Whirlpool AKZM 657/IX Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario
GB13
COOKING TABLE
Recipe Function Preheating Shelf
(from bottom)
Temperature
(°C)
Time
(min)
Accessories
Leavened cakes
Yes 2 / 3 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf
Yes 1-4 160-180 30-90
Shelf 4: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Filled pies (cheesecake,
strudel, apple pie)
- 3 160-200 30-85
Drip tray/ baking tray or cake
tin on wire shelf
Yes 1-4 160-200 35-90
Shelf 4: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Biscuits/Tartlets
Yes 3 170-180 15-45 Drip tray / baking tray
Yes 1-4 160-170 20-45
Shelf 4: wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Choux pastry
Yes 3 180-200 30-40 Drip tray / baking tray
Yes 1-4 180-190 35-45
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Meringues
Yes 3 90 110-150 Drip tray / baking tray
Yes 1-4 90 130-150
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Bread / Pizza / Focaccia
Yes 1 / 2 190-250 15-50 Drip tray / baking tray
Yes 1-4 190-250 30-50
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Frozen pizza
Yes 3 250 10-15
Shelf 3: drip tray / baking tray
or wire shelf
Yes 1-4 250 10-20
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Meat & potato pies
(vegetable pie, quiche
lorraine)
Yes 3 180-190 40-55 Cake tin on wire shelf
Yes 1-4 180-190 45-60
Shelf 4: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Vols-au-vent / Puff pastry
crackers
Yes 3 190-200 20-30 Drip tray / baking tray
Yes 1-4 180-190 20-40
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Lasagna / Baked pasta /
Cannelloni / Flans
Yes 3 190-200 45-55 Oven tray on wire shelf
Lamb / Veal / Beef / Pork
1Kg
Yes 3 190-200 80-110
Drip tray or oven tray on wire
shelf
Chicken / Rabbit / Duck 1 Kg Yes 3 200-230 50-100
Drip tray or oven tray on wire
shelf
Turkey / Goose 3 Kg Yes 2 190-200 80-130
Drip tray or oven tray on wire
shelf
GB14
Baked fish / en papillote
(fillet, whole)
Yes 3 180-200 40-60
Drip tray or oven tray on wire
shelf
Stuffed vegetables
(tomatoes, courgettes,
aubergines)
Yes 2 180-200 50-60 Oven tray on wire shelf
Toast - 5 High 3-5 Wire shelf
Fish fillets / steaks - 4 Medium 20-30
Shelf 4: wire shelf (turn food
halfway through cooking)
Shelf 3: drip tray with water
Sausages / Kebabs / Spare
ribs / Hamburgers
- 5 Medium - High 15-30
Shelf 5: wire shelf (turn food
halfway through cooking)
Shelf 4: drip tray with water
Roast chicken 1-1.3 Kg - 2
Medium 55-70
Shelf 2: wire shelf (turn food
two thirds of the way through
cooking)
Shelf 1: drip tray with water
High 60-80
Shelf 2: turnspit
Shelf 1: drip tray with water
Roast Beef rare 1 Kg - 3 Medium 35-45
Oven tray on wire shelf (turn
food two thirds of the way
through cooking if necessary)
Leg of lamb / Shanks - 3 Medium 60-90
Drip tray or oven tray on wire
shelf (turn food two thirds of
the way through cooking if
necessary)
Roast potatoes - 3 Medium 45-55
Drip-tray / baking tray (if
necessary, turn food two
thirds of the way through
cooking)
Vegetables au gratin - 3 High 10-15 Oven tray on wire shelf
Lasagna & Meat Yes 1-4 200 50-100
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or oven tray
on wire shelf
Meat & Potatoes Yes 1-4 200 45-100
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or oven tray
on wire shelf
Fish & Vegetables Yes 1-4 180 30-50
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or oven tray
on wire shelf
Recipe Function Preheating Shelf
(from bottom)
Temperature
(°C)
Time
(min)
Accessories
GB15
TESTED RECIPES (in compliance with IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 and DIN 3360-12:07:07)
The cooking table advises the ideal function and cooking temperature to ensure the best results with all recipes. If you wish to
cook on one shelf only using the fan-assisted function, place food on the third shelf and select the temperature recommended
for the “FORCED AIR” function when cooking on more than one shelf.
When grilling food, leave a space of 3-4 cm at the front to facilitate removal from the oven.
Recipe Function Preheating Shelf
(from bottom)
Temperature
(°C)
Time
(min)
Accessories and notes
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1
Shortbread
Yes 3 170 15-25 Drip tray / baking tray
Yes 1-4 160 20-30
Shelf 4: baking tray
Shelf 1: drip tray
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2
Small cakes
Yes 3 170 20-30 Drip tray / baking tray
Yes 1-4 160 30-40
Shelf 4: baking tray
Shelf 1: drip tray
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1
Fatless sponge cake Yes 2 170 25-35 Cake tin on wire shelf
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2
Two apple pies
Yes 2 / 3 185 55-75 Cake tin on wire shelf
Yes 1-4 175 75-95
Shelf 4: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1
Toast - 5 High 3-5 Wire shelf
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1
Burgers - 5 High 20-30
Shelf 5: wire shelf (turn food halfway
through cooking)
Shelf 4: drip tray with water
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Apple cake, yeast tray cake
Yes 3 180 30-40 Drip tray / baking tray
Yes 1-4 160 55-65
Shelf 4: baking tray
Shelf 1: drip tray
DIN 3360-12:07 § 6.6
Roast pork - 3 190 150-170
Shelf 3: wire shelf
Shelf 2: drip tray with water (top up
when necessary)
DIN 3360-12:07 annex C
Flat cake
Yes 3 170 35-45 Drip tray / baking tray
Yes 1-4 170 40-50
Shelf 4: baking tray
Shelf 1: drip tray
ES17
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES
Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre.
Todos los mensajes de seguridad especifican el peligro al que se refieren e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y
descargas eléctricas resultantes de un uso no correcto del aparato. Atenerse estrictamente a las siguientes instrucciones:
- El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de instalación.
- La instalación y el mantenimiento deben ser ejecutados por un técnico especializado según las instrucciones del
fabricante y de conformidad con las normas locales vigentes en materia de seguridad. No realizar reparaciones o
sustituciones de partes del aparato no indicadas específicamente en el manual de uso.
- La puesta a tierra del aparato es obligatoria.
- El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato, empotrado en el mueble, a
la toma de red.
- Para que la instalación sea conforme a las normas de seguridad vigentes es necesario un interruptor omnipolar con una
distancia mínima de 3 mm entre los contactos.
- No utilizar tomas múltiples ni prolongadores.
- No tirar del cable de alimentación del aparato para desconectarlo de la toma de corriente.
- Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario.
- No tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas y no utilizarlo con los pies descalzos.
- El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la cocción de alimentos. No se admite ningún otro uso
(ej. calentar el ambiente). El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños producidos por un mal uso del
aparato.
- El uso del aparato no está permitido a personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios para ponerlo en funcionamiento, salvo
que hayan recibido instrucciones de uso del aparato de una persona responsable de su seguridad.
- Las partes accesibles pueden recalentarse mucho durante el uso. Los niños deben mantenerse a distancia y vigilados para
que no jueguen con el aparato.
- Durante y después del uso no tocar las resistencias ni las superficies internas del aparato, ya que pueden causar
quemaduras. Evitar el contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes del aparato se
hayan enfriado lo suficiente.
- Al final de la cocción, tener cuidado al abrir la puerta del aparato, y dejar salir gradualmente el aire o vapor caliente antes
de acceder al horno. Cuando la puerta del horno está cerrada, el aire caliente sale por la abertura situada en el panel de
mandos. No obstruir dichas aberturas.
- Utilizar guantes de horno para retirar las ollas y los accesorios prestando atención para no tocar las resistencias.
- No colocar material inflamable dentro o cerca del horno ya que: Dicho material podría incendiarse si el aparato se pusiera
en funcionamiento inadvertidamente.
- No calentar ni cocinar en el horno alimentos en envases o recipientes cerrados. El envase puede explotar debido a la
presión que se genera en el interior y dañar el aparato.
- No utilizar recipientes de materiales sintéticos.
- Las grasas y los aceites recalentados prenden fuego fácilmente. Vigilar la cocción de los alimentos ricos en grasa y aceite.
- No descuidar el aparato mientras los alimentos se secan.
- Si se utilizan bebidas alcohólicas para cocinar (por ej. ron, coñac, vino), recordar que el alcohol se evapora a temperaturas
altas. Por lo tanto, es posible que el vapor de alcohol llegue a las resistencias eléctricas y se inflame.
Eliminación de los electrodomésticos
- Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Se debe desguazar de conformidad con las normas
de eliminación de desechos. Antes de desecharlo, cortar el cable de alimentación para inutilizarlo.
- Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclado de los electrodomésticos,
ponerse en contacto con la autoridad local pertinente, el servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda
donde se adquirió el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas.
Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones graves.
ES18
Tras desembalar el horno, comprobar que no se haya dañado durante el transporte y que la puerta cierre correctamente. Si se
observa algún problema, contactar con el distribuidor o el servicio de asistencia más cercano. Para evitar daños, retirar el horno
de la base de poliestireno en el momento de la instalación.
PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO
Los muebles de cocina en contacto con el horno deben ser resistentes al calor (al menos 90°C).
Realizar todas las tareas de corte del armario antes de instalar el horno en el alojamiento y retirar por completo todas las
astillas y partículas de madera.
Después de la instalación, el fondo del horno no debe ser accesible.
Para que el aparato funcione correctamente, no obstruir la separación mínima entre la superficie de trabajo y el borde
superior del horno.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de datos del aparato coincida con la tensión de la red. La placa de datos se
encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno abierta).
La sustitución del cable de alimentación (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) debe llevarla a cabo un electricista profesional.
Ponerse en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
RECOMENDACIONES GENERALES
Antes del uso:
- Quitar las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios.
- Sacar los accesorios del horno y calentarlo a 200 °C durante aproximadamente una hora para eliminar el olor de la grasa
protectora y los materiales aislantes.
Durante el uso:
- No colocar objetos pesados sobre la puerta, ya que podrían dañarla.
- No apoyarse sobre la puerta ni colgar objetos del asa.
- No cubrir el interior del horno con papel de aluminio.
- No verter agua en el interior del horno caliente; podría dañar el revestimiento esmaltado.
- No arrastrar ollas ni sartenes sobre la base del horno, ya que podrían dañar el revestimiento esmaltado.
- Comprobar que los cables eléctricos de otros aparatos no rocen las partes calientes del horno ni queden atrapados por la
puerta.
- No exponer el horno a los agentes atmosféricos.
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de material
del embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos.
Eliminación del producto
- Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre
desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
- La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
- El símbolo en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar como desecho
doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Ahorro de energía
- Precalentar el horno sólo si esto se especifica en la receta o en la tabla de tiempos de cocción o en la receta.
- Utilizar fuentes de horno lacadas o esmaltadas oscuras, ya que absorben mejor el calor.
- Apagar el horno 10/15 minutos antes del tiempo de cocción fijado. Los alimentos que requieren una cocción prolongada se
siguen cocinando incluso después del apagado del horno.
- Este horno está preparado para entrar en contacto con alimentos, es conforme con la normativa europea ( ) n.1935/2004 y
se ha diseñado, fabricado y comercializado de conformidad con las normas de seguridad de la Directiva sobre “Bajo
Voltaje” 2006/95/CE (que sustituye a 73/23/CEE y siguientes enmiendas), los requisitos de protección de la directiva “EMC
2004/108/CE.
INSTALACIÓN
CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ES19
El horno no funciona:
Controle que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado.
Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema.
La puerta no se abre:
Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema.
Importante: Durante la función de autolimpieza, la puerta del horno no se abre. Espere a que se desbloquee
automáticamente (consulte el párrafo “Ciclo de limpieza de hornos con la función pirolítica”).
El programador electrónico no funciona:
Si la pantalla muestra la letra “ ” seguida de un número, póngase en contacto con el Servicio de asistencia más cercano.
Indique el número que aparece después de la letra “ .
Antes de contactar con el Servicio de Asistencia:
1. Intente resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”.
2. Vuelva a encender el aparato para comprobar si se ha solucionado el problema.
Si el fallo persiste, contacte con el Servicio de Asistencia más cercano.
Indique lo siguiente:
una breve descripción del problema;
el tipo y el modelo exactos;
el número de servicio (número que aparece después de la palabra “Service” en la placa de datos), que se encuentra en el
borde derecho del interior del horno (visible con la puerta del horno abierta). También aparece en el folleto de la garantía;
su dirección completa;
•su número de teléfono.
Si fuera necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto con un Servicio de asistencia técnica autorizado para asegurar
el uso de piezas de recambio originales y una reparación correcta.
Exterior del horno
IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en
contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo.
Limpie las superficies con un paño húmedo. Si está muy sucio, utilice una solución de agua con unas gotas de detergente
para vajillas. Seque con un paño seco.
Interior del horno
IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas ni raspadores o estropajos metálicos. Con el tiempo, pueden deteriorar las
superficies esmaltadas y el cristal de la puerta del horno.
Cuando termine de usar el horno, espere a que se enfríe y límpielo, de ser posible aún templado, para eliminar la suciedad
y las manchas debidas a los residuos de los alimentos (por ej., los de alto contenido de azúcar).
Utilice detergentes para horno de marca y siga atentamente las instrucciones del fabricante.
Limpie el cristal de la puerta con un detergente líquido adecuado. Puede retirar la puerta del horno para facilitar la
limpieza (consulte MANTENIMIENTO).
La resistencia superior del grill (consulte MANTENIMIENTO) se puede bajar (sólo en algunos modelos) para limpiar el
techo interior del horno.
NOTA: durante la cocción prolongada de alimentos con un alto contenido de agua (ej. pizza, verduras, etc.), puede
acumularse condensación en el interior de la puerta y en torno a la junta. Cuando el horno esté frío, séquelo con un paño
o una esponja.
Guía para la solución de problemas
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
- No utilice aparatos de limpieza con vapor.
- Limpie el horno sólo cuando esté frío al tacto.
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
ES20
Accesorios:
Sumerja los accesorios en agua con detergente para vajillas inmediatamente después de usarlos, utilizando guantes si
aún están calientes.
Los residuos de alimentos pueden eliminarse fácilmente con un cepillo o una esponja.
Limpieza de la pared posterior y de los paneles laterales catalíticos del horno
(si cuenta con ellos):
IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos, cepillos duros, estropajos para ollas ni aerosoles para
horno que puedan dañar la superficie catalítica y arruinar sus propiedades de autolimpieza.
Haga funcionar el horno vacío a una temperatura de 200 °C durante una hora.
A continuación, deje enfriar el aparato y elimine los residuos de alimentos con una esponja.
Ciclo de limpieza de hornos con la función pirolítica (si la incluyen):
Esta función permite eliminar la suciedad que se genera durante la cocción. Los residuos se queman (a una temperatura de
aproximadamente 500 °C) produciendo acumulaciones que, una vez enfriado el horno, se pueden retirar fácilmente con una
esponja húmeda. No active la función de pirólisis cada vez que termine un ciclo de cocción, sino sólo cuando el horno esté muy
sucio o genere malos olores y humo durante el precalentado o la cocción.
