Whirlpool AKZ 684/IX Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario
User and maintenance manual
Manual del Usuario y de Mantenimiento
Manual do utilizador e de manutenção
AKZ 684
GB15
COOKING TABLE
Recipe Function Pre-
heating
Shelf (from
bottom)
Temp.
(°C)
Time
(min)
Accessories and notes
Leavened cakes
Yes 2 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf
GENTLE
Yes 1-4 160-180 30-90
Shelf 4: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Filled pies (cheese-
cake, strudel, apple
pie)
Yes 2 160-200 30-85
Drip tray/baking tray or cake
tin on wire shelf
Yes 1-3 160-200 35-90
Shelf 3: cake tin on wire shelf
(switch levels halfway
through cooking)
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Biscuits / Tartlets
Yes 2 170-180 15-45 Drip tray / baking tray
GENTLE
Yes 1-4 160-170 20-45
Shelf 4: wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking
tray
Choux buns
Yes 2 180-200 30-40 Drip tray / baking tray
GENTLE
Yes 1-4 180-190 35-45
Shelf 4: oven tray on wire
shelf
Shelf 1: drip tray / baking
tray
Meringues
Yes 2 90 110-150 Drip tray / baking tray
GENTLE
Yes 1-4 90 130-150
Shelf 4: oven tray on wire
shelf
Shelf 1: drip tray / baking
tray
Bread / Pizza /
Focaccia
Yes 2 190-250 15-50 Drip tray / baking tray
Yes 1-3 190-250 25-45
Shelf 3: oven tray on wire
shelf (switch levels halfway
through cooking)
Shelf 1: drip tray / baking
tray
Frozen pizza
Yes 2 250 10-15
Drip tray / baking tray or
wire shelf
Yes 1-3 250 10-20
Shelf 3: oven tray on wire
shelf (switch levels halfway
through cooking)
Shelf 1: drip tray / baking
tray
Savoury pies (vege-
table pie, quiche)
Yes 2 180-190 40-55 Cake tin on wire shelf
Yes 1-3 180-190 40-55
Shelf 3: cake tin on wire shelf
(switch levels halfway
through cooking)
Shelf 1: cake tin on wire shelf
GB16
Vols-au-vent / Puff
pastry crackers
Yes 2 190-200 20-30 Drip tray / baking tray
GENTLE
Yes 1-4 180-190 20-40
Shelf 4: oven tray on wire
shelf
Shelf 1: drip tray / baking
tray
Lasagne / Baked
pasta / Cannelloni /
Flans
Yes 2 190-200 45-55 Oven tray on wire shelf
Lamb / Veal / Beef /
Pork 1 Kg
Yes 2 190-200 70-100
Drip tray or oven tray on
wire shelf
Chicken / Rabbit /
Duck 1 Kg
Yes 2 200-230 50-100
Drip tray or oven tray on
wire shelf
Turkey / Goose 3 Kg Yes 1/2 190-200 80-130
Drip tray or oven tray on
wire shelf
Baked fish / en pap-
illote (fillet, whole)
Yes 2 180-200 40-60
Drip tray or oven tray on
wire shelf
Stuffed vegetables
(tomatoes, cour-
gettes, aubergines)
Yes 2 180-200 50-60 Oven tray on wire shelf
Toas t - 4 High (3) 3-5 Wire shelf
Fish fillets / steaks - 4 Medium (2) 20-35
Shelf 4: wire shelf (turn food
halfway through cooking)
Shelf 3: drip tray with water
Sausages / Kebabs /
Spare ribs / Ham-
burgers
- 4
Medium -
High (2-3)
15-40
Shelf 4: wire shelf (turn food
halfway through cooking)
Shelf 3: drip tray with water
Roast chicken
1-1.3 Kg
- 2 Medium (2) 50-65
Shelf 2: wire tray (turn food
two thirds of the way
through cooking)
- 2 High (3) 60-80 Shelf 2: turnspit (if present)
Roast Beef rare
1Kg
- 2 Medium (2) 35-45
Oven tray on wire shelf (turn
food two thirds of the way
through cooking if
necessary)
Leg of lamb /
Shanks
- 2 Medium (2) 60-90
Drip tray or oven tray on
wire shelf (turn food two
thirds of the way through
cooking if necessary)
Roast potatoes - 2 Medium (2) 45-55
Drip-tray / baking tray (if
necessary, turn food two
thirds of the way through
cooking)
Vegetable gratin - 2 High (3) 10-15 Oven tray on wire shelf
Recipe Function Pre-
heating
Shelf (from
bottom)
Temp.
(°C)
Time
(min)
Accessories and notes
ES20
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES
Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre.
Todos los mensajes de seguridad especifican el peligro al que se refieren e
indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas
resultantes de un uso no correcto del aparato. Atenerse estrictamente a las
siguientes instrucciones:
- Antes de cualquier operación de instalación, el aparato se debe desconectar
de la red eléctrica.
- La instalación y el mantenimiento deben estar a cargo de un técnico
cualificado, según las instrucciones del fabricante y de conformidad con la
normativa local. No realizar reparaciones o sustituciones de partes del
aparato no indicadas específicamente en el manual de uso.
- La sustitución del cable de alimentación debe ser efectuada por un
electricista especializado. Ponerse en contacto con un centro de asistencia
técnica autorizado.
- La normativa exige que el aparato cuente con toma de conexión a tierra.
- El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la
conexión del aparato a la toma de red, una vez introducido en el
alojamiento.
- Para que la instalación cumpla con la normativa de seguridad, se debe
utilizar un interruptor multipolar con una distancia mínima de 3 mm entre
los contactos.
- No utilizar tomas múltiples ni prolongadores.
- No tirar del cable de alimentación eléctrica para desconectar la clavija de la
toma de corriente.
- Los componentes eléctricos no deben quedar accesibles al usuario después
de la instalación.
- No tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas; no utilizarlo con los
pies descalzos.
- El aparato está destinado exclusivamente a ser utilizado como
electrodoméstico para la cocción de alimentos. No se admite ningún otro
uso (ej. calentar ambientes). El fabricante declina toda responsabilidad
derivada del uso indebido o el ajuste incorrecto de los mandos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas.
Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar
lesiones graves.
ES21
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y también por
personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o carentes de
experiencia y/o conocimiento, siempre que lo hagan bajo las instrucciones y
la vigilancia de una persona que les haya explicado el modo de uso del
aparato y los peligros que puede implicar. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por niños,
salvo bajo la vigilancia de adultos.
- Las partes accesibles del aparato pueden recalentarse mucho durante el
uso. Mantener a los niños lejos del aparato y controlarlos para que no
jueguen con él.
- El aparato y sus partes accesibles pueden recalentarse durante el uso.
Prestar atención para no tocar las resistencias. Los niños menores de 8 años
deben permanecer lejos del aparato, salvo que estén vigilados.
- Durante y después del uso no tocar las resistencias ni las superficies internas
del aparato, ya que pueden causar quemaduras. Evitar el contacto con las
prendas u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes
del aparato se hayan enfriado lo suficiente.
- Al final de la cocción, tener cuidado al abrir la puerta del aparato, y dejar
salir gradualmente el aire o vapor caliente antes de acceder al interior. Con
la puerta del aparato cerrada, el aire caliente sale por la abertura que se
encuentra sobre el panel de control. No obstruir en ningún caso las
aberturas de ventilación.
- Utilizar guantes de horno para retirar las ollas y los accesorios prestando
atención para no tocar las resistencias.
- No colocar material inflamable dentro o cerca del aparato. Dicho material
podría incendiarse si el aparato se pusiera en funcionamiento
inadvertidamente.
- No calentar o cocinar en el aparato latas o recipientes cerrados
herméticamente. Podrían explotar y dañar el aparato debido a la presión
que se genera en el interior.
- No utilizar recipientes de materiales sintéticos.
- El aceite y la grasa recalentados pueden arder con facilidad. Vigilar la cocción
de los alimentos ricos en grasa y aceite.
- No desatender el aparato mientras los alimentos se secan.
- Si utiliza bebidas alcohólicas para cocinar (por ej. ron, coñac, vino), recuerde
que el alcohol se evapora a temperaturas elevadas. Por lo tanto, es posible
que el vapor de alcohol llegue a las resistencias eléctricas y se inflame.
- No utilizar aparatos de limpieza con vapor.
- No tocar el horno durante el ciclo de pirólisis. Los niños deben mantenerse
alejados del horno durante la pirólisis (en caso de horno con función Pirólisis).
ES22
- Utilizar sólo la sonda de temperatura suministrada de serie o recomendada
para este horno.
- No emplear detergentes abrasivos agresivos o herramientas metálicas
cortantes para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que pueden rayar
la superficie y causar la rotura del vidrio.
- Asegurarse de que el aparato esté apagado antes de cambiar la bombilla,
para evitar descargas eléctricas.
Eliminación de los electrodomésticos
- Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Se debe desguazar de
conformidad con las normas de eliminación de desechos. Antes de desecharlo, cortar el cable de
alimentación para inutilizarlo.
- Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclado de los
electrodomésticos, ponerse en contacto con la autoridad local pertinente, el servicio de eliminación
de desechos domésticos o la tienda donde se adquirió el producto.
Tras desembalar el horno, comprobar que no se haya dañado durante el transporte y que la puerta cierre
correctamente. Si se observa algún problema, contactar con el distribuidor o el servicio de asistencia más
cercano. Para evitar daños, retirar el horno de la base de poliestireno en el momento de la instalación.
PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO
Los muebles de cocina en contacto con el horno deben ser resistentes al calor (al menos 90°C).
Realizar todas las tareas de corte del armario antes de instalar el horno en el alojamiento y retirar por
completo todas las astillas y partículas de madera.
Después de la instalación, el fondo del horno no debe ser accesible.
Para que el aparato funcione correctamente, no obstruir la separación mínima entre la superficie de
trabajo y el borde superior del horno.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de datos del aparato coincida con la tensión de la red. La
placa de datos se encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno abierta).
La sustitución del cable de alimentación (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) debe llevarla a cabo un
electricista profesional. Ponerse en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
RECOMENDACIONES GENERALES
Antes del uso:
- Quitar las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios.
- Sacar los accesorios del horno y calentarlo a 200 °C durante aproximadamente una hora para eliminar
el olor de la grasa protectora y los materiales aislantes.
Durante el uso:
- No colocar objetos pesados sobre la puerta, ya que podrían dañarla.
- No apoyarse sobre la puerta ni colgar objetos del asa.
- No cubrir el interior del horno con papel de aluminio.
- No verter agua en el interior del horno caliente; podría dañar el revestimiento esmaltado.
- No arrastrar ollas ni sartenes sobre la base del horno, ya que podrían dañar el revestimiento
esmaltado.
- Comprobar que los cables eléctricos de otros aparatos no rocen las partes calientes del horno ni
queden atrapados por la puerta.
- No exponer el horno a los agentes atmosféricos.
INSTALACIÓN
ES23
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los
distintos tipos de material del embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos.
Eliminación del producto
- Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y
del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
- La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
- El símbolo en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar
como desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Ahorro de energía
- Precalentar el horno sólo si esto se especifica en la receta o en la tabla de tiempos de cocción o en la receta.
- Utilizar fuentes de horno lacadas o esmaltadas oscuras, ya que absorben mejor el calor.
- Apagar el horno 10/15 minutos antes del tiempo de cocción fijado. Los alimentos que requieren una
cocción prolongada se siguen cocinando incluso después del apagado del horno.
- Este horno está preparado para entrar en contacto con alimentos, es conforme con la normativa
europea ( ) n.1935/2004 y se ha disado, fabricado y comercializado de conformidad con las
normas de seguridad de la Directiva sobre “Bajo Voltaje” 2006/95/CE (que sustituye a 73/23/CEE y
siguientes enmiendas), los requisitos de protección de la directiva “EMC” 2004/108/CE.
El horno no funciona:
Controle que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado.
Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema.
La puerta no se abre:
Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema.
Importante: Durante la función de autolimpieza, la puerta del horno no se abre. Espere a que se
desbloquee automáticamente (consulte el párrafo “Ciclo de limpieza de hornos con la función pirolítica”).
El programador electrónico no funciona:
Si la pantalla muestra la letra “ ” seguida de un número, póngase en contacto con el Servicio de
asistencia más cercano. Indique el número que aparece después de la letra “ .
Antes de contactar con el Servicio de Asistencia:
1. Intente resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas.
2. Vuelva a encender el aparato para comprobar si se ha solucionado el problema.
Si el fallo persiste, contacte con el Servicio de Asistencia más cercano.
Indique lo siguiente:
una breve descripción del problema;
el tipo y el modelo exactos;
el número de servicio (número que aparece después de la palabra “Service” en la placa de datos), que
se encuentra en el borde derecho del interior del horno (visible con la puerta del horno abierta).
También aparece en el folleto de la garantía;
su dirección completa;
su número de teléfono.
Si fuera necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto con un Servicio de asistencia técnica
autorizado para asegurar el uso de piezas de recambio originales y una reparación correcta.
CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
ES24
Exterior del horno
IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra
accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo.
Limpie las superficies con un paño húmedo. Si está muy sucio, utilice una solución de agua con unas
gotas de detergente para vajillas. Seque con un paño seco.
Interior del horno
IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas ni raspadores o estropajos metálicos. Con el tiempo,
pueden deteriorar las superficies esmaltadas y el cristal de la puerta del horno.
Cuando termine de usar el horno, espere a que se enfríe y límpielo, de ser posible aún templado, para
eliminar la suciedad y las manchas debidas a los residuos de los alimentos (por ej., los de alto
contenido de azúcar).
Utilice detergentes para horno de marca y siga atentamente las instrucciones del fabricante.
Limpie el cristal de la puerta con un detergente líquido adecuado. Puede retirar la puerta del horno
para facilitar la limpieza (consulte MANTENIMIENTO).
La resistencia superior del grill (consulte MANTENIMIENTO) se puede bajar (sólo en algunos modelos)
para limpiar el techo interior del horno.
NOTA: durante la cocción prolongada de alimentos con un alto contenido de agua (ej. pizza,
verduras, etc.), puede acumularse condensación en el interior de la puerta y en torno a la junta.
Cuando el horno esté frío, séquelo con un paño o una esponja.
Accesorios:
Sumerja los accesorios en agua con detergente para vajillas inmediatamente después de usarlos,
utilizando guantes si aún están calientes.
Los residuos de alimentos pueden eliminarse fácilmente con un cepillo o una esponja.
Limpieza de la pared posterior y de los paneles laterales catalíticos del horno
(si cuenta con ellos):
IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos, cepillos duros, estropajos para ollas ni
aerosoles para horno que puedan dañar la superficie catalítica y arruinar sus propiedades de autolimpieza.
Haga funcionar el horno vacío a una temperatura de 200 °C durante una hora.
A continuación, deje enfriar el aparato y elimine los residuos de alimentos con una esponja.
Ciclo de limpieza de hornos con la función pirolítica (si la incluyen):0
Esta función permite eliminar la suciedad que se genera durante la cocción. Los residuos se queman (a una
temperatura de aproximadamente 500 °C) produciendo acumulaciones que, una vez enfriado el horno, se
pueden retirar fácilmente con una esponja húmeda. No active la función de pirólisis cada vez que termine
un ciclo de cocción, sino sólo cuando el horno esté muy sucio o genere malos olores y humo durante el
precalentado o la cocción.
Si se va a instalar el horno debajo de la encimera, asegúrese de que, durante el ciclo de autolimpieza
(pirólisis), los quemadores o placas eléctricas estén apagados.
Antes de activar la función pirolítica, retire todos los accesorios del horno.
El horno dispone de 2 funciones pirolíticas:
1. Ciclo económico (PYRO EXPRESS/ECO): el consumo es aproximadamente un 25% inferior respecto al ciclo
pirolítico estándar. Actívelo con regularidad (cuando haya cocinado carne al menos 2 ó 3 veces seguidas).
2. Ciclo estándar (PYRO): garantiza la limpieza eficaz del horno cuando está muy sucio.
En cualquier caso, tras un cierto número de cocciones que depende del grado de suciedad, la pantalla
muestra un mensaje de aviso que recomienda efectuar un ciclo de autolimpieza.
NOTA: Durante la función pirolítica, la puerta del horno permanece bloqueada y es imposible abrirla
hasta que la temperatura dentro de la cámara de cocción desciende por debajo del nivel de seguridad.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
- No utilice aparatos de limpieza con vapor.
- Limpie el horno sólo cuando esté frío al tacto.
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA
- No toque el horno durante el ciclo de pirólisis.
- Impida que los niños se acerquen al horno durante el ciclo de pirólisis
ES25
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA
Para extraer la puerta:
1. Abra la puerta por completo.
2. Levante las sujeciones y empújelas al máximo hacia delante (Fig. 1).
3. Cierre la puerta al máximo (A), levántela (B) y gírela (C) hasta liberarla (D) (Fig. 2).
Para montar la puerta:
1. Introduzca las bisagras en sus posiciones.
2. Abra la puerta por completo.
3. Baje las dos palancas de bloqueo.
4. Cierre la puerta.
DESPLAZAMIENTO DE LA RESISTENCIA SUPERIOR (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS)
1. Extraiga las rejillas laterales de soporte de accesorios (Fig. 3).
2. Tire de la resistencia ligeramente hacia fuera (Fig. 4) y bájela (Fig. 5).
3. Para volver a situar la resistencia en su posición, elévela, tire de ella ligeramente hacia fuera, y
compruebe que queda apoyada en los soportes laterales.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
- Utilice guantes de seguridad.
- Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes
operaciones.
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
ES26
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO
Para cambiar la bombilla posterior (si la hay):
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Desenrosque la tapa de la bombilla (Fig. 6), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de
bombilla) y vuelva a atornillar la tapa.
3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Para cambiar la bombilla lateral (si la hay):
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Extraiga las rejillas laterales de soporte de los accesorios, si las hay (Fig. 3).
3. Haga palanca hacia fuera con un destornillador hasta sacar la tapa (Fig. 7).
4. Sustituya la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) (Fig. 8).
5. Vuelva a poner la tapa y empuje contra la pared para engancharla bien (Fig. 9).
6. Monte las rejillas laterales de soporte de los accesorios.
7. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
NOTA:
- Utilice sólo bombillas incandescentes de 25-40W/230V tipo E-14, T300°C o bombillas halógenas de
20-40W/230 V tipo G9, T300°C.
- Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio de Asistencia.
IMPORTANTE:
- No manipule las bombillas halógenas con las manos desnudas ya que las huellas digitales
podrían dañarlas.
- No utilice el horno hasta que no haya colocado la tapa de la bombilla.
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
ES27
PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN
1. Panel de mandos
2. Resistencia superior/grill
3. Ventilador de refrigeración (no visible)
4. Placa de datos (no debe retirarse)
5. Lámpara
6. Resistencia circular (no visible)
7. Ventilador
8. Asador rotativo (si lo incluye)
9. Resistencia inferior (no visible)
10. Puerta
11. Niveles (el número de nivel se indica en la parte frontal del horno)
12. Pared posterior
NOTA:
- Durante la cocción es posible que el ventilador de refrigeración se active con intervalos para reducir
al mínimo el consumo energético.
- Al final de la cocción, después de apagar el horno, es posible que el ventilador de refrigeración siga
funcionando durante un determinado lapso de tiempo.
ACCESORIOS INCLUIDOS DE SERIE
A. PARRILLA (2): Se puede utilizar para asar alimentos o como apoyo para fuentes, moldes de tartas y
otros recipientes de cocción.
B. GRASERA (1): Colocada debajo de la parrilla, sirve para recoger la grasa; como bandeja, se puede
emplear para cocinar carne, pescado, verduras, pan, etc.
C. ESTANTES DESLIZANTES: Para facilitar la introducción y la extracción de los accesorios.
ACCESORIOS NO INCLUIDOS DE SERIE
A través del Servicio de Asistencia al Cliente puede adquirir otros accesorios.
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO
Fig. A Fig. B Fig. C
ES28
CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO
La parrilla y los demás accesorios disponen de un sistema de bloqueo para evitar su extracción
involuntaria.
1. Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (Fig. 1).
2. Incline la parrilla en correspondencia con el punto de bloqueo “B” (Fig. 2).
3. Coloque nuevamente la parrilla en posición horizontal y empújela hasta el fondo “C” (Fig. 3).
4. Para extraer la parrilla, repita las mismas operaciones en sentido inverso.
Para introducir otros accesorios como, por ejemplo, la grasera y la bandeja pastelera siga los mismos pasos.
La curva de la parte plana sirve para bloquear la parrilla.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
1. SELECTOR DE FUNCIONES: encendido/apagado y selección de las funciones
2. SELECTOR DE NAVEGACIÓN: navegación en el menú, configuración de valores
3. TECLA DE SELECCIÓN / CONFIRMACIÓN
NOTA:en la pantalla aparece para las indicaciones sobre esta tecla.
LISTA DE FUNCIONES
Al girar el selector de Funciones a cualquier posición, el horno se activa: la pantalla muestra las funciones
o los submenús asociados a cada función.
Los submenús se pueden seleccionar poniendo el selector en las funciones GRILL, ESPECIALES, AJUSTES,
PAN/PIZZA, LIMPIEZA AUTOMÁTICA.
NOTA:si desea más información sobre la lista y la descripción de las funciones, consulte la tabla
específica página34.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
1 23
DISPLAY
ES29
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
A. Visualización de las resistencias activas para las distintas funciones
B. Símbolos de gestión del tiempo: timer, duración de la cocción, hora de fin de cocción, hora actual
C. Información sobre las funciones elegidas
D. Función automática PAN/PIZZA seleccionada
E. Indicación de puerta de horno cerrada durante el ciclo de limpieza automática (pirólisis)
F. Temperatura interna horno
G. Función pirólisis
H. Gratinado
I. Especiales: Descongelar, Mantener caliente, Fermentar masas
ACTIVACIÓN DEL HORNO - AJUSTE DE LA HORA ACTUAL
Después de conectar el horno a la red eléctrica es necesario ajustar la hora actual. En la pantalla parpadean
las dos cifras de la hora.
1. Girar el selector de Navegación hasta ver la hora correcta.
2. Pulsar la tecla para confirmar. En la pantalla parpadean las dos cifras de los minutos.
3. Girar el selector de Navegación hasta ver los minutos correctos.
4. Pulse la tecla para confirmar.
Para modificar la hora actual, por ejemplo después de un corte de alimentación eléctrica, consultar el
apartado siguiente (AJUSTES).
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN
1. Girar el selector de Funciones a la función deseada: en la pantalla aparecen los ajustes de cocción.
2. Si los parámetros propuestos son adecuados, pulsar la tecla . Para modificarlos, ver las indicaciones
siguientes.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA/POTENCIA DEL GRILL
Para modificar la temperatura o la potencia del grill:
1. Girar el selector de Navegación hasta ver el valor deseado.
2. Pulse la tecla para confirmar.
El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación.
A
B C D
E
I H G F
3
3
3
3
ES30
PRECALENTADO RÁPIDO
1. Seleccionar la función de precalentado rápido girando el selector de Funciones al símbolo .
2. Confirme con la tecla : en la pantalla aparecen los ajustes de precalentado.
3. Si la temperatura propuesta es adecuada, pulsar la tecla . Para modificarla seguir las indicaciones
anteriores. En la pantalla aparece PRE. Al alcanzar la temperatura programada, aparece el valor
correspondiente (por ej. 200°), acompañado de una señal acústica. Al completarse la fase de
precalentado, el horno selecciona automáticamente la función Convencional .
Introduzca los alimentos e iniciar la cocción.
4. Si se desea seleccionar una función de cocción distinta, girar el selector de Funciones y seleccionar la
función deseada.
SELECCIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN
Esta función permite programar el intervalo de cocción, entre un mínimo de un minuto y el tiempo máximo
permitido para la función seleccionada; transcurrido dicho tiempo, el horno se apaga automáticamente.
1. Confirmada la temperatura, el símbolo parpadea.
2. Girar el selector de Navegación hasta ver el tiempo de cocción deseado.
3. Confirmar con la tecla .
El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación.
SELECCIÓN DE LA HORA DE FIN DE COCCIÓN E INICIO DIFERIDO
IMPORTANTE:el ajuste del inicio diferido no está disponible para las siguientes funciones:
PRECALENT. RÁPIDO, PAN/PIZZA, CONVECCIÓN DELICADO.
NOTA:con este ajuste, la temperatura seleccionada se alcanza de manera gradual y los tiempos de
cocción indicados en la tabla se prolongan.
La hora final de cocción se puede programar retardando la activación del horno hasta un máximo de
23 horas y 59 minutos a partir de la hora actual. Para ello, es necesario programar un intervalo de cocción.
Al programar la duración de la cocción, la pantalla muestra la hora final de cocción (por ejemplo 15:45) y el
símbolo parpadea.
Para retardar el fin de cocción postergando la activación del horno:
1. Girar el selector de Navegación hasta ver la hora a la que se desee terminar la cocción (por ejemplo,
16:00).
2. Pulsar la tecla para confirmar el valor seleccionado. Los dos puntos de la hora de fin de cocción
parpadean para indicar que se ha ajustado.
3. El horno retarda el inicio para terminar la cocción a la hora programada.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DENTRO DEL HORNO
Al final de cada cocción o al apagar el horno, si la temperatura en la cámara es superior a 50°C, la pantalla
indica HOT y la temperatura de ese momento. Cuando el calor residual baja a 50°C, la pantalla vuelve a
indicar la hora actual.
3
3
3
ES31
CUENTAMINUTOS
Esta función sólo se puede utilizar cuando el horno está apagado y es útil para controlar el tiempo de
cocción de la pasta. El tiempo máximo de ajuste es 23 horas y 59 minutos.
1. Con el selector de Funciones en cero, girar el selector de Navegación hasta visualizar el tiempo
deseado.
2. Pulse la tecla para iniciar la cuenta regresiva. Al cumplirse el tiempo programado, en la pantalla
aparece “0:00” y se activa una señal acústica. Para desactivar la señal, pulsar la tecla (en la pantalla
aparece la hora actual).
SELECCIÓN DE FUNCIONES ESPECIALES
Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo para entrar en el submenú de las cinco
funciones especiales.
Para explorar, seleccionar e iniciar una de estas funciones:
1. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica “DEFROST” y el símbolo asociado a
esta función.
2. Girar el selector de Navegación para desplazarse por la lista de funciones; los nombres están en
inglés: DEFROST (descongelar), KEEP WARM (mantener caliente), RISING (fermentar masas), MEAT
SLOW COOKING (cocción lenta carne), FISH SLOW COOKING (cocción lenta pescado).
3. Pulse la tecla para confirmar.
GRATINADO
Si la función lo prevé, la pantalla muestra al terminar la cocción la opción para gratinar los alimentos. Esta
función sólo se activa cuando se ha programado el intervalo de cocción.
Al cumplirse el tiempo de cocción, la pantalla muestra: “PRESS TO BROWN” (pulsar para gratinar).
Pulsando la tecla , el horno iniciará una fase de gratinado de 5 minutos. Esta función se puede activar
sólo dos veces.
3
3
3
3
ES32
SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN PAN/PIZZA
Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo para entrar en el submenú de las dos funciones
automáticas de cocción para pan y pizza.
Pan
1. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica “BREAD” (pan) con la inscripción
AUTO al lado.
2. Pulsar para seleccionar la función.
3. Girar el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 180°C y 220°C) y
confirmar con la tecla .
4. Girar el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulsar para dar inicio a
la cocción.
Pizza
1. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica “BREAD” (pan). Para seleccionar la
función “PIZZA”:
2. Girar el selector de Navegación: la pantalla indica “PIZZA.
3. Pulsar para seleccionar la función.
4. Girar el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 220°C y 250°C) y
confirmar con la tecla .
5. Girar el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulsar para dar inicio a
la cocción.
AJUSTES
Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo para entrar en el submenú de los cuatro ajustes
de pantalla.
Reloj
Girar el selector de Funciones al símbolo : aparece CLOCK (reloj) en pantalla. Para modificar la hora
consultar el apartado anterior (AJUSTE DE LA HORA ACTUAL).
Eco
Con la modalidad ECO activa (ON) la pantalla se apaga cuando el horno está en standby o si han
transcurrido 5 minutos desde el fin de la cocción. La bombilla interna se desactiva durante la cocción. Para
ver la información en pantalla y encender la bombilla es suficiente pulsar la tecla o girar uno de los
selectores.
1. Girar el selector de navegación hasta ver “ECO”.
2. Pulsar la tecla para acceder a los ajustes (ON/OFF).
3. Girar el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirmar con la tecla .
Señal acústica
Para activar o desactivar la señal acústica:
1. Girar el selector de Navegación hasta ver “SOUND”.
2. Pulsar la tecla para acceder a los ajustes (ON/OFF).
3. Girar el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirmar con la tecla .
Brillo
Para regular el brillo de la pantalla:
1. Girar el selector de Navegación hasta ver “BRIGHTNESS.
2. Pulse la tecla : aparece en pantalla el número 1.
3. Girar el selector de Navegación para aumentar o reducir el brillo y confirmar con la tecla .
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
ES33
LIMPIEZA AUTOTICA DEL HORNO
Para la descripción de esta función, consultar el capítulo LIMPIEZA y la tabla de funciones, página34.
Para dar inicio al ciclo de limpieza automática del horno (pirólisis):
1. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica PYRO.
2. Pulsar la tecla para confirmar la selección y dar inicio al ciclo de pirólisis.
Para seleccionar la pirólisis ECO, girar el selector de Navegación: en la parte inferior derecha de la pantalla
aparece ECO. Pulsar la tecla para iniciar el programa reducido de pirólisis.
Durante la pirólisis, la puerta del horno se bloquea automáticamente y en la pantalla aparece el símbolo .
La puerta permanece bloqueada incluso al terminar el ciclo de limpieza: en la pantalla aparece “COOL” para
indicar la fase de enfriamiento del horno. Al alcanzar la temperatura de seguridad, el símbolo
desaparece, y aparece “END” en pantalla.
NOTA: si el procedimiento automático de control del bloqueo de puerta no se ejecuta correctamente, en
la pantalla aparece el símbolo . En cambio, si la puerta permanece cerrada por un desperfecto del sistema
de bloqueo, en la pantalla aparece el símbolo acompañado de la inscripción “DOOR LATCHED” (puerta
bloqueada). En este caso, llamar al Servicio de Asistencia.
3
3
ES34
TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
SELECTOR FUNCIONES
OFF Para interrumpir la cocción y apagar el horno.
LÁMPARA Para encender/apagar la bombilla interior del horno.
ESPECIALES
DESCONGELAR
Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los
alimentos en el nivel central. Se sugiere dejar el alimento en su envase para
impedir la deshidratación de la superficie.
MANTENER
CALIENTE
Para mantener calientes y crujientes los alimentos recién cocinados (p. ej.
carnes, fritos y flanes). Se recomienda poner los alimentos en el nivel
central. La función no se activa si la temperatura en la cámara de cocción
supera los 65°.
FERMENTAR
MASAS
Optimiza la fermentación de masas dulces o saladas. Para garantizar la
calidad de fermentación, la función no se activa si la temperatura en la
cámara de cocción supera los 40°C. Poner la masa en el 2° nivel. No es
necesario precalentar el horno.
CONVENCIONAL
Para cocinar cualquier tipo de alimento en un nivel. Utilizar el 2° nivel.
Precalentar el horno antes de colocar los alimentos en su interior.
HORNO DE
CONVECCIÓN
Para cocinar tartas con relleno líquido (dulces o saladas) en un único nivel.
Esta función se puede utilizar también para cocciones en dos niveles.
Invierta la posición de los alimentos para obtener una cocción más
homogénea. Utilice el 2° nivel para cocinar en un solo nivel, el 1° y el 3° para
cocinar en dos niveles. Precaliente el horno antes de cocinar.
CONVECCIÓN
DELICADO
Para cocinar simultáneamente en dos niveles alimentos que requieran
temperaturas de cocción medias / bajas. La función permite cocinar
delicada y gradualmente en dos niveles sin tener que invertir los alimentos
durante la cocción. Utilice el 2° nivel para cocinar en un solo nivel, el 1° y el
4° para cocinar en dos niveles. Precaliente el horno antes de cocinar.
GRILL
Para cocinar chuletas, brochetas, chorizos; gratinar verduras y tostar pan. Se
recomienda poner los alimentos en el 4° nivel. Para cocinar carne a la parrilla
se recomienda utilizar una grasera que recoja el líquido de cocción. Ponerla
en el 3° nivel añadiendo medio litro de agua. No es necesario precalentar el
horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada.
TURBO GRILL
Para asar grandes trozos de carne (muslos, rosbif, pollos). Poner los
alimentos en los niveles centrales. Se recomienda utilizar una grasera que
recoja el líquido de cocción. Ponerla en el 1°/2° nivel añadiendo medio litro
de agua. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta
del horno debe permanecer cerrada. Con esta función es posible utilizar el
asador rotativo, si este accesorio está presente.
MAXI-COCCIÓN
Para cocinar piezas de carne de gran tamaño (más de 2,5 kg). Utilizar el 1° o
el 2° nivel según las dimensiones de la carne. No es necesario precalentar el
horno. Se recomienda dar la vuelta a los alimentos durante la cocción para
obtener un resultado homogéneo por ambos lados. Humedecer la carne
periódicamente para que no se seque en exceso.
AJUSTES
Para ajustar la pantalla (hora, brillo, volumen de la señal acústica, ahorro
energético).
ES35
PAN/PIZZA
Para cocinar distintos tipos y formatos de pan y pizza. En esta función hay
dos programas con ajustes predefinidos. Es suficiente indicar los valores
(temperatura y tiempo); el horno gestiona automáticamente el ciclo de
cocción óptimo. Poner la masa en el 2° nivel después de precalentar el
horno.
LIMPIEZA
AUTOMÁTICA
Para eliminar la suciedad generada por la cocción con un ciclo a altísima
temperatura (aprox. 500°). Es posible elegir entre dos ciclos de autolimpieza:
un ciclo completo (PYRO) y un ciclo reducido (ECO). Se recomienda utilizar
el ciclo reducido en caso de ejecutar esta función con intervalos regulares, y
el ciclo completo si el horno está muy sucio.
PRECALENT.
RÁPIDO
Para precalentar el horno con rapidez.
