Transcripción de documentos
AKZ 684
User and maintenance manual
Manual del Usuario y de Mantenimiento
Manual do utilizador e de manutenção
COOKING TABLE
Recipe
Function
Pre- Shelf (from
heating bottom)
Temp.
(°C)
Time Accessories and notes
(min)
Yes
2
160-180
30-90 Cake tin on wire shelf
Yes
1-4
160-180
30-90
Yes
2
160-200
30-85
Yes
1-3
160-200
Yes
2
170-180
15-45 Drip tray / baking tray
Leavened cakes
Shelf 4: cake tin on wire shelf
GENTLE
Filled pies (cheesecake, strudel, apple
pie)
Biscuits / Tartlets
Yes
1-4
160-170
Yes
2
180-200
30-40 Drip tray / baking tray
Shelf 4: oven tray on wire
shelf
35-45
Shelf 1: drip tray / baking
tray
Choux buns
Yes
1-4
180-190
Yes
2
90
110-150 Drip tray / baking tray
Shelf 4: oven tray on wire
shelf
130-150
Shelf 1: drip tray / baking
tray
GENTLE
Meringues
Yes
1-4
90
Yes
2
190-250
GENTLE
15-50 Drip tray / baking tray
Shelf 3: oven tray on wire
shelf (switch levels halfway
25-45 through cooking)
Shelf 1: drip tray / baking
tray
Drip tray / baking tray or
10-15
wire shelf
Shelf 3: oven tray on wire
shelf (switch levels halfway
10-20 through cooking)
Shelf 1: drip tray / baking
tray
Yes
1-3
190-250
Yes
2
250
Yes
1-3
250
Yes
2
180-190
40-55 Cake tin on wire shelf
180-190
Shelf 3: cake tin on wire shelf
(switch levels halfway
40-55 through cooking)
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Frozen pizza
Savoury pies (vegetable pie, quiche)
Drip tray/baking tray or cake
tin on wire shelf
Shelf 3: cake tin on wire shelf
(switch levels halfway
35-90 through cooking)
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Shelf 4: wire shelf
20-45 Shelf 1: drip tray / baking
tray
GENTLE
Bread / Pizza /
Focaccia
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Yes
1-3
GB15
Recipe
Function
Pre- Shelf (from
heating bottom)
Yes
Vols-au-vent / Puff
pastry crackers
Temp.
(°C)
2
190-200
20-30 Drip tray / baking tray
Yes
1-4
180-190
Shelf 4: oven tray on wire
shelf
20-40
Shelf 1: drip tray / baking
tray
Yes
2
190-200
45-55 Oven tray on wire shelf
Yes
2
190-200
70-100
Yes
2
200-230
Yes
1/2
190-200
Yes
2
180-200
Yes
2
180-200
-
4
High (3)
GENTLE
Lasagne / Baked
pasta / Cannelloni /
Flans
Lamb / Veal / Beef /
Pork 1 Kg
Chicken / Rabbit /
Duck 1 Kg
Turkey / Goose 3 Kg
Baked fish / en papillote (fillet, whole)
Stuffed vegetables
(tomatoes, courgettes, aubergines)
Toast
Time Accessories and notes
(min)
Drip tray or oven tray on
wire shelf
Drip tray or oven tray on
50-100
wire shelf
Drip tray or oven tray on
80-130
wire shelf
Drip tray or oven tray on
40-60
wire shelf
50-60 Oven tray on wire shelf
3-5
Fish fillets / steaks
-
4
Sausages / Kebabs /
Spare ribs / Hamburgers
-
4
-
2
-
2
Roast Beef rare
1 Kg
-
2
Medium (2) 35-45
Leg of lamb /
Shanks
-
2
Medium (2) 60-90
Roast potatoes
-
2
Medium (2) 45-55
Vegetable gratin
-
2
Roast chicken
1-1.3 Kg
Medium (2) 20-35
Medium High (2-3)
15-40
Medium (2) 50-65
High (3)
High (3)
GB16
60-80
Wire shelf
Shelf 4: wire shelf (turn food
halfway through cooking)
Shelf 3: drip tray with water
Shelf 4: wire shelf (turn food
halfway through cooking)
Shelf 3: drip tray with water
Shelf 2: wire tray (turn food
two thirds of the way
through cooking)
Shelf 2: turnspit (if present)
Oven tray on wire shelf (turn
food two thirds of the way
through cooking if
necessary)
Drip tray or oven tray on
wire shelf (turn food two
thirds of the way through
cooking if necessary)
Drip-tray / baking tray (if
necessary, turn food two
thirds of the way through
cooking)
10-15 Oven tray on wire shelf
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES
Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre.
Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas.
Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar
lesiones graves.
Todos los mensajes de seguridad especifican el peligro al que se refieren e
indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas
resultantes de un uso no correcto del aparato. Atenerse estrictamente a las
siguientes instrucciones:
- Antes de cualquier operación de instalación, el aparato se debe desconectar
de la red eléctrica.
- La instalación y el mantenimiento deben estar a cargo de un técnico
cualificado, según las instrucciones del fabricante y de conformidad con la
normativa local. No realizar reparaciones o sustituciones de partes del
aparato no indicadas específicamente en el manual de uso.
- La sustitución del cable de alimentación debe ser efectuada por un
electricista especializado. Ponerse en contacto con un centro de asistencia
técnica autorizado.
- La normativa exige que el aparato cuente con toma de conexión a tierra.
- El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la
conexión del aparato a la toma de red, una vez introducido en el
alojamiento.
- Para que la instalación cumpla con la normativa de seguridad, se debe
utilizar un interruptor multipolar con una distancia mínima de 3 mm entre
los contactos.
- No utilizar tomas múltiples ni prolongadores.
- No tirar del cable de alimentación eléctrica para desconectar la clavija de la
toma de corriente.
- Los componentes eléctricos no deben quedar accesibles al usuario después
de la instalación.
- No tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas; no utilizarlo con los
pies descalzos.
- El aparato está destinado exclusivamente a ser utilizado como
electrodoméstico para la cocción de alimentos. No se admite ningún otro
uso (ej. calentar ambientes). El fabricante declina toda responsabilidad
derivada del uso indebido o el ajuste incorrecto de los mandos.
ES20
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y también por
personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o carentes de
experiencia y/o conocimiento, siempre que lo hagan bajo las instrucciones y
la vigilancia de una persona que les haya explicado el modo de uso del
aparato y los peligros que puede implicar. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por niños,
salvo bajo la vigilancia de adultos.
Las partes accesibles del aparato pueden recalentarse mucho durante el
uso. Mantener a los niños lejos del aparato y controlarlos para que no
jueguen con él.
El aparato y sus partes accesibles pueden recalentarse durante el uso.
Prestar atención para no tocar las resistencias. Los niños menores de 8 años
deben permanecer lejos del aparato, salvo que estén vigilados.
Durante y después del uso no tocar las resistencias ni las superficies internas
del aparato, ya que pueden causar quemaduras. Evitar el contacto con las
prendas u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes
del aparato se hayan enfriado lo suficiente.
Al final de la cocción, tener cuidado al abrir la puerta del aparato, y dejar
salir gradualmente el aire o vapor caliente antes de acceder al interior. Con
la puerta del aparato cerrada, el aire caliente sale por la abertura que se
encuentra sobre el panel de control. No obstruir en ningún caso las
aberturas de ventilación.
Utilizar guantes de horno para retirar las ollas y los accesorios prestando
atención para no tocar las resistencias.
No colocar material inflamable dentro o cerca del aparato. Dicho material
podría incendiarse si el aparato se pusiera en funcionamiento
inadvertidamente.
No calentar o cocinar en el aparato latas o recipientes cerrados
herméticamente. Podrían explotar y dañar el aparato debido a la presión
que se genera en el interior.
No utilizar recipientes de materiales sintéticos.
El aceite y la grasa recalentados pueden arder con facilidad. Vigilar la cocción
de los alimentos ricos en grasa y aceite.
No desatender el aparato mientras los alimentos se secan.
Si utiliza bebidas alcohólicas para cocinar (por ej. ron, coñac, vino), recuerde
que el alcohol se evapora a temperaturas elevadas. Por lo tanto, es posible
que el vapor de alcohol llegue a las resistencias eléctricas y se inflame.
No utilizar aparatos de limpieza con vapor.
No tocar el horno durante el ciclo de pirólisis. Los niños deben mantenerse
alejados del horno durante la pirólisis (en caso de horno con función Pirólisis).
ES21
-
-
Utilizar sólo la sonda de temperatura suministrada de serie o recomendada
para este horno.
No emplear detergentes abrasivos agresivos o herramientas metálicas
cortantes para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que pueden rayar
la superficie y causar la rotura del vidrio.
Asegurarse de que el aparato esté apagado antes de cambiar la bombilla,
para evitar descargas eléctricas.
Eliminación de los electrodomésticos
-
-
Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Se debe desguazar de
conformidad con las normas de eliminación de desechos. Antes de desecharlo, cortar el cable de
alimentación para inutilizarlo.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclado de los
electrodomésticos, ponerse en contacto con la autoridad local pertinente, el servicio de eliminación
de desechos domésticos o la tienda donde se adquirió el producto.
INSTALACIÓN
Tras desembalar el horno, comprobar que no se haya dañado durante el transporte y que la puerta cierre
correctamente. Si se observa algún problema, contactar con el distribuidor o el servicio de asistencia más
cercano. Para evitar daños, retirar el horno de la base de poliestireno en el momento de la instalación.
PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO
•
•
•
•
Los muebles de cocina en contacto con el horno deben ser resistentes al calor (al menos 90°C).
Realizar todas las tareas de corte del armario antes de instalar el horno en el alojamiento y retirar por
completo todas las astillas y partículas de madera.
Después de la instalación, el fondo del horno no debe ser accesible.
Para que el aparato funcione correctamente, no obstruir la separación mínima entre la superficie de
trabajo y el borde superior del horno.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de datos del aparato coincida con la tensión de la red. La
placa de datos se encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno abierta).
•
La sustitución del cable de alimentación (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) debe llevarla a cabo un
electricista profesional. Ponerse en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
RECOMENDACIONES GENERALES
Antes del uso:
-
Quitar las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios.
Sacar los accesorios del horno y calentarlo a 200 °C durante aproximadamente una hora para eliminar
el olor de la grasa protectora y los materiales aislantes.
Durante el uso:
-
No colocar objetos pesados sobre la puerta, ya que podrían dañarla.
No apoyarse sobre la puerta ni colgar objetos del asa.
No cubrir el interior del horno con papel de aluminio.
No verter agua en el interior del horno caliente; podría dañar el revestimiento esmaltado.
No arrastrar ollas ni sartenes sobre la base del horno, ya que podrían dañar el revestimiento
esmaltado.
Comprobar que los cables eléctricos de otros aparatos no rocen las partes calientes del horno ni
queden atrapados por la puerta.
No exponer el horno a los agentes atmosféricos.
ES22
CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los
distintos tipos de material del embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos.
Eliminación del producto
-
Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y
del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
El símbolo en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar
como desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Ahorro de energía
-
Precalentar el horno sólo si esto se especifica en la receta o en la tabla de tiempos de cocción o en la receta.
Utilizar fuentes de horno lacadas o esmaltadas oscuras, ya que absorben mejor el calor.
Apagar el horno 10/15 minutos antes del tiempo de cocción fijado. Los alimentos que requieren una
cocción prolongada se siguen cocinando incluso después del apagado del horno.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
-
Este horno está preparado para entrar en contacto con alimentos, es conforme con la normativa
europea ( ) n.1935/2004 y se ha diseñado, fabricado y comercializado de conformidad con las
normas de seguridad de la Directiva sobre “Bajo Voltaje” 2006/95/CE (que sustituye a 73/23/CEE y
siguientes enmiendas), los requisitos de protección de la directiva “EMC” 2004/108/CE.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El horno no funciona:
•
•
Controle que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado.
Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema.
La puerta no se abre:
•
•
Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema.
Importante: Durante la función de autolimpieza, la puerta del horno no se abre. Espere a que se
desbloquee automáticamente (consulte el párrafo “Ciclo de limpieza de hornos con la función pirolítica”).
El programador electrónico no funciona:
•
Si la pantalla muestra la letra “ ” seguida de un número, póngase en contacto con el Servicio de
asistencia más cercano. Indique el número que aparece después de la letra “ ”.
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Antes de contactar con el Servicio de Asistencia:
1. Intente resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”.
2. Vuelva a encender el aparato para comprobar si se ha solucionado el problema.
Si el fallo persiste, contacte con el Servicio de Asistencia más cercano.
Indique lo siguiente:
•
una breve descripción del problema;
•
el tipo y el modelo exactos;
•
el número de servicio (número que aparece después de la palabra “Service” en la placa de datos), que
se encuentra en el borde derecho del interior del horno (visible con la puerta del horno abierta).
También aparece en el folleto de la garantía;
•
su dirección completa;
•
su número de teléfono.
Si fuera necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto con un Servicio de asistencia técnica
autorizado para asegurar el uso de piezas de recambio originales y una reparación correcta.
ES23
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
-
No utilice aparatos de limpieza con vapor.
Limpie el horno sólo cuando esté frío al tacto.
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
Exterior del horno
IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra
accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo.
•
Limpie las superficies con un paño húmedo. Si está muy sucio, utilice una solución de agua con unas
gotas de detergente para vajillas. Seque con un paño seco.
Interior del horno
IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas ni raspadores o estropajos metálicos. Con el tiempo,
pueden deteriorar las superficies esmaltadas y el cristal de la puerta del horno.
•
Cuando termine de usar el horno, espere a que se enfríe y límpielo, de ser posible aún templado, para
eliminar la suciedad y las manchas debidas a los residuos de los alimentos (por ej., los de alto
contenido de azúcar).
•
Utilice detergentes para horno de marca y siga atentamente las instrucciones del fabricante.
•
Limpie el cristal de la puerta con un detergente líquido adecuado. Puede retirar la puerta del horno
para facilitar la limpieza (consulte MANTENIMIENTO).
•
La resistencia superior del grill (consulte MANTENIMIENTO) se puede bajar (sólo en algunos modelos)
para limpiar el techo interior del horno.
NOTA: durante la cocción prolongada de alimentos con un alto contenido de agua (ej. pizza,
verduras, etc.), puede acumularse condensación en el interior de la puerta y en torno a la junta.
Cuando el horno esté frío, séquelo con un paño o una esponja.
Accesorios:
•
•
Sumerja los accesorios en agua con detergente para vajillas inmediatamente después de usarlos,
utilizando guantes si aún están calientes.
Los residuos de alimentos pueden eliminarse fácilmente con un cepillo o una esponja.
Limpieza de la pared posterior y de los paneles laterales catalíticos del horno
(si cuenta con ellos):
IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos, cepillos duros, estropajos para ollas ni
aerosoles para horno que puedan dañar la superficie catalítica y arruinar sus propiedades de autolimpieza.
•
Haga funcionar el horno vacío a una temperatura de 200 °C durante una hora.
•
A continuación, deje enfriar el aparato y elimine los residuos de alimentos con una esponja.
Ciclo de limpieza de hornos con la función pirolítica (si la incluyen):0
ADVERTENCIA
-
No toque el horno durante el ciclo de pirólisis.
Impida que los niños se acerquen al horno durante el ciclo de pirólisis
Esta función permite eliminar la suciedad que se genera durante la cocción. Los residuos se queman (a una
temperatura de aproximadamente 500 °C) produciendo acumulaciones que, una vez enfriado el horno, se
pueden retirar fácilmente con una esponja húmeda. No active la función de pirólisis cada vez que termine
un ciclo de cocción, sino sólo cuando el horno esté muy sucio o genere malos olores y humo durante el
precalentado o la cocción.
•
Si se va a instalar el horno debajo de la encimera, asegúrese de que, durante el ciclo de autolimpieza
(pirólisis), los quemadores o placas eléctricas estén apagados.
•
Antes de activar la función pirolítica, retire todos los accesorios del horno.
El horno dispone de 2 funciones pirolíticas:
1. Ciclo económico (PYRO EXPRESS/ECO): el consumo es aproximadamente un 25% inferior respecto al ciclo
pirolítico estándar. Actívelo con regularidad (cuando haya cocinado carne al menos 2 ó 3 veces seguidas).
2. Ciclo estándar (PYRO): garantiza la limpieza eficaz del horno cuando está muy sucio.
•
En cualquier caso, tras un cierto número de cocciones que depende del grado de suciedad, la pantalla
muestra un mensaje de aviso que recomienda efectuar un ciclo de autolimpieza.
NOTA: Durante la función pirolítica, la puerta del horno permanece bloqueada y es imposible abrirla
hasta que la temperatura dentro de la cámara de cocción desciende por debajo del nivel de seguridad.
ES24
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
-
Utilice guantes de seguridad.
Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes
operaciones.
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA
Para extraer la puerta:
1.
2.
3.
Abra la puerta por completo.
Levante las sujeciones y empújelas al máximo hacia delante (Fig. 1).
Cierre la puerta al máximo (A), levántela (B) y gírela (C) hasta liberarla (D) (Fig. 2).
Para montar la puerta:
1.
2.
3.
4.
Introduzca las bisagras en sus posiciones.
Abra la puerta por completo.
Baje las dos palancas de bloqueo.
Cierre la puerta.
Fig. 1
Fig. 2
DESPLAZAMIENTO DE LA RESISTENCIA SUPERIOR (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS)
1.
2.
3.
Extraiga las rejillas laterales de soporte de accesorios (Fig. 3).
Tire de la resistencia ligeramente hacia fuera (Fig. 4) y bájela (Fig. 5).
Para volver a situar la resistencia en su posición, elévela, tire de ella ligeramente hacia fuera, y
compruebe que queda apoyada en los soportes laterales.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
ES25
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO
Para cambiar la bombilla posterior (si la hay):
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Desenrosque la tapa de la bombilla (Fig. 6), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de
bombilla) y vuelva a atornillar la tapa.
3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Para cambiar la bombilla lateral (si la hay):
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Extraiga las rejillas laterales de soporte de los accesorios, si las hay (Fig. 3).
3. Haga palanca hacia fuera con un destornillador hasta sacar la tapa (Fig. 7).
4. Sustituya la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) (Fig. 8).
5. Vuelva a poner la tapa y empuje contra la pared para engancharla bien (Fig. 9).
6. Monte las rejillas laterales de soporte de los accesorios.
7. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
NOTA:
Utilice sólo bombillas incandescentes de 25-40W/230V tipo E-14, T300°C o bombillas halógenas de
20-40W/230 V tipo G9, T300°C.
Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio de Asistencia.
IMPORTANTE:
No manipule las bombillas halógenas con las manos desnudas ya que las huellas digitales
podrían dañarlas.
No utilice el horno hasta que no haya colocado la tapa de la bombilla.
ES26
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO
PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN
1. Panel de mandos
2. Resistencia superior/grill
3. Ventilador de refrigeración (no visible)
4. Placa de datos (no debe retirarse)
5. Lámpara
6. Resistencia circular (no visible)
7. Ventilador
8. Asador rotativo (si lo incluye)
9. Resistencia inferior (no visible)
10. Puerta
11. Niveles (el número de nivel se indica en la parte frontal del horno)
12. Pared posterior
NOTA:
Durante la cocción es posible que el ventilador de refrigeración se active con intervalos para reducir
al mínimo el consumo energético.
Al final de la cocción, después de apagar el horno, es posible que el ventilador de refrigeración siga
funcionando durante un determinado lapso de tiempo.
ACCESORIOS INCLUIDOS DE SERIE
Fig. A
Fig. B
Fig. C
A. PARRILLA (2): Se puede utilizar para asar alimentos o como apoyo para fuentes, moldes de tartas y
otros recipientes de cocción.
B. GRASERA (1): Colocada debajo de la parrilla, sirve para recoger la grasa; como bandeja, se puede
emplear para cocinar carne, pescado, verduras, pan, etc.
C. ESTANTES DESLIZANTES: Para facilitar la introducción y la extracción de los accesorios.
ACCESORIOS NO INCLUIDOS DE SERIE
A través del Servicio de Asistencia al Cliente puede adquirir otros accesorios.
ES27
CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO
La parrilla y los demás accesorios disponen de un sistema de bloqueo para evitar su extracción
involuntaria.
Fig. 1
1.
2.
Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (Fig. 1).
Incline la parrilla en correspondencia con el punto de bloqueo “B” (Fig. 2).
Fig. 2
Fig. 3
3. Coloque nuevamente la parrilla en posición horizontal y empújela hasta el fondo “C” (Fig. 3).
4. Para extraer la parrilla, repita las mismas operaciones en sentido inverso.
Para introducir otros accesorios como, por ejemplo, la grasera y la bandeja pastelera siga los mismos pasos.
La curva de la parte plana sirve para bloquear la parrilla.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
DISPLAY
1
3
2
1. SELECTOR DE FUNCIONES: encendido/apagado y selección de las funciones
2. SELECTOR DE NAVEGACIÓN: navegación en el menú, configuración de valores
3. TECLA DE SELECCIÓN / CONFIRMACIÓN
NOTA: en la pantalla aparece para las indicaciones sobre esta tecla.
LISTA DE FUNCIONES
Al girar el selector de Funciones a cualquier posición, el horno se activa: la pantalla muestra las funciones
o los submenús asociados a cada función.
Los submenús se pueden seleccionar poniendo el selector en las funciones GRILL, ESPECIALES, AJUSTES,
PAN/PIZZA, LIMPIEZA AUTOMÁTICA.
NOTA: si desea más información sobre la lista y la descripción de las funciones, consulte la tabla
específica página 34.
ES28
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
I
H G
F
E
A
B
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
C
D
Visualización de las resistencias activas para las distintas funciones
Símbolos de gestión del tiempo: timer, duración de la cocción, hora de fin de cocción, hora actual
Información sobre las funciones elegidas
Función automática PAN/PIZZA seleccionada
Indicación de puerta de horno cerrada durante el ciclo de limpieza automática (pirólisis)
Temperatura interna horno
Función pirólisis
Gratinado
Especiales: Descongelar, Mantener caliente, Fermentar masas
ACTIVACIÓN DEL HORNO - AJUSTE DE LA HORA ACTUAL
Después de conectar el horno a la red eléctrica es necesario ajustar la hora actual. En la pantalla parpadean
las dos cifras de la hora.
1. Girar el selector de Navegación hasta ver la hora correcta.
2. Pulsar la tecla 3 para confirmar. En la pantalla parpadean las dos cifras de los minutos.
3. Girar el selector de Navegación hasta ver los minutos correctos.
4. Pulse la tecla 3 para confirmar.
Para modificar la hora actual, por ejemplo después de un corte de alimentación eléctrica, consultar el
apartado siguiente (AJUSTES).
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN
1.
2.
Girar el selector de Funciones a la función deseada: en la pantalla aparecen los ajustes de cocción.
Si los parámetros propuestos son adecuados, pulsar la tecla 3 . Para modificarlos, ver las indicaciones
siguientes.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA/POTENCIA DEL GRILL
Para modificar la temperatura o la potencia del grill:
1. Girar el selector de Navegación hasta ver el valor deseado.
2. Pulse la tecla 3 para confirmar.
El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación.
ES29
PRECALENTADO RÁPIDO
1.
2.
3.
4.
Seleccionar la función de precalentado rápido girando el selector de Funciones al símbolo .
Confirme con la tecla 3 : en la pantalla aparecen los ajustes de precalentado.
Si la temperatura propuesta es adecuada, pulsar la tecla 3 . Para modificarla seguir las indicaciones
anteriores. En la pantalla aparece PRE. Al alcanzar la temperatura programada, aparece el valor
correspondiente (por ej. 200°), acompañado de una señal acústica. Al completarse la fase de
precalentado, el horno selecciona automáticamente la función Convencional .
Introduzca los alimentos e iniciar la cocción.
Si se desea seleccionar una función de cocción distinta, girar el selector de Funciones y seleccionar la
función deseada.
SELECCIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN
Esta función permite programar el intervalo de cocción, entre un mínimo de un minuto y el tiempo máximo
permitido para la función seleccionada; transcurrido dicho tiempo, el horno se apaga automáticamente.
1. Confirmada la temperatura, el símbolo
parpadea.
2. Girar el selector de Navegación hasta ver el tiempo de cocción deseado.
3. Confirmar con la tecla 3 .
El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación.
SELECCIÓN DE LA HORA DE FIN DE COCCIÓN E INICIO DIFERIDO
IMPORTANTE: el ajuste del inicio diferido no está disponible para las siguientes funciones:
PRECALENT. RÁPIDO, PAN/PIZZA, CONVECCIÓN DELICADO.
NOTA: con este ajuste, la temperatura seleccionada se alcanza de manera gradual y los tiempos de
cocción indicados en la tabla se prolongan.
La hora final de cocción se puede programar retardando la activación del horno hasta un máximo de
23 horas y 59 minutos a partir de la hora actual. Para ello, es necesario programar un intervalo de cocción.
Al programar la duración de la cocción, la pantalla muestra la hora final de cocción (por ejemplo 15:45) y el
símbolo
parpadea.
Para retardar el fin de cocción postergando la activación del horno:
1. Girar el selector de Navegación hasta ver la hora a la que se desee terminar la cocción (por ejemplo,
16:00).
2. Pulsar la tecla 3 para confirmar el valor seleccionado. Los dos puntos de la hora de fin de cocción
parpadean para indicar que se ha ajustado.
3. El horno retarda el inicio para terminar la cocción a la hora programada.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DENTRO DEL HORNO
Al final de cada cocción o al apagar el horno, si la temperatura en la cámara es superior a 50°C, la pantalla
indica HOT y la temperatura de ese momento. Cuando el calor residual baja a 50°C, la pantalla vuelve a
indicar la hora actual.
ES30
CUENTAMINUTOS
Esta función sólo se puede utilizar cuando el horno está apagado y es útil para controlar el tiempo de
cocción de la pasta. El tiempo máximo de ajuste es 23 horas y 59 minutos.
1. Con el selector de Funciones en cero, girar el selector de Navegación hasta visualizar el tiempo
deseado.
2. Pulse la tecla 3 para iniciar la cuenta regresiva. Al cumplirse el tiempo programado, en la pantalla
aparece “0:00” y se activa una señal acústica. Para desactivar la señal, pulsar la tecla 3 (en la pantalla
aparece la hora actual).
SELECCIÓN DE FUNCIONES ESPECIALES
Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo
para entrar en el submenú de las cinco
funciones especiales.
Para explorar, seleccionar e iniciar una de estas funciones:
1.
2.
3.
Girar el selector de Funciones al símbolo
: la pantalla indica “DEFROST” y el símbolo asociado a
esta función.
Girar el selector de Navegación para desplazarse por la lista de funciones; los nombres están en
inglés: DEFROST (descongelar), KEEP WARM (mantener caliente), RISING (fermentar masas), MEAT
SLOW COOKING (cocción lenta carne), FISH SLOW COOKING (cocción lenta pescado).
Pulse la tecla 3 para confirmar.
GRATINADO
Si la función lo prevé, la pantalla muestra al terminar la cocción la opción para gratinar los alimentos. Esta
función sólo se activa cuando se ha programado el intervalo de cocción.
Al cumplirse el tiempo de cocción, la pantalla muestra: “PRESS TO BROWN” (pulsar para gratinar).
Pulsando la tecla 3 , el horno iniciará una fase de gratinado de 5 minutos. Esta función se puede activar
sólo dos veces.
ES31
SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN PAN/PIZZA
Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo
automáticas de cocción para pan y pizza.
para entrar en el submenú de las dos funciones
Pan
1.
2.
3.
4.
Girar el selector de Funciones al símbolo
: la pantalla indica “BREAD” (pan) con la inscripción
AUTO al lado.
Pulsar 3 para seleccionar la función.
Girar el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 180°C y 220°C) y
confirmar con la tecla 3 .
Girar el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulsar 3 para dar inicio a
la cocción.
Pizza
1.
2.
3.
4.
5.
Girar el selector de Funciones al símbolo
: la pantalla indica “BREAD” (pan). Para seleccionar la
función “PIZZA”:
Girar el selector de Navegación: la pantalla indica “PIZZA”.
Pulsar 3 para seleccionar la función.
Girar el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 220°C y 250°C) y
confirmar con la tecla 3 .
Girar el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulsar 3 para dar inicio a
la cocción.
AJUSTES
Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo
de pantalla.
para entrar en el submenú de los cuatro ajustes
Reloj
Girar el selector de Funciones al símbolo
: aparece CLOCK (reloj) en pantalla. Para modificar la hora
consultar el apartado anterior (AJUSTE DE LA HORA ACTUAL).
Eco
Con la modalidad ECO activa (ON) la pantalla se apaga cuando el horno está en standby o si han
transcurrido 5 minutos desde el fin de la cocción. La bombilla interna se desactiva durante la cocción. Para
ver la información en pantalla y encender la bombilla es suficiente pulsar la tecla 3 o girar uno de los
selectores.
1. Girar el selector de navegación hasta ver “ECO”.
2. Pulsar la tecla 3 para acceder a los ajustes (ON/OFF).
3. Girar el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirmar con la tecla 3 .
Señal acústica
Para activar o desactivar la señal acústica:
1. Girar el selector de Navegación hasta ver “SOUND”.
2. Pulsar la tecla 3 para acceder a los ajustes (ON/OFF).
3. Girar el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirmar con la tecla
3
Brillo
Para regular el brillo de la pantalla:
1. Girar el selector de Navegación hasta ver “BRIGHTNESS”.
2. Pulse la tecla 3 : aparece en pantalla el número 1.
3. Girar el selector de Navegación para aumentar o reducir el brillo y confirmar con la tecla
ES32
3
.
.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA DEL HORNO
Para la descripción de esta función, consultar el capítulo LIMPIEZA y la tabla de funciones, página 34.
Para dar inicio al ciclo de limpieza automática del horno (pirólisis):
1. Girar el selector de Funciones al símbolo
: la pantalla indica PYRO.
2. Pulsar la tecla 3 para confirmar la selección y dar inicio al ciclo de pirólisis.
Para seleccionar la pirólisis ECO, girar el selector de Navegación: en la parte inferior derecha de la pantalla
aparece ECO. Pulsar la tecla 3 para iniciar el programa reducido de pirólisis.
Durante la pirólisis, la puerta del horno se bloquea automáticamente y en la pantalla aparece el símbolo .
La puerta permanece bloqueada incluso al terminar el ciclo de limpieza: en la pantalla aparece “COOL” para
indicar la fase de enfriamiento del horno. Al alcanzar la temperatura de seguridad, el símbolo
desaparece, y aparece “END” en pantalla.
NOTA: si el procedimiento automático de control del bloqueo de puerta no se ejecuta correctamente, en
la pantalla aparece el símbolo . En cambio, si la puerta permanece cerrada por un desperfecto del sistema
de bloqueo, en la pantalla aparece el símbolo acompañado de la inscripción “DOOR LATCHED” (puerta
bloqueada). En este caso, llamar al Servicio de Asistencia.
ES33
TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
SELECTOR FUNCIONES
OFF
LÁMPARA
Para interrumpir la cocción y apagar el horno.
Para encender/apagar la bombilla interior del horno.
ESPECIALES
Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los
alimentos en el nivel central. Se sugiere dejar el alimento en su envase para
DESCONGELAR impedir la deshidratación de la superficie.
Para mantener calientes y crujientes los alimentos recién cocinados (p. ej.
carnes, fritos y flanes). Se recomienda poner los alimentos en el nivel
MANTENER
central. La función no se activa si la temperatura en la cámara de cocción
CALIENTE
supera los 65°.
Optimiza la fermentación de masas dulces o saladas. Para garantizar la
calidad de fermentación, la función no se activa si la temperatura en la
FERMENTAR cámara de cocción supera los 40°C. Poner la masa en el 2° nivel. No es
MASAS
necesario precalentar el horno.
Para cocinar cualquier tipo de alimento en un nivel. Utilizar el 2° nivel.
CONVENCIONAL
Precalentar el horno antes de colocar los alimentos en su interior.
Para cocinar tartas con relleno líquido (dulces o saladas) en un único nivel.
Esta función se puede utilizar también para cocciones en dos niveles.
HORNO DE
Invierta la posición de los alimentos para obtener una cocción más
CONVECCIÓN
homogénea. Utilice el 2° nivel para cocinar en un solo nivel, el 1° y el 3° para
cocinar en dos niveles. Precaliente el horno antes de cocinar.
Para cocinar simultáneamente en dos niveles alimentos que requieran
temperaturas de cocción medias / bajas. La función permite cocinar
CONVECCIÓN
delicada y gradualmente en dos niveles sin tener que invertir los alimentos
DELICADO
durante la cocción. Utilice el 2° nivel para cocinar en un solo nivel, el 1° y el
4° para cocinar en dos niveles. Precaliente el horno antes de cocinar.
Para cocinar chuletas, brochetas, chorizos; gratinar verduras y tostar pan. Se
recomienda poner los alimentos en el 4° nivel. Para cocinar carne a la parrilla
GRILL
se recomienda utilizar una grasera que recoja el líquido de cocción. Ponerla
en el 3° nivel añadiendo medio litro de agua. No es necesario precalentar el
horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada.
Para asar grandes trozos de carne (muslos, rosbif, pollos). Poner los
alimentos en los niveles centrales. Se recomienda utilizar una grasera que
recoja el líquido de cocción. Ponerla en el 1°/2° nivel añadiendo medio litro
TURBO GRILL
de agua. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta
del horno debe permanecer cerrada. Con esta función es posible utilizar el
asador rotativo, si este accesorio está presente.
Para cocinar piezas de carne de gran tamaño (más de 2,5 kg). Utilizar el 1° o
el 2° nivel según las dimensiones de la carne. No es necesario precalentar el
MAXI-COCCIÓN horno. Se recomienda dar la vuelta a los alimentos durante la cocción para
obtener un resultado homogéneo por ambos lados. Humedecer la carne
periódicamente para que no se seque en exceso.
Para ajustar la pantalla (hora, brillo, volumen de la señal acústica, ahorro
AJUSTES
energético).
ES34
PAN/PIZZA
LIMPIEZA
AUTOMÁTICA
PRECALENT.
RÁPIDO
SELECTOR FUNCIONES (Continuación)
Para cocinar distintos tipos y formatos de pan y pizza. En esta función hay
dos programas con ajustes predefinidos. Es suficiente indicar los valores
(temperatura y tiempo); el horno gestiona automáticamente el ciclo de
cocción óptimo. Poner la masa en el 2° nivel después de precalentar el
horno.
Para eliminar la suciedad generada por la cocción con un ciclo a altísima
temperatura (aprox. 500°). Es posible elegir entre dos ciclos de autolimpieza:
un ciclo completo (PYRO) y un ciclo reducido (ECO). Se recomienda utilizar
el ciclo reducido en caso de ejecutar esta función con intervalos regulares, y
el ciclo completo si el horno está muy sucio.
Para precalentar el horno con rapidez.
ES35
TABLA DE COCCIÓN
Receta
Función
PreNivel (desde
calentado la base)
Sí
2
Temp.
(°C)
160-180
Tiempo Accesorios y notas
(min)
30-90 Molde sobre parrilla
Bizcochos
Sí
1-4
160-180
30-90
Sí
2
160-200
30-85
Sí
1-3
160-200
35-90
Sí
2
170-180
15-45
DELICADO
Tartas rellenas
(tarta de queso,
strudel, tarta de
fruta)
Galletas, tartitas
Sí
1-4
160-170
20-45
Sí
2
180-200
30-40
Sí
1-4
180-190
35-45
Sí
2
90
110-150
Sí
1-4
90
130-150
Sí
2
190-250
15-50
Sí
1-3
190-250
25-45
DELICADO
Petisús
DELICADO
Merengues
DELICADO
Pan, pizza, focaccia
ES36
Niv. 4: molde sobre
parrilla
Niv. 1: molde sobre
parrilla
Grasera / bandeja
pastelera o molde
sobre parrilla
Niv. 3: molde sobre
parrilla (invierta los
niveles a mitad de la
cocción)
Niv. 1: molde sobre
parrilla
Grasera, bandeja
pastelera
Niv. 4: parrilla
Niv. 1: grasera/
bandeja pastelera
Grasera, bandeja
pastelera
Niv. 4: bandeja
sobre parrilla
Niv. 1: grasera/
bandeja pastelera
Grasera, bandeja
pastelera
Niv. 4: bandeja
sobre parrilla
Niv. 1: grasera/
bandeja pastelera
Grasera, bandeja
pastelera
Niv. 3: bandeja
sobre parrilla
(invierta los niveles
a mitad de la
cocción)
Niv. 1: grasera/
bandeja pastelera
Receta
Función
Pizzas congeladas
Tartas saladas
(tarta de verdura, quiche)
Volovanes, canapés de hojaldre
PreNivel (desde
calentado la base)
Temp.
(°C)
Sí
2
250
Sí
1-3
250
Sí
2
180-190
Pavo, oca 3 Kg
Pescado al horno
/ en papillote
(lomos, entero)
Verduras rellenas (tomates,
calabacines,
berenjenas)
Pan tostado
40-55 Molde sobre parrilla
Niv. 3: molde sobre
parrilla (invierta los
niveles a mitad de la
40-55
cocción)
Niv. 1: molde sobre
parrilla
Grasera, bandeja
20-30
pastelera
Niv. 4: bandeja
sobre parrilla
20-40
Niv. 1: grasera/
bandeja pastelera
Sí
1-3
180-190
Sí
2
190-200
Sí
1-4
180-190
Sí
2
190-200
45-55
Sí
2
190-200
70-100
Sí
2
200-230
Sí
1/2
190-200
Sí
2
180-200
40-60
Grasera o bandeja
sobre parrilla
Sí
2
180-200
50-60
Bandeja sobre
parrilla
-
4
Alto (3)
3-5
DELICADO
Lasaña, pasta al
horno, canelones,
budines
Cordero, ternera,
buey, cerdo 1 Kg
Pollo, conejo,
pato 1 Kg
Tiempo Accesorios y notas
(min)
Grasera, bandeja
10-15
pastelera o parrilla
Niv. 3: bandeja
sobre parrilla
(invierta los niveles
10-20 a mitad de la
cocción)
Niv. 1: grasera/
bandeja pastelera
Filetes, rodajas
de pescado
-
4
Chorizos, brochetas, costillas,
hamburguesas
-
4
ES37
Bandeja sobre
parrilla
Grasera o bandeja
sobre parrilla
Grasera o bandeja
50-100
sobre parrilla
Grasera o bandeja
80-130
sobre parrilla
Parrilla
Niv. 4: parrilla
(invierta a mitad de
Medio (2)
20-35 la cocción)
Niv. 3: grasera con
agua
Niv. 4: parrilla
(invierta a mitad de
Medio-Alto (2-3) 15-40 la cocción)
Niv. 3: grasera con
agua
Receta
Función
PreNivel (desde
calentado la base)
Temp.
(°C)
-
2
Medio (2)
-
2
Alto (3)
Rosbif poco
hecho 1 Kg
-
2
Medio (2)
Pierna de cordero
/ cerdo
-
2
Medio (2)
Patatas asadas
-
2
Medio (2)
Verduras gratinadas
-
2
Alto (3)
Lasaña y carne
Sí
1-3
200
Carne y patatas
Sí
1-3
200
Pescados y verduras
Sí
1-4
180
Pollo asado
1-1,3 Kg
DELICADO
ES38
Tiempo Accesorios y notas
(min)
Niv. 2: parrilla
(invierta en el
50-65
segundo tercio de
la cocción)
Niv. 2: asador
60-80 rotativo (si lo
incluye)
Bandeja sobre
parrilla (invierta en
35-45 el segundo tercio
de la cocción si es
necesario)
Grasera o bandeja
sobre parrilla
(invierta en el
60-90
segundo tercio de
la cocción si es
necesario)
Grasera o bandeja
pastelera (invierta
45-55 en el segundo
tercio de la cocción
si es necesario)
Bandeja sobre
10-15
parrilla
Niv. 3: bandeja
sobre parrilla
(invierta en el
segundo tercio de
50-100 la cocción si es
necesario)
Niv. 1: grasera o
bandeja sobre
parrilla
Niv. 3: bandeja
sobre parrilla
(invierta en el
segundo tercio de
45-100 la cocción si es
necesario)
Niv. 1: grasera o
bandeja sobre
parrilla
Niv. 4: bandeja
sobre parrilla
30-50 Niv. 1: grasera o
bandeja sobre
parrilla
RECETAS PROBADAS (de acuerdo con las normas IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 y DIN 3360-12:07:07)
Receta
Función
PreNivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas
calentado la base)
(°C)
(min)
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1
170
15-25 Grasera, bandeja pastelera
1-3
160
Niv. 3: bandeja pastelera (invierta
20-30 los niveles a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera
2
170
20-30 Grasera, bandeja pastelera
1-3
160
Niv. 3: bandeja pastelera (invierta
20-30 los niveles a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera
2
170
35-45 Molde sobre parrilla
2
185
60-75 Molde sobre parrilla
1-3
175
Niv. 3: molde sobre parrilla
(invierta los niveles a mitad de la
65-75
cocción)
Niv. 1: molde sobre parrilla
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1
Pan tostado
(Toast)
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1
4
Alto (3)
Hamburguesas
(Burgers)
-
4
Niv. 4: parrilla (invierta a mitad de
Alto (3) 30-40 la cocción)
Niv. 3: grasera con agua
Sí
2
Galletas de
pastaflora
(Shortbread)
Sí
Sí
2
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2
Sí
Pasteles (Small
cakes)
Sí
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1
Bizcocho sin
grasa (Fatless
Sí
sponge cake)
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2
Sí
Dos tortas de
miel (Two apple
pies)
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tarta de
manzana, tarta
en molde (Apple
cake, yeast tray
cake)
DIN 3360-12:07 § 6.6
Asado de cerdo
(Roast pork)
DIN 3360-12:07 annex C
Tarta plana (Flat
cake)
Sí
3-5
Parrilla
180
30-40 Grasera, bandeja pastelera
Niv. 3: bandeja pastelera (invierta
50-60 los niveles a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera
Sí
1-3
160
-
2
170
Sí
2
170
35-45 Grasera, bandeja pastelera
170
Niv. 3: bandeja pastelera (invierta
40-50 los niveles a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera
Sí
1-3
110-150 Niv. 2: parrilla
La tabla de cocción indica cuáles son las funciones y las temperaturas más adecuadas para obtener
óptimos resultados al utilizar las recetas. Si se desea efectuar una cocción por convección en un solo nivel,
utilizar el segundo nivel y la temperatura recomendada para “HORNO DE CONVECCIÓN” en varios niveles.
Cuando cocine los alimentos a la parrilla, deje 3 ó 4 cm libres a partir del borde frontal de la parrilla para
poder extraerla con facilidad.
ES39
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS
Cómo utilizar la tabla de cocción
La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más
niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el
horno, excluido el precalentamiento (cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son
sólo orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado. En principio,
aplique los valores recomendados más bajos, y si la cocción es insuficiente, aumente los valores. Utilice los
accesorios suministrados y, de ser posible, moldes y bandejas metálicos oscuros. También puede utilizar
recipientes y accesorios tipo Pyrex o de cerámica, aunque debe recordar que los tiempos de cocción serán
ligeramente mayores. Para obtener resultados óptimos, siga atentamente las recomendaciones de la tabla de
cocción respecto al uso de accesorios (suministrados) y su colocación en los distintos niveles.
Cocción de varios alimentos a la vez
Utilizando la función “CONVECCIÓN DELICADO”, es posible cocinar simultáneamente varios alimentos (por
ejemplo: pescado y verduras), en niveles diferentes. Retire del horno los alimentos que requieran menor
tiempo y deje los que necesiten una cocción más prolongada.
Postres
-
-
Cocine los postres delicados con la función convencional y en un solo nivel. Utilice moldes metálicos
oscuros y colóquelos siempre sobre la parrilla suministrada. Para cocinar en varios niveles, seleccione
la función de aire forzado y disponga los moldes en los niveles de modo que la circulación de aire
caliente sea óptima.
Para saber si un bizcocho está listo, introduzca un palillo en el centro. Si al retirar el palillo está limpio,
el bizcocho está a punto.
Si utiliza moldes antiadherentes, no coloque mantequilla en los bordes, ya que es posible que el
bizcocho no fermente de manera homogénea en torno a los bordes.
Si el bizcocho se apelmaza durante la cocción, utilice una temperatura más baja en la siguiente
ocasión. También puede reducir la cantidad de líquido de la masa y mezclarla con mayor suavidad.
Para tartas con relleno húmedo (de queso o de frutas) utilice la función “HORNO DE CONVECCIÓN”. Si
la base del bizcocho o tarta se humedece, baje el nivel y salpique la base con miga de pan o de
galletas antes de añadir el relleno.
Carnes
-
Utilice cualquier tipo de bandeja de horno o fuente Pyrex adecuado al tamaño de la pieza de carne
que va a cocinar. En el caso de asados, es conveniente añadir caldo a la base de la bandeja y rociar la
carne durante la cocción para realzar el sabor. Cuando el asado esté listo, déjelo reposar en el horno
durante 10 o 15 minutos, o envuélvalo en papel de aluminio.
Cuando desee gratinar carne, elija cortes de carne de igual grosor para obtener un resultado de
cocción uniforme. Las piezas de carne muy gruesas requieren tiempos de cocción más prolongados.
Para evitar que la carne se queme en el exterior, baje la posición de la parrilla alejándola del grill.
Invierta la carne en el segundo tercio del tiempo de cocción.
Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua
directamente debajo de la parrilla en la que se cocina la carne. Reponga el líquido cuando sea necesario.
Asador rotativo (sólo en algunos modelos)
Utilice este accesorio para asar de modo uniforme grandes piezas de carne y aves. Coloque la carne en la
barra, átela con cuerda si se trata de pollo, y compruebe que está firme antes de introducir la barra en el apoyo
de la pared frontal del horno. Para evitar el humo y recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar
una bandeja colectora con medio litro de agua en el primer nivel. La barra tiene una asa de plástico que se
debe retirar antes de iniciar la cocción, y usarse al final para evitar quemaduras al retirar la carne del horno.
Pizza
Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza tenga una base crujiente. Esparza la mozzarella sobre
la pizza en el segundo tercio del tiempo de cocción.
Función de fermentación
Es conveniente cubrir siempre la masa con un paño húmedo antes de introducirla en el horno. Al utilizar
esta función, el tiempo de leudado de la masa se reduce en un tercio que si se hace a temperatura ambiente
(20-25°C). El tiempo de leudado de una pizza de 1 kg es aproximadamente de una hora.
ES40
TABELA DE COZEDURA
Receita
Função
Préaque- Nível (a partir
cimento
de baixo)
Sim
Bolos com fermento
2
Temp.
(°C)
160-180
Tempo Acessórios e notas
(°C)
30-90 Forma para assar na grelha
Sim
1-4
160-180
30-90
Sim
2
160-200
30-85
Sim
1-3
160-200
35-90
Sim
2
170-180
15-45
Sim
1-4
160-170
Sim
2
180-200
Sim
1-4
180-190
Sim
2
90
Sim
1-4
90
Sim
2
190-250
Sim
1-3
190-250
Sim
2
250
Sim
1-3
250
DELICADO
Tartes recheadas (cheese
cake, strudel,
tarte de fruta)
Biscoitos/queques
DELICADO
Éclairs
DELICADO
Merengue
DELICADO
Pão/Pizza/Pãezinhos
Pizza congelada
PT56
Nível 4: forma para assar na
grelha
Nível 1: forma para assar na
grelha
Pingadeira/tabuleiro para
bolos ou forma para assar na
grelha
Nível 3: forma para assar na
grelha (inverta os níveis a
meio da cozedura)
Nível 1: forma para assar na
grelha
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Nível 4: grelha
20-45 Nível 1: pingadeira/tabuleiro
para bolos
Pingadeira/tabuleiro para
30-40
bolos
Nível 4: forma para assar na
grelha
35-45
Nível 1: pingadeira/tabuleiro
para bolos
Pingadeira/tabuleiro para
110-150
bolos
Nível 4: forma para assar na
grelha
130-150
Nível 1: pingadeira/tabuleiro
para bolos
Pingadeira/tabuleiro para
15-50
bolos
Nível 3: forma para assar na
grelha (inverta os níveis a
25-45 meio da cozedura)
Nível 1: pingadeira/tabuleiro
para bolos
Pingadeira/tabuleiro para
10-15
bolos ou grelha
Nível 3: forma para assar na
grelha (inverta os níveis a
10-20 meio da cozedura)
Nível 1: pingadeira/tabuleiro
para bolos
5019 310 01542
GB
ES
PT
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA
Printed in Italy
05/2012