Si se va a instalar el horno debajo de la encimera, asegúrese de que, durante el ciclo de autolimpieza (pirólisis), los
quemadores o placas eléctricas estén apagados.
Antes de activar la función pirolítica, retire todos los accesorios del horno.
El horno dispone de 2 funciones pirolíticas:
1. Ciclo económico (PYRO EXPRESS/ECO): el consumo es aproximadamente un 25% inferior respecto al ciclo pirolítico
estándar. Actívelo con regularidad (cuando haya cocinado carne al menos 2 ó 3 veces seguidas).
2. Ciclo estándar (PYRO): garantiza la limpieza eficaz del horno cuando está muy sucio.
En cualquier caso, tras un cierto número de cocciones que depende del grado de suciedad, la pantalla muestra un
mensaje de aviso que recomienda efectuar un ciclo de autolimpieza.
NOTA: Durante la función pirolítica, la puerta del horno permanece bloqueada y es imposible abrirla hasta que la
temperatura dentro de la cámara de cocción desciende por debajo del nivel de seguridad.
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA
Para extraer la puerta:
1. Abra la puerta por completo.
2. Levante las sujeciones y empújelas al máximo hacia delante (Fig. 1).
3. Cierre la puerta al máximo (A), levántela (B) y gírela (C) hasta liberarla (D) (Fig. 2).
Para montar la puerta:
1. Introduzca las bisagras en sus posiciones.
2. Abra la puerta por completo.
3. Baje las dos palancas de bloqueo.
4. Cierre la puerta.
ADVERTENCIA
- No toque el horno durante el ciclo de pirólisis.
- Impida que los niños se acerquen al horno durante el ciclo de pirólisis
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
- Utilice guantes de seguridad.
- Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes operaciones.
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
Fig. 1 Fig. 2
ES21
DESPLAZAMIENTO DE LA RESISTENCIA SUPERIOR (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS)
1. Extraiga las rejillas laterales de soporte de accesorios (Fig. 3).
2. Tire de la resistencia ligeramente hacia fuera (Fig. 4) y bájela (Fig. 5).
3. Para volver a situar la resistencia en su posición, elévela, tire de ella ligeramente hacia fuera, y compruebe que queda
apoyada en los soportes laterales.
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO
Para cambiar la bombilla posterior (si la hay):
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Desenrosque la tapa de la bombilla (Fig. 6), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) y vuelva a
atornillar la tapa.
3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Para cambiar la bombilla lateral (si la hay):
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Extraiga las rejillas laterales de soporte de los accesorios, si las hay (Fig. 3).
3. Haga palanca hacia fuera con un destornillador hasta sacar la tapa (Fig. 7).
4. Sustituya la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) (Fig. 8).
5. Vuelva a poner la tapa y empuje contra la pared para engancharla bien (Fig. 9).
6. Monte las rejillas laterales de soporte de los accesorios.
7. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
NOTA:
- Utilice sólo bombillas incandescentes de 25-40W/230V tipo E-14, T300°C o bombillas halógenas de 20-40W/230 V tipo G9,
T300°C.
- Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio de Asistencia.
IMPORTANTE:
- No manipule las bombillas halógenas con las manos desnudas ya que las huellas digitales podrían dañarlas.
- No utilice el horno hasta que no haya colocado la tapa de la bombilla.
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
ES22
PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN
1. Panel de mandos
2. Resistencia superior/grill
3. Ventilador de refrigeración (no visible)
4. Placa de datos (no debe retirarse)
5. Bombillas
6. Resistencia circular (no visible)
7. Ventilador
8. Asador rotativo (si lo incluye)
9. Resistencia inferior (no visible)
10. Puerta
11. Niveles (el número de nivel se indica en la parte frontal del horno)
12. Pared posterior
NOTA:
- Durante la cocción es posible que el ventilador de refrigeración se active con intervalos para reducir al mínimo el
consumo energético.
- Al final de la cocción, después de apagar el horno, es posible que el ventilador de refrigeración siga funcionando durante
un determinado lapso de tiempo.
- Al abrir la puerta durante la cocción, las resistencias se desactivan.
ACCESORIOS INCLUIDOS DE SERIE
A. PARRILLA (2): Se puede utilizar para asar alimentos o como apoyo para fuentes, moldes de tartas y otros recipientes de
cocción.
B. GRASERA (1): Colocada debajo de la parrilla, sirve para recoger la grasa; como bandeja, se puede emplear para cocinar
carne, pescado, verduras, pan, etc.
ACCESORIOS NO INCLUIDOS DE SERIE
A través del Servicio de Asistencia al Cliente puede adquirir otros accesorios.
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO
Fig. A Fig. B
ES23
CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO
1. Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (Fig. 1).
2. Los otros accesorios, como la grasera y la bandeja pastelera, se deben introducir con la saliente de la parte plana “B”
orientada hacia arriba (Fig. 2).
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
1. SELECTOR DE FUNCIONES: encendido/apagado y selección de las funciones
2. SELECTOR DE NAVEGACIÓN: navegación en el menú, configuración de valores
NOTA: los dos selectores son abatibles. Ejercer presión en el centro para extraerlos de su alojamiento.
3. TECLA : para volver a la pantalla anterior
4. TECLA : para seleccionar y confirmar los ajustes
LISTA DE FUNCIONES
Al girar el selector de Funciones a cualquier posición, el horno se activa: la pantalla muestra las funciones o los submenús
asociados a cada función.
Los submenús se pueden seleccionar poniendo el selector en las funciones GRILL, ESPECIALES, AJUSTES, PAN/PIZZA, LIMPIEZA
AUTOMÁTICA.
NOTA: si desea más información sobre la lista y la descripción de las funciones, consulte la tabla específica página 28.
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
A. Visualización de las resistencias activas para las distintas funciones
B. Símbolos de gestión del tiempo: timer, duración de la cocción, hora de fin de cocción, hora actual
C. Información sobre las funciones elegidas
D. Función automática PAN/PIZZA seleccionada
E. Indicación de puerta de horno cerrada durante el ciclo de limpieza automática (pirólisis)
F. Temperatura interna horno
G. Función pirólisis
H. Gratinado
I. Funciones especiales: descongelar, mantener caliente, fermentar masas
Fig. 1 Fig. 2
1 23 4
DISPLAY
A
B C D
E
I H G F
ES24
ACTIVACIÓN DEL HORNO - AJUSTE DE LA HORA ACTUAL
Después de conectar el horno a la red eléctrica es necesario ajustar la hora actual. En la pantalla parpadean las dos cifras de la hora.
1. Girar el selector de Navegación hasta ver la hora correcta.
2. Pulsar la tecla para confirmar. En la pantalla parpadean las dos cifras de los minutos.
3. Girar el selector de Navegación hasta ver los minutos correctos.
4. Pulsar la tecla para confirmar.
Para modificar la hora actual, por ejemplo después de un corte de alimentación eléctrica, consultar el apartado siguiente
(AJUSTES).
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN
1. Girar el selector de Funciones a la función deseada: en la pantalla aparecen los ajustes de cocción.
2. Si los parámetros propuestos son adecuados, pulsar la tecla . Para modificarlos, ver las indicaciones siguientes.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA/POTENCIA DEL GRILL
Para modificar la temperatura o la potencia del grill:
1. Girar el selector de Navegación hasta ver el valor deseado.
2. Pulsar la tecla para confirmar.
El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación.
PRECALENTADO RÁPIDO
1. Seleccionar la función de precalentado rápido girando el selector de Funciones al símbolo .
2. Confirmar con la tecla : en la pantalla aparecen los ajustes de precalentado.
3. Si la temperatura propuesta es adecuada, pulsar la tecla . Para modificarla seguir las indicaciones anteriores. En la
pantalla aparece PRE. Al alcanzar la temperatura programada, aparece el valor correspondiente (por ej. 200°),
acompañado de una señal acústica. Al completarse la fase de precalentado, el horno selecciona automáticamente la
función Convencional .
Introducir los alimentos e iniciar la cocción.
4. Si se desea seleccionar una función de cocción distinta, girar el selector de Funciones y seleccionar la función deseada.
SELECCIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN
Esta función permite programar el intervalo de cocción, entre un mínimo de un minuto y el tiempo máximo permitido para la
función seleccionada; transcurrido dicho tiempo, el horno se apaga automáticamente.
1. Confirmada la temperatura, el símbolo parpadea.
2. Girar el selector de Navegación hasta ver el tiempo de cocción deseado.
3. Confirmar con la tecla .
El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación.
ES25
SELECCIÓN DE LA HORA DE FIN DE COCCIÓN E INICIO DIFERIDO
IMPORTANTE: el ajuste del inicio diferido no está disponible para las siguientes funciones: PRECALENTADO RÁPIDO,
PAN/PIZZA.
NOTA: con este ajuste, la temperatura seleccionada se alcanza de manera gradual y los tiempos de cocción indicados en
la tabla se prolongan.
La hora final de cocción se puede programar retardando la activación del horno hasta un máximo de 23 horas y 59 minutos a
partir de la hora actual. Para ello, es necesario programar un intervalo de cocción.
Al programar la duración de la cocción, la pantalla muestra la hora final de cocción (por ejemplo 15:45) y el símbolo
parpadea.
Para retardar el fin de cocción postergando la activación del horno:
1. Girar el selector de Navegación hasta ver la hora a la que se desee terminar la cocción (por ejemplo, 16:00).
2. Pulsar la tecla para confirmar el valor seleccionado. Los dos puntos de la hora de fin de cocción parpadean para indicar
que se ha ajustado.
3. El horno retarda el inicio para terminar la cocción a la hora programada.
En cualquier momento se pueden cambiar los valores (temperatura, nivel del grill, tiempo de cocción), utilizando la
tecla para volver atrás, el selector de Navegación para modificarlos y la tecla para confirmar.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DENTRO DEL HORNO
Al final de cada cocción o al apagar el horno, si la temperatura en la cámara es superior a 50°C, la pantalla indica HOT y la
temperatura de ese momento. Cuando el calor residual alcanza los 50°C, la pantalla vuelve a indicar la hora actual.
CUENTAMINUTOS
Esta función sólo se puede utilizar cuando el horno está apagado y es útil para controlar el tiempo de cocción de la pasta. El
tiempo máximo de ajuste es 23 horas y 59 minutos.
1. Con el selector de Funciones en cero, girar el selector de Navegación hasta visualizar el tiempo deseado.
2. Pulsar la tecla para iniciar la cuenta regresiva. Al cumplirse el tiempo programado, en la pantalla aparece “0:00” y se
activa una señal acústica. Para desactivar la señal, pulsar la tecla (en la pantalla aparece la hora actual).
SELECCIÓN DE FUNCIONES ESPECIALES
Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo para entrar en el submenú de las tres funciones especiales.
Para explorar, seleccionar e iniciar una de estas funciones:
1. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica “DEFROST” y el símbolo asociado a esta función.
2. Girar el selector de Navegación para desplazarse por la lista de funciones; los nombres están en inglés: DEFROST
(descongelar), KEEP WARM (mantener caliente), RISING (fermentar masas).
3. Pulsar la tecla para confirmar.
ES26
GRATINADO
Si la función lo prevé, la pantalla muestra al terminar la cocción la opcn para gratinar los alimentos. Esta función sólo se activa
cuando se ha programado el intervalo de cocción.
Al cumplirse el tiempo de cocción, la pantalla muestra: “PRESS TO BROWN” (pulse para dorar). Pulsando la tecla , el horno
iniciará una fase de gratinado de 5 minutos. Esta función se puede activar sólo dos veces.
SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN PAN/PIZZA
Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo para entrar en el submenú de las dos funciones automáticas de
cocción para pan y pizza.
Pan
1. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica “BREAD” (pan) con la inscripción AUTO al lado.
2. Pulsar para seleccionar la función.
3. Girar el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 180°C y 220°C) y confirmar con la tecla .
4. Girar el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulsar para dar inicio a la cocción.
Pizza
1. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica “BREAD” (pan). Para seleccionar la función “PIZZA”:
2. Girar el selector de Navegación: la pantalla indica “PIZZA.
3. Pulsar para seleccionar la función.
4. Girar el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 220°C y 250°C) y confirmar con la tecla .
5. Girar el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulsar para dar inicio a la cocción.
AJUSTES
Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo para entrar en el submenú de los cuatro ajustes de pantalla.
Reloj
Girar el selector de Funciones al símbolo : aparece CLOCK (reloj) en pantalla. Para modificar la hora consultar el apartado
anterior (AJUSTE DE LA HORA ACTUAL).
Eco
Con la modalidad ECO activa (ON) la pantalla se apaga cuando el horno está en standby o si han transcurrido 5 minutos desde
el fin de la cocción. Para ver la información en pantalla es suficiente pulsar una de las teclas o girar uno de los selectores.
1. Girar el selector de navegación hasta ver “ECO”.
2. Pulsar la tecla para acceder a los ajustes (ON/OFF).
3. Girar el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirmar con la tecla .
Señal astica
Para activar o desactivar la señal acústica:
1. Girar el selector de Navegación hasta ver “SOUND”.
2. Pulsar la tecla para acceder a los ajustes (ON/OFF).
3. Girar el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirmar con la tecla .
Brillo
Para regular el brillo de la pantalla:
1. Girar el selector de Navegación hasta ver “BRIGHTNESS”.
2. Pulsar la tecla : aparece en pantalla el número 1.
3. Girar el selector de Navegación para aumentar o reducir el brillo y confirmar con la tecla .
ES27
LIMPIEZA AUTOTICA DEL HORNO
Para la descripción de esta función, consultar el capítulo LIMPIEZA y la tabla de funciones, página 28.
Para dar inicio al ciclo de limpieza automática del horno (pirólisis):
1. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica PYRO.
2. Pulsar la tecla para confirmar la selección y dar inicio al ciclo de pirólisis.
Para seleccionar la pirólisis ECO, girar el selector de Navegación: en la parte inferior derecha de la pantalla aparece ECO. Pulsar
la tecla para iniciar el programa reducido de pirólisis.
Durante la pirólisis, la puerta del horno se bloquea automáticamente y en la pantalla aparece el símbolo . La puerta
permanece bloqueada incluso al terminar el ciclo de limpieza: en la pantalla aparece “COOL” para indicar la fase de enfriamiento
del horno. Al alcanzar la temperatura de seguridad, el símbolo desaparece, y aparece “END” en pantalla.
NOTA: si el procedimiento automático de control del bloqueo de puerta no se ejecuta correctamente, en la pantalla aparece el
símbolo . En cambio, si la puerta permanece cerrada por un desperfecto del sistema de bloqueo, en la pantalla aparece el
símbolo acompañado de la inscripción “DOOR LATCHED” (puerta bloqueada). En este caso, llamar al Servicio de Asistencia.
BLOQUEO DE LAS TECLAS (KEY-LOCK)
Esta función permite bloquear las teclas y los selectores del panel de mandos.
Para activarla, pulsar simultáneamente las teclas y durante al menos 3 segundos. Cuando está activada, las funciones de
las teclas se bloquean y en la pantalla aparece una llave. Esta función también se puede activar durante la cocción. Para
desactivarla, repetir la secuencia anterior. Con el bloqueo de las teclas activado, es posible apagar el horno girando el selector a
0 (cero). Sin embargo, en este caso se deberá reprogramar la función seleccionada anteriormente.
ES28
TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
SELECTOR FUNCIONES
OFF Para interrumpir la cocción y apagar el horno.
LÁMPARA Para encender/apagar la bombilla interior del horno.
FUNCIONES ESPECIALES
DESCONGELAR
Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los alimentos en el
nivel central. Se sugiere dejar el alimento en su envase para impedir la deshidratación de la
superficie.
MANTENER CALIENTE
Para mantener calientes y crujientes los alimentos recién cocinados (p. ej. carnes, fritos y
flanes). Se recomienda poner los alimentos en el nivel central. La función no se activa si la
temperatura en la cámara de cocción supera los 65°.
FERMENTAR MASAS
Optimiza la fermentación de masas dulces o saladas. Para garantizar la calidad de
fermentación, la función no se activa si la temperatura en la cámara de cocción supera los
40°C. Poner la masa en el 2° nivel. No es necesario precalentar el horno.
CONVENCIONAL
Para cocinar cualquier tipo de alimento en un nivel. Utilizar el 3° nivel. Para cocinar pizzas,
tartas saladas o dulces con relleno líquido utilizar el 1° o 2° nivel. Precalentar el horno antes de
colocar los alimentos en su interior.
HORNO DE CONVECCIÓN
Para cocinar carnes o tartas con relleno líquido (dulces o saladas) en un solo nivel. Utilizar el 3°
nivel. Se recomienda precalentar el horno antes de cocinar.
AIRE FORZADO
Para cocinar simultáneamente en dos niveles diferentes alimentos que requieran la misma
temperatura de cocción (ej.: pescado, verdura, postres). La función permite cocinar sin
transmitir olores de un alimento al otro. Se recomienda utilizar el 3° nivel para cocciones en
un único nivel. Para cocciones en dos niveles se recomienda utilizar el 1° y el 4° nivel.
Precalentar el horno.
GRILL
Para cocinar chuletas, brochetas, chorizos; gratinar verduras y tostar pan. Se recomienda
poner los alimentos en el 4° ó 5° nivel. Para cocinar carne a la parrilla se recomienda utilizar
una grasera que recoja el líquido de cocción. Ponerla en el 3°/ 4° nivel añadiendo medio litro
de agua. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe
permanecer cerrada.
TURBO GRILL
Para asar grandes trozos de carne (muslos, rosbif, pollos). Poner los alimentos en los niveles
centrales. Se recomienda utilizar una grasera que recoja el líquido de cocción. Ponerla en el
1°/ 2° nivel añadiendo medio litro de agua. No es necesario precalentar el horno. Durante la
cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada. Con esta función es posible utilizar el
asador rotativo, si este accesorio está presente.
AJUSTES Para ajustar la pantalla (hora, brillo, volumen de la señal acústica, ahorro energético).
PAN/PIZZA
Para cocinar distintos tipos y formatos de pan y pizza. En esta función hay dos programas con
ajustes predefinidos. Es suficiente indicar los valores (temperatura y tiempo); el horno
gestiona automáticamente el ciclo de cocción óptimo. Poner la masa en el 2° nivel después de
precalentar el horno.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA
Para eliminar la suciedad generada por la cocción con un ciclo a altísima temperatura (aprox.
500°). Es posible elegir entre dos ciclos de autolimpieza: un ciclo completo (PYRO) y un ciclo
reducido (ECO). Se recomienda utilizar el ciclo reducido en caso de ejecutar esta función con
intervalos regulares, y el ciclo completo si el horno está muy sucio.
PRECALENT. RÁPIDO Para precalentar el horno con rapidez.
ES29
TABLA DE COCCIÓN
Receta Función Precalentado Nivel cocción
(desde el inferior)
Tem pera tura
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios
Bizcochos
2 / 3 160-180 30-90 Molde sobre parrilla
1-4 160-180 30-90
Niv. 4: molde sobre parrilla
Niv. 1: molde sobre parrilla
Tartas rellenas (tarta de
queso, strudel, tarta de
fruta)
- 3 160-200 30-85
Grasera / bandeja pastelera o
molde sobre parrilla
1-4 160-200 35-90
Niv. 4: molde sobre parrilla
Niv. 1: molde sobre parrilla
Galletas, tartitas
3 170-180 15-45 Grasera, bandeja pastelera
1-4 160-170 20-45
Niv. 4: parrilla
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Petisús
3 180-200 30-40 Grasera, bandeja pastelera
1-4 180-190 35-45
Niv. 4: bandeja sobre parrilla
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Merengues
3 90 110-150 Grasera, bandeja pastelera
1-4 90 130-150
Niv. 4: bandeja sobre parrilla
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Pan, pizza, focaccia
1 / 2 190-250 15-50 Grasera, bandeja pastelera
1-4 190-250 30-50
Niv. 4: bandeja sobre parrilla
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Pizzas congeladas
3 250 10-15
Niv. 3: Grasera, bandeja
pastelera o parrilla
1-4 250 10-20
Niv. 4: bandeja sobre parrilla
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Tartas saladas (tarta de
verdura, quiche)
3 180-190 40-55 Molde sobre parrilla
1-4 180-190 45-60
Niv. 4: molde sobre parrilla
Niv. 1: molde sobre parrilla
Volovanes, canapés de
hojaldre
3 190-200 20-30 Grasera, bandeja pastelera
1-4 180-190 20-40
Niv. 4: bandeja sobre parrilla
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Lasaña, pasta al horno,
canelones, budines
3 190-200 45-55 Bandeja sobre parrilla
Cordero, ternera, buey,
cerdo 1 Kg
3 190-200 80-110
Grasera o bandeja sobre
parrilla
ES30
Pollo, conejo, pato 1 Kg 3 200-230 50-100
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Pavo, oca 3 Kg 2 190-200 80-130
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Pescado al horno/en
papillote (lomos, entero)
3 180-200 40-60
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Verduras rellenas
(tomates, calabacines,
berenjenas)
2 180-200 50-60 Bandeja sobre parrilla
Pan tostado - 5 Alto 3-5 Parrilla
Filetes, rodajas de
pescado
- 4 Medio 20-30
Niv. 4: parrilla (invierta a
mitad de la cocción)
Niv. 3: grasera con agua
Chorizos, brochetas,
costillas, hamburguesas
- 5 Medio-Alto 15-30
Niv. 5: parrilla (invierta a
mitad de la cocción)
Niv. 4: grasera con agua
Pollo asado 1-1,3 Kg - 2
Medio 55-70
Niv. 2: parrilla (invierta en el
segundo tercio de la cocción)
Niv. 1: grasera con agua
Alto 60-80
Niv. 2: asador rotativo
Niv. 1: grasera con agua
Rosbif poco hecho 1 Kg - 3 Medio 35-45
Bandeja sobre parrilla
(invierta en el segundo tercio
de la cocción si es necesario)
Pierna de cordero /
cerdo
- 3 Medio 60-90
Grasera o bandeja sobre
parrilla (invierta en el
segundo tercio de la cocción
si es necesario)
Patatas asadas - 3 Medio 45-55
Grasera o bandeja pastelera
(invierta en el segundo tercio
de la cocción si es necesario)
Verduras gratinadas - 3 Alto 10-15 Bandeja sobre parrilla
Lasañas y carnes 1-4 200 50-100
Niv. 4: bandeja sobre parrilla
Niv. 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Carnes y patatas 1-4 200 45-100
Niv. 4: bandeja sobre parrilla
Niv. 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Pescados y verduras 1-4 180 30-50
Niv. 4: bandeja sobre parrilla
Niv. 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Receta Función Precalentado Nivel cocción
(desde el inferior)
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios
ES31
RECETAS PROBADAS (de acuerdo con las normas IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 y DIN 3360-12:07:07)
La tabla de cocción indica cuáles son las funciones y las temperaturas más adecuadas para obtener óptimos resultados al utilizar
las recetas. Si se desea efectuar una cocción por convección en un solo nivel, utilizar el tercer nivel y la temperatura
recomendada para “AIRE FORZADO” en varios niveles.
Cuando cocine los alimentos a la parrilla, deje 3 ó 4 cm libres a partir del borde frontal de la parrilla para poder extraerla con
facilidad.
Receta Función Precalentado Nivel (desde el
inferior)
Temp
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1
Galletas de pastaflora
(Shortbread)
3 170 15-25 Grasera, bandeja pastelera
1-4 160 20-30
Niv. 4: bandeja pastelera
Niv. 1: grasera
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2
Pasteles
(Small cakes)
3 170 20-30 Grasera, bandeja pastelera
1-4 160 30-40
Niv. 4: bandeja pastelera
Niv. 1: grasera
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1
Bizcocho sin grasa
(Fatless sponge cake)
2 170 25-35 Molde sobre parrilla
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2
2 tartas de manzana
(Two apple pies)
2 / 3 185 55-75 Molde sobre parrilla
1-4 175 75-95
Niv. 4: molde sobre parrilla
Niv. 1: molde sobre parrilla
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1
Pan tostado (Toast) - 5 Alto 3-5 Parrilla
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1
Hamburguesas (Burgers) - 5 Alto 20-30
Niv. 5: parrilla (invierta a mitad de la
cocción)
Niv. 4: grasera con agua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tarta de manzana, tarta en molde
(Apple cake, yeast tray cake)
3 180 30-40 Grasera, bandeja pastelera
1-4 160 55-65
Niv. 4: bandeja pastelera
Niv. 1: grasera
DIN 3360-12:07 § 6.6
Asado de cerdo
(Roast pork)
- 3 190 150-170
Niv. 3: parrilla
Niv. 2: grasera con agua (llenar lo
necesario)
DIN 3360-12:07 annex C
Tarta plana
(Flat cake)
3 170 35-45 Grasera, bandeja pastelera
1-4 170 40-50
Niv. 4: bandeja pastelera
Niv. 1: grasera
ES32
Cómo utilizar la tabla de cocción
La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más niveles al mismo
tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluido el precalentamiento
(cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son sólo orientativos y dependen de la cantidad de alimentos
y del tipo de accesorio utilizado. En principio, aplique los valores recomendados más bajos, y si la cocción es insuficiente,
aumente los valores. Utilice los accesorios suministrados y, de ser posible, moldes y bandejas metálicos oscuros. También puede
utilizar recipientes y accesorios tipo Pyrex o de cerámica, aunque debe recordar que los tiempos de cocción serán ligeramente
mayores. Para obtener resultados óptimos, siga atentamente las recomendaciones de la tabla de cocción respecto al uso de
accesorios (suministrados) y su colocación en los distintos niveles.
Cocción de varios alimentos a la vez
Utilizando la función “AIRE FORZADO”, es posible cocinar simultáneamente diferentes alimentos (por ejemplo: pescado y
verduras), en niveles diferentes. Retire del horno los alimentos que requieran menor tiempo y deje los que necesiten una coccn
más prolongada.
Postres
- Cocine los postres delicados con la función convencional y en un solo nivel. Utilice moldes metálicos oscuros y colóquelos
siempre sobre la parrilla suministrada. Para cocinar en varios niveles, seleccione la función de aire forzado y disponga los
moldes en los niveles de modo que la circulación de aire caliente sea óptima.
- Para saber si un bizcocho está listo, introduzca un palillo en el centro. Si al retirar el palillo está limpio, el bizcocho está a
punto.
- Si utiliza moldes antiadherentes, no coloque mantequilla en los bordes, ya que es posible que el bizcocho no fermente de
manera homogénea en torno a los bordes.
- Si el bizcocho se apelmaza durante la cocción, utilice una temperatura más baja en la siguiente ocasión. También puede
reducir la cantidad de líquido de la masa y mezclarla con mayor suavidad.
- Para tartas con relleno húmedo (de queso o de frutas) utilice la función “HORNO DE CONVECCIÓN”. Si la base del bizcocho
o tarta se humedece, baje el nivel y salpique la base con miga de pan o de galletas antes de añadir el relleno.
Carnes
- Utilice cualquier tipo de bandeja de horno o fuente Pyrex adecuado al tamaño de la pieza de carne que va a cocinar. En el
caso de asados, es conveniente añadir caldo a la base de la bandeja y rociar la carne durante la cocción para realzar el
sabor. Cuando el asado esté listo, déjelo reposar en el horno durante 10 o 15 minutos, o envuélvalo en papel de aluminio.
- Cuando desee gratinar carne, elija cortes de carne de igual grosor para obtener un resultado de cocción uniforme. Las
piezas de carne muy gruesas requieren tiempos de cocción más prolongados. Para evitar que la carne se queme en el
exterior, baje la posición de la parrilla alejándola del grill. Invierta la carne en el segundo tercio del tiempo de cocción.
Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua directamente debajo
de la parrilla en la que se cocina la carne. Reponga el líquido cuando sea necesario.
Asador rotativo (sólo en algunos modelos)
Utilice este accesorio para asar de modo uniforme grandes piezas de carne y aves. Coloque la carne en la barra, átela con cuerda
si se trata de pollo, y compruebe que está firme antes de introducir la barra en el apoyo de la pared frontal del horno. Para evitar
el humo y recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua en el primer
nivel. La barra tiene una asa de plástico que se debe retirar antes de iniciar la cocción, y usarse al final para evitar quemaduras al
retirar la carne del horno.
Pizza
Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza tenga una base crujiente. Esparza la mozzarella sobre la pizza en el segundo
tercio del tiempo de cocción.
Función de fermentación
Es conveniente cubrir siempre la masa con un paño húmedo antes de introducirla en el horno. Al utilizar esta función, el tiempo
de leudado de la masa se reduce en un tercio que si se hace a temperatura ambiente (20-25°C). El tiempo de leudado de una
pizza de 1 kg es aproximadamente de una hora.
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS
PT46
TABELA DE COZEDURA
Receita Função Pré-
aquecimento
Nível de cozedura
(de baixo para cima)
Tem pera tura
(°C)
Tempo
(m)
Acessórios
Bolos com levedura
Sim 2 / 3 160-180 30-90 Forma para assar na grelha
Sim 1-4 160-180 30-90
Nív. 4: forma para assar na grelha
Nív. 1: forma para assar na grelha
Tartes recheadas
(cheese cake, strudel,
tarte de fruta)
- 3 160-200 30-85
Pingadeira/tabuleiro para bolos
ou forma para assar na grelha
Sim 1-4 160-200 35-90
Nív. 4: forma para assar na grelha
Nív. 1: forma para assar na grelha
Biscoitos / queques
Sim 3 170-180 15-45 Pingadeira/tabuleiro para bolos
Sim 1-4 160-170 20-45
Nív. 4: grelha
Nív. 1: pingadeira/placa para
doces
Choux
Sim 3 180-200 30-40 Pingadeira/tabuleiro para bolos
Sim 1-4 180-190 35-45
Nív. 4: tabuleiro de assar na
grelha
Nív. 1: pingadeira/placa para
doces
Merengue
Sim 3 90 110-150 Pingadeira/tabuleiro para bolos
Sim 1-4 90 130-150
Nív. 4: tabuleiro de assar na
grelha
Nív. 1: pingadeira/placa para
doces
Pão / Pizza /
Pãezinhos
Sim 1 / 2 190-250 15-50 Pingadeira/tabuleiro para bolos
Sim 1-4 190-250 30-50
Nív. 4: tabuleiro de assar na
grelha
Nív. 1: pingadeira/placa para
doces
Pizza congelada
Sim 3 250 10-15
Nív. 3: Pingadeira/tabuleiro para
bolos ou grelha
Sim 1-4 250 10-20
Nív. 4: tabuleiro de assar na
grelha
Nív. 1: pingadeira/placa para
doces
Tartes salgadas
(tarte de legumes,
quiche)
Sim 3 180-190 40-55 Forma para assar na grelha
Sim 1-4 180-190 45-60
Nív. 4: forma para assar na grelha
Nív. 1: forma para assar na grelha
Vols-au-vent /
Salgadinhos de
massa folhada
Sim 3 190-200 20-30 Pingadeira/tabuleiro para bolos
Sim 1-4 180-190 20-40
Nív. 4: tabuleiro de assar na
grelha
Nív. 1: pingadeira/placa para
doces
PT47
Lasanha / Massa no
forno / Cannellones /
Flan
Sim 3 190-200 45-55 Tabuleiro de assar na grelha
Borrego / vitela /
vaca / porco 1 kg
Sim 3 190-200 80-110
Pingadeira ou tabuleiro de assar
na grelha
Frango / coelho /
pato 1 kg
Sim 3 200-230 50-100
Pingadeira ou tabuleiro de assar
na grelha
Peru / ganso 3 kg Sim 2 190-200 80-130
Pingadeira ou tabuleiro de assar
na grelha
Peixe no forno / em
cartucho de papel
(filete, inteiro)
Sim 3 180-200 40-60
Pingadeira ou tabuleiro de assar
na grelha
Legumes recheados
(tomates, courgettes,
beringelas)
Sim 2 180-200 50-60 Tabuleiro de assar na grelha
Pão tostado - 5 Alto 3-5 Grelha
Filetes / postas de
peixe
- 4 Médio 20-30
Nív. 4: grelha (vire a meio da
cozedura)
Nív. 3: pingadeira com água
Salsichas / espetadas
/ costeletas /
hambúrgueres
- 5 Médio-Alto 15-30
Nív. 5: grelha (vire a meio da
cozedura)
Nív. 4: pingadeira com água
Frango assado
1-1,3 kg
- 2
Médio 55-70
Nív. 2: grelha (vire a dois terços
da cozedura)
Nív. 1: pingadeira com água
Alto 60-80
Nív. 2: espeto
Nív. 1: pingadeira com água
Rosbife mal passado
1kg
- 3 Médio 35-45
Tabuleiro de assar na grelha (vire
o alimento a dois terços da
cozedura, se necessário)
Perna de borrego /
pernis
- 3 Médio 60-90
Pingadeira ou tabuleiro de assar
na grelha (vire o alimento a dois
terços da cozedura, se
necessário)
Batatas assadas - 3 Médio 45-55
Pingadeira/tabuleiro para bolos
(vire o alimento a dois terços da
cozedura, se necessário)
Gratinado de
legumes
- 3 Alto 10-15 Tabuleiro de assar na grelha
Lasanha e Carnes Sim 1-4 200 50-100
Nív. 4: tabuleiro de assar na
grelha
Nív. 1: pingadeira ou tabuleiro de
assar na grelha
Carnes e Batatas Sim 1-4 200 45-100
Nív. 4: tabuleiro de assar na
grelha
Nív. 1: pingadeira ou tabuleiro de
assar na grelha
Peixe e Legumes Sim 1-4 180 30-50
Nív. 4: tabuleiro de assar na
grelha
Nív. 1: pingadeira ou tabuleiro de
assar na grelha
Receita Função Pré-
aquecimento
Nível de cozedura
(de baixo para cima)
Temperatura
(°C)
Tempo
(m)
Acessórios
PT48
RECEITAS TESTADAS em conformidade com a norma IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 e DIN 3360-12:07:07
A tabela de cozedura sugere as funções e as temperaturas ideais para obter os melhores resultados para cada tipo de receita.
Caso pretenda realizar uma cozedura convecção num único nível, sugere-se que utilize a terceira calha e a mesma temperatura
sugerida para a função “AR FORÇADO” em mais níveis.
Para grelhar, sugere-se que deixe 3-4 cm livres do rebordo frontal da grelha para facilitar a extracção.
Receita Função Pré-
aquecimento
Nível
(a partir de baixo)
Temp
(°C)
Tempo
(m)
Acessórios e notas
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1
Biscoitos
(Shortbread)
Sim 3 170 15-25 Pingadeira/tabuleiro para bolos
Sim 1-4 160 20-30
Nív. 4: tabuleiro para bolos
Nív. 1: pingadeira
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2
Pequenos doces
(Small cakes)
Sim 3 170 20-30 Pingadeira/tabuleiro para bolos
Sim 1-4 160 30-40
Nív. 4: tabuleiro para bolos
Nív. 1: pingadeira
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1
Pão-de-ló sem gordura
(Fatless sponge cake)
Sim 2 170 25-35 Forma para assar na grelha
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2
2 tartes de maçã
(Two apple pies)
Sim 2 / 3 185 55-75 Forma para assar na grelha
Sim 1-4 175 75-95
Nív. 4: forma para assar na grelha
Nív. 1: forma para assar na grelha
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1
Tostas (Toast) - 5 Alto 3-5 Grelha
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1
Hambúrgueres (Burgers) - 5 Alto 20-30
Nív. 5: grelha (vire a meio da
cozedura)
Nív. 4: pingadeira com água
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tarte de mã, tarte no tabuleiro
de assar
(Apple cake, yeast tray cake)
Sim 3 180 30-40 Pingadeira/tabuleiro para bolos
Sim 1-4 160 55-65
Nív. 4: tabuleiro para bolos
Nív. 1: pingadeira
DIN 3360-12:07 § 6.6
Lombo assado
(Roast pork)
- 3 190 150-170
Nív. 3: grelha
Nív. 2: pingadeira com água
(encher totalmente quando
necessário)
DIN 3360-12:07 anexo C
Bolo achatado
(Flat cake)
Sim 3 170 35-45 Pingadeira/tabuleiro para bolos
Sim 1-4 170 40-50
Nív. 4: tabuleiro para bolos
Nív. 1: pingadeira
IT13
TABELLA DI COTTURA
Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello cottura
(dal basso)
Temperatura
(°C)
Tempo
(min)
Accessori
Torte a lievitazione
2 / 3 160-180 30-90 Tortiera su griglia
1-4 160-180 30-90
Liv. 4: tortiera su griglia
Liv. 1: tortiera su griglia
Torte ripiene (cheese
cake, strudel, torta di
frutta)
- 3 160-200 30-85
Leccarda / piastra dolci o
tortiera su griglia
1-4 160-200 35-90
Liv. 4: tortiera su griglia
Liv. 1: tortiera su griglia
Biscotti/Tortine
3 170-180 15-45 Leccarda / piastra dolci
1-4 160-170 20-45
Liv. 4: griglia
Liv. 1: leccarda / piastra
dolci
Bignè
3 180-200 30-40 Leccarda / piastra dolci
1-4 180-190 35-45
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra
dolci
Meringhe
3 90 110-150 Leccarda / piastra dolci
1-4 90 130-150
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra
dolci
Pane / Pizza / Focaccia
1 / 2 190-250 15-50 Leccarda / piastra dolci
1-4 190-250 30-50
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra
dolci
Pizze surgelate
3 250 10-15
Liv. 3: leccarda / piastra
dolci o griglia
1-4 250 10-20
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra
dolci
Torte salate (torta di
verdura, quiche)
3 180-190 40-55 Tortiera su griglia
1-4 180-190 45-60
Liv. 4: tortiera su griglia
Liv. 1: tortiera su griglia
Voulevant / Salatini di
pasta sfoglia
3 190-200 20-30 Leccarda / piastra dolci
1-4 180-190 20-40
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra
dolci
Lasagna / Pasta al forno
/ Cannelloni / Sformati
3 190-200 45-55 Teglia su griglia
Agnello / Vitello /
Manzo / Maiale 1 Kg
3 190-200 80-110
Leccarda o teglia su
griglia
IT14
Pollo / Coniglio / Anatra
1Kg
3 200-230 50-100
Leccarda o teglia su
griglia
Tacchino / Oca 3 Kg 2 190-200 80-130
Leccarda o teglia su
griglia
Pesce al forno / al
cartoccio (filetto,
intero)
3 180-200 40-60
Leccarda o teglia su
griglia
Verdure ripiene
(pomodori, zucchine,
melanzane)
2 180-200 50-60 Teglia su griglia
Pane tostato - 5 Alto 3-5 Griglia
Filetti / tranci di pesce - 4 Medio 20-30
Liv. 4: griglia (girare il
cibo a metà cottura)
Liv. 3: leccarda con acqua
Salsicce / Spiedini /
Costine / Hamburger
- 5 Medio-Alto 15-30
Liv. 5: griglia (girare il
cibo a metà cottura)
Liv. 4: leccarda con acqua
Pollo arrosto 1-1,3 Kg - 2
Medio 55-70
Liv. 2: griglia (girare il
cibo a due terzi della
cottura)
Liv. 1: leccarda con acqua
Alto 60-80
Liv. 2: girarrosto
Liv. 1: leccarda con acqua
Roast Beef al sangue
1Kg
- 3 Medio 35-45
Teglia su griglia (girare il
cibo a due terzi della
cottura se necessario)
Cosciotto di agnello /
Stinchi
- 3 Medio 60-90
Leccarda o teglia su
griglia (girare il cibo a
due terzi della cottura se
necessario)
Patate arrosto - 3 Medio 45-55
Leccarda / piastra dolci
(girare il cibo a due terzi
della cottura se
necessario)
Verdure gratinate - 3 Alto 10-15 Teglia su griglia
Lasagna & Carni 1-4 200 50-100
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda o teglia su
griglia
Carni & Patate 1-4 200 45-100
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda o teglia su
griglia
Pesce & Verdure 1-4 180 30-50
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda o teglia su
griglia
Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello cottura
(dal basso)
Temperatura
(°C)
Tempo
(min)
Accessori
IT15
RICETTE TESTATE conformemente alla normativa IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 e DIN 3360-12:07:07
La tabella di cottura suggerisce le funzioni e le temperature ideali per ottenere i migliori risultati per ogni tipo di ricetta. Nel caso
si volesse eseguire una cottura in ventilato su un singolo livello si consiglia di utilizzare il terzo ripiano e la stessa temperatura
suggerita per il “TERMOVENTILATO” su più livelli.
Per grigliare si consiglia di lasciare 3-4 cm liberi dal bordo frontale della griglia per facilitarne l’estrazione.
Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello
(dal basso)
Temperatura
(°C)
Tempo
(min)
Accessori e note
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1
Biscotti di pastafrolla
(Shortbread)
3 170 15-25 Leccarda / piastra dolci
1-4 160 20-30
Liv. 4: piastra dolci
Liv. 1: leccarda
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2
Piccoli dolci (Small cakes)
3 170 20-30 Leccarda / piastra dolci
1-4 160 30-40
Liv. 4: piastra dolci
Liv. 1: leccarda
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1
Pan di spagna senza grassi
(Fatless sponge cake)
2 170 25-35 Tortiera su griglia
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2
2 torte di mele (Two apple pies)
2 / 3 185 55-75 Tortiera su griglia
1-4 175 75-95
Liv. 4: tortiera su griglia
Liv. 1: tortiera su griglia
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1
Toast - 5 Alto 3-5 Griglia
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1
Burgers - 5 Alto 20-30
Liv. 5: griglia (girare il cibo a
metà cottura)
Liv. 4: leccarda con acqua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Torta di mele, torta nella teglia
(Apple cake, yeast tray cake)
3 180 30-40 Leccarda / piastra dolci
1-4 160 55-65
Liv. 4: piastra dolci
Liv. 1: leccarda
DIN 3360-12:07 § 6.6
Arrosto di maiale (Roast Pork) - 3 190 150-170
Liv. 3: griglia
Liv. 2: leccarda con acqua
(rabboccare quando
necessario)
DIN 3360-12:07 annex C
Torta piatta (Flat cake)
3 170 35-45 Leccarda / piastra dolci
1-4 170 40-50
Liv. 4: piastra dolci
Liv. 1: leccarda
RU81
Пироги с несладкой
начинкой (с овощами,
запеканки с салом,
беконом, киш)
Да 3 180-190 40-55
Форма для тортов на
решетке
Да 1-4 180-190 45-60
Ур. 4: форма для тортов на
решетке
Ур. 1: форма для тортов на
решетке
Волованы, соленое
печенье из слоеного
теста
Да 3 190-200 20-30
Поддон/противень для
сладкой выпечки
Да 1-4 180-190 20-40
Ур. 4: противень на
решетке
Ур. 1: поддон или
противень для сладкой
выпечки
Лазанья, макаронные
изделия, запекаемые
в духовке,
каннеллони (сорт
макарон), пудинги,
запеканки
Да 3 190-200 45-55 Противень на решетке
Баранина, телятина,
говядина, свинина,
г
Да 3 190-200 80-110
Поддон или противень на
решетке
Курица, кролик, утка,
г
Да 3 200-230 50-100
Поддон или противень на
решетке
Индейка, гусь, 3 кг Да 2 190-200 80-130
Поддон или противень на
решетке
Рыба, запекаемая в
духовке/в фольге
(филе, целиком)
Да 3 180-200 40-60
Поддон или противень на
решетке
Фаршированные
овощи (помидоры,
цукини, баклажаны)
Да 2 180-200 50-60 Противень на решетке
Тосты - 5 Высокая 3-5 Решетка
Рыба (филе, кусками) - 4 Средняя 20-30
Ур. 4: решетка
(перевернуть продукт в
середине процесса
приготовления)
Ур. 3: поддон с водой
Колбаски, шашлыки,
ребрышки,
гамбургеры
- 5
Средняя-
высокая
15-30
Ур. 5: решетка
(перевернуть продукт в
середине процесса
приготовления)
Ур. 4: поддон с водой
Жареный цыпленок,
1-1,3 кг
- 2
Средняя 55-70
Ур. 2: решетка
(перевернуть продукт по
прошествии 2/3 времени
приготовления)
Ур. 1: поддон с водой
Высокая 60-80
Ур. 2: вертел
Ур. 1: поддон с водой
Ростбиф с кровью,
г
- 3 Средняя 35-45
Противень на решетке
(если необходимо,
перевернуть продукт по
прошествии 2/3 времени
приготовления)
Блюдо Режим Предварительный
нагрев
Уровень
(считая снизу)
Температура
(°C)
Время
(мин)
Принадлежности
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA
Printed in Italy
03/2011
5019 310 01216
PT ITGB ES RU

Transcripción de documentos

COOKING TABLE Recipe Function Preheating Shelf (from bottom) Temperature (°C) Time (min) Accessories Yes 2/3 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf Yes 1-4 160-180 30-90 - 3 160-200 30-85 Yes 1-4 160-200 35-90 Yes 3 170-180 15-45 Yes 1-4 160-170 20-45 Yes 3 180-200 30-40 Yes 1-4 180-190 35-45 Yes 3 90 110-150 Drip tray / baking tray Yes 1-4 90 130-150 Yes 1/2 190-250 15-50 Yes 1-4 190-250 30-50 Yes 3 250 10-15 Yes 1-4 250 10-20 Yes 3 180-190 40-55 Yes 1-4 180-190 45-60 Yes 3 190-200 20-30 Yes 1-4 180-190 20-40 Lasagna / Baked pasta / Cannelloni / Flans Yes 3 190-200 45-55 Oven tray on wire shelf Lamb / Veal / Beef / Pork 1 Kg Yes 3 190-200 80-110 Drip tray or oven tray on wire shelf Chicken / Rabbit / Duck 1 Kg Yes 3 200-230 50-100 Drip tray or oven tray on wire shelf Turkey / Goose 3 Kg Yes 2 190-200 80-130 Drip tray or oven tray on wire shelf Leavened cakes Filled pies (cheesecake, strudel, apple pie) Biscuits/Tartlets Choux pastry Meringues Bread / Pizza / Focaccia Frozen pizza Meat & potato pies (vegetable pie, quiche lorraine) Vols-au-vent / Puff pastry crackers GB13 Shelf 4: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf Drip tray/ baking tray or cake tin on wire shelf Shelf 4: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf Drip tray / baking tray Shelf 4: wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray Drip tray / baking tray Shelf 4: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray Shelf 4: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray Drip tray / baking tray Shelf 4: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray Shelf 3: drip tray / baking tray or wire shelf Shelf 4: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray Cake tin on wire shelf Shelf 4: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf Drip tray / baking tray Shelf 4: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray Recipe Function Preheating Shelf (from bottom) Temperature (°C) Time (min) Accessories Baked fish / en papillote (fillet, whole) Yes 3 180-200 40-60 Drip tray or oven tray on wire shelf Stuffed vegetables (tomatoes, courgettes, aubergines) Yes 2 180-200 50-60 Oven tray on wire shelf Toast - 5 High 3-5 Fish fillets / steaks - 4 Medium 20-30 Wire shelf Shelf 4: wire shelf (turn food halfway through cooking) Shelf 3: drip tray with water Sausages / Kebabs / Spare ribs / Hamburgers - 5 Medium - High Shelf 4: drip tray with water Medium Roast chicken 1-1.3 Kg Roast Beef rare 1 Kg Leg of lamb / Shanks 15-30 Shelf 5: wire shelf (turn food halfway through cooking) - - - 55-70 2 3 3 Shelf 2: wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking) Shelf 1: drip tray with water Shelf 2: turnspit High 60-80 Medium 35-45 Oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary) 60-90 Drip tray or oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary) Medium Shelf 1: drip tray with water Roast potatoes - 3 Medium 45-55 Drip-tray / baking tray (if necessary, turn food two thirds of the way through cooking) Vegetables au gratin - 3 High 10-15 Oven tray on wire shelf Yes 1-4 200 Shelf 4: oven tray on wire shelf 50-100 Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf Lasagna & Meat Shelf 4: oven tray on wire shelf Meat & Potatoes Yes 1-4 200 45-100 Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf Fish & Vegetables Yes 1-4 180 30-50 Shelf 4: oven tray on wire shelf GB14 Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf TESTED RECIPES (in compliance with IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 and DIN 3360-12:07:07) Recipe Function Preheating Shelf Temperature (from bottom) (°C) Time (min) Accessories and notes IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 Yes 3 170 15-25 Drip tray / baking tray Yes 1-4 160 20-30 Yes 3 170 20-30 Drip tray / baking tray Yes 1-4 160 30-40 Yes 2 170 25-35 Cake tin on wire shelf Yes 2/3 185 55-75 Cake tin on wire shelf Yes 1-4 175 75-95 - 5 High 3-5 Shortbread Shelf 4: baking tray Shelf 1: drip tray IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2 Small cakes Shelf 4: baking tray Shelf 1: drip tray IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1 Fatless sponge cake IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2 Two apple pies Shelf 4: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1 Toast Wire shelf IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1 Burgers - 5 High Shelf 5: wire shelf (turn food halfway 20-30 through cooking) Shelf 4: drip tray with water Yes 3 180 30-40 Drip tray / baking tray Yes 1-4 160 55-65 - 3 190 Yes 3 170 35-45 Drip tray / baking tray Yes 1-4 170 40-50 DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Apple cake, yeast tray cake Shelf 4: baking tray Shelf 1: drip tray DIN 3360-12:07 § 6.6 Roast pork Shelf 3: wire shelf 150-170 Shelf 2: drip tray with water (top up when necessary) DIN 3360-12:07 annex C Flat cake Shelf 4: baking tray Shelf 1: drip tray The cooking table advises the ideal function and cooking temperature to ensure the best results with all recipes. If you wish to cook on one shelf only using the fan-assisted function, place food on the third shelf and select the temperature recommended for the “FORCED AIR” function when cooking on more than one shelf. When grilling food, leave a space of 3-4 cm at the front to facilitate removal from the oven. GB15 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas. Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos: PELIGRO Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones graves. Todos los mensajes de seguridad especifican el peligro al que se refieren e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas resultantes de un uso no correcto del aparato. Atenerse estrictamente a las siguientes instrucciones: El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de instalación. La instalación y el mantenimiento deben ser ejecutados por un técnico especializado según las instrucciones del fabricante y de conformidad con las normas locales vigentes en materia de seguridad. No realizar reparaciones o sustituciones de partes del aparato no indicadas específicamente en el manual de uso. La puesta a tierra del aparato es obligatoria. El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato, empotrado en el mueble, a la toma de red. Para que la instalación sea conforme a las normas de seguridad vigentes es necesario un interruptor omnipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos. No utilizar tomas múltiples ni prolongadores. No tirar del cable de alimentación del aparato para desconectarlo de la toma de corriente. Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario. No tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas y no utilizarlo con los pies descalzos. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la cocción de alimentos. No se admite ningún otro uso (ej. calentar el ambiente). El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños producidos por un mal uso del aparato. El uso del aparato no está permitido a personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios para ponerlo en funcionamiento, salvo que hayan recibido instrucciones de uso del aparato de una persona responsable de su seguridad. Las partes accesibles pueden recalentarse mucho durante el uso. Los niños deben mantenerse a distancia y vigilados para que no jueguen con el aparato. Durante y después del uso no tocar las resistencias ni las superficies internas del aparato, ya que pueden causar quemaduras. Evitar el contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes del aparato se hayan enfriado lo suficiente. Al final de la cocción, tener cuidado al abrir la puerta del aparato, y dejar salir gradualmente el aire o vapor caliente antes de acceder al horno. Cuando la puerta del horno está cerrada, el aire caliente sale por la abertura situada en el panel de mandos. No obstruir dichas aberturas. Utilizar guantes de horno para retirar las ollas y los accesorios prestando atención para no tocar las resistencias. No colocar material inflamable dentro o cerca del horno ya que: Dicho material podría incendiarse si el aparato se pusiera en funcionamiento inadvertidamente. No calentar ni cocinar en el horno alimentos en envases o recipientes cerrados. El envase puede explotar debido a la presión que se genera en el interior y dañar el aparato. No utilizar recipientes de materiales sintéticos. Las grasas y los aceites recalentados prenden fuego fácilmente. Vigilar la cocción de los alimentos ricos en grasa y aceite. No descuidar el aparato mientras los alimentos se secan. Si se utilizan bebidas alcohólicas para cocinar (por ej. ron, coñac, vino), recordar que el alcohol se evapora a temperaturas altas. Por lo tanto, es posible que el vapor de alcohol llegue a las resistencias eléctricas y se inflame. Eliminación de los electrodomésticos - Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Se debe desguazar de conformidad con las normas de eliminación de desechos. Antes de desecharlo, cortar el cable de alimentación para inutilizarlo. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclado de los electrodomésticos, ponerse en contacto con la autoridad local pertinente, el servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda donde se adquirió el producto. ES17 INSTALACIÓN Tras desembalar el horno, comprobar que no se haya dañado durante el transporte y que la puerta cierre correctamente. Si se observa algún problema, contactar con el distribuidor o el servicio de asistencia más cercano. Para evitar daños, retirar el horno de la base de poliestireno en el momento de la instalación. PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO • • Los muebles de cocina en contacto con el horno deben ser resistentes al calor (al menos 90°C). Realizar todas las tareas de corte del armario antes de instalar el horno en el alojamiento y retirar por completo todas las astillas y partículas de madera. Después de la instalación, el fondo del horno no debe ser accesible. Para que el aparato funcione correctamente, no obstruir la separación mínima entre la superficie de trabajo y el borde superior del horno. • • CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de datos del aparato coincida con la tensión de la red. La placa de datos se encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno abierta). • La sustitución del cable de alimentación (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) debe llevarla a cabo un electricista profesional. Ponerse en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado. RECOMENDACIONES GENERALES Antes del uso: - Quitar las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios. Sacar los accesorios del horno y calentarlo a 200 °C durante aproximadamente una hora para eliminar el olor de la grasa protectora y los materiales aislantes. Durante el uso: - No colocar objetos pesados sobre la puerta, ya que podrían dañarla. No apoyarse sobre la puerta ni colgar objetos del asa. No cubrir el interior del horno con papel de aluminio. No verter agua en el interior del horno caliente; podría dañar el revestimiento esmaltado. No arrastrar ollas ni sartenes sobre la base del horno, ya que podrían dañar el revestimiento esmaltado. Comprobar que los cables eléctricos de otros aparatos no rocen las partes calientes del horno ni queden atrapados por la puerta. No exponer el horno a los agentes atmosféricos. CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( del embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos. ). Elimine los distintos tipos de material Eliminación del producto - Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. - El símbolo en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar como desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Ahorro de energía - Precalentar el horno sólo si esto se especifica en la receta o en la tabla de tiempos de cocción o en la receta. Utilizar fuentes de horno lacadas o esmaltadas oscuras, ya que absorben mejor el calor. Apagar el horno 10/15 minutos antes del tiempo de cocción fijado. Los alimentos que requieren una cocción prolongada se siguen cocinando incluso después del apagado del horno. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - Este horno está preparado para entrar en contacto con alimentos, es conforme con la normativa europea ( ) n.1935/2004 y se ha diseñado, fabricado y comercializado de conformidad con las normas de seguridad de la Directiva sobre “Bajo Voltaje” 2006/95/CE (que sustituye a 73/23/CEE y siguientes enmiendas), los requisitos de protección de la directiva “EMC” 2004/108/CE. ES18 Guía para la solución de problemas El horno no funciona: • • Controle que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado. Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema. La puerta no se abre: • • Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema. Importante: Durante la función de autolimpieza, la puerta del horno no se abre. Espere a que se desbloquee automáticamente (consulte el párrafo “Ciclo de limpieza de hornos con la función pirolítica”). El programador electrónico no funciona: • Si la pantalla muestra la letra “ ” seguida de un número, póngase en contacto con el Servicio de asistencia más cercano. Indique el número que aparece después de la letra “ ”. SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de contactar con el Servicio de Asistencia: 1. Intente resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”. 2. Vuelva a encender el aparato para comprobar si se ha solucionado el problema. Si el fallo persiste, contacte con el Servicio de Asistencia más cercano. Indique lo siguiente: • una breve descripción del problema; • el tipo y el modelo exactos; • el número de servicio (número que aparece después de la palabra “Service” en la placa de datos), que se encuentra en el borde derecho del interior del horno (visible con la puerta del horno abierta). También aparece en el folleto de la garantía; • su dirección completa; • su número de teléfono. Si fuera necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto con un Servicio de asistencia técnica autorizado para asegurar el uso de piezas de recambio originales y una reparación correcta. LIMPIEZA ADVERTENCIA - No utilice aparatos de limpieza con vapor. Limpie el horno sólo cuando esté frío al tacto. Desconecte el aparato de la red eléctrica. Exterior del horno IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo. • Limpie las superficies con un paño húmedo. Si está muy sucio, utilice una solución de agua con unas gotas de detergente para vajillas. Seque con un paño seco. Interior del horno IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas ni raspadores o estropajos metálicos. Con el tiempo, pueden deteriorar las superficies esmaltadas y el cristal de la puerta del horno. • Cuando termine de usar el horno, espere a que se enfríe y límpielo, de ser posible aún templado, para eliminar la suciedad y las manchas debidas a los residuos de los alimentos (por ej., los de alto contenido de azúcar). • Utilice detergentes para horno de marca y siga atentamente las instrucciones del fabricante. • Limpie el cristal de la puerta con un detergente líquido adecuado. Puede retirar la puerta del horno para facilitar la limpieza (consulte MANTENIMIENTO). • La resistencia superior del grill (consulte MANTENIMIENTO) se puede bajar (sólo en algunos modelos) para limpiar el techo interior del horno. NOTA: durante la cocción prolongada de alimentos con un alto contenido de agua (ej. pizza, verduras, etc.), puede acumularse condensación en el interior de la puerta y en torno a la junta. Cuando el horno esté frío, séquelo con un paño o una esponja. ES19 Accesorios: • Sumerja los accesorios en agua con detergente para vajillas inmediatamente después de usarlos, utilizando guantes si aún están calientes. Los residuos de alimentos pueden eliminarse fácilmente con un cepillo o una esponja. • Limpieza de la pared posterior y de los paneles laterales catalíticos del horno (si cuenta con ellos): IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos, cepillos duros, estropajos para ollas ni aerosoles para horno que puedan dañar la superficie catalítica y arruinar sus propiedades de autolimpieza. • Haga funcionar el horno vacío a una temperatura de 200 °C durante una hora. • A continuación, deje enfriar el aparato y elimine los residuos de alimentos con una esponja. Ciclo de limpieza de hornos con la función pirolítica (si la incluyen): ADVERTENCIA - No toque el horno durante el ciclo de pirólisis. Impida que los niños se acerquen al horno durante el ciclo de pirólisis Esta función permite eliminar la suciedad que se genera durante la cocción. Los residuos se queman (a una temperatura de aproximadamente 500 °C) produciendo acumulaciones que, una vez enfriado el horno, se pueden retirar fácilmente con una esponja húmeda. No active la función de pirólisis cada vez que termine un ciclo de cocción, sino sólo cuando el horno esté muy sucio o genere malos olores y humo durante el precalentado o la cocción. • Si se va a instalar el horno debajo de la encimera, asegúrese de que, durante el ciclo de autolimpieza (pirólisis), los quemadores o placas eléctricas estén apagados. • Antes de activar la función pirolítica, retire todos los accesorios del horno. El horno dispone de 2 funciones pirolíticas: 1. Ciclo económico (PYRO EXPRESS/ECO): el consumo es aproximadamente un 25% inferior respecto al ciclo pirolítico estándar. Actívelo con regularidad (cuando haya cocinado carne al menos 2 ó 3 veces seguidas). 2. Ciclo estándar (PYRO): garantiza la limpieza eficaz del horno cuando está muy sucio. • En cualquier caso, tras un cierto número de cocciones que depende del grado de suciedad, la pantalla muestra un mensaje de aviso que recomienda efectuar un ciclo de autolimpieza. NOTA: Durante la función pirolítica, la puerta del horno permanece bloqueada y es imposible abrirla hasta que la temperatura dentro de la cámara de cocción desciende por debajo del nivel de seguridad. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA - Utilice guantes de seguridad. Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes operaciones. Desconecte el aparato de la red eléctrica. EXTRACCIÓN DE LA PUERTA Para extraer la puerta: 1. 2. 3. Abra la puerta por completo. Levante las sujeciones y empújelas al máximo hacia delante (Fig. 1). Cierre la puerta al máximo (A), levántela (B) y gírela (C) hasta liberarla (D) (Fig. 2). Para montar la puerta: 1. 2. 3. 4. Fig. 1 Introduzca las bisagras en sus posiciones. Abra la puerta por completo. Baje las dos palancas de bloqueo. Cierre la puerta. Fig. 2 ES20 DESPLAZAMIENTO DE LA RESISTENCIA SUPERIOR (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS) 1. 2. 3. Fig. 3 Extraiga las rejillas laterales de soporte de accesorios (Fig. 3). Tire de la resistencia ligeramente hacia fuera (Fig. 4) y bájela (Fig. 5). Para volver a situar la resistencia en su posición, elévela, tire de ella ligeramente hacia fuera, y compruebe que queda apoyada en los soportes laterales. Fig. 4 Fig. 5 CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO Para cambiar la bombilla posterior (si la hay): 1. Desconecte el horno de la red eléctrica. 2. Desenrosque la tapa de la bombilla (Fig. 6), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) y vuelva a atornillar la tapa. 3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica. Para cambiar la bombilla lateral (si la hay): 1. Desconecte el horno de la red eléctrica. 2. Extraiga las rejillas laterales de soporte de los accesorios, si las hay (Fig. 3). 3. Haga palanca hacia fuera con un destornillador hasta sacar la tapa (Fig. 7). 4. Sustituya la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) (Fig. 8). 5. Vuelva a poner la tapa y empuje contra la pared para engancharla bien (Fig. 9). 6. Monte las rejillas laterales de soporte de los accesorios. 7. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica. Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 NOTA: Utilice sólo bombillas incandescentes de 25-40W/230V tipo E-14, T300°C o bombillas halógenas de 20-40W/230 V tipo G9, T300°C. Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio de Asistencia. IMPORTANTE: No manipule las bombillas halógenas con las manos desnudas ya que las huellas digitales podrían dañarlas. No utilice el horno hasta que no haya colocado la tapa de la bombilla. ES21 INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN 1. Panel de mandos 2. Resistencia superior/grill 3. Ventilador de refrigeración (no visible) 4. Placa de datos (no debe retirarse) 5. Bombillas 6. Resistencia circular (no visible) 7. Ventilador 8. Asador rotativo (si lo incluye) 9. Resistencia inferior (no visible) 10. Puerta 11. Niveles (el número de nivel se indica en la parte frontal del horno) 12. Pared posterior NOTA: Durante la cocción es posible que el ventilador de refrigeración se active con intervalos para reducir al mínimo el consumo energético. Al final de la cocción, después de apagar el horno, es posible que el ventilador de refrigeración siga funcionando durante un determinado lapso de tiempo. Al abrir la puerta durante la cocción, las resistencias se desactivan. ACCESORIOS INCLUIDOS DE SERIE Fig. A A. B. Fig. B PARRILLA (2): Se puede utilizar para asar alimentos o como apoyo para fuentes, moldes de tartas y otros recipientes de cocción. GRASERA (1): Colocada debajo de la parrilla, sirve para recoger la grasa; como bandeja, se puede emplear para cocinar carne, pescado, verduras, pan, etc. ACCESORIOS NO INCLUIDOS DE SERIE A través del Servicio de Asistencia al Cliente puede adquirir otros accesorios. ES22 CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO 1. 2. Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (Fig. 1). Los otros accesorios, como la grasera y la bandeja pastelera, se deben introducir con la saliente de la parte plana “B” orientada hacia arriba (Fig. 2). Fig. 1 Fig. 2 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS PROGRAMADOR ELECTRÓNICO 4 2 DISPLAY 1. SELECTOR DE FUNCIONES: encendido/apagado y selección de las funciones 2. SELECTOR DE NAVEGACIÓN: navegación en el menú, configuración de valores NOTA: los dos selectores son abatibles. Ejercer presión en el centro para extraerlos de su alojamiento. 3. TECLA : para volver a la pantalla anterior 4. TECLA : para seleccionar y confirmar los ajustes 1 3 LISTA DE FUNCIONES Al girar el selector de Funciones a cualquier posición, el horno se activa: la pantalla muestra las funciones o los submenús asociados a cada función. Los submenús se pueden seleccionar poniendo el selector en las funciones GRILL, ESPECIALES, AJUSTES, PAN/PIZZA, LIMPIEZA AUTOMÁTICA. NOTA: si desea más información sobre la lista y la descripción de las funciones, consulte la tabla específica página 28. DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA I H G F E A B A. B. C. D. E. F. G. H. I. C D Visualización de las resistencias activas para las distintas funciones Símbolos de gestión del tiempo: timer, duración de la cocción, hora de fin de cocción, hora actual Información sobre las funciones elegidas Función automática PAN/PIZZA seleccionada Indicación de puerta de horno cerrada durante el ciclo de limpieza automática (pirólisis) Temperatura interna horno Función pirólisis Gratinado Funciones especiales: descongelar, mantener caliente, fermentar masas ES23 ACTIVACIÓN DEL HORNO - AJUSTE DE LA HORA ACTUAL Después de conectar el horno a la red eléctrica es necesario ajustar la hora actual. En la pantalla parpadean las dos cifras de la hora. 1. Girar el selector de Navegación hasta ver la hora correcta. 2. Pulsar la tecla para confirmar. En la pantalla parpadean las dos cifras de los minutos. 3. Girar el selector de Navegación hasta ver los minutos correctos. 4. Pulsar la tecla para confirmar. Para modificar la hora actual, por ejemplo después de un corte de alimentación eléctrica, consultar el apartado siguiente (AJUSTES). SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN 1. 2. Girar el selector de Funciones a la función deseada: en la pantalla aparecen los ajustes de cocción. Si los parámetros propuestos son adecuados, pulsar la tecla . Para modificarlos, ver las indicaciones siguientes. AJUSTE DE LA TEMPERATURA/POTENCIA DEL GRILL Para modificar la temperatura o la potencia del grill: 1. Girar el selector de Navegación hasta ver el valor deseado. 2. Pulsar la tecla para confirmar. El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación. PRECALENTADO RÁPIDO 1. Seleccionar la función de precalentado rápido girando el selector de Funciones al símbolo 2. 3. Confirmar con la tecla : en la pantalla aparecen los ajustes de precalentado. Si la temperatura propuesta es adecuada, pulsar la tecla . Para modificarla seguir las indicaciones anteriores. En la pantalla aparece PRE. Al alcanzar la temperatura programada, aparece el valor correspondiente (por ej. 200°), acompañado de una señal acústica. Al completarse la fase de precalentado, el horno selecciona automáticamente la función Convencional . Introducir los alimentos e iniciar la cocción. Si se desea seleccionar una función de cocción distinta, girar el selector de Funciones y seleccionar la función deseada. 4. . SELECCIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN Esta función permite programar el intervalo de cocción, entre un mínimo de un minuto y el tiempo máximo permitido para la función seleccionada; transcurrido dicho tiempo, el horno se apaga automáticamente. 1. Confirmada la temperatura, el símbolo parpadea. 2. Girar el selector de Navegación hasta ver el tiempo de cocción deseado. 3. Confirmar con la tecla . El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación. ES24 SELECCIÓN DE LA HORA DE FIN DE COCCIÓN E INICIO DIFERIDO IMPORTANTE: el ajuste del inicio diferido no está disponible para las siguientes funciones: PRECALENTADO RÁPIDO, PAN/PIZZA. NOTA: con este ajuste, la temperatura seleccionada se alcanza de manera gradual y los tiempos de cocción indicados en la tabla se prolongan. La hora final de cocción se puede programar retardando la activación del horno hasta un máximo de 23 horas y 59 minutos a partir de la hora actual. Para ello, es necesario programar un intervalo de cocción. Al programar la duración de la cocción, la pantalla muestra la hora final de cocción (por ejemplo 15:45) y el símbolo parpadea. Para retardar el fin de cocción postergando la activación del horno: 1. Girar el selector de Navegación hasta ver la hora a la que se desee terminar la cocción (por ejemplo, 16:00). 2. Pulsar la tecla para confirmar el valor seleccionado. Los dos puntos de la hora de fin de cocción parpadean para indicar que se ha ajustado. 3. El horno retarda el inicio para terminar la cocción a la hora programada. En cualquier momento se pueden cambiar los valores (temperatura, nivel del grill, tiempo de cocción), utilizando la tecla para volver atrás, el selector de Navegación para modificarlos y la tecla para confirmar. INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DENTRO DEL HORNO Al final de cada cocción o al apagar el horno, si la temperatura en la cámara es superior a 50°C, la pantalla indica HOT y la temperatura de ese momento. Cuando el calor residual alcanza los 50°C, la pantalla vuelve a indicar la hora actual. CUENTAMINUTOS Esta función sólo se puede utilizar cuando el horno está apagado y es útil para controlar el tiempo de cocción de la pasta. El tiempo máximo de ajuste es 23 horas y 59 minutos. 1. Con el selector de Funciones en cero, girar el selector de Navegación hasta visualizar el tiempo deseado. 2. Pulsar la tecla para iniciar la cuenta regresiva. Al cumplirse el tiempo programado, en la pantalla aparece “0:00” y se activa una señal acústica. Para desactivar la señal, pulsar la tecla (en la pantalla aparece la hora actual). SELECCIÓN DE FUNCIONES ESPECIALES Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo para entrar en el submenú de las tres funciones especiales. Para explorar, seleccionar e iniciar una de estas funciones: 1. Girar el selector de Funciones al símbolo 2. Girar el selector de Navegación para desplazarse por la lista de funciones; los nombres están en inglés: DEFROST (descongelar), KEEP WARM (mantener caliente), RISING (fermentar masas). Pulsar la tecla para confirmar. 3. : la pantalla indica “DEFROST” y el símbolo asociado a esta función. ES25 GRATINADO Si la función lo prevé, la pantalla muestra al terminar la cocción la opción para gratinar los alimentos. Esta función sólo se activa cuando se ha programado el intervalo de cocción. Al cumplirse el tiempo de cocción, la pantalla muestra: “PRESS TO BROWN” (pulse para dorar). Pulsando la tecla iniciará una fase de gratinado de 5 minutos. Esta función se puede activar sólo dos veces. , el horno SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN PAN/PIZZA Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo cocción para pan y pizza. para entrar en el submenú de las dos funciones automáticas de Pan 1. 2. 3. 4. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica “BREAD” (pan) con la inscripción AUTO al lado. Pulsar para seleccionar la función. Girar el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 180°C y 220°C) y confirmar con la tecla Girar el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulsar para dar inicio a la cocción. . Pizza 1. 2. 3. 4. 5. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica “BREAD” (pan). Para seleccionar la función “PIZZA”: Girar el selector de Navegación: la pantalla indica “PIZZA”. Pulsar para seleccionar la función. Girar el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 220°C y 250°C) y confirmar con la tecla Girar el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulsar para dar inicio a la cocción. . AJUSTES Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo para entrar en el submenú de los cuatro ajustes de pantalla. Reloj Girar el selector de Funciones al símbolo : aparece CLOCK (reloj) en pantalla. Para modificar la hora consultar el apartado anterior (AJUSTE DE LA HORA ACTUAL). Eco Con la modalidad ECO activa (ON) la pantalla se apaga cuando el horno está en standby o si han transcurrido 5 minutos desde el fin de la cocción. Para ver la información en pantalla es suficiente pulsar una de las teclas o girar uno de los selectores. 1. Girar el selector de navegación hasta ver “ECO”. 2. Pulsar la tecla para acceder a los ajustes (ON/OFF). 3. Girar el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirmar con la tecla . Señal acústica Para activar o desactivar la señal acústica: 1. Girar el selector de Navegación hasta ver “SOUND”. 2. Pulsar la tecla para acceder a los ajustes (ON/OFF). 3. Girar el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirmar con la tecla . Brillo Para regular el brillo de la pantalla: 1. Girar el selector de Navegación hasta ver “BRIGHTNESS”. 2. Pulsar la tecla : aparece en pantalla el número 1. 3. Girar el selector de Navegación para aumentar o reducir el brillo y confirmar con la tecla ES26 . LIMPIEZA AUTOMÁTICA DEL HORNO Para la descripción de esta función, consultar el capítulo LIMPIEZA y la tabla de funciones, página 28. Para dar inicio al ciclo de limpieza automática del horno (pirólisis): 1. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica PYRO. 2. Pulsar la tecla para confirmar la selección y dar inicio al ciclo de pirólisis. Para seleccionar la pirólisis ECO, girar el selector de Navegación: en la parte inferior derecha de la pantalla aparece ECO. Pulsar la tecla para iniciar el programa reducido de pirólisis. Durante la pirólisis, la puerta del horno se bloquea automáticamente y en la pantalla aparece el símbolo . La puerta permanece bloqueada incluso al terminar el ciclo de limpieza: en la pantalla aparece “COOL” para indicar la fase de enfriamiento del horno. Al alcanzar la temperatura de seguridad, el símbolo desaparece, y aparece “END” en pantalla. NOTA: si el procedimiento automático de control del bloqueo de puerta no se ejecuta correctamente, en la pantalla aparece el símbolo . En cambio, si la puerta permanece cerrada por un desperfecto del sistema de bloqueo, en la pantalla aparece el símbolo acompañado de la inscripción “DOOR LATCHED” (puerta bloqueada). En este caso, llamar al Servicio de Asistencia. BLOQUEO DE LAS TECLAS (KEY-LOCK) Esta función permite bloquear las teclas y los selectores del panel de mandos. Para activarla, pulsar simultáneamente las teclas y durante al menos 3 segundos. Cuando está activada, las funciones de las teclas se bloquean y en la pantalla aparece una llave. Esta función también se puede activar durante la cocción. Para desactivarla, repetir la secuencia anterior. Con el bloqueo de las teclas activado, es posible apagar el horno girando el selector a 0 (cero). Sin embargo, en este caso se deberá reprogramar la función seleccionada anteriormente. ES27 TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES SELECTOR FUNCIONES OFF FUNCIONES ESPECIALES LÁMPARA DESCONGELAR Para interrumpir la cocción y apagar el horno. Para encender/apagar la bombilla interior del horno. Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los alimentos en el nivel central. Se sugiere dejar el alimento en su envase para impedir la deshidratación de la superficie. Para mantener calientes y crujientes los alimentos recién cocinados (p. ej. carnes, fritos y flanes). Se recomienda poner los alimentos en el nivel central. La función no se activa si la MANTENER CALIENTE temperatura en la cámara de cocción supera los 65°. FERMENTAR MASAS Optimiza la fermentación de masas dulces o saladas. Para garantizar la calidad de fermentación, la función no se activa si la temperatura en la cámara de cocción supera los 40°C. Poner la masa en el 2° nivel. No es necesario precalentar el horno. CONVENCIONAL Para cocinar cualquier tipo de alimento en un nivel. Utilizar el 3° nivel. Para cocinar pizzas, tartas saladas o dulces con relleno líquido utilizar el 1° o 2° nivel. Precalentar el horno antes de colocar los alimentos en su interior. HORNO DE CONVECCIÓN Para cocinar carnes o tartas con relleno líquido (dulces o saladas) en un solo nivel. Utilizar el 3° nivel. Se recomienda precalentar el horno antes de cocinar. AIRE FORZADO Para cocinar simultáneamente en dos niveles diferentes alimentos que requieran la misma temperatura de cocción (ej.: pescado, verdura, postres). La función permite cocinar sin transmitir olores de un alimento al otro. Se recomienda utilizar el 3° nivel para cocciones en un único nivel. Para cocciones en dos niveles se recomienda utilizar el 1° y el 4° nivel. Precalentar el horno. GRILL Para cocinar chuletas, brochetas, chorizos; gratinar verduras y tostar pan. Se recomienda poner los alimentos en el 4° ó 5° nivel. Para cocinar carne a la parrilla se recomienda utilizar una grasera que recoja el líquido de cocción. Ponerla en el 3°/ 4° nivel añadiendo medio litro de agua. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada. TURBO GRILL Para asar grandes trozos de carne (muslos, rosbif, pollos). Poner los alimentos en los niveles centrales. Se recomienda utilizar una grasera que recoja el líquido de cocción. Ponerla en el 1°/ 2° nivel añadiendo medio litro de agua. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada. Con esta función es posible utilizar el asador rotativo, si este accesorio está presente. AJUSTES Para ajustar la pantalla (hora, brillo, volumen de la señal acústica, ahorro energético). PAN/PIZZA Para cocinar distintos tipos y formatos de pan y pizza. En esta función hay dos programas con ajustes predefinidos. Es suficiente indicar los valores (temperatura y tiempo); el horno gestiona automáticamente el ciclo de cocción óptimo. Poner la masa en el 2° nivel después de precalentar el horno. LIMPIEZA AUTOMÁTICA Para eliminar la suciedad generada por la cocción con un ciclo a altísima temperatura (aprox. 500°). Es posible elegir entre dos ciclos de autolimpieza: un ciclo completo (PYRO) y un ciclo reducido (ECO). Se recomienda utilizar el ciclo reducido en caso de ejecutar esta función con intervalos regulares, y el ciclo completo si el horno está muy sucio. PRECALENT. RÁPIDO Para precalentar el horno con rapidez. ES28 TABLA DE COCCIÓN Receta Función Precalentado Nivel cocción Temperatura Tiempo Accesorios (desde el inferior) (°C) (min) Sí 2/3 160-180 30-90 Sí 1-4 160-180 30-90 - 3 160-200 30-85 Sí 1-4 160-200 35-90 Sí 3 170-180 15-45 Sí 1-4 160-170 20-45 Niv. 1: grasera/bandeja pastelera Sí 3 180-200 30-40 Grasera, bandeja pastelera Sí 1-4 180-190 35-45 Sí 3 90 110-150 Grasera, bandeja pastelera Sí 1-4 90 Niv. 4: bandeja sobre parrilla 130-150 Niv. 1: grasera/bandeja pastelera Sí 1/2 190-250 Bizcochos Tartas rellenas (tarta de queso, strudel, tarta de fruta) Galletas, tartitas Molde sobre parrilla Niv. 4: molde sobre parrilla Niv. 1: molde sobre parrilla Grasera / bandeja pastelera o molde sobre parrilla Niv. 4: molde sobre parrilla Niv. 1: molde sobre parrilla Grasera, bandeja pastelera Niv. 4: parrilla Petisús Niv. 4: bandeja sobre parrilla Merengues 15-50 Pan, pizza, focaccia Niv. 1: grasera/bandeja pastelera Grasera, bandeja pastelera Niv. 4: bandeja sobre parrilla Sí 1-4 190-250 30-50 Sí 3 250 10-15 Sí 1-4 250 10-20 Niv. 1: grasera/bandeja pastelera Sí 3 180-190 40-55 Molde sobre parrilla Sí 1-4 180-190 45-60 Sí 3 190-200 20-30 Sí 1-4 180-190 20-40 Niv. 1: grasera/bandeja pastelera Lasaña, pasta al horno, canelones, budines Sí 3 190-200 45-55 Bandeja sobre parrilla Cordero, ternera, buey, cerdo 1 Kg Sí 3 190-200 80-110 Grasera o bandeja sobre parrilla Pizzas congeladas Niv. 1: grasera/bandeja pastelera Niv. 3: Grasera, bandeja pastelera o parrilla Niv. 4: bandeja sobre parrilla Tartas saladas (tarta de verdura, quiche) Volovanes, canapés de hojaldre Niv. 4: molde sobre parrilla Niv. 1: molde sobre parrilla Grasera, bandeja pastelera Niv. 4: bandeja sobre parrilla ES29 Receta Función Precalentado Nivel cocción Temperatura Tiempo Accesorios (desde el inferior) (°C) (min) Pollo, conejo, pato 1 Kg Sí 3 200-230 50-100 Grasera o bandeja sobre parrilla Pavo, oca 3 Kg Sí 2 190-200 80-130 Grasera o bandeja sobre parrilla Pescado al horno/en papillote (lomos, entero) Sí 3 180-200 40-60 Grasera o bandeja sobre parrilla Verduras rellenas (tomates, calabacines, berenjenas) Sí 2 180-200 50-60 Bandeja sobre parrilla Pan tostado - 5 Alto 3-5 Filetes, rodajas de pescado - 4 Medio 20-30 Chorizos, brochetas, costillas, hamburguesas Rosbif poco hecho 1 Kg Niv. 4: parrilla (invierta a mitad de la cocción) Niv. 3: grasera con agua - 5 Medio-Alto 15-30 Niv. 5: parrilla (invierta a mitad de la cocción) Niv. 4: grasera con agua Medio Pollo asado 1-1,3 Kg Parrilla - - 55-70 Niv. 1: grasera con agua 2 3 Niv. 2: parrilla (invierta en el segundo tercio de la cocción) Niv. 2: asador rotativo Alto 60-80 Medio 35-45 Bandeja sobre parrilla (invierta en el segundo tercio de la cocción si es necesario) Niv. 1: grasera con agua Pierna de cordero / cerdo - 3 Medio 60-90 Grasera o bandeja sobre parrilla (invierta en el segundo tercio de la cocción si es necesario) Patatas asadas - 3 Medio 45-55 Grasera o bandeja pastelera (invierta en el segundo tercio de la cocción si es necesario) Verduras gratinadas - 3 Alto 10-15 Bandeja sobre parrilla Niv. 4: bandeja sobre parrilla Lasañas y carnes Sí 1-4 200 50-100 Niv. 1: grasera o bandeja sobre parrilla Carnes y patatas Sí 1-4 200 Niv. 4: bandeja sobre parrilla 45-100 Niv. 1: grasera o bandeja sobre parrilla Pescados y verduras Sí 1-4 180 30-50 Niv. 4: bandeja sobre parrilla ES30 Niv. 1: grasera o bandeja sobre parrilla RECETAS PROBADAS (de acuerdo con las normas IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 y DIN 3360-12:07:07) Receta Función Precalentado Nivel (desde el Temp Tiempo inferior) (°C) (min) Accesorios y notas IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 Sí 3 170 15-25 Sí 1-4 160 20-30 Sí 3 170 20-30 Sí 1-4 160 30-40 Sí 2 170 25-35 Molde sobre parrilla Sí 2/3 185 55-75 Molde sobre parrilla Sí 1-4 175 75-95 - 5 Alto 3-5 Galletas de pastaflora (Shortbread) Grasera, bandeja pastelera Niv. 4: bandeja pastelera Niv. 1: grasera IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2 Pasteles (Small cakes) Grasera, bandeja pastelera Niv. 4: bandeja pastelera Niv. 1: grasera IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1 Bizcocho sin grasa (Fatless sponge cake) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2 2 tartas de manzana (Two apple pies) Niv. 4: molde sobre parrilla Niv. 1: molde sobre parrilla IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1 Pan tostado (Toast) Parrilla IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1 Hamburguesas (Burgers) - 5 Alto 20-30 Niv. 5: parrilla (invierta a mitad de la cocción) Niv. 4: grasera con agua DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Sí 3 180 30-40 Sí 1-4 160 55-65 - 3 190 Sí 3 170 35-45 Sí 1-4 170 40-50 Tarta de manzana, tarta en molde (Apple cake, yeast tray cake) Grasera, bandeja pastelera Niv. 4: bandeja pastelera Niv. 1: grasera DIN 3360-12:07 § 6.6 Asado de cerdo (Roast pork) Niv. 3: parrilla 150-170 Niv. 2: grasera con agua (llenar lo necesario) DIN 3360-12:07 annex C Tarta plana (Flat cake) Grasera, bandeja pastelera Niv. 4: bandeja pastelera Niv. 1: grasera La tabla de cocción indica cuáles son las funciones y las temperaturas más adecuadas para obtener óptimos resultados al utilizar las recetas. Si se desea efectuar una cocción por convección en un solo nivel, utilizar el tercer nivel y la temperatura recomendada para “AIRE FORZADO” en varios niveles. Cuando cocine los alimentos a la parrilla, deje 3 ó 4 cm libres a partir del borde frontal de la parrilla para poder extraerla con facilidad. ES31 INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS Cómo utilizar la tabla de cocción La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluido el precalentamiento (cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son sólo orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado. En principio, aplique los valores recomendados más bajos, y si la cocción es insuficiente, aumente los valores. Utilice los accesorios suministrados y, de ser posible, moldes y bandejas metálicos oscuros. También puede utilizar recipientes y accesorios tipo Pyrex o de cerámica, aunque debe recordar que los tiempos de cocción serán ligeramente mayores. Para obtener resultados óptimos, siga atentamente las recomendaciones de la tabla de cocción respecto al uso de accesorios (suministrados) y su colocación en los distintos niveles. Cocción de varios alimentos a la vez Utilizando la función “AIRE FORZADO”, es posible cocinar simultáneamente diferentes alimentos (por ejemplo: pescado y verduras), en niveles diferentes. Retire del horno los alimentos que requieran menor tiempo y deje los que necesiten una cocción más prolongada. Postres - - Cocine los postres delicados con la función convencional y en un solo nivel. Utilice moldes metálicos oscuros y colóquelos siempre sobre la parrilla suministrada. Para cocinar en varios niveles, seleccione la función de aire forzado y disponga los moldes en los niveles de modo que la circulación de aire caliente sea óptima. Para saber si un bizcocho está listo, introduzca un palillo en el centro. Si al retirar el palillo está limpio, el bizcocho está a punto. Si utiliza moldes antiadherentes, no coloque mantequilla en los bordes, ya que es posible que el bizcocho no fermente de manera homogénea en torno a los bordes. Si el bizcocho se apelmaza durante la cocción, utilice una temperatura más baja en la siguiente ocasión. También puede reducir la cantidad de líquido de la masa y mezclarla con mayor suavidad. Para tartas con relleno húmedo (de queso o de frutas) utilice la función “HORNO DE CONVECCIÓN”. Si la base del bizcocho o tarta se humedece, baje el nivel y salpique la base con miga de pan o de galletas antes de añadir el relleno. Carnes - Utilice cualquier tipo de bandeja de horno o fuente Pyrex adecuado al tamaño de la pieza de carne que va a cocinar. En el caso de asados, es conveniente añadir caldo a la base de la bandeja y rociar la carne durante la cocción para realzar el sabor. Cuando el asado esté listo, déjelo reposar en el horno durante 10 o 15 minutos, o envuélvalo en papel de aluminio. Cuando desee gratinar carne, elija cortes de carne de igual grosor para obtener un resultado de cocción uniforme. Las piezas de carne muy gruesas requieren tiempos de cocción más prolongados. Para evitar que la carne se queme en el exterior, baje la posición de la parrilla alejándola del grill. Invierta la carne en el segundo tercio del tiempo de cocción. Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua directamente debajo de la parrilla en la que se cocina la carne. Reponga el líquido cuando sea necesario. Asador rotativo (sólo en algunos modelos) Utilice este accesorio para asar de modo uniforme grandes piezas de carne y aves. Coloque la carne en la barra, átela con cuerda si se trata de pollo, y compruebe que está firme antes de introducir la barra en el apoyo de la pared frontal del horno. Para evitar el humo y recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua en el primer nivel. La barra tiene una asa de plástico que se debe retirar antes de iniciar la cocción, y usarse al final para evitar quemaduras al retirar la carne del horno. Pizza Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza tenga una base crujiente. Esparza la mozzarella sobre la pizza en el segundo tercio del tiempo de cocción. Función de fermentación Es conveniente cubrir siempre la masa con un paño húmedo antes de introducirla en el horno. Al utilizar esta función, el tiempo de leudado de la masa se reduce en un tercio que si se hace a temperatura ambiente (20-25°C). El tiempo de leudado de una pizza de 1 kg es aproximadamente de una hora. ES32 TABELA DE COZEDURA Receita Função PréNível de cozedura Temperatura Tempo Acessórios aquecimento (de baixo para cima) (°C) (m) Sim 2/3 160-180 30-90 Sim 1-4 160-180 30-90 - 3 160-200 30-85 Sim 1-4 160-200 35-90 Sim 3 170-180 15-45 Sim 1-4 160-170 20-45 Nív. 1: pingadeira/placa para doces Sim 3 180-200 30-40 Pingadeira/tabuleiro para bolos Bolos com levedura Tartes recheadas (cheese cake, strudel, tarte de fruta) Biscoitos / queques Sim 1-4 180-190 Sim 3 90 35-45 Nív. 1: forma para assar na grelha Pingadeira/tabuleiro para bolos ou forma para assar na grelha Nív. 4: forma para assar na grelha Nív. 1: forma para assar na grelha Pingadeira/tabuleiro para bolos Sim 1-4 90 130-150 Sim 1/2 190-250 15-50 Pão / Pizza / Pãezinhos Sim 1-4 190-250 30-50 Sim 3 250 10-15 Pizza congelada Sim 1-4 250 10-20 Sim 3 180-190 40-55 Sim 1-4 180-190 45-60 Sim 3 190-200 20-30 Sim 1-4 180-190 PT46 Nív. 4: tabuleiro de assar na grelha Nív. 1: pingadeira/placa para doces 110-150 Pingadeira/tabuleiro para bolos Merengue Vols-au-vent / Salgadinhos de massa folhada Nív. 4: forma para assar na grelha Nív. 4: grelha Choux Tartes salgadas (tarte de legumes, quiche) Forma para assar na grelha 20-40 Nív. 4: tabuleiro de assar na grelha Nív. 1: pingadeira/placa para doces Pingadeira/tabuleiro para bolos Nív. 4: tabuleiro de assar na grelha Nív. 1: pingadeira/placa para doces Nív. 3: Pingadeira/tabuleiro para bolos ou grelha Nív. 4: tabuleiro de assar na grelha Nív. 1: pingadeira/placa para doces Forma para assar na grelha Nív. 4: forma para assar na grelha Nív. 1: forma para assar na grelha Pingadeira/tabuleiro para bolos Nív. 4: tabuleiro de assar na grelha Nív. 1: pingadeira/placa para doces Receita Função PréNível de cozedura Temperatura Tempo Acessórios aquecimento (de baixo para cima) (°C) (m) Lasanha / Massa no forno / Cannellones / Flan Sim 3 190-200 45-55 Tabuleiro de assar na grelha Borrego / vitela / vaca / porco 1 kg Sim 3 190-200 80-110 Pingadeira ou tabuleiro de assar na grelha Frango / coelho / pato 1 kg Sim 3 200-230 50-100 Pingadeira ou tabuleiro de assar na grelha Peru / ganso 3 kg Sim 2 190-200 80-130 Pingadeira ou tabuleiro de assar na grelha Peixe no forno / em cartucho de papel (filete, inteiro) Sim 3 180-200 40-60 Pingadeira ou tabuleiro de assar na grelha Legumes recheados (tomates, courgettes, beringelas) Sim 2 180-200 50-60 Tabuleiro de assar na grelha Pão tostado - 5 Alto 3-5 Filetes / postas de peixe - 4 Médio 20-30 Salsichas / espetadas / costeletas / hambúrgueres - Rosbife mal passado 1 kg Nív. 4: grelha (vire a meio da cozedura) Nív. 3: pingadeira com água 5 Médio-Alto 15-30 Nív. 5: grelha (vire a meio da cozedura) Nív. 4: pingadeira com água Médio Frango assado 1-1,3 kg Grelha - - 55-70 Nív. 2: grelha (vire a dois terços da cozedura) Nív. 1: pingadeira com água 2 3 Nív. 2: espeto Alto 60-80 Médio 35-45 Tabuleiro de assar na grelha (vire o alimento a dois terços da cozedura, se necessário) Nív. 1: pingadeira com água Perna de borrego / pernis - 3 Médio 60-90 Pingadeira ou tabuleiro de assar na grelha (vire o alimento a dois terços da cozedura, se necessário) Batatas assadas - 3 Médio 45-55 Pingadeira/tabuleiro para bolos (vire o alimento a dois terços da cozedura, se necessário) Gratinado de legumes - 3 Alto 10-15 Tabuleiro de assar na grelha Lasanha e Carnes Carnes e Batatas Peixe e Legumes Sim Sim Sim 1-4 200 1-4 200 1-4 180 PT47 50-100 45-100 30-50 Nív. 4: tabuleiro de assar na grelha Nív. 1: pingadeira ou tabuleiro de assar na grelha Nív. 4: tabuleiro de assar na grelha Nív. 1: pingadeira ou tabuleiro de assar na grelha Nív. 4: tabuleiro de assar na grelha Nív. 1: pingadeira ou tabuleiro de assar na grelha RECEITAS TESTADAS em conformidade com a norma IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 e DIN 3360-12:07:07 Receita Função PréNível Temp Tempo aquecimento (a partir de baixo) (°C) (m) Acessórios e notas IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 Sim 3 170 15-25 Sim 1-4 160 20-30 Sim 3 170 20-30 Sim 1-4 160 30-40 Sim 2 170 25-35 Forma para assar na grelha Sim 2/3 185 55-75 Forma para assar na grelha Sim 1-4 175 75-95 - 5 Alto 3-5 Biscoitos (Shortbread) Pingadeira/tabuleiro para bolos Nív. 4: tabuleiro para bolos Nív. 1: pingadeira IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2 Pequenos doces (Small cakes) Pingadeira/tabuleiro para bolos Nív. 4: tabuleiro para bolos Nív. 1: pingadeira IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1 Pão-de-ló sem gordura (Fatless sponge cake) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2 2 tartes de maçã (Two apple pies) Nív. 4: forma para assar na grelha Nív. 1: forma para assar na grelha IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1 Tostas (Toast) Grelha IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1 Hambúrgueres (Burgers) - 5 Alto 20-30 Nív. 5: grelha (vire a meio da cozedura) Nív. 4: pingadeira com água DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Tarte de maçã, tarte no tabuleiro de assar (Apple cake, yeast tray cake) Sim 3 180 30-40 Sim 1-4 160 55-65 Pingadeira/tabuleiro para bolos Nív. 4: tabuleiro para bolos Nív. 1: pingadeira DIN 3360-12:07 § 6.6 Nív. 3: grelha Lombo assado (Roast pork) 150-170 Nív. 2: pingadeira com água (encher totalmente quando necessário) - 3 190 Sim 3 170 35-45 Sim 1-4 170 40-50 DIN 3360-12:07 anexo C Bolo achatado (Flat cake) Pingadeira/tabuleiro para bolos Nív. 4: tabuleiro para bolos Nív. 1: pingadeira A tabela de cozedura sugere as funções e as temperaturas ideais para obter os melhores resultados para cada tipo de receita. Caso pretenda realizar uma cozedura convecção num único nível, sugere-se que utilize a terceira calha e a mesma temperatura sugerida para a função “AR FORÇADO” em mais níveis. Para grelhar, sugere-se que deixe 3-4 cm livres do rebordo frontal da grelha para facilitar a extracção. PT48 TABELLA DI COTTURA Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello cottura (dal basso) Temperatura (°C) Tempo Accessori (min) Sì 2/3 160-180 30-90 Sì 1-4 160-180 30-90 - 3 160-200 30-85 Sì 1-4 160-200 35-90 Sì 3 170-180 15-45 Sì 1-4 160-170 20-45 Liv. 1: leccarda / piastra dolci Sì 3 180-200 30-40 Leccarda / piastra dolci Sì 1-4 180-190 35-45 Sì 3 90 110-150 Leccarda / piastra dolci Sì 1-4 90 Liv. 4: teglia su griglia 130-150 Liv. 1: leccarda / piastra dolci Sì 1/2 190-250 Torte a lievitazione Torte ripiene (cheese cake, strudel, torta di frutta) Biscotti/Tortine Tortiera su griglia Liv. 4: tortiera su griglia Liv. 1: tortiera su griglia Leccarda / piastra dolci o tortiera su griglia Liv. 4: tortiera su griglia Liv. 1: tortiera su griglia Leccarda / piastra dolci Liv. 4: griglia Bignè Liv. 4: teglia su griglia Meringhe 15-50 Pane / Pizza / Focaccia Liv. 1: leccarda / piastra dolci Leccarda / piastra dolci Liv. 4: teglia su griglia Sì 1-4 190-250 30-50 Sì 3 250 10-15 Sì 1-4 250 10-20 Liv. 1: leccarda / piastra dolci Sì 3 180-190 40-55 Tortiera su griglia Sì 1-4 180-190 45-60 Sì 3 190-200 20-30 Sì 1-4 180-190 20-40 Liv. 1: leccarda / piastra dolci Lasagna / Pasta al forno / Cannelloni / Sformati Sì 3 190-200 45-55 Teglia su griglia Agnello / Vitello / Manzo / Maiale 1 Kg Sì 3 190-200 80-110 Leccarda o teglia su griglia Pizze surgelate Liv. 1: leccarda / piastra dolci Liv. 3: leccarda / piastra dolci o griglia Liv. 4: teglia su griglia Torte salate (torta di verdura, quiche) Voulevant / Salatini di pasta sfoglia Liv. 4: tortiera su griglia Liv. 1: tortiera su griglia Leccarda / piastra dolci Liv. 4: teglia su griglia IT13 Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello cottura (dal basso) Temperatura (°C) Tempo Accessori (min) Pollo / Coniglio / Anatra 1 Kg Sì 3 200-230 50-100 Leccarda o teglia su griglia Tacchino / Oca 3 Kg Sì 2 190-200 80-130 Leccarda o teglia su griglia Pesce al forno / al cartoccio (filetto, intero) Sì 3 180-200 40-60 Leccarda o teglia su griglia Verdure ripiene (pomodori, zucchine, melanzane) Sì 2 180-200 50-60 Teglia su griglia Pane tostato - 5 Alto 3-5 Filetti / tranci di pesce - 4 Medio 20-30 Griglia Liv. 4: griglia (girare il cibo a metà cottura) Liv. 3: leccarda con acqua Salsicce / Spiedini / Costine / Hamburger - 5 Medio-Alto Roast Beef al sangue 1 Kg Cosciotto di agnello / Stinchi Liv. 5: griglia (girare il cibo a metà cottura) Liv. 4: leccarda con acqua Medio Pollo arrosto 1-1,3 Kg 15-30 - - - 55-70 2 3 3 Liv. 2: griglia (girare il cibo a due terzi della cottura) Liv. 1: leccarda con acqua Liv. 2: girarrosto Alto 60-80 Medio 35-45 Teglia su griglia (girare il cibo a due terzi della cottura se necessario) 60-90 Leccarda o teglia su griglia (girare il cibo a due terzi della cottura se necessario) Medio Liv. 1: leccarda con acqua Patate arrosto - 3 Medio 45-55 Leccarda / piastra dolci (girare il cibo a due terzi della cottura se necessario) Verdure gratinate - 3 Alto 10-15 Teglia su griglia Lasagna & Carni Sì 1-4 200 Liv. 4: teglia su griglia 50-100 Liv. 1: leccarda o teglia su griglia Liv. 4: teglia su griglia Carni & Patate Sì 1-4 200 45-100 Liv. 1: leccarda o teglia su griglia Pesce & Verdure Sì 1-4 180 30-50 Liv. 4: teglia su griglia IT14 Liv. 1: leccarda o teglia su griglia RICETTE TESTATE conformemente alla normativa IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 e DIN 3360-12:07:07 Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello Temperatura Tempo (dal basso) (°C) (min) Accessori e note IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 Sì 3 170 15-25 Leccarda / piastra dolci Sì 1-4 160 20-30 Sì 3 170 20-30 Leccarda / piastra dolci Sì 1-4 160 30-40 Sì 2 170 25-35 Tortiera su griglia Sì 2/3 185 55-75 Tortiera su griglia Sì 1-4 175 75-95 - 5 Alto 3-5 Biscotti di pastafrolla (Shortbread) Liv. 4: piastra dolci Liv. 1: leccarda IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2 Piccoli dolci (Small cakes) Liv. 4: piastra dolci Liv. 1: leccarda IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1 Pan di spagna senza grassi (Fatless sponge cake) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2 2 torte di mele (Two apple pies) Liv. 4: tortiera su griglia Liv. 1: tortiera su griglia IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1 Toast Griglia IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1 Burgers - 5 Alto Liv. 5: griglia (girare il cibo a 20-30 metà cottura) Liv. 4: leccarda con acqua Sì 3 180 30-40 Leccarda / piastra dolci Sì 1-4 160 55-65 DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Torta di mele, torta nella teglia (Apple cake, yeast tray cake) Liv. 4: piastra dolci Liv. 1: leccarda DIN 3360-12:07 § 6.6 Liv. 3: griglia Arrosto di maiale (Roast Pork) - 3 190 150-170 Liv. 2: leccarda con acqua (rabboccare quando necessario) Sì 3 170 35-45 Leccarda / piastra dolci Sì 1-4 170 40-50 DIN 3360-12:07 annex C Torta piatta (Flat cake) Liv. 4: piastra dolci Liv. 1: leccarda La tabella di cottura suggerisce le funzioni e le temperature ideali per ottenere i migliori risultati per ogni tipo di ricetta. Nel caso si volesse eseguire una cottura in ventilato su un singolo livello si consiglia di utilizzare il terzo ripiano e la stessa temperatura suggerita per il “TERMOVENTILATO” su più livelli. Per grigliare si consiglia di lasciare 3-4 cm liberi dal bordo frontale della griglia per facilitarne l’estrazione. IT15 Блюдо Режим Предварительный Уровень Температура нагрев (считая снизу) (°C) Да Пироги с несладкой начинкой (с овощами, запеканки с салом, беконом, киш) Волованы, соленое печенье из слоеного теста 3 180-190 Время Принадлежности (мин) 40-55 Да 1-4 180-190 45-60 Да 3 190-200 20-30 Форма для тортов на решетке Ур. 4: форма для тортов на решетке Ур. 1: форма для тортов на решетке Поддон/противень для сладкой выпечки Ур. 4: противень на решетке Да 1-4 180-190 20-40 Ур. 1: поддон или противень для сладкой выпечки Лазанья, макаронные изделия, запекаемые в духовке, каннеллони (сорт макарон), пудинги, запеканки Да 3 190-200 45-55 Противень на решетке Баранина, телятина, говядина, свинина, 1 кг Да 3 190-200 80-110 Поддон или противень на решетке Курица, кролик, утка, 1 кг Да 3 200-230 50-100 Поддон или противень на решетке Индейка, гусь, 3 кг Да 2 190-200 80-130 Поддон или противень на решетке Рыба, запекаемая в духовке/в фольге (филе, целиком) Да 3 180-200 40-60 Поддон или противень на решетке Фаршированные овощи (помидоры, цукини, баклажаны) Да 2 180-200 50-60 Противень на решетке - 5 Высокая 3-5 Тосты Рыба (филе, кусками) - 4 Средняя 20-30 Решетка Ур. 4: решетка (перевернуть продукт в середине процесса приготовления) Ур. 3: поддон с водой Колбаски, шашлыки, ребрышки, гамбургеры - 5 Средняявысокая 15-30 Ур. 5: решетка (перевернуть продукт в середине процесса приготовления) Ур. 4: поддон с водой Средняя Жареный цыпленок, 1-1,3 кг - 2 Ур. 1: поддон с водой Высокая Ростбиф с кровью, 1 кг 55-70 Ур. 2: решетка (перевернуть продукт по прошествии 2/3 времени приготовления) - 3 RU81 Средняя 60-80 35-45 Ур. 2: вертел Ур. 1: поддон с водой Противень на решетке (если необходимо, перевернуть продукт по прошествии 2/3 времени приготовления) 5019 310 01216 GB ES PT IT RU Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA Printed in Italy 03/2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Whirlpool AKZM 657/IX Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario