo-
niques de haute fréquence, réglez plutôt «PCMF» sur «FIR» ou
«SDLY».
FIR1
Un filtre FIR (RIF en français) à forte pente est utilisé pour réduire
brutalement les signaux extérieurs à la bande audio.
FIR2
Un filtre FIR (RIF en français) à pente douce est utilisé pour réduire
progressivement les signaux extérieurs à la bande audio.
SDLY1
Un filtre à court retard et à forte pente est utilisé pour réduire bru-
talement les signaux extérieurs à la bande audio.
SDLY2
Un filtre à court retard et à pente douce est utilisé pour réduire
progressivement les signaux extérieurs à la bande audio.
Réglage du filtre numérique durant la lecture DSD
Affichage: DSDF>***
o Ce réglage peut se faire pour chaque entrée.
OFF
Le filtre qui coupe les signaux au-dessus de 50kHz est désactivé.
ON
Le filtre qui coupe les signaux au-dessus de 50kHz est activé.
56
Réglage de mode de synchronisation d’horloge
Affichage: CLK>***
o Ce réglage peut se faire pour chaque entrée.
o Quand l’entrée est réglée sur COAX ou OPT, faites entrer une
horloge synchronisée avec la source d’entrée. Si l’appareil source
n’accepte pas d’entrée d’horloge, réglez ce paramètre sur OFF.
o Quand l’entrée est réglée sur USB, les fréquences d’horloge rece-
vables dépendent de la fréquence d’échantillonnage du fichier lu,
44,1kHz ou 48kHz. Une horloge à 10MHz peut être reçue quel
que soit le type de fichier lu.
OFF
Aucune synchronisation d’horloge nest utilisée.
SYNC
L’horloge maître de cette unité est synchronisée sur le signal
d’horloge (44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz, 176,4kHz et 192kHz
ou 10MHz) reçu par le connecteur d’entrée CLOCK SYNC IN et est
utilisée pour le fonctionnement.
MCK
Le signal à 22,5792MHz/24,576MHz reçu par le connecteur d’en-
trée CLOCK SYNC IN sert d’horloge maître.
Réglage de sortie analogique
Affichage: AOUT>***
XLR2
Les signaux audio analogiques sortent par les prises XLR avec
point chaud sur la broche 2.
XLR3
Les signaux audio analogiques sortent par les prises XLR avec
point chaud sur la broche 3.
RCA
Les signaux audio analogiques sortent par les prises RCA.
OFF
Les sorties analogiques sont désactivées, de même que le conver-
tisseur N/A.
Réglage de sortie numérique
Affichage: DOUT>***
o Le signal sort sans conversion ascendante.
o Durant la lecture de SACD, ce paramètre est automatiquement
réglé sur OFF.
OFF
Désactive la sortie numérique.
ON
Active la sortie numérique.
L’audio numérique du CD est produit pendant la lecture du disque.
Quand l’entrée est réglée sur COAX ou OPT, le signal entrant est
produit tel quel.
Quand l’entrée est réglée sur USB, un signal numérique est produit
mais uniquement durant la lecture de fichiers PCM.
Durant la lecture de fichiers DSD, aucun signal numérique nest
produit.
Réglage d’extinction automatique de l’écran
Affichage: DPaOFF>***
ON
Si la lecture est arrêtée et si aucune opération n’a été effectuée
depuis 30minutes, l’écran s’éteint automatiquement.
OFF
Lécran ne s’éteint jamais automatiquement.
o Si l’écran reste allumé longtemps sur les mêmes indications, des
irrégularités de luminosité peuvent survenir. Pour cette raison,
nous vous recommandons de régler la fonction d’extinction auto-
matique de l’écran sur ON.
Paramètres de réglage et leurs options (suite)
57
Français
Entretien
Réglage d’économie automatique d’énergie
Affichage: APS>***
o Par défaut, le réglage est 30m.
Quand la source d’entrée est un CD/SACD, l’unité séteint automa-
tiquement si le temps défini s’est écoulé sans qu’un disque ne soit
chargé ou avec le disque à l’arrêt.
Quand la source est une entrée numérique (COAX in, OPT in ou USB
in), l’unité s’éteint automatiquement après que se soit écoulé le temps
défini sans avoir pu verrouiller un signal venant de la source d’entrée
sélectionnée.
o Les sources d’entrée non sélectionnées n’agissent pas sur l’écono-
mie automatique d’énergie.
30m
30 minutes
60m
60 minutes
90m
90 minutes
120m
120 minutes
OFF
La fonction d’économie automatique d’énergie est désactivée.
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la surface de l’unité.
Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon humide qui a été soigneu-
sement essoré afin d’éliminer lexcès d’humidité.
V
Par sécurité, débranchez la fiche d’alimentation de
la prise secteur avant de nettoyer l’unité.
o Ne vaporisez jamais du liquide directement sur cette unité.
o N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produits
chimiques, de diluant ou de substances similaires car cela pourrait
endommager la surface de l’unité.
o Évitez un contact prolongé de l’unité avec des matériaux caout-
chouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent endommager le boîtier.
58
Guide de dépannage
Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un
moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter
une réparation. Par ailleurs, cette unité nest peut-être pas la cause
du problème. Veuillez aussi vérifier le fonctionnement des unités
connectées.
Si ce produit ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le
revendeur chez qui vous l’avez acheté.
Générales
L’unité ne s’allume pas.
e Insérez la fiche d’alimentation dans une prise secteur.
e Vérifiez la connexion du cordon d’alimentation à cette unité.
L’unité s’éteint automatiquement.
e C’est la fonction déconomie automatique d’énergie qui a
entraîné son extinction.
Appuyez sur la touche POWER de l’unité principale pour
l’allumer.
Changez si nécessaire le réglage de la fonction d’économie
automatique d’énergie (page 57).
La télécommande ne fonctionne pas.
e Mettez l’unité principale sous tension (page 46).
e Si les piles sont déchargées, remplacez les deux par des neuves
(page 39).
e La télécommande ne fonctionnera pas sil y a un obstacle entre
elle et l’unité principale. Pointez la télécommande vers la face
avant de l’unité à une distance de moins de 7 m environ (page
39).
Un téléviseur ou autre appareil ne fonctionne pas correctement.
e L’utilisation de la télécommande de cette unité peut amener
certains téléviseurs télécommandables à fonctionner de façon
incorrecte.
Impossible de lire un CD ou Super Audio CD.
e Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour sélectionner
«CD/SACD» (page 51).
e Chargez correctement le disque. Si le disque est à l’envers,
rechargez-le avec sa face sérigraphiée vers le haut.
e Si le disque est sale, nettoyez-le (page 38).
e Si de la condensation s’est formée dans l’unité, allumez celle-ci
et laissez-la allumée durant 1–2 heures (page 59).
L’unité ne répond pas quand on appuie sur les touches.
e Plusieurs pressions de touche sans interruption peuvent entraî-
ner l’arrêt de la réponse de l’unité. Après avoir appuyé sur une
touche, attendez que l’unité réponde.
Il y a du bruit.
e Éloignez autant que possible l’unité des téléviseurs et autres
appareils à fort champ magnétique.
Aucun son ne sort des enceintes. Le son souffre de distorsion.
e Vérifiez les connexions avec l’ampli et les enceintes (page
40).
e Réglez le volume de l’amplificateur et des autres appareils.
e Si le disque est sale, nettoyez-le.
e Le signal audio numérique d’un Super Audio CD ne peut pas
sortir par les prises de sortie audio numérique.
e Aucun son ne sort quand la lecture est en pause. Appuyez sur
la touche Lecture (7) pour reprendre la lecture normale.
e Vérifiez le réglage de sortie audio analogique (page 56).
Lenregistrement numérique nest pas possible sur léquipe-
ment externe connecté.
e Vous ne pouvez pas enregistrer tel quel le signal audio numé-
rique d’un disque protégé contre la copie.
Le volume est notablement différent entre les CD et les Super
Audio CD.
e Vous pouvez remarquer des différences de volume notables
entre les CD normaux et les Super Audio CD. Cest le résultat
des différences entre leurs méthodes denregistrement de don-
nées, de mastering et de création.
Synchronisation d’horloge
Le voyant CLOCK ne cesse pas de clignoter.
e Réglez le mode de synchronisation d’horloge sur OFF lorsque
vous ne l’utilisez pas.
e La synchronisation avec le signal d’horloge entrant peut ne pas
être possible. Vérifiez les connexions de la prise CLOCK SYNC IN
et les réglages de l’appareil connecté.
Un ronflement cyclique est produit.
e Si un ronflement cyclique est produit en mode de synchronisa-
tion d’horloge, c’est peut être que l’appareil connecté nest pas
en mode de synchronisation d’horloge. Vérifiez la connexion
de la prise CLOCK SYNC IN et le réglage de mode de synchro
d’horloge de l’appareil connecté.
59
Français
Connexions USB avec un ordinateur
Lordinateur ne reconnaît pas cette unité.
e Cette unité peut être connectée par USB et utilisée avec un
ordinateur fonctionnant sous un des systèmes d’exploitation
suivants (en date de février 2015).
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
Windows Vista 32/64bits
Windows 7 32/64bits
Windows 8 32/64bits
Windows 8.1 32/64bits
Le fonctionnement avec d’autres systèmes d’exploitation n’est
pas garanti.
Il y a du bruit.
e Lancer d’autres applications durant la lecture d’un fichier musi-
cal peut interrompre la lecture ou causer du bruit. Ne lancez
pas d’autres applications durant la lecture.
e Quand l’unité est branchée à un ordinateur via un concentra-
teur (hub) USB, par exemple, du bruit peut être entendu. Si cela
se produit, branchez l’unité directement à l’ordinateur.
Les fichiers audio ne peuvent pas être lus.
e Connectez l’ordinateur et cette unité puis basculez sur l’entrée
«USB in» avant de lancer le logiciel de lecture musicale et la
lecture de fichier. Si vous branchez cette unité à l’ordinateur ou
si vous réglez son entrée sur «USB in» après avoir lancé le logi-
ciel de lecture musicale, les fichiers audio peuvent ne pas être
lus correctement.
Comme cette unité utilise un microcontrôleur, du bruit ou
d’autres interférences externes peuvent entraîner son mau-
vais fonctionnement. Dans un tel cas, éteignez l’unité et
patientez environ une minute avant de reprendre le fonction-
nement depuis le début.
Rappel des réglages d’usine
Les changements apportés aux réglages sont conservés même après
déconnexion du cordon d’alimentation.
Suivez ces procédures pour restaurer toutes les valeurs d’usine par
défaut des paramètres et effacer la mémoire de l’unité.
1 Éteignez l’unité.
Si l’unité est allumée, appuyez sur la touche POWER pour
l’éteindre et attendez plus de 30secondes.
2 Appuyez sur la touche POWER tout en maintenant la
touche Stop (8) pressée sur l’unité principale.
Relâchez la touche Stop (8) quand «Setup CLR» (effacement
de la configuration) s’affiche à l’écran.
Note concernant la condensation
Si on fait passer cette unité d’un environnement extérieur froid
à une pièce chauffée, ou si par exemple le chauffage vient d’être
allumé dans la pièce où elle se trouve, de la condensation peut se
produire sur les pièces de fonctionnement ou les lentilles, entraî-
nant un fonctionnement incorrect. Si cela se produit, laissez l’unité
allumée et attendez 1–2 heures. Cela devrait permettre un retour
de la lecture à la normale.
60
Caractéristiques techniques du K-05X
Types de disque lisibles
Super Audio CD, CD (CD-R et CD-RW compris)
Sorties audio analogiques
Connecteurs .................................XLR (2 canaux) × 1 paire
RCA (2 canaux) × 1 paire
Impédance de sortie ....................................... XLR: 20Ω
RCA: 20Ω
Niveau de sortie maximal (à 1kHz, charge de 10kΩ) ....XLR: 5,0Vrms
RCA: 2,5Vrms
En sortie XLR de Super Audio CD
Réponse en fréquence .......................... 5 Hz à 70 kHz (−3 dB)
Rapport signal/bruit ...........................................117dB
Distorsion ............................................0,0007% (1 kHz)
Sortie audio numérique
Prise RCA ×1 ......................................0,5 Vc-c (sous 75 Ω)
Prise numérique optique × 1 ................−21 à −15dBm en crête
Entrée audio numérique
Prise RCA × 1 (impédance d’entrée 75 Ω) ......................0,5 Vc-c
Prise numérique optique × 1 .............−24,0 à −14,5 dBm en crête
Connecteur USB-B ................................... Norme USB 2.0
Entrée pour synchronisation d’horloge
Connecteur .....................................................BNC
Fréquences d’entrée prises en charge (±15ppm)
44,1kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz, 10 MHz,
22,5792 MHz, 24,576 MHz
Impédance d’entrée .............................................75Ω
Niveau d’entrée .....Onde rectangulaire: équivalente aux niveaux TTL
Onde sinusoïdale: 0,5 à 1,0 Vrms (50 à 75 Ω)
Générales
Alimentation électrique
Modèle Europe ....................................CA 230 V, 50 Hz
Modèle USA/Canada ..............................CA 120 V, 60Hz
Modèle Corée .....................................CA 220 V, 60 Hz
Consommation électrique .......................................23 W
Dimensions externes (L × H × P) (hors tout) ..... 445 × 131 × 355 mm
Poids ...........................................................14 kg
Température de fonctionnement ......................+5°C à +35°C
Hygrométrie de fonctionnement .....5% à 85% (sans condensation)
Température de stockage .............................−20°C à +55°C
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation × 1
Télécommande (RC-1301) × 1
Piles (AAA) × 2
Mode d’emploi (ce document) × 1
Carte de garantie × 1
o Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à modifi-
cations sans préavis.
o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement différer
des modèles de production.
61
Français
Caractéristiques techniques du K-07X
Types de disque lisibles
Super Audio CD, CD (CD-R et CD-RW compris)
Sorties audio analogiques
Connecteurs .................................XLR (2 canaux) × 1 paire
RCA (2 canaux) × 1 paire
Impédance de sortie ....................................... XLR: 20Ω
RCA: 20Ω
Niveau de sortie maximal (à 1kHz, charge de 10kΩ) ....XLR: 5,0Vrms
RCA: 2,5Vrms
En sortie XLR de Super Audio CD
Réponse en fréquence .......................... 5 Hz à 70 kHz (−3 dB)
Rapport signal/bruit ...........................................117dB
Distorsion ............................................0,0007% (1 kHz)
Sortie audio numérique
Prise RCA ×1 ......................................0,5 Vc-c (sous 75 Ω)
Prise numérique optique × 1 ................−21 à −15dBmen crête
Entrée audio numérique
Prise RCA × 1 (impédance d’entrée 75 Ω) ......................0,5 Vc-c
Prise numérique optique × 1 .............−24,0 à −14,5 dBm en crête
Connecteur USB-B ................................... Norme USB 2.0
Entrée pour synchronisation d’horloge
Connecteur .....................................................BNC
Fréquences d’entrée prises en charge (±15ppm)
44,1kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz, 10 MHz,
22,5792 MHz, 24,576 MHz
Impédance d’entrée .............................................75Ω
Niveau d’entrée .....Onde rectangulaire: équivalente aux niveaux TTL
Onde sinusoïdale: 0,5 à 1,0 Vrms (50 à 75 Ω)
Générales
Alimentation électrique
Modèle Europe ....................................CA 230 V, 50 Hz
Modèle USA/Canada ..............................CA 120 V, 60Hz
Modèle Corée .....................................CA 220 V, 60 Hz
Consommation électrique .......................................27 W
Dimensions externes (L × H × P) (hors tout) ..... 445 × 131 × 355 mm
Poids ...........................................................14 kg
Température de fonctionnement ......................+5°C à +35°C
Hygrométrie de fonctionnement .....5% à 85% (sans condensation)
Température de stockage .............................−20°C à +55°C
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation × 1
Télécommande (RC-1301) × 1
Piles (AAA) × 2
Mode d’emploi (ce document) × 1
Carte de garantie × 1
o Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à modifi-
cations sans préavis.
o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement différer
des modèles de production.
62
Schémas avec cotes
445
403
355
281
131
Dimensions en millimètres (mm)
63
Español
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL
PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE
EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES,
REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
<
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de
un "voltaje peligroso" sin aislar dentro de la carcasa del
producto que puede ser de magnitud suficiente como
para constituir riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
B
El signo de exclamación dentro de un triángulo equi-
látero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la
literatura que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN
LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN
A RADIACIONES PELIGROSAS.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Tenga en cuenta todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instálelo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como por ejemplo
radiadores, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que
produzcan calor.
9) No ignore el propósito de seguridad de los enchufes de tipo
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma
de tierra tiene dos patillas y una tercera punta que es la tierra. La
patilla ancha o la tercera punta tienen por objeto la seguridad. Si
el enchufe suministrado no vale para su toma de corriente, con-
sulte a un electricista para que reemplace la toma de corriente
obsoleta.
10) Proteja el cable de corriente para que no se pueda pisar ni aplas-
tar, principalmente las clavijas del enchufe y el punto donde se
conecta al aparato.
11) Utilice sólo accesorios o dispositivos acoplados especificados por
el fabricante.
12) Úselo solamente con el carro, soporte, trípode,
sujeciones o mesa especificados por el fabri-
cante o vendidos con el aparato. Si utiliza un
carro, lleve cuidado al mover la combinación
carro/aparato para evitar que vuelque.
13) Desenchufe este aparato de la corriente
durante las tormentas con fenómenos eléctricos o si no se va a
usar en un largo periodo de tiempo.
14) Para cualquier reparación remítase a personal cualificado. Es
necesario remitirse a un servicio técnico siempre que el aparato
haya sufrido cualquier tipo de daño, como deterioro del cable
de corriente o su enchufe, que haya entrado líquido o cualquier
objeto en el aparato, que el aparato haya estado expuesto a lluvia
o a humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el funciona-
miento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor
de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la
posición de encendido (ON).
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desco-
nexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto
estado de uso.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
PRECAUCIÓN
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem-
plo jarrones, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan-
terías o similares.
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
o Si el producto utiliza pilas o baterías (esto incluye las pilas ins-
taladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposición directa al
sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
AVISO
Los productos con construcción de Clase ! están equipados con
un cable de alimentación que incluye toma de tierra. Los cables
de estos productos deben conectarse a enchufes de corriente
con protección de toma de tierra.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON
CORRIENTE DE 120 V.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
64
Modelo para EE. UU.
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites esta-
blecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo
con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicacio-
nes por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas
interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si
este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, que se comprueban apagando y encen-
diendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas
mediante una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un cir-
cuito eléctrico diferente al del receptor.
Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV
con experiencia.
Declaración de conformidad
Parte responsable:
TEAC AMERICA, INC.
Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California,
U.S.A.
Número de teléfono: 1-323-726-0303
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencias.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquellas que puedan producir un funcionamiento
no deseado.
Modelo para Europa
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente comunicación, TEAC Corporation
declara que este producto cumple con los requisitos
de las directivas de la Unión Europea y con los res-
tantes reglamentos de la Comisión.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del
cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el dere-
cho del usuario a utilizar el equipo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (continuación)
Información sobre el láser
Este producto contiene en el interior de su carcasa un sistema de
láser semiconductor y está clasificado como "PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1".
Para evitar quedar expuesto al haz del rayo láser, no intente abrir la
carcasa.
Láser:
Tipo: SLD6163RL-G
Fabricante: SONY CORPORATION
Potencia láser: Inferior a 1 mW en la lente del objetivo
Longitud de onda: 785±15 nm (CD)
655±10 nm (Super Audio CD)
Modelo para EE. UU.
Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las nor-
mativas de la FDA, "título 21, CFR, capítulo 1, subcapítulo J, basado
en el Acta de Control de Radiaciones para la Salud y la Seguridad
de 1968", y está clasificado como producto láser de Clase !. No se
produce radiación láser invisible peligrosa porque la radiación láser
invisible emitida en el interior de este producto queda completa-
mente confinada dentro de la carcasa protectora.
La etiqueta exigida por esta normativa es la siguiente:
65
Español
V Precauciones con respecto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan
fugas, y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos.
Por favor, lea atentamente y cumpla las siguientes precauciones.
o Asegúrese de introducir las pilas con la correcta orientación de los
polos positivo (¥) y negativo (^).
o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos
diferentes.
o Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo
(más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan
fugas.
o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el
compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
o No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas
nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua.
o No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las
pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar.
o Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que
es una pila recargable.
“DSD” is a registered trademark.
“Super Audio CD” is a registered trademark.
This product incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi
Corporation. The use of Rovi Corporation’s copy protection technology in the product must be authorized by Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are prohibited.
Windows and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Mac and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries.
Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus
respectivos propietarios.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos o electrónicos y
pilas y/o acumuladores
(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, al igual que las
pilas/acumuladores gastados, deben ser eliminados separados
del resto de basura común y únicamente en los "puntos lim-
pios" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno
o autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos o electró-
nicos y de las pilas/acumuladores gastados estará ayudando a
conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos
negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos o electróni-
cos y de las pilas/acumuladores gastados puede producir
efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud
humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden
encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un
cubo de basura con ruedas tachado, indica que los
equipos eléctricos o electrónicos y las pilas/acumula-
dores gastados deben ser eliminados de forma
totalmente independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad
de los valores especificados de plomo (Pb), mercu-
rio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la
Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los
símbolos químicos correspondientes a estos elemen-
tos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información acerca de la
forma de deshacerse de aparatos eléctricos o electrónicos
antiguos y pilas/acumuladores gastados, póngase en contacto
con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del
servicio de recogida de residuos o con el establecimiento en el
que adquirió ese aparato.
Pb, Hg, Cd
66
Antes de su utilización
Qué hay en la caja
Compruebe que la caja incluye todos los accesorios suministrados
que se muestran a continuación. Por favor, contacte con el estableci-
miento donde adquirió la unidad en caso de que cualquiera de estos
accesorios falte o haya sufrido desperfectos durante el transporte.
Cable de corriente × 1
Mando a distancia (RC-1301) × 1
Pilas (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1
Índice
Gracias por adquirir este producto Esoteric.
Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de
esta unidad. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro junto
con la tarjeta de garantía para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...................63
Antes de su utilización ............................................66
Precauciones de uso ..............................................67
Notas sobre los discos ............................................68
Notas sobre el mando a distancia .................................69
Realizar las conexiones ...........................................70
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) .............72
Nombres y funciones de las partes (pantalla) ......................73
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) ...........74
Reproducción ....................................................76
Pantalla ...........................................................78
Selección de pistas ...............................................78
Reproducción repetida ...........................................79
Reproducción programada .......................................80
Modo de convertidor D/A ........................................81
Atenuador de pantalla ............................................81
Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio ...82
Modo de configuración ...........................................84
Apartados de configuración y sus opciones .......................85
Mantenimiento ...................................................87
Solución de posibles fallos ........................................88
Especificaciones del K-05X ........................................90
Especificaciones del K-07X ........................................91
Dibujos con las dimensiones ......................................92
67
Español
o No instale esta unidad donde pueda calentarse. Evite lugares que
estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radiador,
calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción. Tampoco
coloque esta unidad encima de un amplificador u otro equipo que
genere calor. Si lo hace, puede decolorarse o deformarse.
o Evite lugares demasiado fríos o expuestos a polvo o humedad
excesivos.
o Para permitir una buena disipación del calor, deje al menos 20 cm
entre esta unidad y las paredes u otros componentes del equipo
cuando la instale. Si la coloca en un rack, tome las precauciones
necesarias para evitar que se caliente, dejando 5 cm de espacio
libre por encima de la unidad y al menos 10 cm por detrás.
o Si se instala en un rack que tenga una puerta de cristal, no utilice
el botón OPEN/CLOSE(-) del mando a distancia para abrir la ban-
deja de disco si la puerta está cerrada. Si se impide el movimiento
de la bandeja por la fuerza, puede resultar dañada.
o Coloque la unidad en un lugar estable cerca del equipo de audio
que vaya a utilizar.
o NO coloque nada encima de la unidad, ni siquiera discos CD,
CD-R, discos de vinilo o cintas de cassette.
o No ponga paños o telas encima de la unidad, no la coloque sobre
una cama, ni tampoco sobre una alfombra o moqueta gruesa. Si lo
hace, puede causar un sobrecalentamiento a la unidad y dañarla.
o No levante ni mueva la unidad durante la reproducción, porque el
disco gira a alta velocidad y puede dañarse.
o Antes de mover la unidad o, por ejemplo, de embalarla para insta-
larla en un sitio diferente, quite cualquier disco que esté cargado.
Si mueve la unidad con un disco en su interior puede dañarse.
o Conecte la unidad a una toma de electricidad cuyo voltaje sea el
mismo que se indica en el panel posterior de la unidad. Si tiene
dudas al respecto, consulte a un electricista.
o No abra la carcasa porque podría causar daños en los circuitos o
una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto
extraño en la unidad, contacte con su distribuidor.
o Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electrici-
dad, tire siempre directamente del conector, nunca tire ni estire
del cable.
Precauciones de uso
Precaución al grabar con un dispositivo
conectado
Algunos discos incluyen señales para impedir que se copien. No se
puede grabar la señal de audio digital como tal desde un disco que
tenga protección contra copia (se puede grabar el audio como una
señal analógica).
68
Manejo de los discos
o Cargue los discos con el lado rotulado hacia arriba (los CD solo pue-
den reproducirse por una cara).
o Para sacar un disco de su caja, presione primero hacia abajo en el
centro de la caja y, a continuación, sujete el disco por sus bordes.
Para sacarlo de la caja
Sujételo por los bordes
o Maneje los discos con cuidado. Si el lado del disco que contiene
los datos grabados (el lado sin rotular) está rayado, tiene huellas
o suciedad, o está empañado, pueden producirse errores de
reproducción.
o Si el lado del disco que contiene los datos grabados (el lado sin
rotular) se ensucia con huellas o polvo, utilice un paño suave para
limpiar la superficie, limpiando desde el centro hacia los bordes.
Limpie los discos siempre antes de guardarlos. Si un disco se
guarda sucio, puede degradarse su calidad de sonido.
o Nunca utilice limpiadores de discos, tratamientos antiestáticos,
disolventes o productos químicos similares para limpiar los discos.
Tales productos químicos pueden dañar la superficie del disco.
o No deje los discos en sitios que estén expuestos a la luz del
sol directamente, ni tampoco que sean muy húmedos o muy
calurosos.
o Si escribe sobre el lado rotulado de un disco, utilice un rotulador
de tinta permanente con punta de fieltro. Si usa un bolígrafo u
otro objeto de escritura con punta dura, puede estropear el disco
y convertirlo en irreproducible.
o Después de terminar la reproducción de un disco, vuelva a guar-
darlo siempre en su caja. Si no lo hace, puede deformarse o
rayarse.
o No ponga etiquetas ni otros materiales en el disco. No utilice dis-
cos que tengan residuos de pegamento en su superficie después
quitar una pegatina, adhesivo o similar. Si introduce en la unidad
un disco en estas condiciones, puede quedarse pegado en el inte-
rior de la unidad o dañarla.
o Nunca utilice estabilizadores de CD de los que venden en esta-
blecimientos comerciales. Si lo hace, puede estropear el disco o
dañar la unidad.
o No utilice discos rotos porque pueden estropear la unidad.
Notas sobre los discos
Los símbolos que se muestran a continuación son los que aparecen
rotulados en los discos y en sus cajas. Esta unidad puede reproducir
aquellos discos que estén identificados con estos símbolos sin nece-
sidad de utilizar un adaptador.
Esta unidad no puede reproducir los discos que no estén identifica-
dos con estos símbolos.
Tipos de discos que se pueden reproducir en esta uni-
dad y sus símbolos
Super Audio CD
Audio CD
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de disco con esta
unidad, puede originar ruidos a volumen alto capaces de cau-
sar daños a los altavoces o lesionar sus oídos. Nunca intente
reproducir otros tipos de discos que no sean los mencionados
anteriormente.
o Esta unidad no puede reproducir discos DVD Vídeo, DVD Audio,
Vídeo CD, DVD-ROM y CD-ROM, entre otros.
o Es posible que esta unidad no reproduzca correctamente los
Discos Duales (DualDisc), los CD con control de copia u otros CD
especiales que no cumplan con la normativa estándar del Libro
Rojo del CD. Si se utilizan discos especiales en esta unidad, no se
garantiza el funcionamiento ni la calidad del sonido. Si la repro-
ducción de un disco especial le causa problemas, póngase en
contacto con la marca o el distribuidor del disco.
Discos CD-R/CD-RW
Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW que hayan sido
grabados en formato de CD audio.
o Asegúrese de finalizar los discos creados con grabadoras de CD.
Dependiendo de la calidad del disco y de las condiciones de la
grabación, es posible que algunos discos no puedan reprodu-
cirse. Por favor, consulte el manual del dispositivo utilizado.
69
Español
o Nunca utilice discos con formas irregulares, como discos con
forma de corazón u octogonales, porque pueden dañar la unidad.
o No utilice discos imprimibles (los que permiten la impresión sobre
el lado rotulado). Dado que la superficie de dichos discos ha reci-
bido un tratamiento especial para ello, pueden quedarse pegados
dentro de la unidad o dañarla.
Si tiene dudas de cómo utilizar un disco CD-R o CD-RW, póngase en
contacto con el fabricante del disco directamente.
Notas sobre el mando a distancia
Precauciones de utilización del mando a distancia
o Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el receptor de
señal de control remoto de la unidad principal a una distancia de
7 m o menos. No coloque obstáculos entre la unidad principal y el
mando a distancia.
o El mando a distancia podría no funcionar si el receptor de señal de
control remoto está expuesto a la luz del sol u otra luz intensa.
o Tenga en cuenta que la utilización de este mando a distancia
podría causar el funcionamiento no intencionado de otros disposi-
tivos que puedan ser controlados por rayos infrarrojos.
Instalación de las pilas
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e inserte en
el compartimento dos pilas AAA con su polos ¥/^orientados como
se muestra en la figura. Vuelva a colocar la tapa.
Cuándo sustituir las pilas
Si la distancia requerida entre la unidad principal y el mando a distan-
cia es cada vez menor o si la unidad deja de responder a los botones
del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.
Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones de las mismas
o los requisitos establecidos por las autoridades locales.
V
PRECAUCIÓN
Un mal uso de la pilas podría hacer que se rompan o se sulfa-
ten (pierdan líquido), lo que podría originar fuego, lesiones
o la oxidación de piezas o material cercano. Por favor, lea y
observe las instrucciones de las precauciones de la página
65 atentamente.
70
Realizar las conexiones
V
Precauciones al realizar las conexiones
o Después de completar todas las otras conexiones, enchufe los cables de corriente a las tomas de electricidad.
o Lea los manuales de todos los dispositivos que se vayan a conectar y siga sus instrucciones.
E
F
A A
G
C
B B
D
La salida digital
se puede activar/
desactivar (página
86
).
Cables de audio RCA
Cables XLR
Cable USB
Utilice solo uno de
los dos tipos.
Cable digital coaxial RCA
Cable digital óptico
Cable de corriente incluido
Cable digital coaxial RCA
Cable coaxial BNC
Amplificador estéreo
Ordenador
Equipo con
salida de
audio digital
Equipo con
salida de
audio digital
Dispositivo que emite
señal de reloj
(G-01, G-02, etc.)
ENTRADA
DIGITAL
(COAXIAL)
SALIDA DIGITAL
(COAXIAL)
SALIDA DIGITAL
(ÓPTICA)
SALIDA DE
SINCRONIZACIÓN DE
RELOJ
Entrada de audio
(ENTRADA DE LÍNEA, etc.)
ENTRADA
DIGITAL
(ÓPTICA)
Cable digital óptico
Amplificador AV o
dispositivo de gra-
bación digital
(grabadora de CD,
pletina de MD, etc.)
Amplificador AV o
dispositivo de gra-
bación digital
(grabadora de CD,
pletina de MD, etc.)
La polaridad de los terminales XLR
se puede fijar de modo que el
pin VIVO (POSITIVO) sea el 2 o el 3
(página 86).
Toma de
electricidad
71
Español
A Terminales de salida de audio digital
Por estos terminales salen las señales de audio digital proceden-
tes de los CD que se reproducen en esta unidad, y también las
señales que se introducen en esta unidad a través de los termi-
nales de entrada digital.
Conecte los terminales de salida de audio digital de esta unidad
a los terminales de entrada de audio digital de otros dispositivos
digitales, como un convertidor DA, amplificador AV o grabadora.
Para la conexión, utilice cables de los disponibles en esta-
blecimientos comerciales.
COAXIAL: cable digital coaxial RCA
OPTICAL: cable digital óptico (TOS)
o Por estos terminales no puede salir el audio digital de los dis-
cos Super Audio CD.
o La salida digital se puede activar/desactivar (on/off ) (página
86).
B Terminales de entrada de audio digital
Se utilizan para introducir señales de audio digital. Se pueden
conectar a los terminales de salida digital de dispositivos de
audio apropiados.
Pueden recibir señales de hasta 24 bits con frecuencias de mues-
treo de 32–192 kHz.
Para la conexión, utilice cables de los disponibles en esta-
blecimientos comerciales.
COAXIAL: cable digital coaxial RCA
OPTICAL: cable digital óptico (TOS)
C Puerto USB
Se utiliza para introducir el audio digital procedente de un orde-
nador. Conéctelo al puerto USB de un ordenador.
Para la conexión, utilice un cable USB de los disponibles
en establecimientos comerciales.
o Antes de hacer la conexión, lea "Conexión a un ordenador y
reproducción de archivos de audio" en las páginas 82 a 83.
D Terminales de salida de audio analógico
Por estos terminales sale audio analógico de 2 canales. Conecte
los terminales XLR o RCA a un amplificador.
Utilice cables de los disponibles en establecimientos
comerciales.
XLR: cables XLR balanceados
RCA: cables de audio RCA
Conecte el terminal R (derecha) de esta unidad al terminal R del
amplificador y el terminal L (izquierda) de esta unidad al terminal
L del amplificador.
o La salida de audio analógico puede configurarse para que
salga por los terminales RCA o por los terminales XLR (la polari-
dad de los conectores XLR puede configurarse con el pin 2 o el
pin 3 como VIVO/POSITIVO), o desactivarse (OFF) (página 86).
E Terminal CLOCK SYNC
Se utiliza para introducir una señal de sincronización de reloj.
Conecte el terminal CLOCK SYNC al terminal de salida de reloj de
un generador de reloj maestro.
Para la conexión, utilice un cable BNC coaxial de los dispo-
nibles en establecimientos comerciales.
F Terminal de tierra (SIGNAL GND)
La calidad de sonido podría mejorarse algunas veces conec-
tando este terminal de tierra a un amplificador u otro dispositivo
que esté conectado a esta unidad.
o Este terminal no es una toma de tierra de seguridad.
G Entrada de corriente
Conecte el cable de corriente que viene incluido con la unidad
en este receptáculo.
Después de completar todas las demás conexiones, enchufe el
cable de corriente a la toma de electricidad.
o Desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad si
no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo.
V
Utilice exclusivamente un cable de corriente de
marca Esoteric. El uso de otros cables de corriente
puede provocar fuego o descargas eléctricas.
En Esoteric utilizamos cables Esoteric MEXCEL libres de estrés
como referencia.
Para más información, visite el siguiente sitio web:
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html
72
Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
A Botón POWER
Pulse este botón para encender y apagar la unidad.
Cuando la unidad está encendida, el anillo alrededor del botón
se ilumina en azul.
Cuando está apagada, el anillo permanece apagado.
Cuando no utilice la unidad, apáguela.
B Indicador de reloj CLOCK
Muestra el estado de la sincronización de reloj.
El indicador parpadea cuando se introduce una señal a través
del terminal CLOCK SYNC IN y se ilumina cuando la unidad se ha
acoplado a la señal.
C Botón MODE
Con la unidad parada, púlselo para seleccionar como fuente de
sonido la reproducción de CD o una entrada externa. Cuando
esté puesto para entrada externa, la unidad se puede utilizar
como convertidor D/A (página 81).
Púlselo y manténgalo pulsado durante 2 o más segundos para
cambiar al modo de configuración (página 84).
D Receptor de señal del mando a distancia
Recibe las señales procedentes del mando a distancia. Cuando
utilice el mando a distancia, apunte con él hacia este receptor
(página 69).
E Bandeja de disco
Cargue aquí un disco para su reproducción (página 76).
F Pantalla
Muestra el tiempo de reproducción, el número de pista y otras
informaciones (página 78).
G Botón de apertura/cierre de la bandeja (-)
Púlselo para abrir y cerrar la bandeja de disco.
H Botón de parada (8)
Púlselo para parar la reproducción (página 77).
Con la reproducción parada, púlselo y manténgalo pulsado
durante al menos dos segundos para cambiar el área de repro-
ducción de un Super Audio CD (página 77).
Púlselo mientras está en el modo de configuración para terminar
los cambios de configuración y volver a mostrar la visualización
normal (página 84).
I Botón de reproducción (7)
Púlselo para comenzar la reproducción del disco (página 76).
Durante la reproducción, se ilumina en azul el indicador de este
botón.
J Botón de pausa (9)
Púlselo para poner en pausa la reproducción (página 77).
Cuando la reproducción está en pausa, el indicador de este
botón parpadea.
K Botones de salto (.//)
Se utilizan para saltar a la pista anterior o siguiente.
Púlselos y manténgalos pulsados al menos durante un segundo
durante la reproducción para buscar hacia delante/hacia atrás.
Púlselos repetidamente y manténgalos pulsados durante más
de un segundo para cambiar la velocidad de búsqueda hacia
delante/hacia atrás a uno de los tres niveles posibles (página
78).
Se utilizan también para cambiar los parámetros en el modo de
configuración (página 84).
JH IC D E KF GBA
o Esta ilustración es del K-05X.
73
Español
Nombres y funciones de las partes (pantalla)
a Indicador de disco
Muestra el tipo de disco que está cargado.
Super Audio CD: SA-CD
CD de audio estándar: CD
o Si se carga un DVD-Vídeo (DVD-V), un DVD-Audio (DVD-A) o
un Vídeo-CD (VCD), el indicador se iluminará pero el disco no
se podrá reproducir.
b Indicador de repetición
Aparece durante la reproducción repetida (página 79).
c Indicador SETUP
Aparece cuando está activo el modo de configuración (página
84).
a
b
c
d
e
f
d Área de mensajes
Muestra el tiempo de reproducción y otra serie de mensajes.
e Indicador DOWN MIX
Cuando se reproduce el audio multicanal de un Super Audio CD,
se mezcla y se envía a la salida como audio estéreo (2 canales).
En tales ocasiones se ilumina el indicador DOWN MIX.
f Indicadores de canales
L (izquierdo) y R (derecho) se iluminan durante la reproducción
de audio estéreo (2 canales).
Durante la reproducción de audio multicanal, se iluminan los
indicadores que corresponden a los canales grabados.
74
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)
Cuando la unidad principal y el mando a distancia tienen botones
con las mismas funciones, en este manual se explica cómo utilizar
uno de los botones. El otro botón equivalente se puede utilizar de
la misma manera.
a
c
f
d
h
i
j
l
m
n
k
g
b
e
75
Español
a Botón STANDBY/ON
Este botón no se utiliza con esta unidad.
b Botones numéricos
Se usan para seleccionar las pistas.
c Botón REPEAT
Se utiliza para la reproducción repetida (página 79).
Púlselo y manténgalo pulsado para entrar en el modo de progra-
mación (página 80).
d Botón PLAY AREA
Con la reproducción parada, púlselo para cambiar el área de
reproducción de un Super Audio CD (página 77).
e Botones INPUT (k/j)
Estos botones no se utilizan con esta unidad. Se pueden utilizar
para cambiar las entradas de convertidores D/A (incluyendo el
D-02) y de amplificadores Esoteric.
f Botón SETUP
Este botón no se utiliza con esta unidad. Se puede utilizar con
convertidores D/A (incluyendo el D-02), amplificadores y otros
productos Esoteric.
g Botón DIMMER
Se utiliza para ajustar la intensidad del brillo de la pantalla de la
unidad principal (página 81).
h Botón de bandeja OPEN/CLOSE (-)
Púlselo para abrir y cerrar la bandeja de disco (página 76).
i Botón DISPLAY
Durante la reproducción, pulse este botón para cambiar lo que
se muestra en la pantalla (página 78).
j Botones de salto (.//)
Púlselos para saltar a la pista anterior o siguiente.
Púlselos y manténgalos pulsados al menos un segundo durante
la reproducción para buscar hacia delante/hacia atrás. Púlselos
repetidamente y manténgalos pulsados durante más de un
segundo para cambiar la velocidad de búsqueda hacia delante/
hacia atrás a uno de los tres niveles posibles (página 78).
Se utilizan también para cambiar parámetros en el modo de
configuración (página 84).
k Botón de parada (8)
Púlselo para parar la reproducción (página 77).
l Botón de reproducción/pausa (y/9)
Púlselo cuando la reproducción esté parada o en pausa para vol-
ver a comenzar la reproducción (página 76).
Púlselo durante la reproducción para ponerla en pausa (página
77).
m Botones VOLUME (+/−)
Estos botones no se utilizan con esta unidad. Se pueden utilizar
con convertidores D/A (incluyendo el D-02), amplificadores y
otros productos Esoteric.
n Botón MUTE
Este botón no se utiliza con esta unidad. Se puede utilizar para
silenciar convertidores D/A (incluyendo el D-02) y amplificadores
Esoteric.
76
Reproducción
1
3 4
2
5
1 Encienda la unidad.
El anillo alrededor del botón POWER se iluminará en azul.
2 Pulse el botón apertura/cierre (-) de la bandeja de
disco.
La bandeja de disco se abrirá hacia delante.
3 Coloque un disco centrado en la bandeja con el lado
rotulado hacia arriba.
o Si la bandeja se cierra mientras el disco se encuentra fuera
de las guías centrales, el disco podría quedar atascado en el
interior y la bandeja podría no volver a abrirse. Asegúrese de
colocar siempre los discos dentro de las guías centrales de la
bandeja.
4 Pulse el botón de apertura/cierre (-) de la bandeja
de disco.
La bandeja de disco se cerrará. Tenga cuidado para que no le
pille los dedos al cerrarse.
o La unidad tardará un poco en cargar el disco.
Una vez cargado el disco, en la pantalla aparecerán el tipo de
disco, el número de pistas que contiene y el total de tiempo
de esas pistas (página 78).
5 Pulse el botón de reproducción (7).
Comenzará la reproducción.
Durante la reproducción, se ilumina el indicador de este botón.
77
Español
Poner en pausa la reproducción
Durante la reproducción, pulse el botón PAUSE (9) para poner en
pausa la reproducción. Cuando esté en pausa, parpadeará el indica-
dor de reproducción de la unidad principal.
Pulse el botón de reproducción (7) o el de pausa (9) para reanudar
la reproducción.
Parar la reproducción
Pulse el botón de parada (8) para parar la reproducción.
Abrir y cerrar la bandeja de disco
Pulse el botón de apertura/cierre (-) de la bandeja una vez para
abrirla y vuelva a pulsarlo otra vez para cerrarla.
o Si pulsa el botón de apertura/cierre (-) durante la reproducción
del disco, pasarán varios segundos antes de que la bandeja se abra.
Cambiar el área de reproducción
Pulse durante al
menos 2 segundos
Algunos discos Super Audio CD tienen varias áreas, como por ejem-
plo estéreo (2 canales) y multicanal. Los discos Super Audio CD
Híbridos tienen dos capas, conteniendo una de ellas audio de calidad
CD estándar.
Con la reproducción parada, pulse el botón de parada (8) durante al
menos dos segundos para cambiar el área de reproducción.
o Para cambiar el área de reproducción con el mando a distancia,
pulse el botón PLAY AREA cuando la reproducción esté parada.
78
Selección de pistas
Buscar hacia delante/hacia atrás
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado uno de los
botones de salto (.//) de la unidad principal o del mando a
distancia hasta que comience la búsqueda hacia delante/haca atrás.
Cuando encuentre el punto donde desea empezar a escuchar, pulse
el botón de reproducción (y) de la unidad principal o el botón de
reproducción/pausa (y/9) del mando a distancia.
Puede cambiar la velocidad de búsqueda hacia delante/hacia atrás
pulsando uno de los botones de salto (.//) durante más de
un segundo y después soltándolo.
También cambia la velocidad con la que < o > parpadea en la
pantalla.
Velocidad baja Velocidad media Velocidad alta
Reproducción a velocidad normal
o Si mantiene pulsado continuamente uno de los botones de salto
(.//), la velocidad no cambiará.
Saltar pistas
Durante la reproducción, pulse uno de los botones de salto
(.//) de la unidad principal o del mando a distancia para sal-
tar a la pista anterior o siguiente y comenzar la reproducción.
o Pulse el botón . una vez para regresar al principio de la pista
actual. Pulse el botón . repetidamente para volver a la pista
anterior.
Si ha transcurrido menos de un segundo de reproducción, al pul-
sar el botón. saltará al principio de la pista anterior.
o Con la reproducción parada o en pausa, utilice los botones
.// para seleccionar una pista y poner la reproducción en
pausa al principio de la misma.
Pantalla
Durante la reproducción del disco y cuando esté en pausa, cada vez
que pulse el botón DISPLAY, la información mostrada en la pantalla
cambiará de la siguiente manera.
Ejemplos:
Número de la pista
en reproducción
Tiempo transcurrido de la
pista en reproducción
c
Tiempo que queda de la pista en reproducción
c
Tiempo transcurrido del disco
c
Tiempo que queda del disco
o Cuando la reproducción está parada, en la pantalla aparecen el
número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco.
Ejemplo:
Número total de pistas Tiempo total de reproducción
del disco
79
Español
Reproduccn repetida
Durante la reproducción, pulse el botón REPEAT para recorrer cíclica-
mente los siguientes modos de repetición:
REPEAT TRK REPEAT DISC
(Repetir pista) (Repetir disco)
REPEAT OFF
(Reproducción normal sin repetición)
REPEAT TRK
La pista actual se reproducirá repetidamente. Durante la reproducción
repetida, seleccione una pista diferente para repetir la reproducción
de esa pista.
REPEAT DISC
Todas las pistas del disco se reproducirán repetidamente.
o Al parar la reproducción, finaliza el modo de reproducción repetida.
Utilizar los botones numéricos para selec-
cionar una pista para su reproducción
Con la reproducción en marcha o parada, puede pulsar los botones
numéricos para seleccionar una pista y empezar a reproducirla.
Para reproducir un número de pista de un solo dígito, pulse el botón
numérico correspondiente. Para reproducir un número de pista de
dos dígitos, pulse el botón +10 tantas veces como sea necesario y
luego pulse el botón numérico correspondiente al segundo dígito.
Una vez introducido el número de pista, se inicia la reproducción.
Ejemplos:
Pista 7:
Pista 23:
80
Se pueden programar hasta un total de 30 pistas en el orden que
desee escucharlas.
1 Durante la reproducción o con ella parada, pulse el
botón REPEAT durante al menos dos segundos.
Si pulsa este botón durante la reproducción, la pista que se está
reproduciendo se añadirá al programa como primera pista.
Pulse durante al
menos 2 segundos
2 Utilice los botones numéricos para seleccionar las
pistas que desee programar.
Ejemplos:
Pista 3: 3
Pista 12: +10 q 2
Pista 20: +10 q +10 q 0
Número de pista programada Número de programa
Para programar varias pistas, siga pulsando las teclas numéricas.
o Los números de pistas que no existen en el disco cargado en
ese momento, no pueden ser añadidas al programa.
Reproducción programada
3 Cuando haya terminado de añadir pistas al pro-
grama, pulse el botón de reproducción/pausa
(y/9).
Comenzará la reproducción del programa.
o Si ha creado el programa durante la reproducción, no nece-
sita pulsar el botón de reproducción/pausa (y/9).
Añadir pistas al final del programa
Durante la reproducción o con la reproducción parada, utilice los
botones numéricos para seleccionar la pista que desee añadir.
Borrar todo el contenido del programa y
volver a la reproducción normal
Durante la reproducción o con la reproducción parada, pulse el
botón REPEAT durante al menos dos segundos para finalizar el modo
de programa. Pulse el botón REPEAT al menos dos segundos durante
la reproducción del programa para reanudar la reproducción normal
a partir de ese punto.
o Se borrará el contenido del programa.
Además, durante la reproducción o con la reproducción parada, si
pulsa el botón de apertura/cierre de la bandeja (-) o el botón de
encendido POWER de la unidad principal, también se borrará el con-
tenido del programa.
81
Español
Esta unidad se puede utilizar como convertidor D/A cuando la fuente
de entrada está configurada como entrada digital externa (COAX in,
OPT in o USB in).
Cambiar la fuente de entrada
Con la reproducción parada, pulse el botón MODE repetidamente
para recorrer cíclicamente las siguientes fuentes de entrada:
CD/SACD COAX in
(Entrada digital coaxial)
USB in OPT in
(Entrada USB para
ordenador)
(Entrada digital óptica)
o Cuando está seleccionada una entrada digital externa (COAX
in, OPT in, USB in), el nombre y la frecuencia de muestreo de la
entrada seleccionada aparecen en la pantalla. Si no hay señal de
entrada o la unidad no se ha acoplado a la señal de entrada, la
frecuencia de muestreo de entrada no se muestra en la pantalla y
el nombre de la entrada parpadea.
o Si la señal de entrada no es una señal de audio digital o utiliza un
formato de señal de audio que no es compatible con esta unidad
(tal como Dolby Digital, dts o AAC), "- - -" aparece en lugar de la
frecuencia de muestreo. Configure la salida digital del equipo
conectado como salida de audio PCM.
o Cuando está seleccionada una entrada externa (COAX in, OPT in,
USB in), no funciona ningún control de disco salvo el botón de
apertura/cierre de la bandeja (-).
Modo de convertidor D/A Atenuador de pantalla
Se puede ajustar el brillo de la pantalla y de los indicadores lumino-
sos de la unidad.
FL Dimmer3
c
FL Dimmer2
c
FL Dimmer1
c
Off
(brillo normal)
o Si selecciona "Off", la pantalla y los indicadores no se iluminarán.
o En este modo, la pantalla se iluminará con el brillo normal durante
unos 3 segundos al pulsar 7 o cualquier otro botón.
o Incluso cuando la configuración no sea Dimmer3, se utilizará el
brillo normal (Dimmer3) al mostrar mensajes de error y menús de
configuración.
82
Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio
Instalación del software controlador
(driver)
En OS X
El controlador funciona con las siguientes versiones (a febrero de
2015).
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
o Esta unidad se puede utilizar con el controlador estándar del
sistema operativo, así que no hay necesidad de instalar un
controlador.
En Windows
El controlador funciona con las siguientes versiones (a febrero de
2015).
Windows Vista 32/64 bits
Windows 7 32/64 bits
Windows 8 32/64 bits
Windows 8.1 32/64 bits
No se puede garantizar el funcionamiento con otros sistemas
operativos.
Instalación del controlador en un ordenador
Antes de utilizar esta unidad para reproducir archivos desde un orde-
nador, primero debe descargar el software controlador específico de
la página de descarga de ESOTERIC indicada a continuación e insta-
larlo en su ordenador.
Dirección del sitio web para descargar el software del controlador:
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html
Instale el software controlador específico después de descargarlo
desde el sitio de descarga arriba indicado.
AVISO IMPORTANTE
Debe instalar el software controlador específico antes de conectar
esta unidad a un ordenador mediante un cable USB.
Si conecta esta unidad a un ordenador antes de instalar el controla-
dor, no funcionará correctamente.
Para obtener información detallada sobre la instalación del controla-
dor, consulte las instrucciones en la página de descarga de ESOTERIC.
Dependiendo del hardware del ordenador y de la integración del
software, podría darse el caso de que, incluso con los sistemas ope-
rativos mencionados anteriormente, el funcionamiento no fuese el
correcto.
Nota sobre los modos de transmisión
Esta unidad se conecta utilizando el modo asíncrono de alta veloci-
dad (HIGH SPEED).
Las frecuencias de muestreo que se pueden transmitir son 44.1 kHz,
48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz, 352.8 kHz y 384 kHz.
También es compatible con DSD de 2.8 MHz, 5.6 MHz y 11.2 MHz.
o DSD de 11.2 MHz solo es compatible con reproducción DSD
Native. No es compatible con reproducción DoP (audio DSD sobre
tramas PCM).
Si la conexión se ha realizado correctamente, debería poder selec-
cionar "ESOTERIC USB AUDIO DEVICE" como salida de audio en el
ordenador.
En el modo asíncrono, los datos de audio enviados desde el ordena-
dor se procesarán utilizando el reloj de esta unidad, reduciéndose así
las fluctuaciones que se producen durante la transmisión de datos.
83
Español
Reproducción de archivos de audio
Puede utilizar el reproductor ESOTERIC HR Audio Player para reprodu-
cir archivos de audio en un ordenador.
Por favor, descargue esta aplicación gratuita desde la siguiente URL:
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/hr_audio/indexe.html
ESOTERIC HR Audio Player es un software de reproducción de audio
compatible con la reproducción en alta calidad de fuentes de alta
resolución. Hay disponibles versiones para Windows y Mac. Utilícelo
para disfrutar de la reproducción en alta calidad de fuentes de audio
de alta resolución, incluyendo DSD, sin necesidad de hacer ajustes
complicados.
1 Conecte esta unidad a un ordenador utilizando un
cable USB.
Utilice un cable con el conector adecuado para esta unidad.
Cable USB
2 Encienda el ordenador.
Confirme que el sistema operativo se ha iniciado correctamente.
3 Pulse el botón POWER para encender esta unidad.
4 Pulse el botón MODE repetidamente para seleccio-
nar "USB in" (página 81).
5 Comience la reproducción de un archivo de audio en
el ordenador.
La mejor calidad de sonido se consigue ajustando el volumen en
el ordenador al máximo nivel y utilizando el amplificador conec-
tado a esta unidad para ajustar el volumen. Ponga el volumen
del amplificador al mínimo cuando comience la reproducción y
vaya aumentándolo gradualmente.
o El ordenador no puede controlar esta unidad ni esta unidad
puede controlar el ordenador.
o Esta unidad no puede enviar archivos de audio al ordenador por
USB.
o No lleve a cabo ninguna de las siguientes operaciones cuando se
esté reproduciendo un archivo de audio por USB. Si lo hace podría
causar anomalías de funcionamiento en el ordenador. Salga siem-
pre del software de reproducción de música antes de llevar a cabo
alguna de las siguientes acciones:
- Desconectar el cable USB
- Apagar esta unidad
- Cambiar la fuente de entrada
o Cuando reproduzca un archivo de música por USB, los sonidos
propios del funcionamiento operativo del ordenador también
se escucharán por la salida. Si no quiere que estos sonidos se
escuchen, haga los ajustes pertinentes en el ordenador para
desactivarlos.
o Si conecta esta unidad al ordenador o cambia la entrada a "USB in"
después de haber iniciado el software de reproducción de música,
los archivos de audio podrían no reproducirse correctamente. Si
esto ocurre, reinicie el software de reproducción de audio o reini-
cie el ordenador.
84
Modo de configuración
1 3
4
2
Cambiar los ajustes
1 Durante la reproducción o con la reproducción
parada, pulse y mantenga pulsado el botón MODE
durante 2 o más segundos.
Pulse durante al
menos 2 segundos
2 Pulse el botón MODE repetidamente para seleccio-
nar los diferentes apartados de conguración.
Cada vez que pulse el botón MODE, el apartado que aparece en
la pantalla cambiará de la siguiente manera:
APS>
3
DPaOFF>
3
DOUT>
3
AOUT>
UPCONV>
c
PCMF>
c
DSDF>
c
CLK>
o Dependiendo de la fuente seleccionada y del estado opera-
tivo, algunos apartados podrían no aparecer.
o Si no hace nada durante 10 segundos o más, el modo de
configuración se cancelará y se reanudará la pantalla normal.
o Cuando el menú está abierto, si pulsa y mantiene pulsado el
botón MODE durante al menos dos segundos, o si pulsa el
botón de parada (8) una vez, el modo de configuración se
cancelará y reaparecerá la pantalla normal.
3 Utilice los botones de salto de la unidad principal o
del mando a distancia (.//) para cambiar los
ajustes.
Para cambiar varios apartados, repita los pasos
2
y
3
.
4 Pulse y mantenga pulsado el botón MODE durante 2
o más segundos para salir del modo de conguración.
Pulse durante al
menos 2 segundos
El modo de configuración se cancelará y reaparecerá la pantalla
normal si no se hace nada durante 10 segundos o si se pulsa el
botón de parada (8) una vez.
o Los ajustes se conservarán incluso aunque se desconecte la
unidad de la corriente.
85
Español
Apartados de configuración y sus opciones
Ajuste de sobreconversión
Pantalla: UPCONV>***
o Este ajuste se puede hacer para cada entrada.
o Durante la reproducción de un Super Audio CD, la señal DSD es
enviada directamente al convertidor D/A.
ORG (original)
La señal de entrada es enviada directamente al convertidor D/A sin
sobreconversión.
2Fs
Las fuentes de 32kHz, 44.1kHz y 48kHz se sobreconvierten a valo-
res dobles (64 kHz, 88.2 kHz y 96 kHz, respectivamente) y después
se envían al convertidor D/A.
4Fs
Las fuentes de 32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz y 96kHz se sobre-
convierten a valores dobles o cuádruples (128 kHz, 176.4 kHz o
192 kHz) y después se envían al convertidor D/A.
8Fs
Las fuentes de 32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz
y 192kHz se sobreconvierten a valores dobles, cuádruples u
óctuples (256 kHz, 352.8 kHz o 384kHz) y después se envían al
convertidor D/A.
DSD
La señal es convertida a formato digital DSD y después enviada al
convertidor D/A.
Nota sobre el ltro digital durante la reproducción PCM
Filtros digitales de tipo FIR
Este tipo de filtro tiene fama bien ganada por su calidad de sonido
y sus prestaciones de calidad tonal, tanto por sus reverberaciones
de gran densidad y riqueza sonora como por sus transitorios de
gran nitidez.
Filtros digitales de tipo SDLY
Este tipo de filtro no tiene pre-eco en la respuesta de impulsos y se
caracteriza por la naturalidad del ataque del sonido y de la reverbe-
ración para obtener una calidad tonal cercana al original.
Ajuste de filtro digital durante la reproducción PCM
Pantalla: PCMF>***
o Este ajuste se puede hacer para cada entrada.
o Durante la reproducción de un disco Super Audio CD, este pará-
metro se ajusta automáticamente al filtro específico para DSD.
OFF
Durante la reproducción PCM no se utiliza ningún filtro digital.
o Usando este ajuste, los componentes armónicos de las altas
frecuencias estarán presentes en el sonido. Si se produce ruido
a causa de la modulación cruzada procedente de lo compo-
nentes armónicos de las altas frecuencias, por ejemplo, cambie
el ajuste de "PCMF" a "FIR" o "SDLY".
FIR1
Se utiliza un filtro FIR con una atenuación pronunciada para cortar
bruscamente las señales que quedan fuera de la banda de audio.
FIR2
Se utiliza un filtro FIR con una atenuación lenta para cortar suave-
mente las señales que quedan fuera de la banda de audio.
SDLY1
Se utiliza un filtro de retardo corto con una atenuación pronun-
ciada para cortar bruscamente las señales que quedan fuera de la
banda de audio.
SDLY2
Se utiliza un filtro de retardo corto con una atenuación lenta para
cortar suavemente las señales que quedan fuera de la banda de
audio.
Ajuste de filtro digital durante la reproducción DSD
Pantalla: DSDF>***
o Este ajuste se puede hacer para cada entrada.
OFF
No se utiliza un filtro que corta las señales por encima de 50 kHz.
ON
Se utiliza un filtro que corta las señales por encima de 50 kHz.
86
Ajuste del modo de sincronización de reloj
Pantalla: CLK>***
o Este ajuste se puede hacer para cada entrada.
o Cuando la entrada sea COAX u OPT, introduzca una señal de reloj
que se sincronice con la fuente de entrada. Si la fuente de entrada
no es compatible con la entrada de una señal de reloj, ponga este
ajuste de configuración en OFF (desctivado).
o Cuando la entrada sea USB, las frecuencias de reloj que pueden
introducirse dependerán de si el archivo de reproducción tiene
una frecuencia de 44 .1 kHz o de 48 kHz. Un reloj de 10MHz puede
introducirse para cualquier tipo de archivo de reproducción.
OFF
No se utiliza sincronización de reloj.
SYNC
El reloj maestro de esta unidad se sincroniza con la señal de reloj
(44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz, 192kHz o 10MHz) que
entra a través del terminal CLOCK SYNC IN y es el que se utiliza
para el funcionamiento.
MCK
Se utiliza como reloj maestro la señal de 22.5792 MHz/24.576 MHz
que entra a través del terminal CLOCK SYNC IN.
Ajuste de salida analógica
Pantalla: AOUT>***
XLR2
Las señales de audio analógico salen por los terminales XLR con
pin 2 VIVO (POSITIVO).
XLR3
Las señales de audio analógico salen por los terminales XLR con
pin 3 VIVO (POSITIVO).
RCA
Las señales de audio analógico salen por los terminales RCA.
OFF
Las salidas analógicas están inactivas y el convertidor está
desactivado.
Ajuste de salida digital
Pantalla: DOUT>***
o La señal sale sin sobreconversión.
o Durante la reproducción de Super Audio CD, se ajusta automática-
mente en OFF (desactivada).
OFF
Desactiva la salida digital.
ON
Activa la salida digital.
Durante la reproducción de un disco, sale audio digital con cali-
dad de CD.
Cuando la entrada es COAX u OPT, la señal de entrada sale sin
modificar.
Cuando la entrada es USB, solo sale señal digital cuando se repro-
ducen archivos PCM.
Cuando se reproducen archivos DSD, no sale ninguna señal digital.
Ajuste de apagado automático de pantalla (FL)
Pantalla: DPaOFF>***
ON
Si se detiene la reproducción y no se lleva a cabo ninguna opera-
ción durante 30 minutos, la pantalla se apagará automáticamente.
OFF
La pantalla nunca se apaga automáticamente.
o Si la pantalla se deja encendida con la misma indicación durante
mucho tiempo, pueden producirse irregularidades en el brillo. Por
esta razón, le recomendamos que ponga la función de apagado
automático de la pantalla en ON (activado).
Apartados de configuración y sus opciones (continuacn)
87
Español
Mantenimiento
Ajuste de ahorro de energía automático
Pantalla: APS>***
o El ajuste predeterminado es 30m.
Cuando la fuente de entrada sea CD/SACD, la unidad se apagará
automáticamente si transcurre la cantidad de tiempo establecida por
el ajuste sin cargar un disco o con el disco parado.
Cuando la fuente de entrada sea COAX in, OPT in o USB in, la unidad
se apagará automáticamente si transcurre la cantidad de tiempo
establecida por el ajuste sin que se pueda acoplar (sincronizar) la
señal de entrada de la fuente de entrada seleccionada.
o Las fuentes de entrada que no están seleccionadas no tienen nin-
gún efecto en la función de ahorro de energía automático.
30m
30 minutos
60m
60 minutos
90m
90 minutos
120m
120 minutos
OFF
La función de ahorro de energía automático está desactivada.
Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie de la unidad.
Para las manchas difíciles, utilice un paño húmedo que haya sido
completamente escurrido para eliminar el exceso de humedad.
V
Por seguridad, desenchufe el cable de corriente
antes de limpiar la unidad.
o No pulverice líquido directamente sobre esta unidad.
o No utilice paños de limpieza impregnados con productos quí-
micos, disolvente o sustancias similares, ya que puede dañarse la
superficie de la unidad.
o Evite que materiales de plástico o goma estén en contacto con la
unidad durante mucho tiempo, ya que pueden dañar la carcasa.
88
Solución de posibles fallos
Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un
momento a revisar la información que le proporcionamos a conti-
nuación antes de solicitar servicio técnico. Es más, el problema podría
estar causado por algún motivo ajeno a esta unidad. Por favor, asegú-
rese del correcto funcionamiento de las unidades conectadas.
Si aun así este producto no funciona correctamente, póngase en
contacto con el distribuidor donde lo compró.
General
La unidad no se enciende.
e Enchufe el cable de corriente a una toma de electricidad.
e Compruebe la conexión del cable de corriente a esta unidad.
La unidad se apaga automáticamente.
e Esto sucede porque la función de ahorro de energía automá-
tico la ha apagado.
Pulse el botón POWER de la unidad principal para encenderla.
Cambie el ajuste de la función de ahorro de energía automá-
tico si es necesario (página 87).
El mando a distancia no funciona.
e Encienda la unidad principal (página 76).
e Si las pilas están gastadas, cambie las dos por otras nuevas
(página 69).
e El mando a distancia no funcionará si hay algún obstáculo
entre él y la unidad principal. Apunte con el mando a distancia
hacia el panel frontal de la unidad a una distancia no superior a
7 metros (página 69).
Una televisión u otro dispositivo no funcionan correctamente.
e El uso del mando a distancia de esta unidad podría hacer que
no funcionen bien algunas televisiones con funciones de con-
trol remoto inalámbrico.
No se puede reproducir un CD o un Super Audio CD.
e Pulse el botón MODE repetidamente para seleccionar "CD/
SACD" (página 81).
e Cargue el disco correctamente. Si el disco está del revés, vuelva
a cargarlo con la cara de la etiqueta hacia arriba.
e Si el disco está sucio, límpielo (página 68).
e Si hay condensación dentro de la unidad, enciéndala y déjela
encendida durante una o dos horas (página 89).
La unidad no responde cuando se pulsan los botones.
e Múltiples pulsaciones de botones sin parar pueden hacer que
la unidad deje de responder. Después de pulsar un botón,
espere un momento hasta que la unidad responda.
Hay ruido.
e Aleje la unidad lo más posible de televisiones y otros aparatos
con fuertes magnetismo.
No hay sonido procedente de los altavoces. El sonido está
distorsionado.
e Compruebe las conexiones con el amplificador y los altavoces
(página 70).
e Ajuste el volumen del amplificador y de los restantes dispositivos.
e Si el disco está sucio, límpielo.
e El audio digital de los Super Audio CD no puede salir por los
terminales de salida de audio digital.
e Cuando la reproducción está en pausa no hay sonido. Pulse
el botón de reproducción (7) para reanudar la reproducción
normal.
e Compruebe el ajuste de configuración de la salida de audio
analógico (página 86).
La grabación digital no es posible en un equipo externo
conectado.
e No se puede grabar la señal de audio digital tal cual desde un
disco que tenga protección contra copia.
Diferencia notable entre el volumen de discos CD y discos
Super Audio CD.
e Puede notar diferencias de volumen entre CD normales y
Super Audio CD. Es consecuencia de las diferencias existentes
entre los métodos de grabación, masterización y autoría de
ambos.
Sincronización de reloj
El indicador CLOCK no deja de parpadear.
e Ajuste el modo de sincronización de reloj en OFF (desactivado)
cuando no se utilice.
e Podría ocurrir que no fuese posible la sincronización con la
señal de reloj entrante. Compruebe la conexión del terminal
CLOCK SYNC IN y los ajustes de configuración del dispositivo
conectado.
Se escucha un zumbido cíclico.
e Si suena un zumbido cíclico cuando se está utilizando el modo
de sincronización de reloj, puede ser que el dispositivo conec-
tado no esté en modo de sincronización de reloj. Compruebe
la conexión del terminal CLOCK SYNC IN y la configuración del
modo de sincronización de reloj del dispositivo conectado.
89
Español
Conexión USB con un ordenador
El ordenador no reconoce esta unidad.
e Esta unidad puede conectarse mediante USB y usarse con un
ordenador que funcione bajo los siguientes sistemas operati-
vos (a febrero de 2015):
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
Windows Vista 32/64 bits
Windows 7 32/64 bits
Windows 8 32/64 bits
Windows 8.1 32/64 bits
No está garantizado el funcionamiento con otros sistemas
operativos.
Hay ruido.
e Iniciar otras aplicaciones durante la reproducción de un archivo
de música puede interrumpir la reproducción o causar ruido.
No inicie otras aplicaciones durante la reproducción.
e Si la unidad está conectada a un ordenador mediante un "hub"
(un distribuidor multiconector) USB, puede oírse ruido. Si es el
caso, conecte la unidad directamente al ordenador.
No se pueden reproducir archivos de audio.
e Conecte el ordenador a esta unidad y seleccione como fuente
de sonido la entrada USB (USB in) antes de iniciar el software
de reproducción de música y comenzar la reproducción de un
archivo de música. Los datos de audio pueden no reproducirse
correctamente si se conecta esta unidad al ordenador o si ha
puesto la entrada de esta unidad en "USB in" después de que
el software de reproducción de música ya haya sido iniciado.
Dado que esta unidad utiliza un microcontrolador, ruidos
externos y otras interferencias pueden producir anomalías de
funcionamiento en la unidad. Si esto ocurre, apague la unidad
y espere aproximadamente un minuto antes de volver a empe-
zar con las operaciones.
Restablecer los ajustes de fábrica
Los cambios realizados se conservan aunque se desconecte el cable
de corriente.
Siga este procedimiento para restablecer todos los valores a sus
ajustes predeterminados de fábrica y borrar así la memoria de esta
unidad.
1 Apague la unidad.
Si la unidad está encendida, pulse el botón POWER para apa-
garla y espere al menos 30 segundos.
2 Pulse el botón POWER mientras mantiene pulsado el
botón de parada (8) de la unidad principal.
Suelte el botón de parada (8) cuando "Setup CLR" (borrar confi-
guración) aparezca en la pantalla.
Nota sobre la condensación
Si traslada esta unidad de un ambiente frío en el exterior a una
habitación cálida, o si la calefacción acaba de encenderse en la
habitación donde esté ubicada, por ejemplo, podría producirse
condensación en piezas operativas o en las lentes, provocando un
funcionamiento anómalo. Si esto sucede, deje la unidad encendida
y espere una o dos horas. Así debería restablecerse la reproducción
con normalidad.
90
Especificaciones del K-05X
Tipos de discos compatibles
Super Audio CD, CD (incluyendo CD-R y CD-RW)
Salidas de audio analógico
Terminales .....................................XLR (2 canales) × 1 par
RCA (2 canales) × 1 par
Impedancia de salida .......................................XLR: 20 Ω
RCA: 20 Ω
Nivel de salida máximo (a 1kHz, carga de 10kΩ) .........XLR: 5.0 Vrms
RCA: 2.5 Vrms
Con Super Audio CD, salida XLR
Respuesta de frecuencias ....................de 5 Hz a 70 kHz (−3 dB)
Relación señal/ruido (S/N) .....................................117 dB
Distorsión ...........................................0,0007 % (1 kHz)
Salida de audio digital
Terminal RCA × 1 ....................................0.5 Vp-p (a 75 Ω)
Terminal digital óptico × 1 ................de −21 a −15 dBm en picos
Entrada de audio digital
Terminal RCA × 1 (impedancia de entrada 75 Ω) .............0.5 Vp-p
Terminal digital óptico × 1 ............de −24.0 a −14.5 dBm en picos
Terminal con conector USB-B ........................USB 2.0 estándar
Entrada de sincronización de reloj
Terminal .........................................................BNC
Frecuencias de entrada compatibles (±15 ppm)
44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz,
176.4 kHz, 192 kHz, 10 MHz,
22.5792 MHz, 24.576 MHz
Impedancia de entrada ..........................................75 Ω
Nivel de entrada .......... Onda rectangular: equivalente a niveles TTL
Onda senoidal: de 0.5 a 1.0 Vrms (de 50 a 75 Ω)
General
Alimentación
Modelo para Europa ...............................CA 230 V, 50 Hz
Modelo para EE. UU./Canadá ......................CA 120 V, 60 Hz
Modelo para Corea ................................CA 220 V, 60 Hz
Consumo de corriente ...........................................23 W
Dimensiones externas (ancho × alto × profundo). (Incluyendo salientes)
445 × 131 × 355 mm
Peso ............................................................14 kg
Temperatura de funcionamiento ....................de +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento ......de 5 % a 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento ..................de −20 °C a +55 °C
Accesorios incluidos
Cable de corriente × 1
Mando a distancia (RC-1301) × 1
Pilas (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1
o El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
o El peso y las dimensiones son aproximadas.
o Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los
modelos de producción.
91
Español
Especificaciones del K-07X
Tipos de discos compatibles
Super Audio CD, CD (incluyendo CD-R y CD-RW)
Salidas de audio analógico
Terminales .....................................XLR (2 canales) × 1 par
RCA (2 canales) × 1 par
Impedancia de salida .......................................XLR: 20 Ω
RCA: 20 Ω
Nivel de salida máximo (a 1kHz, carga de 10kΩ) .........XLR: 5.0 Vrms
RCA: 2.5 Vrms
Con Super Audio CD, salida XLR
Respuesta de frecuencias ....................de 5 Hz a 70 kHz (−3 dB)
Relación señal/ruido (S/N) .....................................117 dB
Distorsión ...........................................0,0007 % (1 kHz)
Salida de audio digital
Terminal RCA × 1 ....................................0.5 Vp-p (a 75 Ω)
Terminal digital óptico × 1 ............... de −21 a −15 dBm en picos
Entrada de audio digital
Terminal RCA × 1 (impedancia de entrada 75 Ω) .............0.5 Vp-p
Terminal digital óptico × 1 ............de −24.0 a −14.5 dBm en picos
Terminal con conector USB-B ........................USB 2.0 estándar
Entrada de sincronización de reloj
Terminal .........................................................BNC
Frecuencias de entrada compatibles (±15 ppm)
44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz,
176.4 kHz, 192 kHz, 10 MHz,
22.5792 MHz, 24.576 MHz
Impedancia de entrada ..........................................75 Ω
Nivel de entrada ..........Onda rectangular: equivalente a niveles TTL
Onda senoidal: de 0.5 a 1.0 Vrms (de 50 a 75 Ω)
General
Alimentación de corriente
Modelo para Europa ...............................CA 230 V, 50 Hz
Modelo para EE. UU./Canadá ......................CA 120 V, 60 Hz
Modelo para Corea ................................CA 220 V, 60 Hz
Consumo de corriente ...........................................27 W
Dimensiones externas (ancho × alto × profundo). (Incluyendo salientes)
445 × 131 × 355 mm
Peso ............................................................14 kg
Temperatura de funcionamiento ....................de +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento ......de 5 % a 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento ..................de −20 °C a +55 °C
Accesorios incluidos
Cable de corriente × 1
Mando a distancia (RC-1301) × 1
Pilas (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1
o El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
o El peso y las dimensiones son aproximadas.
o Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los
modelos de producción.
92
Dibujos con las dimensiones
445
403
355
281
131
Dimensiones en milímetros (mm)
93
94
0516
.
MA-2159B
TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: +81-42-356-9156
TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the
serial number and retain it for your records.
Model name: K-05X/K-07X Serial number
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Esoteric K-05X El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para