SELECTOR FUNCIONES (Continuación)
ES36
TABLA DE COCCIÓN
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
Bizcochos
2 160-180 30-90 Molde sobre parrilla
DELICADO
1-4 160-180 30-90
Niv. 4: molde sobre
parrilla
Niv. 1: molde sobre
parrilla
Tartas rellenas
(tarta de queso,
strudel, tarta de
fruta)
2 160-200 30-85
Grasera / bandeja
pastelera o molde
sobre parrilla
1-3 160-200 35-90
Niv. 3: molde sobre
parrilla (invierta los
niveles a mitad de la
cocción)
Niv. 1: molde sobre
parrilla
Galletas, tartitas
2 170-180 15-45
Grasera, bandeja
pastelera
DELICADO
1-4 160-170 20-45
Niv. 4: parrilla
Niv. 1: grasera/
bandeja pastelera
Petis
2 180-200 30-40
Grasera, bandeja
pastelera
DELICADO
1-4 180-190 35-45
Niv. 4: bandeja
sobre parrilla
Niv. 1: grasera/
bandeja pastelera
Merengues
2 90 110-150
Grasera, bandeja
pastelera
DELICADO
1-4 90 130-150
Niv. 4: bandeja
sobre parrilla
Niv. 1: grasera/
bandeja pastelera
Pan, pizza, focac-
cia
2 190-250 15-50
Grasera, bandeja
pastelera
1-3 190-250 25-45
Niv. 3: bandeja
sobre parrilla
(invierta los niveles
a mitad de la
cocción)
Niv. 1: grasera/
bandeja pastelera
ES37
Pizzas congela-
das
2 250 10-15
Grasera, bandeja
pastelera o parrilla
1-3 250 10-20
Niv. 3: bandeja
sobre parrilla
(invierta los niveles
a mitad de la
cocción)
Niv. 1: grasera/
bandeja pastelera
Tartas saladas
(tarta de ver-
dura, quiche)
2 180-190 40-55 Molde sobre parrilla
1-3 180-190 40-55
Niv. 3: molde sobre
parrilla (invierta los
niveles a mitad de la
cocción)
Niv. 1: molde sobre
parrilla
Volovanes, cana-
pés de hojaldre
2 190-200 20-30
Grasera, bandeja
pastelera
DELICADO
1-4 180-190 20-40
Niv. 4: bandeja
sobre parrilla
Niv. 1: grasera/
bandeja pastelera
Lasaña, pasta al
horno, canelones,
budines
2 190-200 45-55
Bandeja sobre
parrilla
Cordero, ternera,
buey, cerdo 1 Kg
2 190-200 70-100
Grasera o bandeja
sobre parrilla
Pollo, conejo,
pato 1 Kg
2 200-230 50-100
Grasera o bandeja
sobre parrilla
Pavo, oca 3 Kg 1/2 190-200 80-130
Grasera o bandeja
sobre parrilla
Pescado al horno
/ en papillote
(lomos, entero)
2 180-200 40-60
Grasera o bandeja
sobre parrilla
Verduras relle-
nas (tomates,
calabacines,
berenjenas)
2 180-200 50-60
Bandeja sobre
parrilla
Pan tostado - 4 Alto (3) 3-5 Parrilla
Filetes, rodajas
de pescado
- 4 Medio (2) 20-35
Niv. 4: parrilla
(invierta a mitad de
la cocción)
Niv. 3: grasera con
agua
Chorizos, broche-
tas, costillas,
hamburguesas
- 4 Medio-Alto (2-3) 15-40
Niv. 4: parrilla
(invierta a mitad de
la cocción)
Niv. 3: grasera con
agua
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
ES38
Pollo asado
1-1,3 Kg
- 2 Medio (2) 50-65
Niv. 2: parrilla
(invierta en el
segundo tercio de
la cocción)
- 2 Alto (3) 60-80
Niv. 2: asador
rotativo (si lo
incluye)
Rosbif poco
hecho 1 Kg
- 2 Medio (2) 35-45
Bandeja sobre
parrilla (invierta en
el segundo tercio
de la cocción si es
necesario)
Pierna de cordero
/ cerdo
- 2 Medio (2) 60-90
Grasera o bandeja
sobre parrilla
(invierta en el
segundo tercio de
la cocción si es
necesario)
Patatas asadas - 2 Medio (2) 45-55
Grasera o bandeja
pastelera (invierta
en el segundo
tercio de la cocción
si es necesario)
Verduras gratina-
das
- 2 Alto (3) 10-15
Bandeja sobre
parrilla
Lasaña y carne 1-3 200 50-100
Niv. 3: bandeja
sobre parrilla
(invierta en el
segundo tercio de
la cocción si es
necesario)
Niv. 1: grasera o
bandeja sobre
parrilla
Carne y patatas 1-3 200 45-100
Niv. 3: bandeja
sobre parrilla
(invierta en el
segundo tercio de
la cocción si es
necesario)
Niv. 1: grasera o
bandeja sobre
parrilla
Pescados y ver-
duras
DELICADO
1-4 180 30-50
Niv. 4: bandeja
sobre parrilla
Niv. 1: grasera o
bandeja sobre
parrilla
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
ES39
RECETAS PROBADAS (de acuerdo con las normas IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 y DIN 3360-12:07:07)
La tabla de cocción indica cuáles son las funciones y las temperaturas más adecuadas para obtener
óptimos resultados al utilizar las recetas. Si se desea efectuar una cocción por convección en un solo nivel,
utilizar el segundo nivel y la temperatura recomendada para “HORNO DE CONVECCIÓN” en varios niveles.
Cuando cocine los alimentos a la parrilla, deje 3 ó 4 cm libres a partir del borde frontal de la parrilla para
poder extraerla con facilidad.
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1
Galletas de
pastaflora
(Shortbread)
2 170 15-25 Grasera, bandeja pastelera
1-3 160 20-30
Niv. 3: bandeja pastelera (invierta
los niveles a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2
Pasteles (Small
cakes)
2 170 20-30 Grasera, bandeja pastelera
1-3 160 20-30
Niv. 3: bandeja pastelera (invierta
los niveles a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1
Bizcocho sin
grasa (Fatless
sponge cake)
2 170 35-45 Molde sobre parrilla
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2
Dos tortas de
miel (Two apple
pies)
2 185 60-75 Molde sobre parrilla
1-3 175 65-75
Niv. 3: molde sobre parrilla
(invierta los niveles a mitad de la
cocción)
Niv. 1: molde sobre parrilla
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1
Pan tostado
(Toast)
- 4 Alto (3) 3-5 Parrilla
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1
Hamburguesas
(Burgers)
- 4 Alto (3) 30-40
Niv. 4: parrilla (invierta a mitad de
la cocción)
Niv. 3: grasera con agua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tarta de
manzana, tarta
en molde (Apple
cake, yeast tray
cake)
2 180 30-40 Grasera, bandeja pastelera
1-3 160 50-60
Niv. 3: bandeja pastelera (invierta
los niveles a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera
DIN 3360-12:07 § 6.6
Asado de cerdo
(Roast pork)
- 2 170 110-150 Niv. 2: parrilla
DIN 3360-12:07 annex C
Tarta plana (Flat
cake)
2 170 35-45 Grasera, bandeja pastelera
1-3 170 40-50
Niv. 3: bandeja pastelera (invierta
los niveles a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera
ES40
Cómo utilizar la tabla de cocción
La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más
niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el
horno, excluido el precalentamiento (cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son
sólo orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado. En principio,
aplique los valores recomendados más bajos, y si la cocción es insuficiente, aumente los valores. Utilice los
accesorios suministrados y, de ser posible, moldes y bandejas metálicos oscuros. También puede utilizar
recipientes y accesorios tipo Pyrex o de cerámica, aunque debe recordar que los tiempos de cocción serán
ligeramente mayores. Para obtener resultados óptimos, siga atentamente las recomendaciones de la tabla de
cocción respecto al uso de accesorios (suministrados) y su colocación en los distintos niveles.
Cocción de varios alimentos a la vez
Utilizando la función “CONVECCIÓN DELICADO”, es posible cocinar simultáneamente varios alimentos (por
ejemplo: pescado y verduras), en niveles diferentes. Retire del horno los alimentos que requieran menor
tiempo y deje los que necesiten una cocción más prolongada.
Postres
- Cocine los postres delicados con la función convencional y en un solo nivel. Utilice moldes metálicos
oscuros y colóquelos siempre sobre la parrilla suministrada. Para cocinar en varios niveles, seleccione
la función de aire forzado y disponga los moldes en los niveles de modo que la circulación de aire
caliente sea óptima.
- Para saber si un bizcocho está listo, introduzca un palillo en el centro. Si al retirar el palillo está limpio,
el bizcocho está a punto.
- Si utiliza moldes antiadherentes, no coloque mantequilla en los bordes, ya que es posible que el
bizcocho no fermente de manera homogénea en torno a los bordes.
- Si el bizcocho se apelmaza durante la cocción, utilice una temperatura más baja en la siguiente
ocasión. También puede reducir la cantidad de líquido de la masa y mezclarla con mayor suavidad.
- Para tartas con relleno húmedo (de queso o de frutas) utilice la función “HORNO DE CONVECCIÓN”. Si
la base del bizcocho o tarta se humedece, baje el nivel y salpique la base con miga de pan o de
galletas antes de añadir el relleno.
Carnes
- Utilice cualquier tipo de bandeja de horno o fuente Pyrex adecuado al tamaño de la pieza de carne
que va a cocinar. En el caso de asados, es conveniente añadir caldo a la base de la bandeja y rociar la
carne durante la cocción para realzar el sabor. Cuando el asado esté listo, déjelo reposar en el horno
durante 10 o 15 minutos, o envuélvalo en papel de aluminio.
- Cuando desee gratinar carne, elija cortes de carne de igual grosor para obtener un resultado de
cocción uniforme. Las piezas de carne muy gruesas requieren tiempos de cocción más prolongados.
Para evitar que la carne se queme en el exterior, baje la posición de la parrilla alejándola del grill.
Invierta la carne en el segundo tercio del tiempo de cocción.
Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua
directamente debajo de la parrilla en la que se cocina la carne. Reponga el líquido cuando sea necesario.
Asador rotativo (sólo en algunos modelos)
Utilice este accesorio para asar de modo uniforme grandes piezas de carne y aves. Coloque la carne en la
barra, átela con cuerda si se trata de pollo, y compruebe que está firme antes de introducir la barra en el apoyo
de la pared frontal del horno. Para evitar el humo y recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar
una bandeja colectora con medio litro de agua en el primer nivel. La barra tiene una asa de plástico que se
debe retirar antes de iniciar la cocción, y usarse al final para evitar quemaduras al retirar la carne del horno.
Pizza
Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza tenga una base crujiente. Esparza la mozzarella sobre
la pizza en el segundo tercio del tiempo de cocción.
Función de fermentación
Es conveniente cubrir siempre la masa con un paño húmedo antes de introducirla en el horno. Al utilizar
esta función, el tiempo de leudado de la masa se reduce en un tercio que si se hace a temperatura ambiente
(20-25°C). El tiempo de leudado de una pizza de 1 kg es aproximadamente de una hora.
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS
PT56
TABELA DE COZEDURA
Receita Função Préaque-
cimento
Nível (a partir
de baixo)
Temp.
(°C)
Tempo
(°C)
Acessórios e notas
Bolos com fer-
mento
Sim 2 160-180 30-90 Forma para assar na grelha
DELICADO
Sim 1-4 160-180 30-90
Nível 4: forma para assar na
grelha
Nível 1: forma para assar na
grelha
Tartes rechea-
das (cheese
cake, strudel,
tarte de fruta)
Sim 2 160-200 30-85
Pingadeira/tabuleiro para
bolos ou forma para assar na
grelha
Sim 1-3 160-200 35-90
Nível 3: forma para assar na
grelha (inverta os níveis a
meio da cozedura)
Nível 1: forma para assar na
grelha
Biscoitos/que-
ques
Sim 2 170-180 15-45
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
DELICADO
Sim 1-4 160-170 20-45
Nível 4: grelha
Nível 1: pingadeira/tabuleiro
para bolos
Éclairs
Sim 2 180-200 30-40
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
DELICADO
Sim 1-4 180-190 35-45
Nível 4: forma para assar na
grelha
Nível 1: pingadeira/tabuleiro
para bolos
Merengue
Sim 2 90 110-150
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
DELICADO
Sim 1-4 90 130-150
Nível 4: forma para assar na
grelha
Nível 1: pingadeira/tabuleiro
para bolos
Pão/Pizza/Pãe-
zinhos
Sim 2 190-250 15-50
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Sim 1-3 190-250 25-45
Nível 3: forma para assar na
grelha (inverta os níveis a
meio da cozedura)
Nível 1: pingadeira/tabuleiro
para bolos
Pizza conge-
lada
Sim 2 250 10-15
Pingadeira/tabuleiro para
bolos ou grelha
Sim 1-3 250 10-20
Nível 3: forma para assar na
grelha (inverta os níveis a
meio da cozedura)
Nível 1: pingadeira/tabuleiro
para bolos
Printed in Italy
05/2012
5019 310 01542
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA
GB ES PT

Transcripción de documentos

AKZ 684 User and maintenance manual Manual del Usuario y de Mantenimiento Manual do utilizador e de manutenção COOKING TABLE Recipe Function Pre- Shelf (from heating bottom) Temp. (°C) Time Accessories and notes (min) Yes 2 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf Yes 1-4 160-180 30-90 Yes 2 160-200 30-85 Yes 1-3 160-200 Yes 2 170-180 15-45 Drip tray / baking tray Leavened cakes Shelf 4: cake tin on wire shelf GENTLE Filled pies (cheesecake, strudel, apple pie) Biscuits / Tartlets Yes 1-4 160-170 Yes 2 180-200 30-40 Drip tray / baking tray Shelf 4: oven tray on wire shelf 35-45 Shelf 1: drip tray / baking tray Choux buns Yes 1-4 180-190 Yes 2 90 110-150 Drip tray / baking tray Shelf 4: oven tray on wire shelf 130-150 Shelf 1: drip tray / baking tray GENTLE Meringues Yes 1-4 90 Yes 2 190-250 GENTLE 15-50 Drip tray / baking tray Shelf 3: oven tray on wire shelf (switch levels halfway 25-45 through cooking) Shelf 1: drip tray / baking tray Drip tray / baking tray or 10-15 wire shelf Shelf 3: oven tray on wire shelf (switch levels halfway 10-20 through cooking) Shelf 1: drip tray / baking tray Yes 1-3 190-250 Yes 2 250 Yes 1-3 250 Yes 2 180-190 40-55 Cake tin on wire shelf 180-190 Shelf 3: cake tin on wire shelf (switch levels halfway 40-55 through cooking) Shelf 1: cake tin on wire shelf Frozen pizza Savoury pies (vegetable pie, quiche) Drip tray/baking tray or cake tin on wire shelf Shelf 3: cake tin on wire shelf (switch levels halfway 35-90 through cooking) Shelf 1: cake tin on wire shelf Shelf 4: wire shelf 20-45 Shelf 1: drip tray / baking tray GENTLE Bread / Pizza / Focaccia Shelf 1: cake tin on wire shelf Yes 1-3 GB15 Recipe Function Pre- Shelf (from heating bottom) Yes Vols-au-vent / Puff pastry crackers Temp. (°C) 2 190-200 20-30 Drip tray / baking tray Yes 1-4 180-190 Shelf 4: oven tray on wire shelf 20-40 Shelf 1: drip tray / baking tray Yes 2 190-200 45-55 Oven tray on wire shelf Yes 2 190-200 70-100 Yes 2 200-230 Yes 1/2 190-200 Yes 2 180-200 Yes 2 180-200 - 4 High (3) GENTLE Lasagne / Baked pasta / Cannelloni / Flans Lamb / Veal / Beef / Pork 1 Kg Chicken / Rabbit / Duck 1 Kg Turkey / Goose 3 Kg Baked fish / en papillote (fillet, whole) Stuffed vegetables (tomatoes, courgettes, aubergines) Toast Time Accessories and notes (min) Drip tray or oven tray on wire shelf Drip tray or oven tray on 50-100 wire shelf Drip tray or oven tray on 80-130 wire shelf Drip tray or oven tray on 40-60 wire shelf 50-60 Oven tray on wire shelf 3-5 Fish fillets / steaks - 4 Sausages / Kebabs / Spare ribs / Hamburgers - 4 - 2 - 2 Roast Beef rare 1 Kg - 2 Medium (2) 35-45 Leg of lamb / Shanks - 2 Medium (2) 60-90 Roast potatoes - 2 Medium (2) 45-55 Vegetable gratin - 2 Roast chicken 1-1.3 Kg Medium (2) 20-35 Medium High (2-3) 15-40 Medium (2) 50-65 High (3) High (3) GB16 60-80 Wire shelf Shelf 4: wire shelf (turn food halfway through cooking) Shelf 3: drip tray with water Shelf 4: wire shelf (turn food halfway through cooking) Shelf 3: drip tray with water Shelf 2: wire tray (turn food two thirds of the way through cooking) Shelf 2: turnspit (if present) Oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary) Drip tray or oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary) Drip-tray / baking tray (if necessary, turn food two thirds of the way through cooking) 10-15 Oven tray on wire shelf INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas. Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos: PELIGRO Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones graves. Todos los mensajes de seguridad especifican el peligro al que se refieren e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas resultantes de un uso no correcto del aparato. Atenerse estrictamente a las siguientes instrucciones: - Antes de cualquier operación de instalación, el aparato se debe desconectar de la red eléctrica. - La instalación y el mantenimiento deben estar a cargo de un técnico cualificado, según las instrucciones del fabricante y de conformidad con la normativa local. No realizar reparaciones o sustituciones de partes del aparato no indicadas específicamente en el manual de uso. - La sustitución del cable de alimentación debe ser efectuada por un electricista especializado. Ponerse en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado. - La normativa exige que el aparato cuente con toma de conexión a tierra. - El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato a la toma de red, una vez introducido en el alojamiento. - Para que la instalación cumpla con la normativa de seguridad, se debe utilizar un interruptor multipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos. - No utilizar tomas múltiples ni prolongadores. - No tirar del cable de alimentación eléctrica para desconectar la clavija de la toma de corriente. - Los componentes eléctricos no deben quedar accesibles al usuario después de la instalación. - No tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas; no utilizarlo con los pies descalzos. - El aparato está destinado exclusivamente a ser utilizado como electrodoméstico para la cocción de alimentos. No se admite ningún otro uso (ej. calentar ambientes). El fabricante declina toda responsabilidad derivada del uso indebido o el ajuste incorrecto de los mandos. ES20 - - - - - - - - - Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y también por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o carentes de experiencia y/o conocimiento, siempre que lo hagan bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que les haya explicado el modo de uso del aparato y los peligros que puede implicar. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por niños, salvo bajo la vigilancia de adultos. Las partes accesibles del aparato pueden recalentarse mucho durante el uso. Mantener a los niños lejos del aparato y controlarlos para que no jueguen con él. El aparato y sus partes accesibles pueden recalentarse durante el uso. Prestar atención para no tocar las resistencias. Los niños menores de 8 años deben permanecer lejos del aparato, salvo que estén vigilados. Durante y después del uso no tocar las resistencias ni las superficies internas del aparato, ya que pueden causar quemaduras. Evitar el contacto con las prendas u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes del aparato se hayan enfriado lo suficiente. Al final de la cocción, tener cuidado al abrir la puerta del aparato, y dejar salir gradualmente el aire o vapor caliente antes de acceder al interior. Con la puerta del aparato cerrada, el aire caliente sale por la abertura que se encuentra sobre el panel de control. No obstruir en ningún caso las aberturas de ventilación. Utilizar guantes de horno para retirar las ollas y los accesorios prestando atención para no tocar las resistencias. No colocar material inflamable dentro o cerca del aparato. Dicho material podría incendiarse si el aparato se pusiera en funcionamiento inadvertidamente. No calentar o cocinar en el aparato latas o recipientes cerrados herméticamente. Podrían explotar y dañar el aparato debido a la presión que se genera en el interior. No utilizar recipientes de materiales sintéticos. El aceite y la grasa recalentados pueden arder con facilidad. Vigilar la cocción de los alimentos ricos en grasa y aceite. No desatender el aparato mientras los alimentos se secan. Si utiliza bebidas alcohólicas para cocinar (por ej. ron, coñac, vino), recuerde que el alcohol se evapora a temperaturas elevadas. Por lo tanto, es posible que el vapor de alcohol llegue a las resistencias eléctricas y se inflame. No utilizar aparatos de limpieza con vapor. No tocar el horno durante el ciclo de pirólisis. Los niños deben mantenerse alejados del horno durante la pirólisis (en caso de horno con función Pirólisis). ES21 - - Utilizar sólo la sonda de temperatura suministrada de serie o recomendada para este horno. No emplear detergentes abrasivos agresivos o herramientas metálicas cortantes para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie y causar la rotura del vidrio. Asegurarse de que el aparato esté apagado antes de cambiar la bombilla, para evitar descargas eléctricas. Eliminación de los electrodomésticos - - Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Se debe desguazar de conformidad con las normas de eliminación de desechos. Antes de desecharlo, cortar el cable de alimentación para inutilizarlo. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclado de los electrodomésticos, ponerse en contacto con la autoridad local pertinente, el servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda donde se adquirió el producto. INSTALACIÓN Tras desembalar el horno, comprobar que no se haya dañado durante el transporte y que la puerta cierre correctamente. Si se observa algún problema, contactar con el distribuidor o el servicio de asistencia más cercano. Para evitar daños, retirar el horno de la base de poliestireno en el momento de la instalación. PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO • • • • Los muebles de cocina en contacto con el horno deben ser resistentes al calor (al menos 90°C). Realizar todas las tareas de corte del armario antes de instalar el horno en el alojamiento y retirar por completo todas las astillas y partículas de madera. Después de la instalación, el fondo del horno no debe ser accesible. Para que el aparato funcione correctamente, no obstruir la separación mínima entre la superficie de trabajo y el borde superior del horno. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de datos del aparato coincida con la tensión de la red. La placa de datos se encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno abierta). • La sustitución del cable de alimentación (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) debe llevarla a cabo un electricista profesional. Ponerse en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado. RECOMENDACIONES GENERALES Antes del uso: - Quitar las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios. Sacar los accesorios del horno y calentarlo a 200 °C durante aproximadamente una hora para eliminar el olor de la grasa protectora y los materiales aislantes. Durante el uso: - No colocar objetos pesados sobre la puerta, ya que podrían dañarla. No apoyarse sobre la puerta ni colgar objetos del asa. No cubrir el interior del horno con papel de aluminio. No verter agua en el interior del horno caliente; podría dañar el revestimiento esmaltado. No arrastrar ollas ni sartenes sobre la base del horno, ya que podrían dañar el revestimiento esmaltado. Comprobar que los cables eléctricos de otros aparatos no rocen las partes calientes del horno ni queden atrapados por la puerta. No exponer el horno a los agentes atmosféricos. ES22 CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de material del embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos. Eliminación del producto - Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. El símbolo en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar como desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Ahorro de energía - Precalentar el horno sólo si esto se especifica en la receta o en la tabla de tiempos de cocción o en la receta. Utilizar fuentes de horno lacadas o esmaltadas oscuras, ya que absorben mejor el calor. Apagar el horno 10/15 minutos antes del tiempo de cocción fijado. Los alimentos que requieren una cocción prolongada se siguen cocinando incluso después del apagado del horno. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - Este horno está preparado para entrar en contacto con alimentos, es conforme con la normativa europea ( ) n.1935/2004 y se ha diseñado, fabricado y comercializado de conformidad con las normas de seguridad de la Directiva sobre “Bajo Voltaje” 2006/95/CE (que sustituye a 73/23/CEE y siguientes enmiendas), los requisitos de protección de la directiva “EMC” 2004/108/CE. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El horno no funciona: • • Controle que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado. Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema. La puerta no se abre: • • Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema. Importante: Durante la función de autolimpieza, la puerta del horno no se abre. Espere a que se desbloquee automáticamente (consulte el párrafo “Ciclo de limpieza de hornos con la función pirolítica”). El programador electrónico no funciona: • Si la pantalla muestra la letra “ ” seguida de un número, póngase en contacto con el Servicio de asistencia más cercano. Indique el número que aparece después de la letra “ ”. SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de contactar con el Servicio de Asistencia: 1. Intente resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”. 2. Vuelva a encender el aparato para comprobar si se ha solucionado el problema. Si el fallo persiste, contacte con el Servicio de Asistencia más cercano. Indique lo siguiente: • una breve descripción del problema; • el tipo y el modelo exactos; • el número de servicio (número que aparece después de la palabra “Service” en la placa de datos), que se encuentra en el borde derecho del interior del horno (visible con la puerta del horno abierta). También aparece en el folleto de la garantía; • su dirección completa; • su número de teléfono. Si fuera necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto con un Servicio de asistencia técnica autorizado para asegurar el uso de piezas de recambio originales y una reparación correcta. ES23 LIMPIEZA ADVERTENCIA - No utilice aparatos de limpieza con vapor. Limpie el horno sólo cuando esté frío al tacto. Desconecte el aparato de la red eléctrica. Exterior del horno IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo. • Limpie las superficies con un paño húmedo. Si está muy sucio, utilice una solución de agua con unas gotas de detergente para vajillas. Seque con un paño seco. Interior del horno IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas ni raspadores o estropajos metálicos. Con el tiempo, pueden deteriorar las superficies esmaltadas y el cristal de la puerta del horno. • Cuando termine de usar el horno, espere a que se enfríe y límpielo, de ser posible aún templado, para eliminar la suciedad y las manchas debidas a los residuos de los alimentos (por ej., los de alto contenido de azúcar). • Utilice detergentes para horno de marca y siga atentamente las instrucciones del fabricante. • Limpie el cristal de la puerta con un detergente líquido adecuado. Puede retirar la puerta del horno para facilitar la limpieza (consulte MANTENIMIENTO). • La resistencia superior del grill (consulte MANTENIMIENTO) se puede bajar (sólo en algunos modelos) para limpiar el techo interior del horno. NOTA: durante la cocción prolongada de alimentos con un alto contenido de agua (ej. pizza, verduras, etc.), puede acumularse condensación en el interior de la puerta y en torno a la junta. Cuando el horno esté frío, séquelo con un paño o una esponja. Accesorios: • • Sumerja los accesorios en agua con detergente para vajillas inmediatamente después de usarlos, utilizando guantes si aún están calientes. Los residuos de alimentos pueden eliminarse fácilmente con un cepillo o una esponja. Limpieza de la pared posterior y de los paneles laterales catalíticos del horno (si cuenta con ellos): IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos, cepillos duros, estropajos para ollas ni aerosoles para horno que puedan dañar la superficie catalítica y arruinar sus propiedades de autolimpieza. • Haga funcionar el horno vacío a una temperatura de 200 °C durante una hora. • A continuación, deje enfriar el aparato y elimine los residuos de alimentos con una esponja. Ciclo de limpieza de hornos con la función pirolítica (si la incluyen):0 ADVERTENCIA - No toque el horno durante el ciclo de pirólisis. Impida que los niños se acerquen al horno durante el ciclo de pirólisis Esta función permite eliminar la suciedad que se genera durante la cocción. Los residuos se queman (a una temperatura de aproximadamente 500 °C) produciendo acumulaciones que, una vez enfriado el horno, se pueden retirar fácilmente con una esponja húmeda. No active la función de pirólisis cada vez que termine un ciclo de cocción, sino sólo cuando el horno esté muy sucio o genere malos olores y humo durante el precalentado o la cocción. • Si se va a instalar el horno debajo de la encimera, asegúrese de que, durante el ciclo de autolimpieza (pirólisis), los quemadores o placas eléctricas estén apagados. • Antes de activar la función pirolítica, retire todos los accesorios del horno. El horno dispone de 2 funciones pirolíticas: 1. Ciclo económico (PYRO EXPRESS/ECO): el consumo es aproximadamente un 25% inferior respecto al ciclo pirolítico estándar. Actívelo con regularidad (cuando haya cocinado carne al menos 2 ó 3 veces seguidas). 2. Ciclo estándar (PYRO): garantiza la limpieza eficaz del horno cuando está muy sucio. • En cualquier caso, tras un cierto número de cocciones que depende del grado de suciedad, la pantalla muestra un mensaje de aviso que recomienda efectuar un ciclo de autolimpieza. NOTA: Durante la función pirolítica, la puerta del horno permanece bloqueada y es imposible abrirla hasta que la temperatura dentro de la cámara de cocción desciende por debajo del nivel de seguridad. ES24 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA - Utilice guantes de seguridad. Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes operaciones. Desconecte el aparato de la red eléctrica. EXTRACCIÓN DE LA PUERTA Para extraer la puerta: 1. 2. 3. Abra la puerta por completo. Levante las sujeciones y empújelas al máximo hacia delante (Fig. 1). Cierre la puerta al máximo (A), levántela (B) y gírela (C) hasta liberarla (D) (Fig. 2). Para montar la puerta: 1. 2. 3. 4. Introduzca las bisagras en sus posiciones. Abra la puerta por completo. Baje las dos palancas de bloqueo. Cierre la puerta. Fig. 1 Fig. 2 DESPLAZAMIENTO DE LA RESISTENCIA SUPERIOR (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS) 1. 2. 3. Extraiga las rejillas laterales de soporte de accesorios (Fig. 3). Tire de la resistencia ligeramente hacia fuera (Fig. 4) y bájela (Fig. 5). Para volver a situar la resistencia en su posición, elévela, tire de ella ligeramente hacia fuera, y compruebe que queda apoyada en los soportes laterales. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 ES25 CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO Para cambiar la bombilla posterior (si la hay): 1. Desconecte el horno de la red eléctrica. 2. Desenrosque la tapa de la bombilla (Fig. 6), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) y vuelva a atornillar la tapa. 3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica. Para cambiar la bombilla lateral (si la hay): 1. Desconecte el horno de la red eléctrica. 2. Extraiga las rejillas laterales de soporte de los accesorios, si las hay (Fig. 3). 3. Haga palanca hacia fuera con un destornillador hasta sacar la tapa (Fig. 7). 4. Sustituya la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) (Fig. 8). 5. Vuelva a poner la tapa y empuje contra la pared para engancharla bien (Fig. 9). 6. Monte las rejillas laterales de soporte de los accesorios. 7. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica. Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 NOTA: Utilice sólo bombillas incandescentes de 25-40W/230V tipo E-14, T300°C o bombillas halógenas de 20-40W/230 V tipo G9, T300°C. Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio de Asistencia. IMPORTANTE: No manipule las bombillas halógenas con las manos desnudas ya que las huellas digitales podrían dañarlas. No utilice el horno hasta que no haya colocado la tapa de la bombilla. ES26 INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN 1. Panel de mandos 2. Resistencia superior/grill 3. Ventilador de refrigeración (no visible) 4. Placa de datos (no debe retirarse) 5. Lámpara 6. Resistencia circular (no visible) 7. Ventilador 8. Asador rotativo (si lo incluye) 9. Resistencia inferior (no visible) 10. Puerta 11. Niveles (el número de nivel se indica en la parte frontal del horno) 12. Pared posterior NOTA: Durante la cocción es posible que el ventilador de refrigeración se active con intervalos para reducir al mínimo el consumo energético. Al final de la cocción, después de apagar el horno, es posible que el ventilador de refrigeración siga funcionando durante un determinado lapso de tiempo. ACCESORIOS INCLUIDOS DE SERIE Fig. A Fig. B Fig. C A. PARRILLA (2): Se puede utilizar para asar alimentos o como apoyo para fuentes, moldes de tartas y otros recipientes de cocción. B. GRASERA (1): Colocada debajo de la parrilla, sirve para recoger la grasa; como bandeja, se puede emplear para cocinar carne, pescado, verduras, pan, etc. C. ESTANTES DESLIZANTES: Para facilitar la introducción y la extracción de los accesorios. ACCESORIOS NO INCLUIDOS DE SERIE A través del Servicio de Asistencia al Cliente puede adquirir otros accesorios. ES27 CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO La parrilla y los demás accesorios disponen de un sistema de bloqueo para evitar su extracción involuntaria. Fig. 1 1. 2. Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (Fig. 1). Incline la parrilla en correspondencia con el punto de bloqueo “B” (Fig. 2). Fig. 2 Fig. 3 3. Coloque nuevamente la parrilla en posición horizontal y empújela hasta el fondo “C” (Fig. 3). 4. Para extraer la parrilla, repita las mismas operaciones en sentido inverso. Para introducir otros accesorios como, por ejemplo, la grasera y la bandeja pastelera siga los mismos pasos. La curva de la parte plana sirve para bloquear la parrilla. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS PROGRAMADOR ELECTRÓNICO DISPLAY 1 3 2 1. SELECTOR DE FUNCIONES: encendido/apagado y selección de las funciones 2. SELECTOR DE NAVEGACIÓN: navegación en el menú, configuración de valores 3. TECLA DE SELECCIÓN / CONFIRMACIÓN NOTA: en la pantalla aparece para las indicaciones sobre esta tecla. LISTA DE FUNCIONES Al girar el selector de Funciones a cualquier posición, el horno se activa: la pantalla muestra las funciones o los submenús asociados a cada función. Los submenús se pueden seleccionar poniendo el selector en las funciones GRILL, ESPECIALES, AJUSTES, PAN/PIZZA, LIMPIEZA AUTOMÁTICA. NOTA: si desea más información sobre la lista y la descripción de las funciones, consulte la tabla específica página 34. ES28 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA I H G F E A B A. B. C. D. E. F. G. H. I. C D Visualización de las resistencias activas para las distintas funciones Símbolos de gestión del tiempo: timer, duración de la cocción, hora de fin de cocción, hora actual Información sobre las funciones elegidas Función automática PAN/PIZZA seleccionada Indicación de puerta de horno cerrada durante el ciclo de limpieza automática (pirólisis) Temperatura interna horno Función pirólisis Gratinado Especiales: Descongelar, Mantener caliente, Fermentar masas ACTIVACIÓN DEL HORNO - AJUSTE DE LA HORA ACTUAL Después de conectar el horno a la red eléctrica es necesario ajustar la hora actual. En la pantalla parpadean las dos cifras de la hora. 1. Girar el selector de Navegación hasta ver la hora correcta. 2. Pulsar la tecla 3 para confirmar. En la pantalla parpadean las dos cifras de los minutos. 3. Girar el selector de Navegación hasta ver los minutos correctos. 4. Pulse la tecla 3 para confirmar. Para modificar la hora actual, por ejemplo después de un corte de alimentación eléctrica, consultar el apartado siguiente (AJUSTES). SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN 1. 2. Girar el selector de Funciones a la función deseada: en la pantalla aparecen los ajustes de cocción. Si los parámetros propuestos son adecuados, pulsar la tecla 3 . Para modificarlos, ver las indicaciones siguientes. AJUSTE DE LA TEMPERATURA/POTENCIA DEL GRILL Para modificar la temperatura o la potencia del grill: 1. Girar el selector de Navegación hasta ver el valor deseado. 2. Pulse la tecla 3 para confirmar. El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación. ES29 PRECALENTADO RÁPIDO 1. 2. 3. 4. Seleccionar la función de precalentado rápido girando el selector de Funciones al símbolo . Confirme con la tecla 3 : en la pantalla aparecen los ajustes de precalentado. Si la temperatura propuesta es adecuada, pulsar la tecla 3 . Para modificarla seguir las indicaciones anteriores. En la pantalla aparece PRE. Al alcanzar la temperatura programada, aparece el valor correspondiente (por ej. 200°), acompañado de una señal acústica. Al completarse la fase de precalentado, el horno selecciona automáticamente la función Convencional . Introduzca los alimentos e iniciar la cocción. Si se desea seleccionar una función de cocción distinta, girar el selector de Funciones y seleccionar la función deseada. SELECCIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN Esta función permite programar el intervalo de cocción, entre un mínimo de un minuto y el tiempo máximo permitido para la función seleccionada; transcurrido dicho tiempo, el horno se apaga automáticamente. 1. Confirmada la temperatura, el símbolo parpadea. 2. Girar el selector de Navegación hasta ver el tiempo de cocción deseado. 3. Confirmar con la tecla 3 . El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación. SELECCIÓN DE LA HORA DE FIN DE COCCIÓN E INICIO DIFERIDO IMPORTANTE: el ajuste del inicio diferido no está disponible para las siguientes funciones: PRECALENT. RÁPIDO, PAN/PIZZA, CONVECCIÓN DELICADO. NOTA: con este ajuste, la temperatura seleccionada se alcanza de manera gradual y los tiempos de cocción indicados en la tabla se prolongan. La hora final de cocción se puede programar retardando la activación del horno hasta un máximo de 23 horas y 59 minutos a partir de la hora actual. Para ello, es necesario programar un intervalo de cocción. Al programar la duración de la cocción, la pantalla muestra la hora final de cocción (por ejemplo 15:45) y el símbolo parpadea. Para retardar el fin de cocción postergando la activación del horno: 1. Girar el selector de Navegación hasta ver la hora a la que se desee terminar la cocción (por ejemplo, 16:00). 2. Pulsar la tecla 3 para confirmar el valor seleccionado. Los dos puntos de la hora de fin de cocción parpadean para indicar que se ha ajustado. 3. El horno retarda el inicio para terminar la cocción a la hora programada. INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DENTRO DEL HORNO Al final de cada cocción o al apagar el horno, si la temperatura en la cámara es superior a 50°C, la pantalla indica HOT y la temperatura de ese momento. Cuando el calor residual baja a 50°C, la pantalla vuelve a indicar la hora actual. ES30 CUENTAMINUTOS Esta función sólo se puede utilizar cuando el horno está apagado y es útil para controlar el tiempo de cocción de la pasta. El tiempo máximo de ajuste es 23 horas y 59 minutos. 1. Con el selector de Funciones en cero, girar el selector de Navegación hasta visualizar el tiempo deseado. 2. Pulse la tecla 3 para iniciar la cuenta regresiva. Al cumplirse el tiempo programado, en la pantalla aparece “0:00” y se activa una señal acústica. Para desactivar la señal, pulsar la tecla 3 (en la pantalla aparece la hora actual). SELECCIÓN DE FUNCIONES ESPECIALES Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo para entrar en el submenú de las cinco funciones especiales. Para explorar, seleccionar e iniciar una de estas funciones: 1. 2. 3. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica “DEFROST” y el símbolo asociado a esta función. Girar el selector de Navegación para desplazarse por la lista de funciones; los nombres están en inglés: DEFROST (descongelar), KEEP WARM (mantener caliente), RISING (fermentar masas), MEAT SLOW COOKING (cocción lenta carne), FISH SLOW COOKING (cocción lenta pescado). Pulse la tecla 3 para confirmar. GRATINADO Si la función lo prevé, la pantalla muestra al terminar la cocción la opción para gratinar los alimentos. Esta función sólo se activa cuando se ha programado el intervalo de cocción. Al cumplirse el tiempo de cocción, la pantalla muestra: “PRESS TO BROWN” (pulsar para gratinar). Pulsando la tecla 3 , el horno iniciará una fase de gratinado de 5 minutos. Esta función se puede activar sólo dos veces. ES31 SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN PAN/PIZZA Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo automáticas de cocción para pan y pizza. para entrar en el submenú de las dos funciones Pan 1. 2. 3. 4. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica “BREAD” (pan) con la inscripción AUTO al lado. Pulsar 3 para seleccionar la función. Girar el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 180°C y 220°C) y confirmar con la tecla 3 . Girar el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulsar 3 para dar inicio a la cocción. Pizza 1. 2. 3. 4. 5. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica “BREAD” (pan). Para seleccionar la función “PIZZA”: Girar el selector de Navegación: la pantalla indica “PIZZA”. Pulsar 3 para seleccionar la función. Girar el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 220°C y 250°C) y confirmar con la tecla 3 . Girar el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulsar 3 para dar inicio a la cocción. AJUSTES Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo de pantalla. para entrar en el submenú de los cuatro ajustes Reloj Girar el selector de Funciones al símbolo : aparece CLOCK (reloj) en pantalla. Para modificar la hora consultar el apartado anterior (AJUSTE DE LA HORA ACTUAL). Eco Con la modalidad ECO activa (ON) la pantalla se apaga cuando el horno está en standby o si han transcurrido 5 minutos desde el fin de la cocción. La bombilla interna se desactiva durante la cocción. Para ver la información en pantalla y encender la bombilla es suficiente pulsar la tecla 3 o girar uno de los selectores. 1. Girar el selector de navegación hasta ver “ECO”. 2. Pulsar la tecla 3 para acceder a los ajustes (ON/OFF). 3. Girar el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirmar con la tecla 3 . Señal acústica Para activar o desactivar la señal acústica: 1. Girar el selector de Navegación hasta ver “SOUND”. 2. Pulsar la tecla 3 para acceder a los ajustes (ON/OFF). 3. Girar el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirmar con la tecla 3 Brillo Para regular el brillo de la pantalla: 1. Girar el selector de Navegación hasta ver “BRIGHTNESS”. 2. Pulse la tecla 3 : aparece en pantalla el número 1. 3. Girar el selector de Navegación para aumentar o reducir el brillo y confirmar con la tecla ES32 3 . . LIMPIEZA AUTOMÁTICA DEL HORNO Para la descripción de esta función, consultar el capítulo LIMPIEZA y la tabla de funciones, página 34. Para dar inicio al ciclo de limpieza automática del horno (pirólisis): 1. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica PYRO. 2. Pulsar la tecla 3 para confirmar la selección y dar inicio al ciclo de pirólisis. Para seleccionar la pirólisis ECO, girar el selector de Navegación: en la parte inferior derecha de la pantalla aparece ECO. Pulsar la tecla 3 para iniciar el programa reducido de pirólisis. Durante la pirólisis, la puerta del horno se bloquea automáticamente y en la pantalla aparece el símbolo . La puerta permanece bloqueada incluso al terminar el ciclo de limpieza: en la pantalla aparece “COOL” para indicar la fase de enfriamiento del horno. Al alcanzar la temperatura de seguridad, el símbolo desaparece, y aparece “END” en pantalla. NOTA: si el procedimiento automático de control del bloqueo de puerta no se ejecuta correctamente, en la pantalla aparece el símbolo . En cambio, si la puerta permanece cerrada por un desperfecto del sistema de bloqueo, en la pantalla aparece el símbolo acompañado de la inscripción “DOOR LATCHED” (puerta bloqueada). En este caso, llamar al Servicio de Asistencia. ES33 TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES SELECTOR FUNCIONES OFF LÁMPARA Para interrumpir la cocción y apagar el horno. Para encender/apagar la bombilla interior del horno. ESPECIALES Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los alimentos en el nivel central. Se sugiere dejar el alimento en su envase para DESCONGELAR impedir la deshidratación de la superficie. Para mantener calientes y crujientes los alimentos recién cocinados (p. ej. carnes, fritos y flanes). Se recomienda poner los alimentos en el nivel MANTENER central. La función no se activa si la temperatura en la cámara de cocción CALIENTE supera los 65°. Optimiza la fermentación de masas dulces o saladas. Para garantizar la calidad de fermentación, la función no se activa si la temperatura en la FERMENTAR cámara de cocción supera los 40°C. Poner la masa en el 2° nivel. No es MASAS necesario precalentar el horno. Para cocinar cualquier tipo de alimento en un nivel. Utilizar el 2° nivel. CONVENCIONAL Precalentar el horno antes de colocar los alimentos en su interior. Para cocinar tartas con relleno líquido (dulces o saladas) en un único nivel. Esta función se puede utilizar también para cocciones en dos niveles. HORNO DE Invierta la posición de los alimentos para obtener una cocción más CONVECCIÓN homogénea. Utilice el 2° nivel para cocinar en un solo nivel, el 1° y el 3° para cocinar en dos niveles. Precaliente el horno antes de cocinar. Para cocinar simultáneamente en dos niveles alimentos que requieran temperaturas de cocción medias / bajas. La función permite cocinar CONVECCIÓN delicada y gradualmente en dos niveles sin tener que invertir los alimentos DELICADO durante la cocción. Utilice el 2° nivel para cocinar en un solo nivel, el 1° y el 4° para cocinar en dos niveles. Precaliente el horno antes de cocinar. Para cocinar chuletas, brochetas, chorizos; gratinar verduras y tostar pan. Se recomienda poner los alimentos en el 4° nivel. Para cocinar carne a la parrilla GRILL se recomienda utilizar una grasera que recoja el líquido de cocción. Ponerla en el 3° nivel añadiendo medio litro de agua. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada. Para asar grandes trozos de carne (muslos, rosbif, pollos). Poner los alimentos en los niveles centrales. Se recomienda utilizar una grasera que recoja el líquido de cocción. Ponerla en el 1°/2° nivel añadiendo medio litro TURBO GRILL de agua. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada. Con esta función es posible utilizar el asador rotativo, si este accesorio está presente. Para cocinar piezas de carne de gran tamaño (más de 2,5 kg). Utilizar el 1° o el 2° nivel según las dimensiones de la carne. No es necesario precalentar el MAXI-COCCIÓN horno. Se recomienda dar la vuelta a los alimentos durante la cocción para obtener un resultado homogéneo por ambos lados. Humedecer la carne periódicamente para que no se seque en exceso. Para ajustar la pantalla (hora, brillo, volumen de la señal acústica, ahorro AJUSTES energético). ES34 PAN/PIZZA LIMPIEZA AUTOMÁTICA PRECALENT. RÁPIDO SELECTOR FUNCIONES (Continuación) Para cocinar distintos tipos y formatos de pan y pizza. En esta función hay dos programas con ajustes predefinidos. Es suficiente indicar los valores (temperatura y tiempo); el horno gestiona automáticamente el ciclo de cocción óptimo. Poner la masa en el 2° nivel después de precalentar el horno. Para eliminar la suciedad generada por la cocción con un ciclo a altísima temperatura (aprox. 500°). Es posible elegir entre dos ciclos de autolimpieza: un ciclo completo (PYRO) y un ciclo reducido (ECO). Se recomienda utilizar el ciclo reducido en caso de ejecutar esta función con intervalos regulares, y el ciclo completo si el horno está muy sucio. Para precalentar el horno con rapidez. ES35 TABLA DE COCCIÓN Receta Función PreNivel (desde calentado la base) Sí 2 Temp. (°C) 160-180 Tiempo Accesorios y notas (min) 30-90 Molde sobre parrilla Bizcochos Sí 1-4 160-180 30-90 Sí 2 160-200 30-85 Sí 1-3 160-200 35-90 Sí 2 170-180 15-45 DELICADO Tartas rellenas (tarta de queso, strudel, tarta de fruta) Galletas, tartitas Sí 1-4 160-170 20-45 Sí 2 180-200 30-40 Sí 1-4 180-190 35-45 Sí 2 90 110-150 Sí 1-4 90 130-150 Sí 2 190-250 15-50 Sí 1-3 190-250 25-45 DELICADO Petisús DELICADO Merengues DELICADO Pan, pizza, focaccia ES36 Niv. 4: molde sobre parrilla Niv. 1: molde sobre parrilla Grasera / bandeja pastelera o molde sobre parrilla Niv. 3: molde sobre parrilla (invierta los niveles a mitad de la cocción) Niv. 1: molde sobre parrilla Grasera, bandeja pastelera Niv. 4: parrilla Niv. 1: grasera/ bandeja pastelera Grasera, bandeja pastelera Niv. 4: bandeja sobre parrilla Niv. 1: grasera/ bandeja pastelera Grasera, bandeja pastelera Niv. 4: bandeja sobre parrilla Niv. 1: grasera/ bandeja pastelera Grasera, bandeja pastelera Niv. 3: bandeja sobre parrilla (invierta los niveles a mitad de la cocción) Niv. 1: grasera/ bandeja pastelera Receta Función Pizzas congeladas Tartas saladas (tarta de verdura, quiche) Volovanes, canapés de hojaldre PreNivel (desde calentado la base) Temp. (°C) Sí 2 250 Sí 1-3 250 Sí 2 180-190 Pavo, oca 3 Kg Pescado al horno / en papillote (lomos, entero) Verduras rellenas (tomates, calabacines, berenjenas) Pan tostado 40-55 Molde sobre parrilla Niv. 3: molde sobre parrilla (invierta los niveles a mitad de la 40-55 cocción) Niv. 1: molde sobre parrilla Grasera, bandeja 20-30 pastelera Niv. 4: bandeja sobre parrilla 20-40 Niv. 1: grasera/ bandeja pastelera Sí 1-3 180-190 Sí 2 190-200 Sí 1-4 180-190 Sí 2 190-200 45-55 Sí 2 190-200 70-100 Sí 2 200-230 Sí 1/2 190-200 Sí 2 180-200 40-60 Grasera o bandeja sobre parrilla Sí 2 180-200 50-60 Bandeja sobre parrilla - 4 Alto (3) 3-5 DELICADO Lasaña, pasta al horno, canelones, budines Cordero, ternera, buey, cerdo 1 Kg Pollo, conejo, pato 1 Kg Tiempo Accesorios y notas (min) Grasera, bandeja 10-15 pastelera o parrilla Niv. 3: bandeja sobre parrilla (invierta los niveles 10-20 a mitad de la cocción) Niv. 1: grasera/ bandeja pastelera Filetes, rodajas de pescado - 4 Chorizos, brochetas, costillas, hamburguesas - 4 ES37 Bandeja sobre parrilla Grasera o bandeja sobre parrilla Grasera o bandeja 50-100 sobre parrilla Grasera o bandeja 80-130 sobre parrilla Parrilla Niv. 4: parrilla (invierta a mitad de Medio (2) 20-35 la cocción) Niv. 3: grasera con agua Niv. 4: parrilla (invierta a mitad de Medio-Alto (2-3) 15-40 la cocción) Niv. 3: grasera con agua Receta Función PreNivel (desde calentado la base) Temp. (°C) - 2 Medio (2) - 2 Alto (3) Rosbif poco hecho 1 Kg - 2 Medio (2) Pierna de cordero / cerdo - 2 Medio (2) Patatas asadas - 2 Medio (2) Verduras gratinadas - 2 Alto (3) Lasaña y carne Sí 1-3 200 Carne y patatas Sí 1-3 200 Pescados y verduras Sí 1-4 180 Pollo asado 1-1,3 Kg DELICADO ES38 Tiempo Accesorios y notas (min) Niv. 2: parrilla (invierta en el 50-65 segundo tercio de la cocción) Niv. 2: asador 60-80 rotativo (si lo incluye) Bandeja sobre parrilla (invierta en 35-45 el segundo tercio de la cocción si es necesario) Grasera o bandeja sobre parrilla (invierta en el 60-90 segundo tercio de la cocción si es necesario) Grasera o bandeja pastelera (invierta 45-55 en el segundo tercio de la cocción si es necesario) Bandeja sobre 10-15 parrilla Niv. 3: bandeja sobre parrilla (invierta en el segundo tercio de 50-100 la cocción si es necesario) Niv. 1: grasera o bandeja sobre parrilla Niv. 3: bandeja sobre parrilla (invierta en el segundo tercio de 45-100 la cocción si es necesario) Niv. 1: grasera o bandeja sobre parrilla Niv. 4: bandeja sobre parrilla 30-50 Niv. 1: grasera o bandeja sobre parrilla RECETAS PROBADAS (de acuerdo con las normas IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 y DIN 3360-12:07:07) Receta Función PreNivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado la base) (°C) (min) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 170 15-25 Grasera, bandeja pastelera 1-3 160 Niv. 3: bandeja pastelera (invierta 20-30 los niveles a mitad de la cocción) Niv. 1: grasera 2 170 20-30 Grasera, bandeja pastelera 1-3 160 Niv. 3: bandeja pastelera (invierta 20-30 los niveles a mitad de la cocción) Niv. 1: grasera 2 170 35-45 Molde sobre parrilla 2 185 60-75 Molde sobre parrilla 1-3 175 Niv. 3: molde sobre parrilla (invierta los niveles a mitad de la 65-75 cocción) Niv. 1: molde sobre parrilla IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1 Pan tostado (Toast) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1 4 Alto (3) Hamburguesas (Burgers) - 4 Niv. 4: parrilla (invierta a mitad de Alto (3) 30-40 la cocción) Niv. 3: grasera con agua Sí 2 Galletas de pastaflora (Shortbread) Sí Sí 2 IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2 Sí Pasteles (Small cakes) Sí IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1 Bizcocho sin grasa (Fatless Sí sponge cake) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2 Sí Dos tortas de miel (Two apple pies) DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Tarta de manzana, tarta en molde (Apple cake, yeast tray cake) DIN 3360-12:07 § 6.6 Asado de cerdo (Roast pork) DIN 3360-12:07 annex C Tarta plana (Flat cake) Sí 3-5 Parrilla 180 30-40 Grasera, bandeja pastelera Niv. 3: bandeja pastelera (invierta 50-60 los niveles a mitad de la cocción) Niv. 1: grasera Sí 1-3 160 - 2 170 Sí 2 170 35-45 Grasera, bandeja pastelera 170 Niv. 3: bandeja pastelera (invierta 40-50 los niveles a mitad de la cocción) Niv. 1: grasera Sí 1-3 110-150 Niv. 2: parrilla La tabla de cocción indica cuáles son las funciones y las temperaturas más adecuadas para obtener óptimos resultados al utilizar las recetas. Si se desea efectuar una cocción por convección en un solo nivel, utilizar el segundo nivel y la temperatura recomendada para “HORNO DE CONVECCIÓN” en varios niveles. Cuando cocine los alimentos a la parrilla, deje 3 ó 4 cm libres a partir del borde frontal de la parrilla para poder extraerla con facilidad. ES39 INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS Cómo utilizar la tabla de cocción La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluido el precalentamiento (cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son sólo orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado. En principio, aplique los valores recomendados más bajos, y si la cocción es insuficiente, aumente los valores. Utilice los accesorios suministrados y, de ser posible, moldes y bandejas metálicos oscuros. También puede utilizar recipientes y accesorios tipo Pyrex o de cerámica, aunque debe recordar que los tiempos de cocción serán ligeramente mayores. Para obtener resultados óptimos, siga atentamente las recomendaciones de la tabla de cocción respecto al uso de accesorios (suministrados) y su colocación en los distintos niveles. Cocción de varios alimentos a la vez Utilizando la función “CONVECCIÓN DELICADO”, es posible cocinar simultáneamente varios alimentos (por ejemplo: pescado y verduras), en niveles diferentes. Retire del horno los alimentos que requieran menor tiempo y deje los que necesiten una cocción más prolongada. Postres - - Cocine los postres delicados con la función convencional y en un solo nivel. Utilice moldes metálicos oscuros y colóquelos siempre sobre la parrilla suministrada. Para cocinar en varios niveles, seleccione la función de aire forzado y disponga los moldes en los niveles de modo que la circulación de aire caliente sea óptima. Para saber si un bizcocho está listo, introduzca un palillo en el centro. Si al retirar el palillo está limpio, el bizcocho está a punto. Si utiliza moldes antiadherentes, no coloque mantequilla en los bordes, ya que es posible que el bizcocho no fermente de manera homogénea en torno a los bordes. Si el bizcocho se apelmaza durante la cocción, utilice una temperatura más baja en la siguiente ocasión. También puede reducir la cantidad de líquido de la masa y mezclarla con mayor suavidad. Para tartas con relleno húmedo (de queso o de frutas) utilice la función “HORNO DE CONVECCIÓN”. Si la base del bizcocho o tarta se humedece, baje el nivel y salpique la base con miga de pan o de galletas antes de añadir el relleno. Carnes - Utilice cualquier tipo de bandeja de horno o fuente Pyrex adecuado al tamaño de la pieza de carne que va a cocinar. En el caso de asados, es conveniente añadir caldo a la base de la bandeja y rociar la carne durante la cocción para realzar el sabor. Cuando el asado esté listo, déjelo reposar en el horno durante 10 o 15 minutos, o envuélvalo en papel de aluminio. Cuando desee gratinar carne, elija cortes de carne de igual grosor para obtener un resultado de cocción uniforme. Las piezas de carne muy gruesas requieren tiempos de cocción más prolongados. Para evitar que la carne se queme en el exterior, baje la posición de la parrilla alejándola del grill. Invierta la carne en el segundo tercio del tiempo de cocción. Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua directamente debajo de la parrilla en la que se cocina la carne. Reponga el líquido cuando sea necesario. Asador rotativo (sólo en algunos modelos) Utilice este accesorio para asar de modo uniforme grandes piezas de carne y aves. Coloque la carne en la barra, átela con cuerda si se trata de pollo, y compruebe que está firme antes de introducir la barra en el apoyo de la pared frontal del horno. Para evitar el humo y recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua en el primer nivel. La barra tiene una asa de plástico que se debe retirar antes de iniciar la cocción, y usarse al final para evitar quemaduras al retirar la carne del horno. Pizza Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza tenga una base crujiente. Esparza la mozzarella sobre la pizza en el segundo tercio del tiempo de cocción. Función de fermentación Es conveniente cubrir siempre la masa con un paño húmedo antes de introducirla en el horno. Al utilizar esta función, el tiempo de leudado de la masa se reduce en un tercio que si se hace a temperatura ambiente (20-25°C). El tiempo de leudado de una pizza de 1 kg es aproximadamente de una hora. ES40 TABELA DE COZEDURA Receita Função Préaque- Nível (a partir cimento de baixo) Sim Bolos com fermento 2 Temp. (°C) 160-180 Tempo Acessórios e notas (°C) 30-90 Forma para assar na grelha Sim 1-4 160-180 30-90 Sim 2 160-200 30-85 Sim 1-3 160-200 35-90 Sim 2 170-180 15-45 Sim 1-4 160-170 Sim 2 180-200 Sim 1-4 180-190 Sim 2 90 Sim 1-4 90 Sim 2 190-250 Sim 1-3 190-250 Sim 2 250 Sim 1-3 250 DELICADO Tartes recheadas (cheese cake, strudel, tarte de fruta) Biscoitos/queques DELICADO Éclairs DELICADO Merengue DELICADO Pão/Pizza/Pãezinhos Pizza congelada PT56 Nível 4: forma para assar na grelha Nível 1: forma para assar na grelha Pingadeira/tabuleiro para bolos ou forma para assar na grelha Nível 3: forma para assar na grelha (inverta os níveis a meio da cozedura) Nível 1: forma para assar na grelha Pingadeira/tabuleiro para bolos Nível 4: grelha 20-45 Nível 1: pingadeira/tabuleiro para bolos Pingadeira/tabuleiro para 30-40 bolos Nível 4: forma para assar na grelha 35-45 Nível 1: pingadeira/tabuleiro para bolos Pingadeira/tabuleiro para 110-150 bolos Nível 4: forma para assar na grelha 130-150 Nível 1: pingadeira/tabuleiro para bolos Pingadeira/tabuleiro para 15-50 bolos Nível 3: forma para assar na grelha (inverta os níveis a 25-45 meio da cozedura) Nível 1: pingadeira/tabuleiro para bolos Pingadeira/tabuleiro para 10-15 bolos ou grelha Nível 3: forma para assar na grelha (inverta os níveis a 10-20 meio da cozedura) Nível 1: pingadeira/tabuleiro para bolos 5019 310 01542 GB ES PT Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA Printed in Italy 05/2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Whirlpool AKZ 684/IX Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario