Whirlpool AKZM 797/IX Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario
User and maintenance manual
Manual del Usuario y de
Mantenimiento
Manual do utilizador e de
manutenção
Manuale d’uso e manutenzione
IT
AKZM 797
GB1
YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT
This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
All safety warnings give specific details of the potential risk present and indicate how to reduce risk
of injury, damage and electric shock resulting from improper use of the appliance. Carefully
observe the following instructions:
- The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any
installation work.
- Installation and maintenance must be carried out by a qualified technician, in compliance
with the manufacturers instructions and local safety regulations. Do not repair or replace any
part of the appliance unless specifically stated in the user manual.
- Power cable replacement must be carried out by qualified electician. Contact an authorizes
service centre.
- Regulations require that the appliance is earthed.
- The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its
housing, to the power supply socket.
- For installation to comply with current safety regulations, an all-pole disconnect switch with
minimum contact gap of 3 mm must be utilized.
- Do not use multiple plug adapters or extension leads.
- Do not pull the power supply cable in order to unplug the appliance.
- The electrical components must not be accessible to the user after installation.
- Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when
barefoot.
- This appliance is designed solely for use as a domestic appliance for cooking food. No other
type of use is permitted (e.g.: heating rooms). The Manufacturer declines all responsibility for
inappropriate use or incorrect setting of the controls.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
- The accessible parts of the appliance may become very hot during use. Young children should
be kept away from the appliance and supervised to ensure that they do not play with it.
- The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years old shall be kept away, unless
continuosly supervised.
- During and after use, do not touch the heating elements or interior surfaces of the appliance -
risk of burns. Do not allow the appliance to come into contact with cloths or other flammable
materials until all the components have cooled sufficiently.
- At the end of cooking, exercise caution when opening the appliance door, letting the hot air
or steam exit gradually before accessing the oven. When the appliance door is shut, hot air is
vented from the aperture above the control panel. Do not obstruct the vent apertures.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves
and others.
All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.
GB2
- Use oven gloves to remove pans and accessories, taking care not to touch the heating
elements.
- Do not place flammable materials in or near the appliance: a fire may break out if the
appliance is inadvertently switched on.
- Do not heat or cook sealed jars or containers in the appliance. The pressure that builds up
inside might cause the jar to explode, damaging the appliance.
- Do not use containers made of synthetic materials.
- Overheated oils and fats catch fire easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat
and oil.
- Never leave the appliance unattended during food drying.
- If alcoholic beverages are used when cooking foods (e.g. rum, cognac, wine), remember that
alcohol evaporates at high temperatures. As a result, there is a risk that vapours released by
the alcohol may catch fire upon coming into contact with the electrical heating element.
- Never use steam cleaning equipment.
- Do not touch the oven during the pyrolysys cycle. Keep children away from the oven during
the pyrolysis cycle.(only for ovens with Pyrolisis function).
- Only use the temperature probe recommended for this oven.
- Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since
they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
- Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of
electric shock.
Scrapping of household appliances
- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with
local waste disposal regulations. Before scrapping, cut off the power supply cable.
- For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances,
contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where
you purchased the appliance.
After unpacking the oven, make sure that it has not been damaged during transport and that the oven
door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To
prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.
PREPARING THE HOUSING UNIT
Kitchen units in contact with the oven must be heat resistant (min 90°C).
Carry out all cabinet cutting work before fitting the oven in the housing and carefully remove all
wood chips and sawdust.
After installation, the bottom of the oven must no longer be accessible.
For correct appliance operation, do not obstruct the minimum gap between the worktop and the
upper edge of the oven.
ELECTRICAL CONNECTION
Make sure the power voltage specified on the appliance dataplate is the same as the mains voltage. The
dataplate is on the front edge of the oven (visible when the door is open).
Power cable replacement (type H05 RR-F 3 x 1.5 mm
2
) must be carried out by a qualified electrician.
Contact an authorized service centre.
GENERAL RECOMMENDATIONS
Before use:
- Remove cardboard protection pieces, protective film and adhesive labels from accessories.
- Remove the accessories from the oven and heat it at 200° for about an hour to eliminate the smell
and fumes from the insulating materials and protective grease.
INSTALLATION
GB3
During use:
- Do not place heavy objects on the door as they could damage it.
- Do not cling to the door or hang anything from the handle.
- Do not cover the inside of the oven with aluminium foil.
- Never pour water into the inside of a hot oven; this could damage the enamel coating.
- Never drag pots or pans across the bottom of the oven as this could damage the enamel coating.
- Make sure that the electrical cables of other appliances do not touch hot parts of the oven or become
trapped in the door.
- Do not expose the oven to atmospheric agents.
Disposal of packing material
The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol ( ). The various parts of
the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority
regulations governing waste disposal.
Scrapping the product
- This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
- By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be
treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of
electrical and electronic equipment.
Energy saving
- Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.
- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they absorb heat far better.
- Switch the oven off 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will
continue to cook even once the oven is switched off.
- This oven, which is intended to come into contact with foodstuffs, complies with European
Regulation ( ) n.1935/2004 and has been designed, manufactured and sold in conformity with the
safety requirements of the “Low Voltage” directive 2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE and
subsequent amendments), the protection requirements of “EMC” 2004/108/CE.
The oven does not work:
Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply.
Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.
The electronic programmer does not work:
If the display shows the letter “ followed by a number, contact your nearest After-sales Service.
Specify in this case the number that follows the letter “ .
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
DECLARATION OF CONFORMITY
TROUBLESHOOTING GUIDE
GB4
Before calling the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the
Troubleshooting guide“.
2. Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After-sales Service.
Always specify:
a brief description of the fault;
the type and exact model of the oven;
the service number (number after the word Service on the rating plate), located on the right hand
edge of the oven cavity (visible when the oven door is open). The service number is also indicated on
the guarantee booklet;
your full address;
your telephone number.
If any repairs are required, please contact an authorised After-sales Service (to guarantee that original
spare parts will be used and repairs carried out correctly).
Oven exterior
IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally
comes into contact with the appliance, clean immediately with a damp cloth.
Clean the surfaces with a damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the
water. Finish off with a dry cloth.
Oven interior
IMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin
enamelled surfaces and the oven door glass.
After every use, allow the oven to cool then clean it preferably while it is still warm in order to remove
built-up dirt and stains caused by food residues (e.g. food with a high sugar content).
Use proprietary oven detergents and follow the manufacturers instructions to the letter.
Clean the door glass with a suitable liquid detergent. The oven door can be removed to facilitate
cleaning (see MAINTENANCE).
The top heating element of the grill (see MAINTENANCE) can be lowered (some models only) to clean
the roof of the oven.
N.B.: during prolonged cooking of foods with a high water content (e.g. pizza, vegetables, etc.)
condensation may form on the inside of the door and around the seal. When the oven is cold, dry the
inside of the door with a cloth or sponge.
Accessories:
Soak the accessories in water with washing up detergent immediately after use, handling them with
oven gloves if still hot.
Food residues can be easily removed using a brush or sponge.
AFTER-SALES SERVICE
CLEANING
WARNING
- Never use steam cleaning equipment.
- Only clean the oven when it is cool to the touch.
- Disconnect the appliance from the power supply.
GB5
REMOVING THE DOOR
To remove the door:
1. Open the door fully.
2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1).
3. Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (Fig. 2).
To refit the door:
1. Insert the hinges in their seats.
2. Open the door fully.
3. Lower the two catches.
4. Close the door.
MOVING THE TOP HEATING ELEMENT (SOME MODELS ONLY)
1. Remove the side accessory holder grilles (Fig. 3).
2. Pull the heating element out a little (Fig. 4) and lower it (Fig. 5).
3. To reposition the heating element, lift it up, pulling it slightly towards you, making sure it comes to
rest on the lateral supports.
MAINTENANCE
WARNING
- Use protective gloves.
- Ensure the oven is cold before carrying out the following operations.
- Disconnect the appliance from the power supply.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
GB6
REPLACING THE OVEN LAMP
To replace the rear lamp (if present):
1. Disconnect the oven from the power supply.
2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover
back on.
3. Reconnect the oven to the power supply.
To replace the side lamp (if present):
1. Disconnect the oven from the power supply.
2. Remove the side accessory holder grilles, if present (Fig. 3).
3. Use a screwdriver to prise off the lamp cover (Fig. 7).
4. Replace the lamp (see note for lamp type) (Fig. 8).
5. Reposition the lamp cover, pushing it on firmly until it snaps into place (Fig. 9).
6. Refit the side accessory holder grilles.
7. Reconnect the oven to the power supply.
N.B.:
- Only use 25-40W/230V type E-14, T300°C incandescent lamps, or 20-40W/230 V type G9, T300°C
halogen lamps.
- The lamp used in the appliance is specifically designed for electrical appliances and is not suitable for
household room illumination (Commission Regulation (EC) No 244/2009).
- Lamps are available from our After-sales Service.
IMPORTANT:
- If using halogen lamps, do not handle with bare hands since fingerprints can damage them.
- Do not use the oven until the lamp cover has been repositioned.
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
GB7
FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION
1. Control panel
2. Upper heating element/grill
3. Cooling fan (not visible)
4. Dataplate (not to be removed)
5. Light
6. Circular heating element (not visible)
7. Fan
8. Turnspit (if present)
9. Lower heating element (hidden)
10. Door
11. Position of shelves (the number of shelves is indicated on the front of the oven)
12. Rear wall
N.B.:
- During cooking, the cooling fan may switch on at intervals in order to minimise energy consumption.
- At the end of cooking, after the oven in switched off, the cooling fan may continue to run for a while.
ACCESSORIES SUPPLIED
A. WIRE SHELF (2): the wire shelf can be used to grill food or as a support for pans, cake tins and other
ovenproof cooking receptacles.
B. DRIP TRAY (1): the drip tray is designed to be positioned under the wire shelf in order to collect fat or
as an oven tray for cooking meat, fish, vegetables, focaccia, etc.
ACCESSORIES NOT SUPPLIED
Other accessories can be purchased separately from the After-sales Service.
INSTRUCTIONS FOR OVEN USE
Fig. A Fig. B
GB8
INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN
The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent their accidental
removal.
1. Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1).
2. Angle the wire shelf when it reaches the locking position “B” (Fig. 2).
3. Return the wire shelf to the horizontal position and push it in fully to “C” (Fig. 3).
4. To remove the wire shelf proceed in reverse order.
The other accessories, like the drip tray and baking tray, are inserted in exactly the same way. The
protrusion on the flat surface enables the accessories to lock in place.
CONTROL PANEL DESCRIPTION
ELECTRONIC PROGRAMMER
1. FUNCTION SELECTOR KNOB: On/off and function selector knob
2. BROWSE KNOB: for browsing the menu and adjusting pre-set values
N.B.:the two knobs are retractable. Press the knobs in the middle and they pop up.
3. BUTTON : to return to the previous screen
4. BUTTON : to select and confirm settings
LIST OF FUNCTIONS
Turn the “Functions” knob to any position and the oven switches on: the display shows the functions or the
associated submenus.
The submenus are available and selectable by turning the knob to the functions GRILL, SPECIALS,
SETTINGS, BREAD/PIZZA, AUTOMATIC OVEN CLEANING.
N.B.:for the list and description of functions, see the specific table at page13.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
GB9
DESCRIPTION OF DISPLAY
A. Display of heating elements activated during the various cooking functions
B. Time management symbols: timer, cooking time, end of cooking time, time
C. Information regarding selected functions
D. Automatic BREAD/PIZZA function selected
E. Indication of door locked during automatic cleaning cycle (pyro-cleaning)
F. Internal oven temperature
G. Pyrolisis function (not available on this model)
H. Browning
I. Special functions: Defrost, Keep Warm, Rising
STARTING THE OVEN - SETTING LANGUAGE
At the first switch on of the oven, the display shows: ENGLISH
Turn the “Browse” knob until the desired language is displayed, then press the button to confirm.
SETTING THE TIME
After setting the language, the time must be set on the clock. The two hour digits flash on the display.
1. Turn the “Browse” knob to display the correct hour.
2. Press the button to confirm; the two minute digits flash on the display.
3. Turn the “Browse” knob to display the correct minutes.
4. Press button to confirm.
To change the time, for example following a power cut, see the next paragraph (SETTINGS).
SELECTING COOKING FUNCTIONS
1. Turn the “Functions” knob to the desired function: the cooking settings are shown on the display.
2. If the values shown are those desired, press . To change them, proceed as indicated below.
SETTING THE TEMPERATURE/OUTPUT OF THE GRILL
To change the temperature or output of the grill, proceed as follows:
1. Turn the “Browse” knob to display the desired value.
2. Press button to confirm.
The oven automatically confirms your selection 10 seconds after the last operation.
A
B C D
E
I H G F
GB10
FAST PREHEATING
1. Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function.
2. Confirm by pressing : the settings are shown on the display.
3. If the proposed temperature is that desired, press button . To change the temperature, proceed as
described in previous paragraphs. The message PRE appears on the display. When the set temperature
is reached, the corresponding value (e.g. 200°C) appears on the display and the acoustic signal
sounds. At the end of preheating, the oven automatically selects the conventional function .
At this point food can be placed in the oven for cooking.
4. If you wish to set a different cooking function, turn the “Functions” knob and select the desired
function.
SETTING COOKING TIME
This function can be used to cook food for a set length of time, from a minimum of 1 minute to the
maximum time allowed by the selected function, after which the oven switches off automatically.
1. Once the temperature is confirmed, the symbol flashes.
2. Turn the adjustment knob to display the desired cooking time.
3. To confirm the cooking time, press button .
The oven automatically confirms your selection 10 seconds after the last operation.
SETTING END OF COOKING TIME/START DELAYED
IMPORTANT:the start delayed setting is not available for the following functions: FAST
PREHEATING, BREAD/PIZZA.
N.B.:with this setting, the selected temperature is reached in a more gradual way, so cooking times
will be slightly longer than stated in the cooking table.
The end of cooking time can be set, delaying the start of cooking by up to a maximum of 23 hours and
59 minutes. This can only be done once cooking time has been set.
After setting cooking time, the display shows the end of cooking time (for example 15:45) and the
symbol flashes.
To delay the end of cooking time, and thus also the cooking start time, proceed as follows:
1. Turn the “Browse” knob to display the time you wish cooking to end (for example 16:00).
2. Confirm the selected value by pressing button : the two dots of end of cooking time flash,
indicating that the setting has been made correctly.
3. The oven will automatically delay the start of cooking so as to finish cooking at the set time.
At any time, however, set values (temperature, grill setting, cooking time) can be changed using
button to go back, followed by the “Browse” knob to change values and button to confirm.
INDICATION OF THE RESIDUAL HEAT INSIDE THE OVEN
If at the end of cooking, or when the oven is switched off, the temperature inside the oven is over 50°C, the
display shows the word HOT and the current temperature. When the residual heat reaches 50°C, the display
shows the current time again.
GB11
TIMER
This function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the
cooking time of pasta. The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes.
1. With the “Functions” knob at zero, turn the “Browse” knob to display the desired time.
2. Press button to start the countdown. When the set time has elapsed, the display will show
“00:00:00” and an acoustic signal will sound. To mute the acoustic signal, press button (the time of
day appears on the display).
KEY-LOCK
This function can be used to lock the buttons and knobs on the control panel.
To activate it, press and at the same time for at least 3 seconds. When activated, the functions associated
with the buttons are locked and the display shows a key symbol. This function can also be activated during
cooking. To deactivate it, repeat the above procedure. When the key-lock function is activated, the oven can be
switched off by turning the knob to 0 (zero). In this case, however, the previously selected function will have to
be set again.
SELECTING SPECIAL FUNCTIONS
Turn the “Functions” knob indicator to the symbol to access a submenu containing three special
functions.
To browse, select and start one of these functions, proceed as follows:
1. Turn the “Functions” knob to symbol : the display shows ”DEFROST” along with this functions
corresponding symbol.
2. Turn the “Browse” knob to scroll the list of functions: DEFROST, KEEP WARM, RISING.
3. Press button to confirm.
BROWNING
At the end of cooking, with certain functions, the display indicates the possibility of browning. This
function can only be used when cooking time has been set.
At the end of cooking time, the display shows: “PRESS TO BROWN” . Press button , and the oven starts
a 5 minute browning cycle. This function can be selected consecutively a maximum of twice.
BREAD/PIZZA FUNCTION SELECTION
Turn the “Function” knob pointer to the symbol to access a submenu containing the automatic baking
functions for “bread” and “pizza”.
GB12
Bread
1. Turn the “Function” knob to the symbol : the display shows “BREAD” and AUTO alongside.
2. Press to select the function.
3. Turn the “Browse” knob to set the required temperature (between 180°C and 220°C) and confirm with
button .
4. Turn the “Browse” knob to set the required cooking duration and press to start cooking.
Pizza
1. Turn the Function knob to the symbol : the display shows “BREAD”. To select the “PIZZA” function,
proceed as follows:
2. Turn the “Browse” knob: “PIZZA” appears on the display.
3. Press to select the function.
4. Turn the “Browse” knob to set the required temperature (between 220°C and 250°C) and confirm with
button .
5. Turn the “Browse” knob to set the required cooking duration and press to start cooking.
SETTING
Turn the “Functions” knob indicator to the symbol to access a submenu containing five display settings
which can be changed.
Language
1. Turn the “Browse” knob to display LANGUAGE.
2. Press to acces the setting
3. Turn the “Browse” knob until desired language is displayed then press the confirmation button .
Clock
Turn the “Browse” knob to display CLOCK. To change the time of day, see the previous paragraph (SETTING
THE TIME).
Eco
With the ECO mode selected (ON), the display reduces the brightness, showing the clock when the oven is
in a stand-by position for 3 minutes. To view information on the display, simply press a button or turn a
knob.
1. Turn the “Browse” knob to display “ECO”.
2. Press to access the setting (ON/OFF).
3. Turn the “Browse” knob to select the desired setting and confirm by pressing button .
4. During a cooking function, if the Eco Mode is activated, the cavity lamp will be switched off after 1
minute of cooking and reactivated for each user interaction.
Acoustic signal
To activate or deactivate the acoustic signal, proceed as follows:
1. Turn the “Browse” knob to display “SOUND”.
2. Press to access the setting (ON/OFF).
3. Turn the “Browse” knob to select the desired setting and confirm by pressing button .
Brightness
To change the display brightness, proceed as follows:
1. Turn the “Browse” knob to display “BRIGHTNESS.
2. Press button : number 1 appears on the display.
3. Turn the “Browse” knob to increase or decrease brightness and confirm by pressing .
GB13
FUNCTION DESCRIPTION TABLE
FUNCTION SELECTOR KNOB
OFF To halt cooking and switch off the oven.
LAMP To switch the oven interior light on/off.
SPECIALS
DEFROST
To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its
packaging in order to prevent it from drying out on the outside.
KEEP WARM
For keeping just-cooked food hot and crisp (e.g: meat, fried or flans). Place food
on the middle shelf. The function will not activate if the temperature in the
oven is above 65°.
RISING
For optimal rising of sweet or savoury dough. To safeguard the quality of
proving, the function will not activate if the temperature in the oven is above
40°C. Place the dough on the 2nd shelf. The oven does not have to be
preheated.
ECO FORCED
AIR
To cook stuffed roasts and meat in pieces on one shelf. This function uses
discontinuous, delicate fan assistance, which prevents excessive drying of
foods. In this Eco function the light remains off during cooking and can be
temporarily switched on again by pressing the confirm button. It is advisable to
use the 3rd level. The oven does not have to be preheated.
CONVENTIONAL
To cook any kind of dish on one shelf only. Use the 3rd shelf. To cook pizza,
savoury pies and sweets with liquid fillings, use the 1st or 2nd shelf.
The oven does not have to be preheated.
CONVECTION
BAKE
To cook meat and pies with liquid filling (savoury or sweet) on a single shelf.
Use the 3rd shelf. The oven does not have to be preheated.
FORCED AIR
To cook even different types of food (e.g. fish, vegetables, cakes), requiring the
same cooking temperature, on up to three shelves at the same time. This
function allows cooking without odors being transferred from one food to
another. Use the 3rd level to cook on one shelf only, the 1st and 4th to cook on
two shelves, and the 1st, 3rd and 5th to cook on three shelves. The oven does
not have to be preheated.
MAXI COOKING
To cook large joints of meat (above 2.5 kg). Use the 1st or 3rd shelves,
depending on the size of the joint. The oven does not have to be preheated. It
is advisable to turn the meat over during cooking for more even browning. It is
best to baste the meat every now and again to prevent it from drying out.
GRILL
To grill steak, kebabs and sausages; to cook vegetables au gratin and toast
bread. Place food on the 4th or 5th shelf. When grilling meat, use the drip tray
to collect the cooking juices. Position it on the 3rd/4th shelf, adding approx.
half a litre of water. The oven does not have to be preheated. During cooking
the oven door must remain closed.
TURBO GRILL
To roast large joints of meat (legs, roast beef, chickens). Position the food on the
middle shelves. Use the drip tray to collect the cooking juices. Position it on the
1st/2nd shelf, adding approx. half a litre of water. The oven does not have to be
preheated. During cooking the oven door must remain closed. With this
function you can also use the turnspit, if provided.
GB14
SETTINGS
For the display settings (language, time, brightness, volume of acoustic signal,
energy saving function).
BREAD/PIZZA
To bake different types and sizes of pizza and bread. This function contains two
programmes with predefined settings. Simply indicate the values required
(temperature and time) and the oven will manage the cooking cycle
automatically. Place the dough on the 2nd shelf after preheating the oven.
FAST
PREHEATING
To preheat the oven quickly. At the end of preheating, the oven automatically
selects the conventional function. To set a different cooking function, turn the
"Functions" knob and select the required function.
FUNCTION SELECTOR KNOB (Continued)
GB15
COOKING TABLES
Recipe Function Pre-
heating
Shelf
(from
bottom)
Temp.
(°C)
Time
(min)
Accessories and notes
Leavened cakes
- 2/3 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf
- 1-4 160-180 30-90
Shelf 4: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Filled pies
(cheesecake,
strudel, apple
pie)
- 3 160-200 35-90
Drip tray/baking tray or cake
tin on wire shelf
- 1-4 160-200 40-90
Shelf 4: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Biscuits / Tart-
lets
- 3 170-180 20-45 Drip tray / baking tray
- 1-4 160-170 20-45
Shelf 4: wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
- 1 - 3 - 5 160 - 170 20 - 45*
Shelf 5:cake tin on wire shelf
Shelf 3:cake tin on wire shelf
Shelf1: drip tray / baking tray
Choux pastry
- 3 180-200 30-40 Drip tray / baking tray
- 1-4 180-190 35-45
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
- 1 - 3 - 5 180 - 190 35 - 45*
Shelf 5:cake tin on wire shelf
Shelf 3:cake tin on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Meringues
- 3 90 110-150 Drip tray / baking tray
- 1-4 90 140-160
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
- 1 - 3 - 5 90
140 -
160*
Shelf 5:cake tin on wire shelf
Shelf 3:cake tin on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Bread / Pizza /
Focaccia
-1/2190-250 15-50 Drip tray / baking tray
- 1-4 190-250 20-50
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
- 1 - 3 - 5 190 - 250 25 - 50*
Shelf 5:cake tin on wire shelf
Shelf 3:cake tin on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Bread
(Bread)
Yes 2 180-220 30-50
Drip-tray / baking tray or wire
shelf
Pizza
(Pizza)
Yes 2 220-250 15-30 Drip-tray / baking tray
Frozen pizza
- 3 250 10-20
Shelf 3: drip tray / baking tray
or wire shelf
- 1-4 230-250 10-25
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
GB16
Savoury pies
(vegetable pie,
quiche lorraine)
- 3 180-190 40-55 Cake tin on wire shelf
- 1-4 180-190 45-70
Shelf 4: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
- 1 - 3 - 5 180 - 190 45 - 70*
Shelf 5: cake tin on wire shelf
Shelf 3: cake tin on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
+ cake tin
Vols-au-vent /
Puff pastry
crackers
- 3 190-200 20-30 Drip tray / baking tray
- 1-4 180-190 20-40
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
- 1 - 3 - 5 180 - 190 20 - 40*
Shelf 5:cake tin on wire shelf
Shelf 3:cake tin on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Lasagna / Baked
pasta / Cannel-
loni / Flans
- 3 190-200 45-55 Oven tray on wire shelf
Lamb / Veal /
Beef / Pork 1 Kg
- 3 190-200 80-110
Drip tray or oven tray on wire
shelf
Chicken / Rabbit
/ Duck 1 Kg
- 3 200-230 50-100
Drip tray or oven tray on wire
shelf
Turkey / Goose
3Kg
- 2 190-200 80-130
Drip tray or oven tray on wire
shelf
Baked fish / en
papillote (fillet,
whole)
- 3 180-200 40-60
Drip tray or oven tray on wire
shelf
Stuffed vegeta-
bles (tomatoes,
courgettes,
aubergines)
- 2 180-200 50-60 Oven tray on wire shelf
Toa st - 5 3 (High) 3-6 Wire shelf
Fish fillets /
steaks
- 4 2 (Medium) 20-30
Shelf 4: wire shelf (turn food
halfway through cooking)
Shelf 3: drip tray with water
Sausages /
Kebabs / Spare
ribs / Hamburg-
ers
- 5
2-3
(Medium-
High)
15-30
Shelf 5: wire tray (turn food
halfway through cooking)
Shelf 4: drip tray with water
Roast chicken
1-1.3 Kg
- 2
2 (Medium) 55-70
Shelf 2: wire tray (turn food
two thirds of the way through
cooking)
Shelf 1: drip tray with water
3 (High) 80-110
Shelf 2: turnspit (if present)
Shelf 1: drip tray with water
Roast Beef rare
1Kg
- 3 2 (Medium) 35-45
Oven tray on wire shelf (turn
food two thirds of the way
through cooking if necessary)
Leg of lamb /
Shanks
- 3 2 (Medium) 60-90
Drip tray or oven tray on wire
shelf (turn food two thirds of
the way through cooking if
necessary)
Recipe Function Pre-
heating
Shelf
(from
bottom)
Temp.
(°C)
Time
(min)
Accessories and notes
GB17
* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on
personal preference.
Roast potatoes - 3 2 (Medium) 45-55
Drip-tray / baking tray (if
necessary, turn food two
thirds of the way through
cooking)
Vegetables au
gratin
- 3 3 (High) 10-15 Oven tray on wire shelf
Lasagna & Meat - 1-4 200 50-100*
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or oven tray
on wire shelf
Meat & Potatoes - 1-4 200 45-100*
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or oven tray
on wire shelf
Fish & Vegeta-
bles
- 1-4 180 30-50*
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or oven tray
on wire shelf
Complete meal:
Tart (Level 5) /
Lasagna (Level
3) / Meat (Level
1)
- 1 - 3 - 5 190 40-120*
Level 5: pan on rack
Level 3: pan on rack
Level 1: drip-tray or pan on
rack
Stuffed roasts - 3 200 80-120*
Drip tray or oven tray on wire
shelf
Meat pieces
(rabbit, chicken,
lamb)
- 3 200 50-100*
Drip tray or oven tray on wire
shelf
Recipe Function Pre-
heating
Shelf
(from
bottom)
Temp.
(°C)
Time
(min)
Accessories and notes
GB18
TESTED RECIPES (in compliance with IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07)
The cooking table advises the ideal function and temperature to ensure the best results with all recipes. If
you wish to cook on one shelf only using the fan-assisted function, place food on the third shelf and select
the temperature recommended for the “FORCED AIR” function on more than one shelf.
The indications in the table are without use of the runners. Do the tests without the runners.
** When grilling food, it is advisable leave a space of 3-4 cm from the front edge of the grill to facilitate removal
Energy efficiency class (according to EN 50304)
To do the test, use the dedicated table.
Energy consumption and preheating time
Select the FAST PREHEATING function to do the test.
Recipe Function Pre-
heating
Shelf
(from
bottom)
Temp.
(°C)
Time
(min)
Accessories and notes
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Shortbread
- 3 170 15-30 Drip tray / baking tray
- 1-4 160 20-35
Shelf 4: baking tray
Shelf 1: drip tray
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Small cakes
- 3 170 25-35 Drip tray / baking tray
- 1-4 160 30-40
Shelf 4: baking tray
Shelf 1: drip tray
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Fatless sponge cake - 2 170 30-40 Cake tin on wire shelf
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Two apple pies
- 2/3 185 70-90 Cake tin on wire shelf
- 1-4 175 75-95
Shelf 4: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Toast** - 5
3
(High)
3-6 Wire shelf
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Burgers** - 5
3
(High)
18-30
Shelf 5: wire tray (turn food
halfway through cooking)
Shelf 4: drip tray with water
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Apple cake, yeast tray
cake
- 3 180 35-45 Drip tray / baking tray
- 1-4 160 55-65
Shelf 4: baking tray
Shelf 1: drip tray
DIN 3360-12:07 § 6.6
Roast pork - 2 170 110-150 Shelf 2: drip tray
DIN 3360-12:07 annex C
Flat cake
- 3 170 40-50 Drip tray / baking tray
- 1-4 160 45-55
Shelf 4: baking tray
Shelf 1: drip tray
GB19
How to read the cooking table
The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the
same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where
required). Cooking temperatures and times are purely for guidance and will depend on the amount of food
and type of accessory used. Use the lowest recommended values to begin with and, if the food is not
cooked enough, then move on to higher values. Use the accessories supplied and preferably dark coloured
metal cake tins and oven trays. You can also use pans and accessories in pyrex or stoneware, but bear in
mind that cooking times will be slightly longer. To obtain best results, carefully follow the advice given in
the cooking table for the choice of accessories (supplied) to be placed on the various shelves.
Cooking different foods at the same time
Using the “FORCED AIR” function, you can cook different foods which require the same cooking
temperature at the same time (for example: fish and vegetables), using different shelves. Remove the food
which requires less cooking time and leave food which requires longer cooking time in the oven.
Desserts
- Cook delicate desserts with the conventional function on one shelf only. Use dark coloured metal
cake tins and always position them on the wire shelf supplied. To cook on more than one shelf, select
the forced air function and stagger the position of the cake tins on the shelves, aiding optimum
circulation of the hot air.
- To check whether a raising cake is cooked, insert a wooden toothpick into the centre of the cake. If
the toothpick comes out clean, the cake is ready.
- If using non-stick cake tins, do not butter the edges as the cake may not rise evenly around the edges.
- If the cake “sinks” during cooking, set a lower temperature the next time, perhaps reducing the
amount of liquid in the mixture and mixing more gently.
- For sweets with moist fillings (cheesecake or fruit pies) use the “CONVECTION BAKE” function. If the
base of the cake is soggy, lower the shelf and sprinkle the bottom of the cake with breadcrumbs or
biscuit crumbs before adding the filling.
Meat
- Use any kind of oven tray or pyrex dish suited to the size of the piece of meat being cooked. For roast
joints, it is best to add some stock to the bottom of the dish, basting the meat during cooking for
added flavour. When the roast is ready, let it rest in the oven for another 10-15 minutes, or wrap it in
aluminium foil.
- When you want to grill meat, choose cuts with an even thickness all over in order to achieve uniform
cooking results. Very thick pieces of meat require longer cooking times. To prevent the meat from
burning on the outside, lower the position of the wire shelf, keeping the food farther away from the
grill. Turn the meat two thirds of the way through cooking.
To collect the cooking juices it is advisable to place a drip-tray with half a litre of water directly under the
grill on which the meat is placed. Top-up when necessary.
Turnspit (only in some models)
Use this accessory to evenly roast large pieces of meat and poultry. Place the meat on the spit rod, tying it
with string if chicken, and check that it is secure before inserting the rod in the seat located on the front
wall of the oven and resting it on the respective support. To prevent smoke and to collect cooking juices,
it is advisable to place a drip-tray with half a litre of water on the first level. The rod has a plastic handle
which must be removed before starting to cook, and used at the end of cooking to avoid burns when
taking the food out of the oven.
Pizza
Lightly grease the trays to ensure the pizza has a crispy base. Scatter the mozzarella over the pizza two
thirds of the way through cooking.
Dough proving function (only in some models)
It is always best to cover the dough with a damp cloth before placing it in the oven. Dough proving time
with this function is reduced by approximately one third compared to proving at room temperature
(20-25°C). Proving time for a 1 Kg batch of pizza dough is around one hour.
RECOMMENDED USE AND TIPS
ES20
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES
Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre.
Todos los mensajes de seguridad especifican el peligro al que se refieren e indican cómo reducir el
riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas resultantes de un uso no correcto del aparato.
Atenerse estrictamente a las siguientes instrucciones:
- Antes de cualquier operación de instalación, el aparato se debe desconectar de la red eléctrica.
- La instalación y el mantenimiento deben estar a cargo de un técnico cualificado, según las
instrucciones del fabricante y de conformidad con la normativa local. No realizar reparaciones
o sustituciones de partes del aparato no indicadas específicamente en el manual de uso.
- La sustitución del cable de alimentación debe ser efectuada por un electricista especializado.
Ponerse en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
- La normativa exige que el aparato cuente con toma de conexión a tierra.
- El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato
a la toma de red, una vez introducido en el alojamiento.
- Para que la instalación cumpla con la normativa de seguridad, se debe utilizar un interruptor
multipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos.
- No utilizar tomas múltiples ni prolongadores.
- No tirar del cable de alimentación eléctrica para desconectar la clavija de la toma de corriente.
- Los componentes eléctricos no deben quedar accesibles al usuario después de la instalación.
- No tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas; no utilizarlo con los pies descalzos.
- El aparato está destinado exclusivamente a ser utilizado como electrodoméstico para la
cocción de alimentos. No se admite ningún otro uso (ej. calentar ambientes). El fabricante
declina toda responsabilidad derivada del uso indebido o el ajuste incorrecto de los mandos.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y también por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o carentes de experiencia y/o conocimiento,
siempre que lo hagan bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que les haya
explicado el modo de uso del aparato y los peligros que puede implicar. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por niños, salvo
bajo la vigilancia de adultos.
- Las partes accesibles del aparato pueden recalentarse mucho durante el uso. Mantener a los
niños lejos del aparato y controlarlos para que no jueguen con él.
- El aparato y sus partes accesibles pueden recalentarse durante el uso. Prestar atención para
no tocar las resistencias. Los niños menores de 8 años deben permanecer lejos del aparato,
salvo que estén vigilados.
- Durante y después del uso no tocar las resistencias ni las superficies internas del aparato, ya
que pueden causar quemaduras. Evitar el contacto con las prendas u otros materiales
inflamables hasta que todos los componentes del aparato se hayan enfriado lo suficiente.
- Al final de la cocción, tener cuidado al abrir la puerta del aparato, y dejar salir gradualmente el
aire o vapor caliente antes de acceder al interior. Con la puerta del aparato cerrada, el aire
caliente sale por la abertura que se encuentra sobre el panel de control. No obstruir en
ningún caso las aberturas de ventilación.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas.
Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar
lesiones graves.
ES21
- Utilizar guantes de horno para retirar las ollas y los accesorios prestando atención para no
tocar las resistencias.
- No colocar material inflamable dentro o cerca del aparato. Dicho material podría incendiarse
si el aparato se pusiera en funcionamiento inadvertidamente.
- No calentar o cocinar en el aparato latas o recipientes cerrados herméticamente. Podrían
explotar y dañar el aparato debido a la presión que se genera en el interior.
- No utilizar recipientes de materiales sintéticos.
- El aceite y la grasa recalentados pueden arder con facilidad. Vigilar la cocción de los alimentos
ricos en grasa y aceite.
- No desatender el aparato mientras los alimentos se secan.
- Si utiliza bebidas alcohólicas para cocinar (por ej. ron, coñac, vino), recuerde que el alcohol se
evapora a temperaturas elevadas. Por lo tanto, es posible que el vapor de alcohol llegue a las
resistencias eléctricas y se inflame.
- No utilizar aparatos de limpieza con vapor.
- No tocar el horno durante el ciclo de pirólisis. Los niños deben mantenerse alejados del horno
durante la pirólisis (en caso de horno con función Pirólisis).
- Utilizar sólo la sonda de temperatura suministrada de serie o recomendada para este horno.
- No emplear detergentes abrasivos agresivos o herramientas metálicas cortantes para limpiar
el vidrio de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie y causar la rotura del vidrio.
- Asegurarse de que el aparato esté apagado antes de cambiar la bombilla, para evitar
descargas eléctricas.
Eliminación de los electrodomésticos
- Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Se debe desguazar de
conformidad con las normas de eliminación de desechos. Antes de desecharlo, cortar el cable de
alimentación para inutilizarlo.
- Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclado de los
electrodomésticos, ponerse en contacto con la autoridad local pertinente, el servicio de eliminación
de desechos domésticos o la tienda donde se adquirió el producto.
Tras desembalar el horno, comprobar que no se haya dañado durante el transporte y que la puerta cierre
correctamente. Si se observa algún problema, contactar con el distribuidor o el servicio de asistencia más
cercano. Para evitar daños, retirar el horno de la base de poliestireno en el momento de la instalación.
PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO
Los muebles de cocina en contacto con el horno deben ser resistentes al calor (al menos 90°C).
Realizar todas las tareas de corte del armario antes de instalar el horno en el alojamiento y retirar por
completo todas las astillas y partículas de madera.
Después de la instalación, el fondo del horno no debe ser accesible.
Para que el aparato funcione correctamente, no obstruir la separación mínima entre la superficie de
trabajo y el borde superior del horno.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de datos del aparato coincida con la tensión de la red. La
placa de datos se encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno abierta).
La sustitución del cable de alimentación (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) debe llevarla a cabo un
electricista profesional. Ponerse en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
RECOMENDACIONES GENERALES
Antes del uso:
- Quitar las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios.
- Sacar los accesorios del horno y calentarlo a 200 °C durante aproximadamente una hora para eliminar
el olor de la grasa protectora y los materiales aislantes.
INSTALACIÓN
ES22
Durante el uso:
- No colocar objetos pesados sobre la puerta, ya que podrían dañarla.
- No apoyarse sobre la puerta ni colgar objetos del asa.
- No cubrir el interior del horno con papel de aluminio.
- No verter agua en el interior del horno caliente; podría dañar el revestimiento esmaltado.
- No arrastrar ollas ni sartenes sobre la base del horno, ya que podrían dañar el revestimiento
esmaltado.
- Comprobar que los cables eléctricos de otros aparatos no rocen las partes calientes del horno ni
queden atrapados por la puerta.
- No exponer el horno a los agentes atmosféricos.
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los
distintos tipos de material del embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos.
Eliminación del producto
- Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y
del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
- La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
- El símbolo en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar
como desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Ahorro de energía
- Precalentar el horno sólo si esto se especifica en la receta o en la tabla de tiempos de cocción o en la receta.
- Utilizar fuentes de horno lacadas o esmaltadas oscuras, ya que absorben mejor el calor.
- Apagar el horno 10/15 minutos antes del tiempo de cocción fijado. Los alimentos que requieren una
cocción prolongada se siguen cocinando incluso después del apagado del horno.
- Este horno está preparado para entrar en contacto con alimentos, es conforme con la normativa
europea ( ) n.1935/2004 y se ha diseñado, fabricado y comercializado de conformidad con las
normas de seguridad de la Directiva sobre “Bajo Voltaje” 2006/95/CE (que sustituye a 73/23/CEE y
siguientes enmiendas), los requisitos de protección de la directiva “EMC” 2004/108/CE.
El horno no funciona:
Controle que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado.
Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema.
El programador electrónico no funciona:
Si la pantalla muestra la letra “ seguida de un número, póngase en contacto con el Servicio de
asistencia más cercano. Indique el número que aparece después de la letra “ .
CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ES23
Antes de contactar con el Servicio de Asistencia:
1. Intente resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas.
2. Vuelva a encender el aparato para comprobar si se ha solucionado el problema.
Si el fallo persiste, contacte con el Servicio de Asistencia más cercano.
Indique lo siguiente:
una breve descripción del problema;
el tipo y el modelo exactos;
el número de servicio (número que aparece después de la palabra “Service” en la placa de datos), que
se encuentra en el borde derecho del interior del horno (visible con la puerta del horno abierta).
También aparece en el folleto de la garantía;
su dirección completa;
su número de teléfono.
Si fuera necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto con un Servicio de asistencia técnica
autorizado para asegurar el uso de piezas de recambio originales y una reparación correcta.
Exterior del horno
IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra
accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo.
Limpie las superficies con un paño húmedo. Si está muy sucio, utilice una solución de agua con unas
gotas de detergente para vajillas. Seque con un paño seco.
Interior del horno
IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas ni raspadores o estropajos metálicos. Con el tiempo,
pueden deteriorar las superficies esmaltadas y el cristal de la puerta del horno.
Cuando termine de usar el horno, espere a que se enfríe y límpielo, de ser posible aún templado, para
eliminar la suciedad y las manchas debidas a los residuos de los alimentos (por ej., los de alto
contenido de azúcar).
Utilice detergentes para horno de marca y siga atentamente las instrucciones del fabricante.
Limpie el cristal de la puerta con un detergente líquido adecuado. Puede retirar la puerta del horno
para facilitar la limpieza (consulte MANTENIMIENTO).
La resistencia superior del grill (consulte MANTENIMIENTO) se puede bajar (sólo en algunos modelos)
para limpiar el techo interior del horno.
NOTA: durante la cocción prolongada de alimentos con un alto contenido de agua (ej. pizza,
verduras, etc.), puede acumularse condensación en el interior de la puerta y en torno a la junta.
Cuando el horno esté frío, séquelo con un paño o una esponja.
Accesorios:
Sumerja los accesorios en agua con detergente para vajillas inmediatamente después de usarlos,
utilizando guantes si aún están calientes.
Los residuos de alimentos pueden eliminarse fácilmente con un cepillo o una esponja.
Limpieza de la pared posterior y de los paneles laterales catalíticos del horno
(si cuenta con ellos):
IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos, cepillos duros, estropajos para ollas ni
aerosoles para horno que puedan dañar la superficie catalítica y arruinar sus propiedades de autolimpieza.
Haga funcionar el horno vacío a una temperatura de 200 °C durante una hora.
A continuación, deje enfriar el aparato y elimine los residuos de alimentos con una esponja.
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
- No utilice aparatos de limpieza con vapor.
- Limpie el horno sólo cuando esté frío al tacto.
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
ES24
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA
Para extraer la puerta:
1. Abra la puerta por completo.
2. Levante las sujeciones y empújelas al máximo hacia delante (Fig. 1).
3. Cierre la puerta al máximo (A), levántela (B) y gírela (C) hasta liberarla (D) (Fig. 2).
Para montar la puerta:
1. Introduzca las bisagras en sus posiciones.
2. Abra la puerta por completo.
3. Baje las dos palancas de bloqueo.
4. Cierre la puerta.
DESPLAZAMIENTO DE LA RESISTENCIA SUPERIOR (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS)
1. Extraiga las rejillas laterales de soporte de accesorios (Fig. 3).
2. Tire de la resistencia ligeramente hacia fuera (Fig. 4) y bájela (Fig. 5).
3. Para volver a situar la resistencia en su posición, elévela, tire de ella ligeramente hacia fuera, y
compruebe que queda apoyada en los soportes laterales.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
- Utilice guantes de seguridad.
- Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes
operaciones.
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
ES25
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO
Para cambiar la bombilla posterior (si la hay):
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Desenrosque la tapa de la bombilla (Fig. 6), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de
bombilla) y vuelva a atornillar la tapa.
3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Para cambiar la bombilla lateral (si la hay):
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Extraiga las rejillas laterales de soporte de los accesorios, si las hay (Fig. 3).
3. Haga palanca hacia fuera con un destornillador hasta sacar la tapa (Fig. 7).
4. Sustituya la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) (Fig. 8).
5. Vuelva a poner la tapa y empuje contra la pared para engancharla bien (Fig. 9).
6. Monte las rejillas laterales de soporte de los accesorios.
7. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
NOTA:
- Utilice sólo bombillas incandescentes de 25-40W/230V tipo E-14, T300°C o bombillas halógenas de
20-40W/230 V tipo G9, T300°C.
- La bombilla que se utiliza en el aparato es específica para electrodomésticos y no adecuada para la
iluminación de ambientes (Reglamento (CE) 244/2009).
- Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio de Asistencia.
IMPORTANTE:
- No manipule las bombillas halógenas con las manos desnudas ya que las huellas digitales
podrían dañarlas.
- No utilice el horno hasta que no haya colocado la tapa de la bombilla.
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
ES26
PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN
1. Panel de mandos
2. Resistencia superior/grill
3. Ventilador de refrigeración (no visible)
4. Placa de datos (no debe retirarse)
5. Bombillas
6. Resistencia circular (no visible)
7. Ventilador
8. Asador giratorio (si lo incluye)
9. Resistencia inferior (no visible)
10. Puerta
11. Niveles (el número de nivel se indica en la parte frontal del horno)
12. Pared posterior
NOTA:
- Durante la cocción es posible que el ventilador de refrigeración se active a intervalos para reducir al
mínimo el consumo energético.
- Al final de la cocción, después de apagar el horno, es posible que el ventilador de refrigeración siga
funcionando durante un determinado lapso de tiempo.
ACCESORIOS INCLUIDOS DE SERIE
A. PARRILLA (2): se utiliza para cocinar alimentos o como apoyo para fuentes, moldes de tartas y otros
recipientes de cocción.
B. GRASERA (1): Colocada debajo de la parrilla, sirve para recoger la grasa; como bandeja, se puede
emplear para cocinar carne, pescado, verduras, pan, etc.
ACCESORIOS NO INCLUIDOS DE SERIE
A través del Servicio de Asistencia al Cliente puede adquirir otros accesorios.
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO
Fig. A Fig. B
ES27
CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO
La parrilla y los demás accesorios disponen de un sistema de bloqueo para evitar su extracción
involuntaria.
1. Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (Fig. 1).
2. Incline la parrilla en correspondencia con el punto de bloqueo “B” (Fig. 2).
3. Coloque nuevamente la parrilla en posición horizontal y empújela hasta el fondo “C” (Fig. 3).
4. Para extraer la parrilla, repita las mismas operaciones en sentido inverso.
Para introducir otros accesorios como, por ejemplo, la grasera y la bandeja pastelera siga los mismos pasos.
La curva de la parte plana sirve para bloquear la parrilla.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
1. SELECTOR DE FUNCIONES: encendido/apagado y selección de las funciones
2. MANDO DE DESPLAZAMIENTO: navegación por el menú, configuración de valores
NOTA:los dos selectores son abatibles. Ejercer presión en el centro para extraerlos de su
alojamiento.
3. TECLA : para volver a la pantalla anterior
4. TECLA : para seleccionar y confirmar los ajustes
LISTA DE FUNCIONES
Al situar el selector de funciones en cualquier posición, el horno se activa y en la pantalla aparecen las
funciones o los submenús asociados a cada una de ellas.
Los submenús se pueden seleccionar poniendo el selector en las funciones GRILL, ESPECIALES, AJUSTES,
PAN/PIZZA, LIMPIEZA AUTOMÁTICA.
NOTA:si desea más información sobre la lista y la descripción de las funciones, consulte la tabla
específica página32.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
1 23 4
DISPLAY
ES28
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
A. Visualización de las resistencias activas para las distintas funciones
B. Símbolos relacionados con el tiempo: temporizador, hora de fin de cocción, hora actual
C. Información sobre las funciones elegidas
D. Función automática PAN/PIZZA seleccionada
E. Indicación de puerta de horno cerrada durante el ciclo de limpieza automática (pirólisis)
F. Temperatura interna del horno
G. Función pirólisis (no disponible en este modelo)
H. Gratinado
I. Funciones especiales: Descongelar, Mantener caliente, Fermentar masas
ACTIVACIÓN DEL HORNO - SELECCIÓN DEL IDIOMA
Al primer encendido del horno, la pantalla indica ENGLISH.
Girar el selector de Navegación hasta visualizar el idioma deseado y pulsar la tecla para confirmar.
AJUSTE DE LA HORA ACTUAL
Después de seleccionar el idioma, es necesario ajustar la hora actual. En la pantalla parpadean las dos cifras
de la hora.
1. Gire el selector de Navegación hasta ver la hora correcta.
2. Pulse la tecla para confirmar; en la pantalla parpadean las dos cifras que corresponden a los minutos.
3. Gire el selector de Navegación hasta ver los minutos correctos.
4. Pulse la tecla para confirmar.
Para modificar la hora actual, por ejemplo después de un corte de alimentación eléctrica, consulte el
apartado siguiente (AJUSTES).
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN
1. Gire el selector de Funciones a la función deseada: los ajustes de cocción aparecen en la pantalla.
2. Si los parámetros propuestos son correctos, pulse la tecla . Para modificarlos, vea las indicaciones
siguientes.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA/POTENCIA DEL GRILL
Para modificar la temperatura o la potencia del grill:
1. Gire el selector de Navegación hasta ver el valor deseado.
2. Pulse la tecla para confirmar.
El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación.
A
B C D
E
I H G F
ES29
PRECALENTADO RÁPIDO
1. Seleccione la función de precalentado rápido girando el selector de Funciones al símbolo .
2. Confirme con la tecla : los ajustes aparecen en la pantalla.
3. Si la temperatura propuesta es adecuada, pulse la tecla . Para modificarla seguir las indicaciones
anteriores. En la pantalla aparece PRE. Al alcanzar la temperatura programada, aparece el valor
correspondiente (por ej. 200°), acompañado de una señal acústica. Al completarse la fase de
precalentado, el horno selecciona automáticamente la función Convencional .
Introduzca los alimentos e inicie la cocción.
4. Si se desea seleccionar una función de cocción distinta, gire el selector de Funciones y seleccione la
función deseada.
SELECCIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN
Esta función permite programar el intervalo de cocción, entre un mínimo de un minuto y el tiempo máximo
permitido para la función seleccionada; transcurrido dicho tiempo, el horno se apaga automáticamente.
1. Confirmada la temperatura, el símbolo parpadea.
2. Gire el selector de Navegación hasta ver el tiempo de cocción deseado.
3. Pulse la tecla para confirmar.
El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación.
SELECCIÓN DE LA HORA DE FIN DE COCCIÓN E INICIO DIFERIDO
IMPORTANTE:el ajuste del inicio diferido no está disponible para las siguientes funciones:
PRECALENT. RÁPIDO, PAN/PIZZA.
NOTA:con este ajuste, la temperatura seleccionada se alcanza de manera gradual y los tiempos de
cocción indicados en la tabla se prolongan.
La hora final de cocción se puede programar retardando la activación del horno hasta un máximo de 23
horas y 59 minutos a partir de la hora actual. Para ello, es necesario programar un intervalo de cocción.
Una vez programada la duración de la cocción, la pantalla muestra la hora final de cocción (por ejemplo
15:45) y el símbolo parpadea.
Para retardar el fin de cocción postergando la activación del horno:
1. Gire el selector de Navegación hasta ver la hora a la que se desea terminar la cocción (por ejemplo, 16:00).
2. Para confirmar el valor seleccionado, pulse la tecla : los dos puntos de la hora de fin de cocción
parpadean para indicar que se ha ajustado.
3. El horno retarda el inicio para terminar la cocción a la hora programada.
En cualquier momento se pueden cambiar los valores (temperatura, nivel del grill, tiempo de
cocción), utilizando la tecla para volver atrás, el selector de Navegación para modificarlos y la
tecla para confirmar.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DENTRO DEL HORNO
Al final de cada cocción o al apagar el horno, si la temperatura dentro del horno es superior a 50 °C, la
pantalla indica CALOR y la temperatura de que hay en dicho momento. Cuando el calor residual baja a
50 °C, la pantalla vuelve a indicar la hora actual.
ES30
CUENTAMINUTOS
Esta función sólo se puede utilizar cuando el horno está apagado y es útil para controlar el tiempo de
cocción de la pasta. El tiempo máximo de ajuste es 23 horas y 59 minutos.
1. Con el selector de Funciones en cero, gire el selector de Navegación hasta visualizar el tiempo
deseado.
2. Pulse la tecla para iniciar la cuenta atrás. Al cumplirse el tiempo programado, en la pantalla aparece
“0:00” y se activa una señal acústica. Para desactivar la señal, pulse la tecla (en la pantalla aparece la
hora actual).
BLOQUEO DE LAS TECLAS (KEY-LOCK)
Esta función permite bloquear las teclas y los selectores del panel de mandos.
Para activarla, pulsar simultáneamente las teclas y durante al menos 3 segundos. Cuando está
activada, las funciones de las teclas se bloquean y en la pantalla aparece una llave. Esta función también se
puede activar durante la cocción. Para desactivarla, repetir la secuencia anterior. Con el bloqueo de las
teclas activado, es posible apagar el horno girando el selector a 0 (cero). Sin embargo, en este caso se
deberá reprogramar la función seleccionada anteriormente.
SELECCIÓN DE FUNCIONES ESPECIALES
Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo para entrar en el submenú de las tres funciones
especiales.
Para explorar, seleccionar e iniciar una de estas funciones:
1. Girar el selector de Funciones a : la pantalla indica “DESCONGELAR” y el símbolo asociado a esta
función.
2. Girar el selector de Navegación para desplazarse por la lista de funciones:
DESCONGELAR, MANTENER CALIENTE, FERMENTAR MASAS.
3. Pulse la tecla para confirmar.
GRATINADO
Si la función lo prevé, la pantalla muestra al terminar la cocción la opción para gratinar los alimentos. Esta
función sólo se activa cuando se ha programado el intervalo de cocción.
Al cumplirse el tiempo de cocción, la pantalla muestra: “PULSE PARA DORAR”. Pulsando la tecla , el
horno iniciará una fase de gratinado de 5 minutos. Esta función se puede activar sólo dos veces.
SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN PAN/PIZZA
Sitúe el selector de Funciones en el símbolo para acceder al submenú de las dos funciones automáticas
de cocción para pan y pizza.
ES31
Pan
1. Sitúe el selector de Funciones en el símbolo : la pantalla muestra “PAN” y a su lado AUTO.
2. Pulse para seleccionar la función.
3. Gire el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 180°C y 220°C) y
confirme con la tecla .
4. Gire el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulse para dar inicio a la
cocción.
Pizza
1. Sitúe el selector de Funciones en el símbolo : la pantalla muestra “PAN”. Para seleccionar la
función “PIZZA”:
2. Gire el selector de Navegación: la pantalla indica “PIZZA.
3. Pulse para seleccionar la función.
4. Gire el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 220°C y 250°C) y
confirme con la tecla .
5. Gire el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulse para dar inicio a la
cocción.
AJUSTES
Girar el selector de Funciones al símbolo para acceder al submenú de los cinco ajustes de pantalla.
Idioma
1. Girar el selector de Navegación hasta visualizar LANGUAGE.
2. Pulsar la tecla para acceder a los ajustes.
3. Girar el selector de Navegación para seleccionar el idioma deseado y confirmar con la tecla .
Reloj
Girar el selector de Navegación hasta visualizar HORA. Para ajustar la hora, consultar el apartado anterior
(AJUSTE DE LA HORA ACTUAL).
Eco
Al seleccionar la modalidad ECO (ON), disminuye el brillo de la pantalla, y a los 3 minutos de stand-by del
horno, se visualiza el reloj. Para ver la información en pantalla es suficiente pulsar una de las teclas o girar
uno de los selectores.
1. Girar el selector de navegación hasta ver “ECO”.
2. Pulsar la tecla para acceder a los ajustes (ON/OFF).
3. Girar el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirmar con la tecla .
4. Durante la cocción, si está activada la modalidad Eco, la bombilla interior del horno se apaga después de 1
minuto de cocción y se reactiva a cada interacción del usuario.
Señal acústica
Para activar o desactivar la señal acústica:
1. Gire el selector de Navegación hasta ver “SONID”.
2. Pulse la tecla para acceder a los ajustes (ON/OFF).
3. Gire el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirme con la tecla .
Brillo
Para regular el brillo de la pantalla:
1. Gire el selector de Navegación hasta ver “BRILLO”.
2. Pulse la tecla : en la pantalla aparece el número 1.
3. Gire el selector de Navegación para aumentar o disminuir el brillo y confirme con la tecla .
ES32
TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
SELECTOR DE FUNCIONES
OFF Para interrumpir la cocción y apagar el horno.
LÁMPARA Para encender/apagar la bombilla interior del horno.
ESPECIALES
DESCONGELAR
Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los
alimentos en el nivel central. Se sugiere dejar el alimento en su envase para
impedir la deshidratación de la superficie.
MANTENER
CALIENTE
Función adecuada para mantener calientes y crujientes los alimentos
recién cocinados (ej., carne, fritos, budines) Se recomienda poner los
alimentos en el nivel central. La función no se activa si la temperatura en la
cámara de cocción supera los 65°.
FERMENTAR
MASAS
Optimiza la fermentación de masas dulces o saladas. Para garantizar la
calidad de fermentación, la función no se activa si la temperatura en la
cámara de cocción supera los 40 °C. Sitúe la masa en el 2º nivel. No es
necesario precalentar el horno.
ECO AIRE
FORZADO
Para cocinar carne asada rellena y trozos de carne en un solo nivel. Esta
función utiliza una ventilación discontinua y delicada, que previene la
deshidratación excesiva de los platos. En esta función Eco, la luz
permanece apagada durante la cocción, pero se puede encender
temporalmente pulsando la tecla de confirmación. Se recomienda utilizar
el 3° nivel. No es necesario precalentar el horno.
CONVENCIONAL
Para cocinar cualquier tipo de alimento en un nivel. Utilice el 3° nivel. Para
cocinar pizzas, tartas saladas o dulces con relleno líquido utilizar el 1° o 2°
nivel. No es necesario precalentar el horno.
HORNO DE
CONVECCIÓN
Para cocinar carnes o tartas con relleno líquido (dulces o saladas) en un
solo nivel. Utilice el 3° nivel. No es necesario precalentar el horno.
AIRE FORZADO
Para cocinar simultáneamente en varios niveles diferentes alimentos
(máximo tres) que requieran la misma temperatura de cocción (por
ejemplo, pescado, verduras, dulces). La función permite cocinar sin
transmitir olores de un alimento a otro. Utilizar el 3° nivel para cocinar en
un solo nivel, el 1° y el 4° para cocinar en dos niveles y el 1°, el 3° y el 5° para
cocinar en tres niveles. No es necesario precalentar el horno.
MAXI-COCCIÓN
Para cocinar piezas de carne de gran tamaño (más de 2,5 kg). Utilice el 1° o
el 2° nivel según las dimensiones de la carne. No es necesario precalentar el
horno. Se recomienda dar la vuelta a los alimentos durante la cocción para
obtener un resultado homogéneo por ambos lados. Humedecer la carne
periódicamente para que no se seque en exceso.
GRILL
Para cocinar chuletas, brochetas, chorizos, gratinar verduras y tostar pan.
Se recomienda poner los alimentos en el 4° ó 5° nivel. Para cocinar carne a
la parrilla se recomienda utilizar una grasera que recoja el líquido de
cocción. Ponerla en el 3°/ 4° nivel añadiendo medio litro de agua. No es
necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno
debe permanecer cerrada.
TURBO GRILL
Para asar grandes trozos de carne (muslos, rosbif, pollos). Coloque los
alimentos en los niveles centrales. Se recomienda utilizar una grasera que
recoja el líquido de cocción. Colóquela el 1° o 2° nivel con medio litro de
agua. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta
del horno debe permanecer cerrada. Con esta función es posible utilizar el
asador rotativo, si este accesorio está presente.
ES33
AJUSTES
Para ajustar la pantalla (idioma, hora, brillo, volumen de la señal acústica,
ahorro energético).
PAN/PIZZA
Para cocinar distintos tipos y formatos de pan y pizza. En esta función hay
dos programas con ajustes predefinidos. Es suficiente indicar los valores
(temperatura y tiempo); el horno gestiona automáticamente el ciclo de
cocción óptimo. Coloque la masa en el 2° nivel después de precalentar el
horno.
PRECALENT.
RÁPIDO
Para precalentar el horno con rapidez. Al completarse la fase de
precalentado, el horno selecciona automáticamente la función
Convencional. Si se desea seleccionar una función de cocción distinta, gire
el selector de Funciones y seleccione la función deseada.
SELECTOR DE FUNCIONES (Continuación)
ES34
TABLA DE COCCIÓN
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
Bizcochos
- 2/3 160-180 30-90 Molde sobre parrilla
- 1-4 160-180 30-90
Nivel 4: molde sobre parrilla
Nivel 1: molde sobre parrilla
Tartas rellenas
(tarta de queso,
strudel, tarta de
fruta)
- 3 160-200 35-90
Grasera / bandeja pastelera o
molde sobre parrilla
- 1-4 160-200 40-90
Nivel 4: molde sobre parrilla
Nivel 1: molde sobre parrilla
Galletas, tarti-
tas
- 3 170-180 20-45 Grasera, bandeja pastelera
- 1-4 160-170 20-45
Nivel 4: parrilla
Nivel 1: grasera/bandeja
pastelera
- 1 - 3 - 5 160 - 170 20 - 45*
Nivel 5: bandeja sobre parrilla
Nivel 3: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera/bandeja
pastelera
Petis
- 3 180-200 30-40 Grasera, bandeja pastelera
- 1-4 180-190 35-45
Nivel 4: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera/bandeja
pastelera
- 1 - 3 - 5 180 - 190 35 - 45*
Nivel 5: bandeja sobre parrilla
Nivel 3: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera/bandeja
pastelera
Merengues
- 3 90 110-150 Grasera, bandeja pastelera
- 1-4 90 140-160
Nivel 4: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera/bandeja
pastelera
- 1 - 3 - 5 90 140 - 160*
Nivel 5: bandeja sobre parrilla
Nivel 3: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera/bandeja
pastelera
Pan, pizza,
focaccia
-1/2190-250 15-50 Grasera, bandeja pastelera
- 1-4 190-250 20-50
Nivel 4: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera/bandeja
pastelera
- 1 - 3 - 5 190 - 250 25 - 50*
Nivel 5: bandeja sobre parrilla
Nivel 3: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera/bandeja
pastelera
Pan
(Pan)
2 180-220 30-50
Grasera, bandeja pastelera o
parrilla
Pizza
(Pizza)
2 220-250 15-30 Grasera, bandeja pastelera
ES35
Pizzas congela-
das
- 3 250 10-20
Nivel 3: Grasera, bandeja
pastelera o parrilla
- 1-4 230-250 10-25
Nivel 4: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera/bandeja
pastelera
Tartas saladas
(tarta de ver-
dura, quiche)
- 3 180-190 40-55 Molde sobre parrilla
- 1-4 180-190 45-70
Nivel 4: molde sobre parrilla
Nivel 1: molde sobre parrilla
- 1 - 3 - 5 180 - 190 45 - 70*
Nivel 5: molde sobre parrilla
Nivel 3: molde sobre parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera + molde
Volovanes,
canapés de
hojaldre
- 3 190-200 20-30 Grasera, bandeja pastelera
- 1-4 180-190 20-40
Nivel 4: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera/bandeja
pastelera
- 1 - 3 - 5 180 - 190 20 - 40*
Nivel 5: bandeja sobre parrilla
Nivel 3: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera/bandeja
pastelera
Lasaña, pasta al
horno, canelo-
nes, budines
- 3 190-200 45-55 Bandeja sobre parrilla
Cordero, ter-
nera, buey,
cerdo 1 kg
- 3 190-200 80-110
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Pollo, conejo,
pato 1 kg
- 3 200-230 50-100
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Pavo, oca 3 kg - 2 190-200 80-130
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Pescado al
horno/en papi-
llote (lomo,
entero)
- 3 180-200 40-60
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Verduras relle-
nas (tomates,
calabacines,
berenjenas)
- 2 180-200 50-60 Bandeja sobre parrilla
Pan tostado - 5 3 (Alto) 3-6 Parrilla
Filetes, rodajas
de pescado
- 4 2 (Medio) 20-30
Nivel 4: parrilla (invierta el
alimento a mitad de la
cocción)
Nivel 3: grasera con agua
Chorizos, pin-
chos, costillas,
hamburguesas
- 5
2-3
(Medio-
Alto)
15-30
Nivel 5: parrilla (invierta el
alimento a mitad de la
cocción)
Nivel 4: grasera con agua
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
ES36
* El tiempo de cocción es indicativo. El momento de retirar las comidas depende del gusto personal.
Pollo asado 1-
1,3 kg
- 2
2 (Medio) 55-70
Nivel 2: parrilla (invierta el
alimento a dos tercios de la
cocción)
Nivel 1: grasera con agua
3 (Alto) 80-110
Nivel 2: asador rotativo (si lo
incluye)
Nivel 1: grasera con agua
Rosbif poco
hecho 1 kg
- 3 2 (Medio) 35-45
Bandeja sobre parrilla
(invierta el alimento a dos
tercios de la cocción si es
necesario)
Pierna de cor-
dero / cerdo
- 3 2 (Medio) 60-90
Grasera o bandeja sobre
parrilla (invierta el alimento a
dos tercios de la cocción si es
necesario)
Patatas asadas - 3 2 (Medio) 45-55
Grasera o bandeja pastelera
(invierta el alimento a dos
tercios de la cocción si es
necesario)
Verduras grati-
nadas
- 3 3 (Alto) 10-15 Bandeja sobre parrilla
Lasañas y car-
nes
- 1-4 200 50-100*
Nivel 4: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Carnes y pata-
tas
- 1-4 200 45-100*
Nivel 4: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Pescados y ver-
duras
- 1-4 180 30-50*
Nivel 4: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Comida com-
pleta:
Tarta (niv. 5) /
Lasaña (niv. 3) /
Carne (niv. 1)
- 1 - 3 - 5 190 40-120*
Nivel 5: bandeja sobre parrilla
Nivel 3: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Asados rellenos - 3 200 80-120*
grasera o bandeja sobre
parrilla
Carne en trozos
(conejo, pollo,
cordero)
- 3 200 50-100*
grasera o bandeja sobre
parrilla
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
ES37
RECETAS PROBADAS según las normas IEC 50304/60350:2009-03 y DIN 3360-12:07:07
La tabla de cocción indica cuáles son las funciones y las temperaturas más adecuadas para obtener
óptimos resultados al utilizar las recetas. Si desea efectuar una cocción por convección en un solo nivel,
utilice el tercer nivel y la temperatura recomendada para “AIRE FORZADO” en varios niveles.
** Cuando cocine los alimentos a la parrilla, deje 3 ó 4 cm libres a partir del borde frontal de la parrilla
para poder extraerla con facilidad.
Las indicaciones de la tabla no consideran el uso de las guías correderas.
Clase de eficiencia energética (según la norma EN 50304)
Para realizar la prueba utilizar la tabla correspondiente.
Consumo de energía y tiempo de calentamiento
Seleccionar la función PRECALENT. RÁPIDO para realizar el test.
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Galletas de pastaflora
(Shortbread)
- 3 170 15-30 Grasera, bandeja pastelera
- 1-4 160 20-35
Nivel 4: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Pasteles (Small cakes)
- 3 170 25-35 Grasera, bandeja pastelera
- 1-4 160 30-40
Nivel 4: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Bizcocho sin grasa
(Fatless sponge cake)
- 2 170 30-40 Molde sobre parrilla
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Dos tortas de miel
(Two apple pies)
- 2/3 185 70-90 Molde sobre parrilla
- 1-4 175 75-95
Nivel 4: molde sobre parrilla
Nivel 1: molde sobre parrilla
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Pan tostado (Toast)** - 5 3 (Alto) 3-6 Parrilla
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hamburguesas
(Burgers)**
- 5 3 (Alto) 18-30
Nivel 5: parrilla (invierta el
alimento a mitad de la
cocción)
Nivel 4: grasera con agua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tarta de manzana,
tarta en molde
(Apple cake, yeast
tray cake)
- 3 180 35-45 Grasera, bandeja pastelera
- 1-4 160 55-65
Nivel 4: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
DIN 3360-12:07 § 6.6
Asado de cerdo
(Roast pork)
- 2 170 110-150 Nivel 2: grasera
DIN 3360-12:07 anexo C
Tarta plana (Flat cake)
- 3 170 40-50 Grasera, bandeja pastelera
- 1-4 160 45-55
Nivel 4: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
ES38
Cómo utilizar la tabla de cocción
La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o
más niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el
alimento en el horno, excluido el precalentado (cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos de
cocción son sólo orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado. En
principio, aplique los valores recomendados más bajos, y si la cocción es insuficiente, aumente los valores.
Utilice los accesorios suministrados y, de ser posible, moldes y bandejas metálicos oscuros. También puede
utilizar recipientes y accesorios tipo Pyrex o de cerámica, aunque debe recordar que los tiempos de cocción
serán ligeramente mayores. Para obtener resultados óptimos, siga atentamente las recomendaciones de
la tabla de cocción respecto al uso de accesorios (suministrados) y su colocación en los distintos niveles.
Cocción de varios alimentos a la vez
Utilizando la función “AIRE FORZADO”, es posible cocinar simultáneamente varios alimentos (por ejemplo:
pescado y verduras), en distintos niveles. Retire del horno los alimentos que requieran menor tiempo y deje
los que necesiten una cocción más prolongada.
Postres
- Cocine los postres delicados con la función convencional y en un solo nivel. Utilice moldes metálicos
oscuros y colóquelos siempre sobre la parrilla suministrada. Para cocinar en varios niveles, seleccione
la función de aire forzado y disponga los moldes en los niveles de modo que la circulación de aire
caliente sea óptima.
- Para saber si un bizcocho está listo, introduzca un palillo en el centro. Si al retirar el palillo está limpio,
el bizcocho está a punto.
- Si utiliza moldes antiadherentes, no coloque mantequilla en los bordes, ya que es posible que el
bizcocho no fermente de manera homogénea en torno a los bordes.
- Si el bizcocho “se desinfla” durante la cocción, utilice una temperatura más baja en la siguiente
ocasión. También puede reducir la cantidad de líquido de la masa y mezclarla con mayor suavidad.
- Para tartas con relleno húmedo (tartas de queso o de frutas) utilice la función “HORNO DE
CONVECCIÓN”. Si la base del bizcocho o tarta es excesivamente jugoso, baje el nivel y extienda pan
rallado o galletas trituradas en la base antes de añadir el relleno.
Carnes
- Utilice cualquier tipo de bandeja de horno o fuente Pyrex adecuado al tamaño de la pieza de carne
que va a cocinar. En el caso de asados, es conveniente añadir caldo a la base de la bandeja y rociar la
carne durante la cocción para realzar el sabor. Cuando el asado esté listo, déjelo reposar en el horno
durante 10-15 minutos, o envuélvalo en papel de aluminio.
- Cuando desee gratinar carne, elija cortes de carne de igual grosor para obtener un resultado de
cocción uniforme. Las piezas de carne muy gruesas requieren tiempos de cocción más prolongados.
Para evitar que la carne se queme en el exterior, baje la posición de la parrilla alejándola del grill.
Invierta la carne a dos tercios de la cocción.
Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua
directamente debajo de la parrilla en la que se cocina la carne. Reponga el líquido cuando sea necesario.
Asador giratorio (sólo en modelos específicos)
Utilice este accesorio para asar de modo uniforme grandes piezas de carne y aves. Coloque la carne en la
barra, átela con cuerda si se trata de pollo, y compruebe que está firme antes de introducir la barra en el apoyo
de la pared frontal del horno. Para evitar el humo y recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar
una bandeja colectora con medio litro de agua en el primer nivel. La barra tiene una asa de plástico que se
debe retirar antes de iniciar la cocción, y usarse al final para evitar quemaduras al retirar la carne del horno.
Pizza
Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza tenga una base crujiente. Esparza la mozzarella sobre
la pizza a dos tercios de la cocción.
Función para leudar (sólo en modelos específicos)
Es conveniente cubrir siempre la masa con un paño húmedo antes de introducirla en el horno. Al utilizar esta
función, el tiempo de leudado de la masa se reduce en un tercio con respecto al leudado a temperatura
ambiente (20-25°C). El tiempo de leudado de una pizza de 1 kg es aproximadamente de una hora.
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS
PT39
A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE
Este manual e o próprio aparelho incluem avisos de segurança importantes, os quais deverá ler e cumprir
em todas as situações.
Todos os avisos de segurança fornecem detalhes específicos do eventual risco presente e indicam
a forma de reduzir esse risco de lesões, danos ou choques eléctricos resultantes do uso incorrecto
do aparelho. Cumpra cuidadosamente as instruções seguintes:
- Antes de qualquer intervenção de instalação o aparelho deve ser desligado da corrente eléctrica.
- A instalação e a manutenção devem ser efectuadas por um técnico qualificado, em
conformidade com as instruções do fabricante e com as normas de segurança locais. Não
repare nem substitua nenhuma parte do aparelho a menos que tal seja especificamente
indicado no manual de utilização.
- A substituição do cabo de alimentação deve ser efectuada por um electricista especializado.
Contacte um centro de assistência técnica autorizado.
- A ligação à terra do aparelho é obrigatória segundo a lei em vigor.
- O cabo de alimentação deve ser suficientemente comprido para ligar o aparelho à tomada de
alimentação depois de inserido no respectivo local.
- Para que a instalação esteja em conformidade com as normas de segurança actuais, deverá
utilizar um disjuntor multipolar com uma distância mínima entre os contactos de 3 mm.
- Não utilize fichas múltiplas ou extensões.
- Não puxe o cabo de alimentação para retirar a ficha da tomada.
- Os componentes eléctricos não devem ser acessíveis ao utilizador após a instalação.
- Não toque no aparelho com partes do corpo molhadas e não o utilize descalço.
- Este aparelho destina-se exclusivamente a ser utilizado como electrodoméstico para a
cozedura de alimentos. Não são permitidos outros tipos de utilização (por ex.: aquecer
divisões). O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por uma utilização
inadequada ou por uma regulação errada dos comandos.
- Este aparelho pode ser usado por crianças de idade superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com experiência e conhecimentos
inadequados, apenas se forem vigiados ou se tiverem aprendido a usar o aparelho em
condições de segurança e se estiverem conscientes dos perigos que ele pode comportar. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser
efectuadas por crianças, a menos que sejam vigiadas por adultos.
- As partes acessíveis do aparelho podem ficar muito quentes durante a utilização. Mantenha
as crianças afastadas do aparelho e vigie-as para que não brinquem com o mesmo.
- O aparelho e os seus componentes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Preste
atenção para não tocar nas resistências. As crianças de idade inferior a 8 anos devem ser
mantidas afastadas do aparelho a menos que sejam sempre vigiadas.
- Durante e após a utilização, não toque nas resistências ou nas superfícies internas do
aparelho para evitar queimaduras. Não permita que o aparelho entre em contacto com roupa
ou outro material inflamável enquanto os componentes não tiverem arrefecido o suficiente.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Este é o símbolo de perigo, relativo à segurança, que alerta para potenciais riscos para o utilizador
ou para terceiros.
Todas as mensagens relativas à segurança são precedidas do símbolo de perigo e dos termos
seguintes:
PERIGO
Indica uma situação perigosa que, caso não seja evitada, provocará uma
lesão grave.
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação perigosa que, caso não seja evitada, poderá provocar
uma lesão grave.
PT40
- No final da cozedura, abra a porta do aparelho com cuidado, deixando sair gradualmente o ar
quente ou o vapor antes de aceder ao seu interior. Quando a porta do aparelho está fechada o
ar quente sai pela abertura situada por cima do painel de controlo. Não obstrua as aberturas de
ventilação.
- Utilize luvas adequadas para fornos para retirar panelas e acessórios, tendo o cuidado de não
tocar nas resistências.
- Não coloque materiais inflamáveis no interior ou junto do aparelho. Se o aparelho for ligado
inadvertidamente, pode incendiar-se.
- Não aqueça nem cozinhe utilizando latas ou recipientes hermeticamente fechados no
aparelho. A acumulação de pressão que se cria no interior poderá fazer explodir a lata e
danificar o aparelho.
- Não utilize recipientes feitos em materiais sintéticos.
- Os óleos e a gordura sobreaquecidos poderão provocar facilmente um incêndio. Esteja sempre
atento quando cozinhar alimentos ricos em gordura e em óleo.
- Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante a secagem de alimentos.
- Se utilizar bebidas alcoólicas para cozinhar alimentos (por exemplo, rum, conhaque, vinho),
lembre-se que o álcool evapora a temperaturas elevadas. Em virtude disso, poderá ocorrer o
risco de os vapores libertados pelo álcool se incendiarem ao entrarem em contacto com a
resistência eléctrica.
- Nunca utilize equipamentos de limpeza a vapor.
- Não toque no forno durante o ciclo de limpeza pirolítica. As crianças devem ser mantidas à
distância do forno durante o ciclo de pirólise (apenas para fornos com função de Pirólise).
- Utilize apenas a sonda de temperatura fornecida ou recomendada para este forno.
- Não utilize detergentes abrasivos agressivos ou utensílios metálicos cortantes para limpar o
vidro da porta do forno, pois podem riscar a superfície e quebrar o vidro.
- Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada para evitar
choques eléctricos.
Eliminação de electrodomésticos
- Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o em conformidade com as
normas de eliminação de resíduos locais. Antes de o eliminar, inutilize-o cortando o cabo de alimentação.
- Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem de electrodomésticos,
contacte as autoridades locais competentes, o serviço de recolha de desperdícios domésticos ou a
loja onde adquiriu o aparelho.
Após ter desembalado o forno verifique se o aparelho não ficou avariado durante o transporte e se a porta
fecha correctamente. Caso surjam problemas, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais
próximo. Para evitar a ocorrência de eventuais danos, retire o forno da sua base de espuma de polistireno
apenas durante a instalação.
PREPARAÇÃO DO MÓVEL DE EMBUTIR
Os móveis em contacto com o forno devem ser resistentes ao calor (mín. 90°C).
Execute todos os trabalhos de corte no móvel antes de instalar o forno e remova cuidadosamente
todas as lascas de madeira e o serrim.
Após a instalação, a base do forno não deverá ficar acessível.
Para uma operação correcta do aparelho, não obstrua a abertura mínima existente entre o tampo e a
extremidade superior do forno.
INSTALAÇÃO
PT41
LIGAR O FORNO À REDE ELÉCTRICA
Verifique se a tensão eléctrica especificada na chapa de características do aparelho corresponde à tensão
da rede eléctrica. A chapa de características está situada na extremidade frontal do forno (visível com a
porta aberta).
A substituição do cabo eléctrico (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) deve ser efectuada por um técnico
qualificado. Contacte um centro de assistência técnica autorizado.
RECOMENDAÇÕES GERAIS
Antes de utilizar:
- Retire as protecções de cartão, a película de protecção e as etiquetas adesivas dos acessórios.
- Retire os acessórios do forno e aqueça-os a 200°C durante cerca de uma hora para eliminar os cheiros
e os fumos do material isolante e das gorduras de protecção.
Durante a utilização:
- Não coloque objectos pesados na porta pois poderão danificá-la.
- Não se pendure na porta nem coloque objectos pendurados na pega.
- Não tape o interior do forno com papel de alumínio.
- Nunca deite água no interior de um forno quente; poderá danificar o revestimento de esmalte.
- Nunca arraste panelas e tachos pelo fundo do forno pois poderá danificar o revestimento de esmalte.
- Certifique-se de que os cabos eléctricos de outros aparelhos não entram em contacto com as partes
quentes do forno nem ficam presos na porta.
- Evite a exposição do forno aos agentes atmosféricos.
Eliminação da embalagem
O material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Não
elimine os diversos materiais de acondicionamento descuidadamente. Seja responsável e cumpra as
normas locais relativas à eliminação de resíduos.
Eliminação do produto
- Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE, sobre Resíduos de
equipamento eléctrico e electrónico (REEE).
- Ao assegurar a eliminação correcta deste produto, estamos a proteger o ambiente e a saúde humana
contra riscos potencialmente negativos.
- O símbolo no aparelho ou na documentação que o acompanha indica que este produto não deve
ser tratado como um resíduo doméstico, mas sim depositado nos devidos locais de recolha para a
reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos.
Poupança de energia
- Aqueça previamente o forno apenas se tal procedimento estiver especificado na tabela de cozedura
ou na receita.
- Utilize formas para o forno lacadas de preto ou esmaltadas porque absorvem melhor o calor.
- Desligue o forno 10 a 15 minutos antes do tempo de cozedura definido. Os alimentos que necessitem
de uma cozedura mais prolongada continuarão a ser cozinhados mesmo com o forno desligado.
- Este forno, que se destina a entrar em contacto com produtos alimentares, está em conformidade
com a norma ( ) n.º 1935/2004 e foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade com
os requisitos de segurança da directiva de “Baixa tensão” 2006/95/CE (a qual substitui a directiva
73/23/CEE e subsequentes amendas), os requisitos de protecção da directiva “EMC” 2004/108/CE.
CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
PT42
O forno não funciona:
Verifique se há energia eléctrica e se o forno está ligado electricamente.
Desligue e volte a ligar o forno, para verificar se a avaria ficou resolvida.
O programador electrónico não funciona:
Se o visor apresentar a letra “ seguida de um número, contacte o Serviço Pós-Venda mais próximo.
Especifique neste caso o número que segue a letra “ .
Antes de contactar o Serviço Pós-Venda:
1. Tente solucionar o problema sozinho com a ajuda das sugestões fornecidas na secção “Guia para a
resolução de problemas.
2. Desligue e volte a ligar o aparelho para verificar se a avaria ficou resolvida.
Se o problema persistir após essas verificações, contacte o Serviço Pós-Venda mais próximo.
Indique sempre:
uma breve descrição do problema;
o tipo e o modelo exacto do forno;
o numero de Assistência (é o numero que se encontra após a palavra Service na chapa das
características), na margem interna direita da cavidade do forno (visível com a porta aberta).
O número de assistência também está indicado no manual de garantia;
a sua morada completa;
o seu número de telefone.
Se for necessário efectuar alguma reparação, contacte um Serviço Pós-Venda autorizado (para garantir a
utilização de peças sobresselentes originais e de uma reparação correcta).
Exterior do forno
IMPORTANTE: não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos. Se algum desses produtos entrar em
contacto acidental com o aparelho, limpe imediatamente com um pano húmido.
Limpe as superfícies com um pano húmido. Se estiver muito sujo, acrescente à água alguns pingos de
detergente para a loiça. Termine a limpeza com um pano seco.
Interior do forno
IMPORTANTE: não utilize esponjas abrasivas ou raspadores e polidores metálicos. Com o decorrer
do tempo, estes poderão danificar as superfícies esmaltadas e o vidro da porta do forno.
Após cada utilização, deixe o forno arrefecer e depois limpe-o, de preferência ainda morno, para remover a
sujidade acumulada e os resíduos de alimentos (por ex. alimentos com um elevado teor de açúcar).
Utilize detergentes específicos para forno e siga rigorosamente as instruções do fabricante.
Limpe o vidro da porta com um detergente líquido adequado. A porta do forno pode ser removida
para facilitar a limpeza (consulte a secção MANUTENÇÃO).
A resistência superior do grelhador (consulte a secção MANUTENÇÃO) pode ser rebaixada (apenas
em alguns modelos) para limpar o tecto do forno.
NOTA: durante a cozedura prolongada de alimentos com um elevado teor de água (por ex. piza,
legumes, etc.) poderá ocorrer condensação no interior da porta e em redor da vedação. Com o forno
frio, seque com um pano ou uma esponja.
GUIA PARA A RESOLÃO DE PROBLEMAS
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
LIMPEZA
AVISO
- Nunca utilize equipamentos de limpeza a vapor.
- Limpe o forno apenas quando estiver frio ao toque.
- Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
PT43
Acessórios:
Coloque os acessórios em água com detergente para loiça imediatamente após a respectiva
utilização, pegando neles com luvas adequadas para fornos, caso estejam quentes.
Os restos de alimentos podem ser retirados com uma escova adequada ou com uma esponja.
Limpeza da parede traseira e dos painéis laterais catalíticos do forno (se existentes):
IMPORTANTE: não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos, escovas ásperas, polidores de
panelas ou sprays para fornos que possam danificar a superfície catalítica e destruir as suas
propriedades de limpeza automática.
Utilize o forno vazio com a função cozedura convenção a 200°C durante cerca de uma hora.
De seguida, deixe arrefecer o forno antes de retirar quaisquer resíduos de alimentos com uma esponja.
REMOÇÃO DA PORTA
Para remover a porta:
1. Abra a porta na totalidade.
2. Levante os dois trincos e empurre-os o mais possível para a frente (Fig. 1).
3. Feche a porta o mais possível (A), levante a porta (B) e rode-a (C) até ficar solta (D) (Fig. 2).
Para reinstalar a porta:
1. Insira as dobradiças nos respectivos suportes.
2. Abra a porta na totalidade.
3. Baixe os dois travões.
4. Feche a porta.
DESLOCAÇÃO DA RESISTÊNCIA SUPERIOR (APENAS EM ALGUNS MODELOS)
1. Retire as grelhas do suporte lateral para acessórios (Fig. 3).
2. Puxe a resistência ligeiramente para fora (Fig. 4) e baixe-a (Fig. 5).
3. Para reposicionar a resistência, levante-a, puxando ligeiramente na sua direcção, e certifique-se de
que fica assente nos suportes laterais.
MANUTENÇÃO
AVISO
- Utilize luvas de protecção.
- Certifique-se de que o forno está frio antes de realizar as operações
seguintes.
- Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
PT44
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FORNO
Para substituir a lâmpada traseira (se existente):
1. Desligue o forno da corrente eléctrica.
2. Desaperte a cobertura da lâmpada (Fig. 6), substitua a lâmpada (consulte a nota para ver o tipo de
lâmpada) e aparafuse novamente a cobertura da lâmpada.
3. Ligue o forno novamente à corrente eléctrica.
Para substituir a lâmpada lateral (se existente):
1. Desligue o forno da corrente eléctrica.
2. Retire as grelhas do suporte lateral para acessórios, se existentes (Fig. 3).
3. Utilize uma pequena chave de fendas para retirar a cobertura da lâmpada (Fig. 7).
4. Substitua a lâmpada (consulte a nota para ver o tipo de lâmpada) (Fig. 8).
5. Volte a colocar a cobertura da lâmpada e empurre-a contra a parede para que encaixe correctamente (Fig. 9).
6. Volte a colocar as grelhas do suporte lateral para acessórios.
7. Ligue o forno novamente à corrente eléctrica.
NOTA:
- Utilize apenas lâmpadas incandescentes de 25-40 W/230 V tipo E-14, T300°C, ou lâmpadas
halogéneas de 20-40 W/230 V tipo G9, T300°C.
- A lâmpada utilizada no aparelho é específica para electrodomésticos e não é adequada para
iluminação e ambientes domésticos (Regulamento (CE) 244/2009).
- As lâmpadas estão disponíveis no nosso Serviço Pós-Venda.
IMPORTANTE:
- Caso utilize lâmpadas halogéneas, não as manuseie com as mãos nuas para evitar danificá-las
com impressões digitais.
- Não colocar o forno em funcionamento sem voltar a posicionar a cobertura da lâmpada.
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
PT45
PARA EFECTUAR AS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS, CONSULTE O PARÁGRAFO RELATIVO À INSTALAÇÃO
1. Painel de controlo
2. Resistência superior/grelhador
3. Ventoinha de arrefecimento (não visível)
4. Chapa de características (não remover)
5. Luz
6. Resistência circular (não visível)
7. Ventilador
8. Espeto (se existente)
9. Resistência inferior (não visível)
10. Porta
11. Posição das calhas (o número do nível é indicado na parte frontal do forno)
12. Parede traseira
NOTA:
- Durante a cozedura, é possível que a ventoinha de arrefecimento se active e desactive para reduzir o
consumo energético.
- No final da cozedura, depois de desligar o forno, a ventoinha de refrigeração poderá continuar a
funcionar durante algum tempo.
ACESSÓRIOS INCLUÍDOS
A. GRELHA (2): usar para cozinhar alimentos ou como suporte para panelas, tartes e qualquer outro
recipiente apropriado para forno.
B. PINGADEIRA (1): deve ser colocada debaixo da grelha para recolher gordura ou pode ser utilizada
como placa, para cozinhar carne, peixe, legumes, pão pita, etc.
ACESSÓRIOS NÃO INCLUÍDOS
Pode adquirir separadamente outros acessórios no Serviço Pós-venda.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO FORNO
Fig. A Fig. B
PT46
INTRODUÇÃO DA GRELHA E OUTROS ACESSÓRIOS NO INTERIOR DO FORNO
A grelha e outros acessórios possuem um sistema de bloqueio que evita a extracção involuntária.
1. Introduza a grelha na horizontal, com a parte “A” virada para cima (Fig. 1).
2. Incline a grelha em correspondência com a posição de bloqueio “B” (Fig. 2).
3. Coloque a grelha na posição horizontal e empurre-a até estar completamente introduzida “C” (Fig. 3).
4. Para retirar a grelha proceda no sentido inverso.
Para os outros acessórios, como pingadeira, tabuleiro para bolos, a introdução é feita da mesma forma. A
saliência presente na parte plana permite o bloqueio.
DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
1. BOTÃO FUNÇÕES: ligar/desligar e selecção de funções
2. BOTÃO NAVEGAÇÃO: navegação no menu, regulação dos valores predefinidos
NOTA:Os dois botões são retrácteis. Prima o centro do respectivo botão para o extrair da sua
posição.
3. TECLA : para regressar ao ecrã anterior
4. TECLA : para seleccionar e confirmar as definições
LISTA DE FUNÇÕES
Para activar o forno, rode o botão “Funções” para uma posição qualquer: o visor exibe as funções ou os
submenus associados.
Os submenus ficam disponíveis e podem ser seleccionados colocado o botão nas funções GRELHADOR,
FUNÇÕES ESPECIAIS, DEFINIÇÕES, PÃO/PIZZA, LIMPEZA AUTOMÁTICA.
NOTA:Para a lista e descrição das funções, consulte a tabela específica na página51.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
1 23 4
VISOR
PT47
DESCRIÇÃO DO VISOR
A. Visualização das resistências activas para diversas funções
B. Símbolos relacionados com a gestão do tempo: temporizador, duração da cozedura, hora do fim da
cozedura, hora actual.
C. Informações relacionadas com as funções pré-seleccionadas
D. Função automática PÃO/PIZZA seleccionada
E. Indicação porta do forno fechada durante o ciclo de limpeza automática (limpeza pirolítica)
F. Temperatura interna do forno
G. Função limpeza pirolítica (não disponível neste modelo)
H. Aloirar
I. Funções Especiais: Descongelação, Manutenção do calor, Levedura
ACTIVAÇÃO DO FORNO - SELECÇÃO DO IDIOMA
Ao acender o forno pela primeira vez, no visor surge “ENGLISH”.
Rode o botão “Navegação” até visualizar o idioma pretendido e prima a tecla para confirmar.
PROGRAMAÇÃO DA HORA ACTUAL
Após seleccionar o idioma, deverá programar a hora actual. No visor piscam os dois dígitos relativos à hora.
1. Rode o botão “Navegação” até visualizar a hora correcta.
2. Prima a tecla para confirmar. No visor piscam os dois dígitos relativos aos minutos.
3. Rode o botão “Navegação” até visualizar os minutos correctos.
4. Prima a tecla para confirmar.
Para modificar a hora actual, por exemplo após uma falha de energia eléctrica, consulte o parágrafo
seguinte (DEFINIÇÕES).
SELECCIONAR FUNÇÕES DE COZEDURA
1. Rode o botão “Funções” para a função pré-seleccionada: as definições de cozedura surgem no visor.
2. Se os valores propostos corresponderem aos pretendidos, prima a tecla . Para os modificar, proceda
conforme se segue.
DEFINIÇÃO DA TEMPERATURA/POTÊNCIA DO GRELHADOR
Para modificar a temperatura ou a potência do grelhador, proceda como se segue:
1. Rode o botão “Navegaçãoaté surgir o valor desejado.
2. Prima a tecla para confirmar.
O forno confirma automaticamente a selecção após 10 segundos da última operação.
A
B C D
E
I H G F
PT48
PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO
1. Seleccione a função pré-aquecimento rápido colocando o botão “Funções” em correspondência com
o símbolo .
2. Confirme com a tecla : as definições surgem no visor.
3. Se a temperatura proposta corresponder à pretendida, prima a tecla . Para modificar, proceda como
indicado nos parágrafos anteriores. No visor surge a indicação PRE. Ao atingir a temperatura definida,
esta será substituída pelo respectivo valor (ex. 200°), acompanhado por um sinal sonoro. No final da
fase de pré-aquecimento, o forno selecciona automaticamente a função estática .
Neste momento, introduza o alimento e proceda à cozedura.
4. Caso pretenda definir uma função de cozedura diferente, rode o botão “Funções” e seleccione a
função pretendida.
DEFINIÇÃO DA DURAÇÃO DA COZEDURA
Esta função permite cozer por um tempo definido, de um mínimo de 1 minuto até ao tempo máximo
permitido pela função seleccionada, no final do qual o forno se desliga automaticamente.
1. Após confirmar a temperatura, o símbolo pisca.
2. Rode o botão de regulação até surgir o tempo de cozedura pretendido.
3. Confirme o tempo de cozedura premindo a tecla .
O forno confirma automaticamente a selecção após 10 segundos da última operação.
DEFINIÇÃO DA HORA DO FIM DE COZEDURA/INÍCIO ATRASADO
IMPORTANTE:A programação de início atrasado não se encontra disponível para as seguintes
funções: PRÉ-AQUEC. RÁPIDO, PÃO/PIZZA.
NOTA:com esta programação, a temperatura seleccionada é atingida de forma mais gradual, por
conseguinte os tempos de cozedura serão um pouco mais longos relativamente aos indicados na
tabela de cozedura.
Pode definir a hora final de cozedura desejada, atrasando o início do forno até um máximo de 23 horas e
59 minutos a partir da hora actual. Isto só será possível após definir a duração da cozedura.
Após definir a duração da cozedura, no visor surge a hora de fim da cozedura (por exemplo 15:45) e o
símbolo pisca.
Para atrasar o fim da cozedura, adiando o início do forno, proceda como se segue:
1. Rode o botão “Navegação” até surgir a hora em que pretende que a cozedura finalize (por exemplo
16:00).
2. Confirmar o valor pré-seleccionado com a tecla : os dois pontos da hora do fim da cozedura piscam,
a indicar que a programação foi realizada correctamente.
3. O forno atrasará o início automaticamente de forma a terminar a cozedura à hora pré-definida.
Em qualquer momento, é possível modificar os valores definidos (temperatura, nível do grelhador,
tempo de cozedura), utilizando as teclas para retroceder, o botão “Navegação” para modificar os
valores e a tecla para confirmar.
PT49
INDICAÇÃO DO CALOR RESIDUAL NO INTERIOR DO FORNO
No final de cada cozedura ou ao desligar o forno, se a temperatura no interior do compartimento for
superior aos 50ºC, no visor surgirá a indicação CALOR, com a indicação da temperatura actual. Quando o
calor residual atingir os 50°C, no visor surgirá novamente a hora actual.
TEMPORIZADOR
Esta função apenas pode ser utilizada com o forno desligado e é útil, por exemplo, para controlar o tempo
de cozedura da massa. O tempo máximo que se pode definir é de 23 horas e 59 minutos.
1. Com o botão “Funções” no zero, rode o botão “Navegação” até visualizar o tempo pretendido.
2. Prima a tecla para dar início à contagem decrescente. No final do tempo definido, ouve-se um sinal
sonoro e no visor surge a indicação “0:00”. Para o interromper, prima a tecla (no visor surgirá a hora
actual).
BLOQUEIO DAS TECLAS (KEY-LOCK)
Esta função permite bloquear a utilização das teclas e dos botões no painel de controlo.
Para a activar, prima em simultâneo as teclas e por pelo menos 3 segundos. Se estiver activada, a
função das teclas será bloqueada e no visor surge uma chave. Esta função pode ser activada também
durante a cozedura. Para a desactivar, repita o procedimento acima indicado. Com o bloqueio do teclado
activo, pode desligar o forno rodando o botão para o 0 (zero). Neste caso, porém, deve voltar a definir a
função anteriormente seleccionada.
SELECCIONAR FUNÇÕES ESPECIAIS
Ao colocar o índice do botão “Funções” em correspondência com o símbolo acede-se a um submenu
que contém três funções especiais.
Para explorar e seleccionar uma função, proceda como se segue:
1. Rode o botão “Funções” para o símbolo : no visor surge “DESCONGELAÇÃO” e o símbolo
associado a esta função.
2. Rode o botão “Navegação” para percorrer a lista das funções:
DESCONGELAÇÃO, MANUTENÇÃO DO CALOR, A LEVEDAR.
3. Prima a tecla para confirmar.
ALOIRAR
No final da cozedura, nas funções que o permitem, no visor surge a possibilidade de aloirar os alimentos.
Só poderá activar esta função caso tenha definido uma duração de cozedura.
Quando o tempo de cozedura chegar ao fim, o visor exibe: “PRESS P. DOURAR”. Se premir a tecla , o
forno inicia a fase “dourar” durante 5 minutos. Esta função só pode ser utilizada duas vezes.
SELECÇÃO FUNÇÃO PÃO/PIZZA
Ao colocar o índice do botão “Funções” em correspondência com o símbolo acede-se a um submenu
que contém duas funções automáticas de cozedura para “pão” e “pizza”.
PT50
Pão
1. Rode o botão “Funções” para o símbolo : o visor exibe “PÃO” e ao lado a indicação AUTO.
2. Prima para seleccionar a função.
3. Rode o botão “Navegação” para programar a temperatura pretendida (entre 180°C e 220°C) e
confirme com a tecla .
4. Rode o botão “Navegação” para programar a duração da cozedura pretendida e prima para dar
início à cozedura.
Pizza
1. Rode o botão “Funções” para o símbolo : o visor exibe “PÃO”. Para seleccionar a função “PIZZA,
proceda como se segue:
2. Rode o botão “Navegação”: No visor surge “PIZZA.
3. Prima para seleccionar a função.
4. Rode o botão “Navegação” para programar a temperatura pretendida (entre 220°C e 250°C) e
confirme com a tecla .
5. Rode o botão “Navegação” para programar a duração da cozedura pretendida e prima para dar
início à cozedura.
PROGRAMAÇÕES
Ao colocar o índice do botão “Funções” em correspondência com o símbolo acede-se a um submenu
que contém cinco definições do visor que se podem modificar.
Idioma
1. Rode o botão “Navegação” até visualizar “LANGUAGE”.
2. Prima a tecla para aceder às programações
3. Rode o botão “Navegação” até visualizar o idioma pretendido e confirme com a tecla .
Relógio
Rode o botão “Navegação” até visualizar “HORA”. Para modificar a hora, consulte o parágrafo anterior
(PROGRAMAÇÃO DA HORA ACTUAL).
Eco
Quando estiver seleccionado (ON) o modo ECO, o visor reduz a luminosidade e o relógio é exibido quando
o forno estiver em espera por 3 minutos. Para visualizar as informações no visor, prima uma tecla ou rode
um botão.
1. Rode o botão “Navegação” até visualizar “ECO.
2. Prima a tecla para aceder às definições (ON/OFF).
3. Rode o botão “Navegação” para seleccionar a definição desejada e confirme com a tecla .
4. Durante a cozedura, se o modo ECO estiver activado, a lâmpada no interior do forno desliga-se após 1
minuto de cozedura e activa-se em cada interacção do utilizador.
Sinal sonoro
Para activar ou desactivar o sinal sonoro, proceda como se segue:
1. Rode o botão “Navegação” até visualizar “SOM.
2. Prima a tecla para aceder às definições (ON/OFF).
3. Rode o botão “Navegação” para seleccionar a definição desejada e confirme com a tecla .
Luminosidade
Para modificar a luminosidade do ecrã, proceder como se segue:
1. Rode o botão “Navegação” até visualizar “LUMINOSIDADE”.
2. Prima a tecla : surgirá no visor o número 1.
3. Rode o botão “Navegação” para aumentar ou diminuir a luminosidade e confirme com a tecla .
PT51
TABELA DE DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES
BOTÃO DE FUNÇÕES
OFF Para interromper a cozedura e desligar o forno.
LÂMPADA Para ligar/desligar a lâmpada no interior do forno.
FUNÇÕES ESPECIAIS
DESCONGELAÇÃO
Para agilizar a descongelação dos alimentos. É aconselhável posicionar
os alimentos no nível central. Sugerimos que deixe o alimento na
embalagem para impedir a desidratação da superfície.
MANUTENÇÃO DO
CALOR
Para manter quentes e crocantes os alimentos depois de cozinhados
(ex: carnes, fritos, desenformados). É aconselhável posicionar os
alimentos no nível central. A função não se activa se a temperatura da
cavidade for superior a 65°C.
LEVEDURA
Para obter a fermentação ideal para pastelaria doce ou salgada. Para
preservar a qualidade da fermentação, a função não se activa se a
temperatura na cavidade for superior a 40°C. Colocar a massa no
2° nível. Não é necessário pré-aquecer o forno.
ECO AR FORCADO
Para cozer assados com recheio e carne em pedaços numa única calha.
Esta função utiliza uma ventilação descontínua e delicada que previne
a excessiva desidratação dos alimentos. Na função ECO, a luz
permanece desligada durante a cozedura e pode ser temporariamente
acesa premindo o botão de confirmação. É aconselhável utilizar o 3º
nível. Não é necessário pré-aquecer o forno.
CONVENCIONAL
Para cozinhar qualquer tipo de alimento apenas numa calha. Utilize o
3° nível. Para cozinhar pizza, tartes e sobremesas com recheio líquido,
utilize o 1º ou 2º nível. Não é necessário pré-aquecer o forno.
COZEDURA
CONVECÇÃO
Para cozinhar carne e bolos com recheio líquido (salgado ou doce)
numa única calha. Utilize o 3° nível. Não é necessário pré-aquecer o
forno.
AR FORÇADO
Para cozinhar em várias calhas em simultâneo (três no máximo),
alimentos inclusivamente distintos, que exijam a mesma temperatura
de cozedura (ex.: peixe, legumes, sobremesas). A função permite
cozinhar sem transmitir odores de uns alimentos para os outros. Utilize
o 3° nível para cozinhar numa única calha, o 1° e 4° para cozinhar em
duas calhas e o 1°, 3°, 5° para cozinhar em três calhas. Não é necessário
pré-aquecer o forno.
MAXI COZEDURA
Para cozer carne de grandes dimensões (superior a 2,5 kg). Utilize o 1°
ou 2° nível com base na dimensão da carne. Não é necessário pré-
aquecer o forno. Sugerimos que vire a carne durante a cozedura para
que fique dourada de forma homogénea de ambos os lados. É
preferível humedecê-la de vez em quando para que não seque
excessivamente.
PT52
GRELHADOR
Para grelhar costeletas, espetadas, salsichas, gratinar legumes ou tostar
pão. Sugere-se que coloque o alimento no 4° ou 5° nível. Para grelhar
carne, é aconselhável utilizar uma pingadeira para recolher o líquido da
cozedura. Coloque-a no 3°/4° nível, adicionando cerca de meio litro de
água. Não é necessário pré-aquecer o forno. Durante a cozedura, a
porta do forno deve permanecer fechada.
TURBO GRILL
Para assar pedaços grandes de carne (pernil, rosbife, frango). Coloque
os alimentos nos níveis centrais. É aconselhável utilizar uma pingadeira
para recolher o líquido da cozedura. Coloque-a no 1°/2° nível,
adicionando cerca de meio litro de água. Não é necessário pré-aquecer
o forno. Durante a cozedura, a porta do forno deve permanecer
fechada. Com esta função é possível utilizar espeto, caso o respectivo
acessório esteja presente.
DEFINIÇÕES
Para definir o visor (idioma, hora, luminosidade, volume do sinal
sonoro, poupança de energia).
PÃO/PIZZA
Para cozinhar diferentes tipos e formatos de pão e pizza. Esta função
possui dois programas pré-definidos. Deverá apenas indicar os valores
pedidos (temperatura e tempo) e o forno fará automaticamente a
gestão do ciclo de cozedura. Coloque a massa no 2º nível depois de
aquecer previamente o forno.
PRÉ-AQUEC. RÁPIDO
Para pré-aquecer o forno rapidamente. No final da fase de pré-
aquecimento, o forno selecciona automaticamente a função estática.
Caso pretenda definir uma função de cozedura diferente, rode o botão
“Funções” e seleccione a função pretendida.
BOTÃO DE FUNÇÕES (Continuação)
PT53
TABELA DE COZEDURA
Receita Função Préaque-
cimento
Nível (a partir
de baixo)
Temp.
(°C)
Tempo
(°C)
Acessórios e notas
Bolos com fer-
mento
- 2/3 160-180 30-90 Forma para assar na grelha
- 1-4 160-180 30-90
Nível 4: forma para assar na
grelha
Nível 1: forma para assar na
grelha
Tartes recheadas
(cheese cake, stru-
del, tarte de fruta)
- 3 160-200 35-90
Pingadeira/tabuleiro para
bolos ou forma para assar
na grelha
- 1-4 160-200 40-90
Nível 4: forma para assar na
grelha
Nível 1: forma para assar na
grelha
Biscoitos/queques
- 3 170-180 20-45
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
- 1-4 160-170 20-45
Nível 4: grelha
Nível 1: pingadeira/
tabuleiro para bolos
- 1 - 3 - 5 160 - 170 20 - 45*
Nível 5: forma para assar na
grelha
Nível 3: forma para assar na
grelha
Nível 1: pingadeira/
tabuleiro para bolos
Éclairs
- 3 180-200 30-40
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
- 1-4 180-190 35-45
Nível 4: forma para assar na
grelha
Nível 1: pingadeira/
tabuleiro para bolos
- 1 - 3 - 5 180 - 190 35 - 45*
Nível 5: forma para assar na
grelha
Nível 3: forma para assar na
grelha
Nível 1: pingadeira/
tabuleiro para bolos
Merengue
- 3 90 110-150
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
- 1-4 90 140-160
Nível 4: forma para assar na
grelha
Nível 1: pingadeira/
tabuleiro para bolos
- 1 - 3 - 5 90 140 - 160*
Nível 5: forma para assar na
grelha
Nível 3: forma para assar na
grelha
Nível 1: pingadeira/
tabuleiro para bolos
PT54
Pão/Pizza/
Pãezinhos
-1/2190-250 15-50
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
- 1-4 190-250 20-50
Nível 4: forma para assar na
grelha
Nível 1: pingadeira/
tabuleiro para bolos
- 1 - 3 - 5 190 - 250 25 - 50*
Nível 5: forma para assar na
grelha
Nível 3: forma para assar na
grelha
Nível 1: pingadeira/
tabuleiro para bolos
o
(Pão)
Sim 2 180-220 30-50
Pingadeira/tabuleiro para
bolos ou grelha
Pizza
(Pizza)
Sim 2 220-250 15-30
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Pizza congelada
- 3 250 10-20
3: Pingadeira/tabuleiro
para bolos ou grelha
- 1-4 230-250 10-25
Nível 4: forma para assar na
grelha
Nível 1: pingadeira/
tabuleiro para bolos
Tartes salgadas
(tarte de legumes,
quiche)
- 3 180-190 40-55 Forma para assar na grelha
- 1-4 180-190 45-70
Nível 4: forma para assar na
grelha
Nível 1: forma para assar na
grelha
- 1 - 3 - 5 180 - 190 45 - 70*
Nível 5: forma para assar na
grelha
Nível 3: forma para assar na
grelha
Nível 1: pingadeira ou
tabuleiro para bolos +
forma para assar
Vols-au-vent/Sal-
gadinhos de
massa folhada
- 3 190-200 20-30
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
- 1-4 180-190 20-40
Nível 4: forma para assar na
grelha
Nível 1: pingadeira/
tabuleiro para bolos
- 1 - 3 - 5 180 - 190 20 - 40*
Nível 5: forma para assar na
grelha
Nível 3: forma para assar na
grelha
Nível 1: pingadeira/
tabuleiro para bolos
Lasanha/Massa no
forno/Cannelloni/
Desenformados
- 3 190-200 45-55 Tabuleiro de assar na grelha
Receita Função Préaque-
cimento
Nível (a partir
de baixo)
Temp.
(°C)
Tempo
(°C)
Acessórios e notas
PT55
Borrego/vitela/
vaca/porco 1kg
- 3 190-200 80-110
Pingadeira ou tabuleiro de
assar na grelha
Frango/coelho/
pato 1kg
- 3 200-230 50-100
Pingadeira ou tabuleiro de
assar na grelha
Peru/ganso 3 kg - 2 190-200 80-130
Pingadeira ou tabuleiro de
assar na grelha
Peixe no forno/em
cartucho de papel
(filete, inteiro)
- 3 180-200 40-60
Pingadeira ou tabuleiro de
assar na grelha
Legumes rechea-
dos (tomates,
courgettes, berin-
gelas)
- 2 180-200 50-60 Tabuleiro de assar na grelha
o tostado - 5 3 (Alto) 3-6 Grelha
Filetes/postas de
peixe
- 4 2 (Medio) 20-30
Nível 4: grelha (vire os
alimentos a meio da
cozedura)
Nível 3: pingadeira com
água
Salsichas/espeta-
das/costeletas/
hambúrgueres
- 5
2-3
(Médio-
Alto)
15-30
Nível 5: grelha (vire os
alimentos a meio da
cozedura)
Nível 4: pingadeira com
água
Frango assado 1-
1,3 Kg
- 2
2 (Medio) 55-70
Nível 2: grelha (vire o
alimento a dois terços da
cozedura)
Nível 1: pingadeira com
água
3 (Alto) 80-110
Nível 2: girarrosto (se in
dotazione)
Nível 1: pingadeira com
água
Rosbife mal pas-
sado 1 kg
- 3 2 (Medio) 35-45
Tabuleiro de assar na grelha
(vire o alimento a dois
terços da cozedura, se
necessário)
Perna de borrego/
pernis
- 3 2 (Medio) 60-90
Pingadeira ou tabuleiro de
assar na grelha (vire o
alimento a dois terços da
cozedura, se necessário)
Batatas assadas - 3 2 (Medio) 45-55
Pingadeira/tabuleiro para
bolos (vire o alimento a
dois terços da cozedura, se
necessário)
Gratinado de legu-
mes
- 3 3 (Alto) 10-15 Tabuleiro de assar na grelha
Lasanha e Carnes - 1-4 200 50-100*
Nível 4: forma para assar na
grelha
Nível 1: pingadeira ou
forma para assar na grelha
Receita Função Préaque-
cimento
Nível (a partir
de baixo)
Temp.
(°C)
Tempo
(°C)
Acessórios e notas
PT56
* O tempo de cozedura é indicativo. Os alimentos devem ser retirados em tempos distintos consoante
o gosto pessoal.
Carnes e Batatas - 1-4 200 45-100*
Nível 4: forma para assar na
grelha
Nível 1: pingadeira ou
forma para assar na grelha
Peixe e Legumes - 1-4 180 30-50*
Nível 4: forma para assar na
grelha
Nível 1: pingadeira ou
forma para assar na grelha
Refeição com-
pleta:
Tarte (nível 5)/
lasanha (nível 3)/
carne (nível 1)
- 1 - 3 - 5 190 40-120*
Nível 5: forma para assar na
grelha
Nível 3: forma para assar na
grelha
Nível 1: pingadeira ou
forma para assar na grelha
Assados com
recheio
- 3 200 80-120*
Pingadeira ou tabuleiro de
assar na grelha
Carne em pedaços
(coelho, frango,
cordeiro)
- 3 200 50-100*
Pingadeira ou tabuleiro de
assar na grelha
Receita Função Préaque-
cimento
Nível (a partir
de baixo)
Temp.
(°C)
Tempo
(°C)
Acessórios e notas
PT57
RECEITAS TESTADAS em conformidade com a norma IEC 50304/60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07
A tabela de cozedura sugere as funções e as temperatura ideais para obter os melhores resultados para
cada tipo de receita. Caso pretenda realizar uma cozedura convecção num único nível, sugere-se que
utilize a terceira calha e a mesma temperatura sugerida para a função “AR FORÇADO” em mais níveis.
** Para grelhar, sugere-se que deixe 3-4 cm livres do rebordo frontal da grelha para facilitar a extracção.
As indicações na tabela são sem a utilização das prateleiras deslizantes.
Classe de eficiência energética (segundo a norma EN 50304)
Para realizar os testes, utilize a tabela dedicada.
Consumo de energia e tempo de pré-aquecimento
Seleccione a função de PRÉ-AQUEC. RÁPIDO para fazer o teste.
Receita Função Préaque-
cimento
Nível (a partir
de baixo)
Temp.
(°C)
Tempo
(°C)
Acessórios e notas
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Biscoitos (Shortbread)
- 3 170 15-30
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
- 1-4 160 20-35
Nível 4: tabuleiro para bolos
Nível 1: pingadeira
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Pequenos doces (Small
cakes)
- 3 170 25-35
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
- 1-4 160 30-40
Nível 4: tabuleiro para bolos
Nível 1: pingadeira
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Pão-de-ló sem gordura
(Fatless sponge cake)
- 2 170 30-40 Forma para assar na grelha
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Duas tartes de maçã
(Two apple pies)
- 2/3 185 70-90 Forma para assar na grelha
- 1-4 175 75-95
Nível 4: forma para assar na
grelha
Nível 1: forma para assar na
grelha
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Tostas (Toast)** - 5
3
(Alto)
3-6 Grelha
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hambúrgueres
(Burgers)**
-5
3
(Alto)
18-30
Nível 5: grelha (vire os
alimentos a meio da cozedura)
Nível 4: pingadeira com água
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tarte de maçã, tarte no
tabuleiro de assar (Apple
cake, yeast tray cake)
- 3 180 35-45
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
- 1-4 160 55-65
Nível 4: tabuleiro para bolos
Nível 1: pingadeira
DIN 3360-12:07 § 6.6
Lombo assado (Roast
pork)
- 2 170 110-150 vel 2: pingadeira
DIN 3360-12:07 anexo C
Bolo achatado (Flat
cake)
- 3 170 40-50
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
- 1-4 160 45-55
Nível 4: tabuleiro para bolos
Nível 1: pingadeira
PT58
Como efectuar a leitura da tabela de cozedura
A tabela indica a melhor função a utilizar com um determinado alimento, a cozinhar numa ou em várias
calhas em simultâneo. Os tempos de cozedura começam a partir do momento em que o alimento é
colocado no forno, excluindo o pré-aquecimento (sempre que necessário). As temperaturas e os tempos de
cozedura são meramente indicativos e dependem da quantidade de alimento e do tipo de acessórios
utilizados. Comece por utilizar os valores mais baixos recomendados e, se o alimento não ficar bem
cozinhado, passe a utilizar os valores mais altos. Utilize os acessórios fornecidos e, de preferência, formas
para bolos e tabuleiros para fornos metálicos e de cor escura. Poderá utilizar igualmente caçarolas e
acessórios em pirex ou em cerâmica, mas lembre-se de que os tempos de cozedura serão ligeiramente
superiores. Para obter os melhores resultados, siga cuidadosamente os conselhos fornecidos na tabela de
cozedura relativamente à selecção dos acessórios (fornecidos) a colocar nas diversas calhas.
Cozinhar diferentes alimentos em simultâneo
Ao utilizar a função “AR FORÇADO”, pode cozinhar simultaneamente alimentos diferentes (por exemplo, peixe e
legumes), que necessitam da mesma temperatura, em calhas diferentes. Retire os alimentos que necessitam de
menos tempo de cozedura e deixe no forno o alimento que necessita de um tempo de cozedura mais prolongado.
Sobremesas
- Cozinhe sobremesas delicadas com a função convencional numa única calha. Utilize formas para bolos
metálicas de cor escura e coloque-as sempre na grelha fornecida. Para cozinhar em diversas calhas,
seleccione a função de ar forçado e disponha as formas para bolos nas grelhas, em posições alternadas,
para permitir uma boa circulação de ar quente.
- Para verificar se um bolo já está cozido, insira um palito no centro do mesmo. Se o palito sair limpo,
significará que o bolo está pronto.
- Se utilizar uma forma para bolos antiaderente, não unte as extremidades da mesma com manteiga
pois poderá impedir o crescimento uniforme do bolo nas extremidades.
- Se o bolo “afundar” durante a cozedura, defina uma temperatura mais baixa na cozedura seguinte, eventualmente
reduzindo a quantidade de líquidos na mistura e efectuando uma mistura mais cuidadosa.
- No caso de doces com recheios húmidos (cheese cake ou tartes de frutas) utilize a função “COZEDURA
CONVECÇÃO”. Se a base do bolo ficar mal cozida, baixe a calha e polvilhe a base do bolo com miolo de
pão ou miolo de biscoito antes de adicionar o recheio.
Carne
- Utilize qualquer tipo de tabuleiro para fornos ou pírex adequado ao tamanho do pedaço de carne a
cozinhar. No caso de carne assada, coloque caldo no fundo da travessa e regue a carne durante a
cozedura para obter um melhor sabor. Quando o assado estiver pronto, deixe-o repousar no forno
durante 10-15 minutos adicionais ou envolva-o em folha de alumínio.
- Sempre que quiser grelhar carne, seleccione pedaços de carne com uma espessura uniforme para alcançar
resultados de cozedura uniformes. Os pedaços de carne muito grossos necessitam de tempos de cozedura mais
prolongados. Para evitar que a carne fique demasiado tostada no exterior, baixe a posição da grelha, afastando o
alimento um pouco mais do grelhador. Vire a carne quando atingir dois terços do tempo de cozedura.
Para recolher os sucos da cozedura é aconselhável colocar uma pingadeira com meio litro de água
directamente por baixo da grelha onde está posicionada a carne. Encha totalmente sempre que necessário.
Espeto (apenas em alguns modelos)
Utilize este acessório para assar de forma uniforme pedaços grandes de carne e de aves. Coloque a carne na
vareta do espeto, atando-a com fio no caso de frango, e verifique se está bem presa antes de inserir a vareta
no suporte situado na parede frontal do forno e assentá-la no respectivo suporte. Para evitar a formação de
fumos e recolher os sucos da cozedura, é aconselhável colocar uma pingadeira com meio litro de água no
primeiro nível. A vareta possui uma pega plástica que deve ser removida antes de iniciar a cozedura e
utilizada no final da cozedura, para evitar a ocorrência de queimaduras ao retirar o alimento do forno.
Pizza
Unte ligeiramente o tabuleiro para se certificar de que a pizza vai ficar com uma base estaladiça. Espalhe o
queijo mozzarella sobre a pizza quando atingir dois terços do tempo de cozedura.
Função de levedura (presente apenas em modelos específicos)
É sempre melhor cobrir a massa com um pano húmido antes de a colocar no forno. O tempo de fermentação com
esta função é reduzido em cerca de um terço em comparação com uma fermentação à temperatura ambiente
(20-25°C). O tempo de fermentação para uma fornada de 1 kg de massa para pizza é de cerca de uma hora.
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO E SUGESTÕES
IT59
LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTE
Il presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da
leggere ed osservare sempre.
Tutti i messaggi relativi alla sicurezza specificano il potenziale pericolo esistente ed indicano come
ridurre il rischio di lesioni, danni e scosse elettriche conseguenti ad un non corretto uso
dell’apparecchio. Attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni:
- Prima di qualsiasi intervento di installazione l’apparecchio deve essere scollegato dalla rete
elettrica.
- Linstallazione o la manutenzione deve essere eseguita da un tecnico specializzato, in
conformità alle istruzioni del fabbricante e nel rispetto delle norme locali vigenti in materia di
sicurezza. Non riparare né sostituire alcuna parte dell’apparecchio a meno che non sia
specificamente indicato nel manuale dell’uso.
- La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata da un elettricista
specializzato. Rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati.
- La messa a terra dell’apparecchio è obbligatoria a termini di legge.
- Il cavo di alimentazione deve essere sufficientemente lungo per collegare l’apparecchio alla
presa di alimentazione dopo che è stato inserito nell’alloggiamento.
- Affinché l’installazione sia conforme alle norme di sicurezza vigenti, occorre un interruttore
onnipolare avente una distanza minima di 3 mm tra i contatti.
- Non utilizzare prese multiple o prolunghe.
- Non tirare il cavo di alimentazione per estrarre la spina dalla presa di corrente.
- I componenti elettrici non devono essere accessibili all’utente dopo l’installazione.
- Non toccare l’apparecchio con parti del corpo bagnate e non utilizzarlo a piedi scalzi.
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso come elettrodomestico per la cottura
di cibi. Non sono consentiti altri usi (es. riscaldamento di ambienti). Il costruttore declina ogni
responsabilità per usi non appropriati o per errate impostazioni dei comandi.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con esperienza e conoscenza inadeguate, solo
se sono sorvegliati o se è stato loro insegnato come usare l’apparecchio in condizioni di
sicurezza e se sono a conoscenza dei pericoli che può comportare. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da
bambini, a meno che non siano sorvegliati da adulti.
- Le parti accessibili dell’apparecchio possono diventare molto calde durante l’uso. Tenere i
bambini lontano dall’apparecchio e controllarli affinché non giochino con esso.
- L’apparecchio e i suoi componenti accessibili diventano caldi durante l’uso. Fare attenzione a
non toccare gli elementi riscaldanti. I bambini di età inferiore a 8 anni devono essere tenuti
lontani dall’apparecchio a meno che non siano sempre controllati.
- Durante e dopo l’uso non toccare le resistenze o le superfici interne dell’apparecchio per
evitare di ustionarsi. Impedire che l’apparecchio entri a contatto con indumenti o altro
materiale infiammabile fino a quando i componenti non si saranno raffreddati
sufficientemente.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Questo è il simbolo di pericolo, relativo alla sicurezza, il quale avverte dei potenziali rischi per
l’utilizzatore e per gli altri.
Tutti i messaggi relativi alla sicurezza saranno preceduti dal simbolo di pericolo e dai seguenti termini:
PERICOLO
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca lesioni gravi.
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare
lesioni gravi.
IT60
- A fine cottura, aprire lo sportello dell’apparecchio con cautela, facendo uscire gradualmente
l’aria calda o il vapore prima di accedere al suo interno. Quando lo sportello dell’apparecchio
è chiuso l’aria calda fuoriesce dall’apertura sopra il pannello di controllo. Non ostruire in
nessun caso le aperture di ventilazione.
- Usare guanti da forno per rimuovere pentole e accessori facendo attenzione a non toccare gli
elementi riscaldanti.
- Non riporre materiale infiammabile nell’apparecchio o nelle sue vicinanze. Se l’apparecchio
dovesse essere messo in funzione inavvertitamente, potrebbe incendiarsi.
- Non scaldare o cucinare utilizzando barattoli o contenitori chiusi ermeticamente
nell’apparecchio. L’accumulo di pressione che si viene a creare all’interno potrebbe far esplodere
il barattolo e danneggiare l’apparecchio.
- Non usare recipienti in materiale sintetico.
- I grassi e gli oli surriscaldati prendono facilmente fuoco. Sorvegliare la cottura di alimenti ricchi
di grasso e di olio.
- Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’essiccazione degli alimenti.
- Se per la cottura degli alimenti si aggiungono bevande alcoliche (ad es. rum, cognac, vino)
tenere presente che l’alcool evapora a temperature elevate. Non è quindi escluso che i vapori
generati possano infiammarsi giungendo a contatto con la resistenza elettrica.
- Non usare assolutamente pulitrici a getto di vapore.
- Non toccare il forno durante il ciclo di pirolisi. I bambini devono essere mantenuti a distanza
dal forno durante il ciclo di pirolisi (soltanto per forni con funzione Pirolisi).
- Usare solamente la sonda di temperatura fornita in dotazione o raccomandata per questo forno.
- Non impiegare detergenti abrasivi aggressivi o utensili metallici taglienti per pulire il vetro
dello sportello del forno perché possono graffiare la superficie e mandare in frantumi il vetro.
- Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di sostituire la lampadina per evitare scosse
elettriche.
Smaltimento elettrodomestici
- Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. Rottamarlo seguendo le
normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Prima di disfarsene, renderlo inutilizzabile tagliando il
cavo di alimentazione.
- Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio degli elettrodomestici, contattare
l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto
è stato acquistato.
Dopo aver disimballato il forno verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e che la porta si chiuda
perfettamente. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti. Per prevenire
eventuali danni, si consiglia di rimuovere il forno dalla base in polistirolo soltanto prima dell’installazione.
PREDISPOSIZIONE DEL MOBILE PER INCASSO
I mobili della cucina adiacenti al forno devono resistere al calore (min 90°C).
Eseguire tutti i lavori di taglio del mobile prima di inserire il forno e rimuovere accuratamente trucioli
o residui di segatura.
La parte inferiore del forno non deve più essere accessibile dopo l’installazione.
Per un corretto funzionamento del prodotto non ostruire l’apertura minima tra piano di lavoro e il lato
superiore del forno.
CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA
Controllare che la tensione indicata sulla targhetta matricola del prodotto sia la stessa della rete elettrica.
Essa si trova sul bordo anteriore del forno (visibile quando la porta è aperta).
Eventuali sostituzioni del cavo di alimentazione (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) devono essere effettuate
unicamente da personale qualificato. Rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati.
INSTALLAZIONE
IT61
RACCOMANDAZIONI GENERALI
Prima dell’utilizzo:
- Rimuovere protezioni di cartone, pellicole trasparenti ed etichette adesive dagli accessori.
- Togliere gli accessori dal forno e riscaldarlo a 200° per unora circa in modo da eliminare odori e fumi
derivanti da materiale isolante e grassi di protezione.
Durante l’utilizzo:
- Non appoggiare pesi sulla porta in quanto essi potrebbero danneggiarla.
- Non aggrapparsi alla porta o appendere oggetti alla maniglia.
- Non ricoprire l’interno del forno con fogli di alluminio.
- Non versare mai acqua all’interno del forno caldo; lo smalto potrebbe danneggiarsi.
- Non trascinare sul fondo del forno pentole o tegami per non rovinare lo smalto.
- Accertarsi che i cavi elettrici di altri apparecchi non vadano a toccare le parti calde del forno o ad
incastrarsi nella porta.
- Non esporre il forno agli agenti atmosferici.
Smaltimento imballaggio
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le
diverse parti dell’imballaggio non devono essere disperse nell’ambiente, ma smaltite in conformità alle
norme stabilite dalle autorità locali.
Smaltimento prodotto
- Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
- Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
- Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto
non deve essere trattato come rifiuto domestico, ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto
di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Risparmio energetico
- Preriscaldare l’apparecchio solo se indicato nella tabella di cottura o nella vostra ricetta.
- Usare stampi da forno scuri, laccati o smaltati, perché assorbono molto meglio il calore.
- Spegnere il forno 10/15 minuti prima del tempo totale di cottura impostato. Nel caso di cibi che
richiedono tempi lunghi, questi continueranno comunque a cuocere.
- Questo apparecchio, destinato ad entrare a contatto con prodotti alimentari, è conforme al
regolamento ( ) n.1935/2004 ed è stato progettato, costruito ed immesso sul mercato in conformità
ai requisiti di sicurezza della direttiva “Bassa Tensione”2006/95/CE (che sostituisce la 73/23/CEE e
successivi emendamenti), requisiti di protezione della direttiva “EMC” 2004/108/CE.
Il forno non funziona:
Verificare che ci sia tensione in rete e che il forno sia connesso elettricamente.
Spegnere e riaccendere il forno, per accertare che l’inconveniente sia stato ovviato.
Il programmatore elettronico non funziona:
Se sul display viene visualizzata una ” seguita da un numero, contattare il Servizio Assistenza più
vicino. Specificare in tal caso il numero che segue la lettera “ .
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELLAMBIENTE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
GUIDA RICERCA GUASTI
IT62
Prima di contattare il Servizio Assistenza:
1. Verificare che non sia possibile risolvere da soli il problema sulla base dei punti descritti in “Guida
ricerca guasti”.
2. Spegnere e riaccendere l’apparecchio per accertarsi che l’inconveniente sia stato ovviato.
Se dopo i suddetti controlli l’inconveniente permane, contattare il Servizio Assistenza più vicino.
Indicare sempre:
una breve descrizione del guasto;
il tipo e il modello esatto del forno;
il numero Assistenza (è il numero che si trova dopo la parola Service sulla targhetta matricola), posto
sul bordo interno destro della cavità del forno (visibile a porta aperta). Il numero Assistenza è anche
riportato sul libretto di garanzia;
il vostro indirizzo completo;
il vostro numero telefonico.
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato
(a garanzia dell’utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione).
Esterno del forno
IMPORTANTE: non usare detergenti corrosivi o abrasivi. Se, inavvertitamente, uno di questi
prodotti dovesse venire a contatto con l’apparecchio, pulirlo subito con un panno umido.
Pulire con panno umido le superfici. Se molto sporco, aggiungere all’acqua qualche goccia di
detersivo per i piatti. Asciugare con panno asciutto.
Interno del forno
IMPORTANTE: Non utilizzare spugne abrasive, pagliette o raschietti metallici. Il loro impiego, col
tempo, potrebbe rovinare le superfici smaltate e il vetro della porta.
Dopo ogni uso, lasciare raffreddare il forno e pulirlo preferibilmente quando è ancora tiepido per
rimuovere incrostazioni e macchie dovute a residui di cibo (es. alimenti ad alto contenuto di
zucchero).
Usare detergenti specifici per la pulizia del forno ed attenersi alle indicazioni del Fabbricante.
Pulire il vetro della porta con detergenti liquidi specifici. Per facilitare la pulizia della porta è possibile
rimuoverla (vedi MANUTENZIONE).
La resistenza superiore del grill (vedi MANUTENZIONE) è abbassabile (solo in alcuni modelli) per
pulire la parte superiore dell’interno dell’apparecchio.
NOTA: durante le cotture prolungate di alimenti ricchi di acqua (es. pizza, verdure, ecc.) è possibile
la formazione di condensa all’interno della porta e sulla guarnizione. A forno freddo, asciugare con
un panno o una spugna.
Accessori:
Mettere a bagno gli accessori con detersivo per piatti dopo l’uso, maneggiandoli con guanti da forno,
se ancora caldi.
I residui di cibo possono essere rimossi con una idonea spazzola o con una spugna.
Pulizia della paratia posteriore e dei pannelli laterali catalitici (se in dotazione):
IMPORTANTE: non usare detergenti corrosivi o abrasivi, spazzole ruvide, spugne per pentole o
spray per forno che potrebbero danneggiare la superficie catalitica, facendole perdere le sue
proprietà autopulenti.
Far funzionare il forno a vuoto ad una temperatura di 200°C per circa unora con la funzione ventilato.
Al termine, lasciare raffreddare l’apparecchio ed usare una spugna per rimuovere eventuali residui di cibo.
SERVIZIO ASSISTENZA
PULIZIA
AVVERTENZA
- Non usare assolutamente pulitrici a getto di vapore.
- Effettuare la pulizia ad apparecchio freddo.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
IT63
RIMOZIONE DELLA PORTA
Per togliere la porta:
1. Aprire completamente la porta.
2. Sollevare le levette di arresto delle cerniere in avanti fino al fermo (Fig. 1).
3. Chiudere la porta fino al bloccaggio (A), sollevarla (B) e ruotarla (C) fino allo sganciamento della stessa
(D) (Fig. 2).
Per riposizionare la porta:
1. Inserire le cerniere nelle apposite sedi.
2. Aprire completamente la porta.
3. Abbassare le due levette di arresto.
4. Chiudere la porta.
SPOSTAMENTO DELLA RESISTENZA SUPERIORE (SOLO PER ALCUNI MODELLI)
1. Rimuovere le griglie porta accessori laterali (Fig. 3).
2. Estrarre leggermente la resistenza (Fig. 4) e abbassarla (Fig. 5).
3. Per riposizionare la resistenza, sollevarla, tirandola leggermente verso di, assicurandosi che
appoggi sulle apposite sedi laterali.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA
- Utilizzare guanti protettivi.
- Eseguire le operazioni indicate ad apparecchio freddo.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
IT64
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
Per sostituire la lampada posteriore (se in dotazione):
1. Scollegare il forno dalla rete elettrica.
2. Svitare il copri-lampada (Fig. 6), sostituire la lampada (per il tipo vedere nota) e riavvitare il copri-
lampada.
3. Ricollegare il forno alla rete elettrica.
Per sostituire la lampada laterale (se in dotazione):
1. Scollegare il forno dalla rete elettrica.
2. Rimuovere le griglie porta accessori laterali, se in dotazione (Fig. 3).
3. Fare leva verso l’esterno con un cacciavite a taglio fino a rimuovere il coprilampada (Fig. 7).
4. Sostituire la lampada (per il tipo vedere nota) (Fig. 8).
5. Riposizionare il coprilampada e spingerlo contro la parete per agganciarlo correttamente (Fig. 9).
6. Rimontare le griglie porta accessori laterali.
7. Ricollegare il forno alla rete elettrica.
NOTA:
- Usare solo lampade ad incandescenza da 25-40W/230V tipo E-14, T300°C, o lampade alogene da
20-40W/230 V tipo G9, T300°C.
- La lampada utilizzata nell’apparecchio è specifica per elettrodomestici e non è adatta per
l’illuminazione di ambienti domestici (Regolamento (CE) 244/2009).
- Le lampade sono disponibili presso i Servizi Assistenza Clienti.
IMPORTANTE:
- In caso di impiego di lampade alogene, non maneggiarle a mani nude, per evitare che vengano
danneggiate dalle impronte digitali.
- Non far funzionare il forno senza prima aver riposizionato il coprilampada.
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
IT65
PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA ALL’INSTALLAZIONE
1. Pannello comandi
2. Resistenza superiore/grill
3. Ventola raffreddamento (non visibile)
4. Targhetta matricola (da non rimuovere)
5. Lampade
6. Resistenza circolare (non visibile)
7. Ventola
8. Girarrosto (se in dotazione)
9. Resistenza inferiore (non visibile)
10. Porta
11. Posizione dei ripiani (il numero di livello è indicato sul frontale del forno)
12. Paratia
NOTA:
- Durante la cottura, è possibile che la ventola di raffreddamento si attivi ad intermittenza per ridurre il
consumo energetico.
- A fine cottura, dopo lo spegnimento del forno, la ventola di raffreddamento può continuare a
funzionare per un certo intervallo di tempo.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
A. GRIGLIA (2): da usare per la cottura di cibi o come supporto per pentole, tortiere o qualunque
recipiente adatto alla cottura in forno.
B. LECCARDA (1): da usare, posizionata sotto la griglia, per raccogliere grasso o come piastra per
cuocere carni, pesci, verdure, focacce, etc.
ACCESSORI NON IN DOTAZIONE
È possibile acquistare separatamente altri accessori presso il Servizio Assistenza Clienti.
ISTRUZIONI PER L’USO DEL FORNO
Fig. A Fig. B
IT66
INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO
La griglia e gli altri accessori sono dotati di un sistema di blocco che ne evita l’estrazione involontaria.
1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (Fig. 1).
2. Inclinare la griglia in corrispondenza della posizione di blocco “B” (Fig. 2).
3. Riportare la griglia in posizione orizzontale e spingerla fino al completo inserimento “C” (Fig. 3).
4. Per estrarre la griglia procedere in modo inverso.
Per gli altri accessori, come leccarda e piastra dolci, l’inserimento avviene esattamente allo stesso modo. La
sporgenza presente sulla parte piana, ne consente il bloccaggio.
DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI
PROGRAMMATORE ELETTRONICO
1. MANOPOLA FUNZIONI: accensione/spegnimento e selezione delle funzioni
2. MANOPOLA NAVIGAZIONE: navigazione nel menù, regolazione valori preimpostati
NOTA:le due manopole sono a scomparsa. Fare pressione al centro delle stesse per estrarle dalla
loro sede.
3. TASTO : per tornare alla schermata precedente
4. TASTO : per selezionare e confermare le impostazioni
ELENCO FUNZIONI
Ruotando la manopola “Funzioni” in una posizione qualsiasi, il forno si attiva: il display visualizza le funzioni
o i sottomenù associati a ciascuna di esse.
I sottomenù risultano disponibili e selezionabili posizionando la manopola sulle funzioni GRILL, FUNZIONI
SPECIALI, IMPOSTAZIONI, PANE/PIZZA, PULIZIA AUTOMATICA.
NOTA:per l’elenco e la descrizione delle funzioni fare riferimento alla specifica tabella a pag. 71.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
IT67
DESCRIZIONE DISPLAY
A. Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioni
B. Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer, durata di cottura, ora di fine cottura, ora corrente
C. Informazioni relative alle funzioni prescelte
D. Funzione automatica PANE/PIZZA selezionata
E. Indicazione porta forno chiusa durante il ciclo di pulizia automatica (pirolisi)
F. Temperatura interna forno
G. Funzione pirolisi (non disponibile su questo modello)
H. Doratura
I. Funzioni speciali: Scongelamento, Mantenere in caldo, Lievitazione
ATTIVAZIONE DEL FORNO - SELEZIONE LINGUA
Quando si accende il forno per la prima volta, sul display è visualizzato ENGLISH.
Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare la lingua desiderata, quindi premere il tasto per
confermare.
IMPOSTAZIONE ORA CORRENTE
Dopo la selezione della lingua, è necessario impostare l’ora corrente. Sul display lampeggiano le due cifre
relative all’ora.
1. Ruotare la manopola “Navigazionefino a visualizzare l’ora corretta.
2. Premere il tasto per confermare; sul display lampeggiano le due cifre relative ai minuti.
3. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare i minuti corretti.
4. Premere il tasto per confermare.
Per modificare l’ora corrente, per esempio a seguito di un’interruzione dell’alimentazione elettrica, vedere
il paragrafo successivo (IMPOSTAZIONI).
SELEZIONE DELLE FUNZIONI DI COTTURA
1. Ruotare la manopola “Funzioni” su quella prescelta: le impostazioni di cottura appaiono sul display.
2. Se i parametri proposti corrispondono a quelli desiderati, premere il tasto . Per modificarli
procedere come indicato di seguito.
IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA/POTENZA DEL GRILL
Per modificare la temperatura o la potenza del grill procedere come segue:
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare il valore desiderato.
2. Premere il tasto per confermare.
Il forno conferma automaticamente la selezione trascorsi 10 secondi dall’ultima operazione.
A
B C D
E
I H G F
IT68
PRERISCALDAMENTO RAPIDO
1. Selezionare la funzione preriscaldamento rapido ruotando la manopola “Funzioni” in corrispondenza
del simbolo .
2. Confermare con il tasto : le impostazioni appaiono sul display.
3. Se la temperatura proposta corrisponde a quella desiderata premere il tasto . Per modificarla
procedere come indicato nei paragrafi precedenti. Sul display appare la scritta PRE. Al
raggiungimento della temperatura impostata, questa verrà sostituita dal relativo valore (es. 200°)
accompagnato da un segnale acustico. Al termine della fase di preriscaldamento, il forno seleziona
automaticamente la funzione statico .
A questo punto inserire la pietanza e procedere alla cottura.
4. Se si desidera impostare una funzione di cottura differente, ruotare la manopola “Funzioni” e
selezionare quella desiderata.
IMPOSTAZIONE DELLA DURATA DI COTTURA
Questa funzione consente di cuocere per un tempo definito, da un minimo di 1 minuto fino al tempo
massimo consentito dalla funzione selezionata, allo scadere del quale, il forno si spegne automaticamente.
1. Dopo aver confermato la temperatura, il simbolo lampeggia.
2. Ruotare la manopola Regolazione fino a visualizzare il tempo di cottura desiderato.
3. Confermare il tempo di cottura premendo il tasto .
Il forno conferma automaticamente la selezione trascorsi 10 secondi dall’ultima operazione.
IMPOSTAZIONE DELLORA DI FINE COTTURA/AVVIO RITARDATO
IMPORTANTE:il settaggio avvio ritardato non è disponibile per le seguenti funzioni:
PRERISCALDAM. RAPIDO, PANE/PIZZA.
NOTA:con questo settaggio, la temperatura selezionata viene raggiunta in modo più graduale, per
cui i tempi di cottura si allungheranno leggermente rispetto a quelli riportati nella tabella di
cottura.
È possibile impostare l’ora di fine cottura desiderata, ritardando l’avvio del forno fino ad un massimo di
23 ore e 59 minuti, a partire dall’ora corrente. Questo è possibile solo dopo aver impostato una durata di
cottura.
Dopo aver impostato la durata della cottura, sul display viene visualizzata l’ora di fine cottura (ad esempio
15:45) ed il simbolo lampeggia.
Per ritardare la fine cottura, posticipando l’avvio del forno, procedere come segue:
1. Ruotare la manopola “Navigazionefino a visualizzare l’ora in cui si desidera terminare la cottura (ad
esempio 16:00).
2. Confermare il valore prescelto premendo il tasto : i due punti dell’ora di fine cottura lampeggiano,
ad indicare che l’impostazione è stata effettuata correttamente.
3. Il forno ritarderà l’avvio automaticamente in modo da terminare la cottura all’ora pre-impostata.
In ogni momento, è possibile modificare i valori impostati (temperatura, livello del grill, tempo di
cottura) utilizzando il tasto per tornare indietro, la manopola “Navigazione” per modificare i
valori e il tasto per confermare.
IT69
INDICAZIONE DEL CALORE RESIDUO ALL’INTERNO DEL FORNO
Alla fine di ogni cottura, o allo spegnimento del forno, se la temperatura all’interno della cavità è superiore
ai 50°C, sul display appare la scritta CALDO con indicata la temperatura presente in quel momento. Quando
il calore residuo raggiunge i 50°C, sul display ritorna l’ora corrente.
CONTAMINUTI
Questa funzione può essere utilizzata solo a forno spento ed è utile, ad esempio, per controllare il tempo
di cottura della pasta. Il tempo massimo che è possibile impostare è di 23 ore e 59 minuti.
1. Con la manopola “Funzioni” sullo zero, ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare il tempo
desiderato.
2. Premere il tasto per avviare il conto alla rovescia. Allo scadere del tempo impostato sul display
appare “0:00” accompagnato da un segnale acustico. Per interromperlo, premere il tasto (sul
display appare l’ora corrente).
BLOCCO TASTI (KEY-LOCK)
Questa funzione consente di bloccare l’utilizzo dei tasti e delle manopole sul pannello di controllo.
Per attivarla, premere contemporaneamente i tasti e per almeno 3 secondi. Se attivata, la funzionalità
dei tasti risulta bloccata e sul display viene visualizzata una chiave. Questa funzione è attivabile anche
durante la cottura. Per disattivarla, ripetere la procedura sopraindicata. Con il blocca tasti inserito, é
possibile spegnere il forno ruotando la manopola sullo 0 (zero). In questo caso, però, occorrerà reimpostare
la funzione precedentemente selezionata.
SELEZIONE FUNZIONI SPECIALI
Posizionando l’indice della manopola “Funzioni” in corrispondenza del simbolo si accede ad un
sottomenù contenente tre funzioni speciali.
Per esplorare, selezionare ed avviare una di queste funzioni, procedere come segue:
1. Ruotare la manopola “Funzioni” sul simbolo : il display visualizza ”SCONGELAMENTO” e il relativo
simbolo associato a questa funzione.
2. Ruotare la manopola “Navigazioneper scorrere l’elenco delle funzioni:
SCONGELAMENTO, MANTENERE IN CALDO, LIEVITAZIONE.
3. Premere il tasto per confermare.
DORATURA
Al termine della cottura, per le funzioni che lo consentono, sul display viene proposta la possibilità di effettuare una
doratura della vostra pietanza. Questa funzione è attivabile solo nel caso abbiate impostato una durata di cottura.
Scaduto il tempo di cottura, il display visualizza: “ PER DORARE” (premere per dorare). Premendo il tasto ,
il forno avvia la fase di doratura per una durata di 5 minuti. Questa funzione può essere eseguita solo due volte.
SELEZIONE FUNZIONE PANE/PIZZA
Posizionando l’indice della manopola “Funzioni” in corrispondenza del simbolo si accede ad un
sottomenù contenente due funzioni automatiche di cottura per “pane” e “pizza.
IT70
Pane
1. Ruotare la manopola “Funzioni” sul simbolo : il display visualizza “PANE” con a fianco la scritta AUTO.
2. Premere per selezionare la funzione.
3. Ruotare la manopola “Navigazione” per impostare la temperatura desiderata (tra 180°C e 220°C) e
confermare con il tasto .
4. Ruotare la manopola “Navigazione” per impostare la durata di cottura desiderata e premere per
avviare la cottura.
Pizza
1. Ruotare la manopola Funzioni sul simbolo : il display visualizza “PANE”. Per selezionare la funzione
“PIZZA, procedere come segue:
2. Ruotare la manopola “Navigazione”: “PIZZA” appare sul display.
3. Premere per selezionare la funzione.
4. Ruotare la manopola “Navigazione” per impostare la temperatura desiderata (tra 220°C e 250°C) e
confermare con il tasto .
5. Ruotare la manopola “Navigazione” per impostare la durata di cottura desiderata e premere per
avviare la cottura.
IMPOSTAZIONI
Posizionando l’indice della manopola “Funzioni” in corrispondenza del simbolo si accede ad un
sottomenù contenente cinque impostazioni del display che è possibile modificare.
Lingua
1. Ruotare la manopola “Navigazione fino a visualizzare LANGUAGE.
2. Premere il tasto per accedere alle impostazioni
3. Ruotare la manopola “Navigazione fino alla visualizzazione della lingua desiderata e confermare con
il tasto .
Orologio
Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzazione ORA. Per modificare l’ora, riferirsi al paragrafo
precedente (IMPOSTAZIONE ORA CORRENTE).
Eco
Quando è selezionata (ON) la modalità ECO, il display riduce la luminosità e dopo 3 minuti da quando il
forno è in stand-by mostra l’orologio. Per visualizzare le informazioni sul display basta premere uno dei
tasti o ruotare una delle manopole.
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare “ECO”.
2. Premere il tasto per accedere alla impostazioni (ON/OFF).
3. Ruotare la manopola “Navigazione” per selezionare l’impostazione desiderata e confermare con il tasto .
4. Durante la cottura, se è attivata la modalità Eco, la lampadina all’interno del forno si spegne dopo 1 minuto
di cottura, per riattivarsi ad ogni interazione dell’utente.
Segnale acustico
Per attivare o disattivare il segnale acustico procedere come segue:
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare “SUONO.
2. Premere il tasto per accedere alla impostazioni (ON/OFF).
3. Ruotare la manopola “Navigazione” per selezionare l’impostazione desiderata e confermare con il tasto .
Luminosi
Per modificare la luminosità dello schermo procedere come segue:
1. Ruotare la manopola “Navigazionefino a visualizzare “LUMINOSITÁ.
2. Premere il tasto : il numero 1 appare sul display.
3. Ruotare la manopola “Navigazione” per aumentare o diminuire la luminosità e confermare con il tasto .
IT71
TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONI
MANOPOLA FUNZIONI
OFF Per interrompere la cottura e spegnere il forno.
LAMPADINA Per accendere/spegnere la lampada all’interno del forno.
FUNZIONI SPECIALI
SCONGELAMENTO
Per velocizzare lo scongelamento degli alimenti. Si consiglia di
posizionare il cibo sul livello centrale. Si suggerisce di lasciare l’alimento
nella sua confezione per impedire la disidratazione della superficie.
MANTENERE IN
CALDO
Per mantenere caldi e croccanti cibi appena cotti (es: carni, fritture,
sformati). Si consiglia di riporre il cibo sul livello centrale. La funzione non
si attiva se la temperatura in cavità è superiore ai 65°.
LIEVITAZIONE
Per ottenere una lievitazione ottimale di impasti dolci o salati. Allo scopo
di preservare la qualità della lievitazione, la funzione non si attiva se la
temperatura in cavità è superiore ai 40°C. Posizionare l’impasto sul 2°
livello. Non occorre preriscaldare il forno.
ECO
TERMOVENTILATO
Per cuocere arrosti ripieni e carne in pezzi su un solo ripiano. Questa
funzione utilizza una ventilazione discontinua e delicata, che previene
l’eccessiva disidratazione delle pietanze. In questa funzione Eco la luce
rimane spenta durante la cottura e può essere temporaneamente riaccesa
premendo il pulsante di conferma. Si consiglia di utilizzare il 3° livello. Non
occore preriscaldare il forno.
STATICO
Per cuocere qualsiasi tipo di pietanza su un solo ripiano. Utilizzare il 3°
livello. Per la cottura di pizze, torte salate e dolci con ripieno liquido
utilizzare, invece, il 1° o 2° livello. Non occorre preriscaldare il forno.
VENTILATO
Per cuocere carni e torte con ripieno liquido (salate o dolci) su un solo
ripiano. Utilizzare il 3° livello. Non occorre preriscaldare il forno.
TERMOVENTILATO
Per cuocere contemporaneamente su piu' ripiani (massimo tre) alimenti,
anche diversi, che richiedono medesima temperatura di cottura (es.:
pesce, verdure, dolci). La funzione permette di cuocere senza trasmissione
di odori da un alimento all'altro. Utilizzare il 3° livello per cotture su
singolo ripiano, il 1° e 4° per cotture su due ripiani, e 1°,3°,5° per cotture su
tre ripiani. Non occorre preriscaldare il forno.
MAXI COOKING
Per cuocere carni di grosse dimensioni (superiori ai 2,5 kg). Utilizzare il 1° o
il 2° livello in base alle dimensioni della carne. Non occorre preriscaldare il
forno. Si suggerisce di girare la carne durante la cottura per ottenere una
brunitura omogenea su entrambi i lati. È preferibile inumidirla di tanto in
tanto per non farla seccare eccessivamente.
GRILL
Per grigliare costate, spiedini, salsicce; gratinare verdure o dorare il pane.
Si suggerisce di posizionare il cibo sul 4° o 5° livello. Per la grigliatura di
carni, si consiglia di utilizzare una leccarda per raccogliere il liquido di
cottura. Posizionarla sul 3°/4° livello aggiungendo circa mezzo litro
d’acqua. Non occorre preriscaldare il forno. Durante la cottura la porta del
forno deve essere mantenuta chiusa.
TURBO GRILL
Per arrostire grossi pezzi di carne (cosciotti, roast beef, polli). Posizionare il
cibo sui livelli centrali. Si consiglia di utilizzare una leccarda per
raccogliere il liquido di cottura. Posizionarla sul 1°/2° livello, aggiungendo
circa mezzo litro d’acqua. Non occorre preriscaldare il forno. Durante la
cottura la porta del forno deve essere mantenuta chiusa. Con questa
funzione è possibile utilizzare il girarrosto, ove il relativo accessorio sia
presente.
IT72
IMPOSTAZIONI
Per impostare il display (lingua, ora, luminosità, volume del segnale
acustico, risparmio energetico).
PANE/PIZZA
Per cuocere diversi tipi e formati di pane e pizza. All’interno di questa
funzione, sono presenti due programmi le cui impostazioni sono
predefinite. Basterà soltanto indicare i valori richiesti (temperatura e
tempo) e il forno gestirà automaticamente il ciclo di cottura ottimale.
Posizionare l’impasto al 2° livello dopo aver preriscaldato il forno.
PRERISCALDAM.
RAPIDO
Per preriscaldare il forno rapidamente. Al termine della fase di
preriscaldamento, il forno seleziona automaticamente la funzione statico.
Se si desidera impostare una funzione di cottura differente, ruotare la
manopola “Funzioni” e selezionare quella desiderata.
MANOPOLA FUNZIONI (Continua)
IT73
TABELLA DI COTTURA
Ricetta Funzione Preriscal-
damento
Livello
(dal basso)
Temp.
(°C)
Tempo
(min)
Accessori e note
Torte a lievitazione
- 2/3 160-180 30-90 Tortiera su griglia
- 1-4 160-180 30-90
Liv. 4: tortiera su griglia
Liv. 1: tortiera su griglia
Torte ripiene
(cheese cake, stru-
del, torta di frutta)
- 3 160-200 35-90
Leccarda / piastra dolci o
tortiera su griglia
- 1-4 160-200 40-90
Liv. 4: tortiera su griglia
Liv. 1: tortiera su griglia
Biscotti / Tortine
- 3 170-180 20-45 Leccarda / piastra dolci
- 1-4 160-170 20-45
Liv. 4: griglia
Liv. 1: leccarda / piastra dolci
- 1 - 3 - 5 160 - 170 20 - 45*
Liv. 5: teglia su griglia
Liv. 3: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra dolci
Bignè
- 3 180-200 30-40 Leccarda / piastra dolci
- 1-4 180-190 35-45
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra dolci
- 1 - 3 - 5 180 - 190 35 - 45*
Liv. 5: teglia su griglia
Liv. 3: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra dolci
Meringhe
- 3 90 110-150 Leccarda / piastra dolci
- 1-4 90 140-160
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra dolci
- 1 - 3 - 5 90
140 -
160*
Liv. 5: teglia su griglia
Liv. 3: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra dolci
Pane / Pizza /
Focaccia
-1/2190-250 15-50 Leccarda / piastra dolci
- 1-4 190-250 20-50
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra dolci
- 1 - 3 - 5 190 - 250 25 - 50*
Liv. 5: teglia su griglia
Liv. 3: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra dolci
Pane
(Pane)
2 180-220 30-50
Leccarda / piastra dolci o
griglia
Pizza
(Pizza)
2 220-250 15-30 Leccarda / piastra dolci
Pizze surgelate
- 3 250 10-20
Liv. 3: leccarda / piastra dolci
o griglia
- 1-4 230-250 10-25
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra dolci
IT74
Torte salate (torta
di verdura, quiche)
- 3 180-190 40-55 Tortiera su griglia
- 1-4 180-190 45-70
Liv. 4: tortiera su griglia
Liv. 1: tortiera su griglia
- 1 - 3 - 5 180 - 190 45 - 70*
Liv. 5: tortiera su griglia
Liv. 3: tortiera su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra dolci
+ tortiera
Voulevant / Sala-
tini di pasta sfoglia
- 3 190-200 20-30 Leccarda / piastra dolci
- 1-4 180-190 20-40
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra dolci
- 1 - 3 - 5 180 - 190 20 - 40*
Liv. 5: teglia su griglia
Liv. 3: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra dolci
Lasagna / Pasta al
forno / Cannelloni /
Sformati
- 3 190-200 45-55 Teglia su griglia
Agnello / Vitello /
Manzo / Maiale
1Kg
- 3 190-200 80-110 Leccarda o teglia su griglia
Pollo / Coniglio /
Anatra 1 Kg
- 3 200-230 50-100 Leccarda o teglia su griglia
Tacchino / Oca 3 Kg - 2 190-200 80-130 Leccarda o teglia su griglia
Pesce al forno / al
cartoccio (filetto,
intero)
- 3 180-200 40-60 Leccarda o teglia su griglia
Verdure ripiene
(pomodori, zuc-
chine, melanzane)
- 2 180-200 50-60 Teglia su griglia
Pane tostato - 5 3 (Alto) 3-6 Griglia
Filetti / tranci di
pesce
- 4 2 (Medio) 20-30
Liv. 4: griglia (girare il cibo a
metà cottura)
Liv. 3: leccarda con acqua
Salsicce / Spiedini /
Costine / Hambur-
ger
- 5
2-3
(Medio-
Alto)
15-30
Liv. 5: griglia (girare il cibo a
metà cottura)
Liv. 4: leccarda con acqua
Pollo arrosto
1-1,3 Kg
- 2
2 (Medio) 55-70
Liv. 2: griglia (girare il cibo a
due terzi della cottura)
Liv. 1: leccarda con acqua
3 (Alto) 80-110
Liv. 2: girarrosto (se in
dotazione)
Liv. 1: leccarda con acqua
Roast Beef al san-
gue 1 Kg
- 3 2 (Medio) 35-45
Teglia su griglia (girare il cibo
a due terzi della cottura se
necessario)
Cosciotto di
agnello / Stinchi
- 3 2 (Medio) 60-90
Leccarda o teglia su griglia
(girare il cibo a due terzi della
cottura se necessario)
Ricetta Funzione Preriscal-
damento
Livello
(dal basso)
Temp.
(°C)
Tempo
(min)
Accessori e note
IT75
* Il tempo di cottura è indicativo. Le pietanze vanno estratte in tempi diversi a seconda del gusto
personale.
Patate arrosto - 3 2 (Medio) 45-55
Leccarda / piastra dolci
(girare il cibo a due terzi della
cottura se necessario)
Verdure gratinate - 3 3 (Alto) 10-15 Teglia su griglia
Lasagna & Carni - 1-4 200 50-100*
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda o teglia su
griglia
Carni & Patate - 1-4 200 45-100*
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda o teglia su
griglia
Pesce & Verdure - 1-4 180 30-50*
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda o teglia su
griglia
Pasto completo:
Crostata (Liv. 5) /
Lasagna (Liv. 3) /
Carne (Liv. 1)
- 1 - 3 - 5 190 40-120*
Liv. 5: teglia su griglia
Liv. 3: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda o teglia su
griglia
Arrosti ripieni - 3 200 80-120* leccarda o teglia su griglia
Carne in pezzi
(coniglio, pollo,
agnello)
- 3 200 50-100* leccarda o teglia su griglia
Ricetta Funzione Preriscal-
damento
Livello
(dal basso)
Temp.
(°C)
Tempo
(min)
Accessori e note
IT76
RICETTE TESTATE conformemente alla normativa IEC 50304/60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07
La tabella di cottura suggerisce le funzioni e le temperature ideali per ottenere i migliori risultati per ogni
tipo di ricetta. Nel caso si volesse eseguire una cottura in ventilato su un singolo livello si consiglia di
utilizzare il terzo ripiano e la stessa temperatura suggerita per il “TERMOVENTILATO” su più livelli.
** Per grigliare si consiglia di lasciare 3-4 cm liberi dal bordo frontale della griglia per facilitarne l’estrazione.
Le indicazioni nella tabella sono intese senza utilizzo delle guide scorrevoli.
Classe di efficienza energetica (secondo la norma EN 50304)
Per effettuare i test utilizzare la tabella dedicata.
Consumo di energia e tempo di preriscaldamento
Selezionare la funzione PRERISCALDAM. RAPIDO per eseguire il test.
Ricetta Funzione Preriscal-
damento
Livello
(dal basso)
Temp.
(°C)
Tempo
(min)
Accessori e note
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Biscotti di pastafrolla
(Shortbread)
- 3 170 15-30 Leccarda / piastra dolci
- 1-4 160 20-35
Liv. 4: piastra dolci
Liv. 1: leccarda
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Piccoli dolci (Small cakes)
- 3 170 25-35 Leccarda / piastra dolci
- 1-4 160 30-40
Liv. 4: piastra dolci
Liv. 1: leccarda
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Pan di spagna senza grassi
(Fatless sponge cake)
- 2 170 30-40 Tortiera su griglia
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Due torte di mele (Two
apple pies)
- 2/3 185 70-90 Tortiera su griglia
- 1-4 175 75-95
Liv. 4: tortiera su griglia
Liv. 1: tortiera su griglia
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Toast** - 5 3 (Alto) 3-6 Griglia
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Burgers** - 5 3 (Alto) 18-30
Liv. 5: griglia (girare il
cibo a metà cottura)
Liv. 4: leccarda con
acqua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Torta di mele, torta nella
teglia (Apple cake, yeast
tray cake)
- 3 180 35-45 Leccarda / piastra dolci
- 1-4 160 55-65
Liv. 4: piastra dolci
Liv. 1: leccarda
DIN 3360-12:07 § 6.6
Arrosto di maiale (Roast
Pork)
- 2 170 110-150 Liv. 2: leccarda
DIN 3360-12:07 annex C
Torta piatta (Flat cake)
- 3 170 40-50 Leccarda / piastra dolci
- 1-4 160 45-55
Liv. 4: piastra dolci
Liv. 1: leccarda
IT77
Come leggere la tabella di cottura
La tabella indica la funzione migliore da utilizzare per un determinato alimento, da cuocere su uno o più
ripiani contemporaneamente. I tempi di cottura si riferiscono all’introduzione del cibo nel forno, escluso il
preriscaldamento (ove richiesto). Le temperature e i tempi di cottura sono indicativi e dipendono dalla
quantità di cibo e dal tipo di accessorio. Utilizzare inizialmente i valori più bassi consigliati e, se il risultato
della cottura non è quello desiderato, passare a quelli più alti. Si consiglia di utilizzare gli accessori in
dotazione e tortiere o teglie possibilmente in metallo scuro. È possibile utilizzare anche pentole e accessori
in pyrex o in ceramica, i tempi di cottura si allungheranno leggermente. Per ottenere migliori risultati,
seguire attentamente i consigli riportati sulla tabella di cottura per la scelta degli accessori in dotazione da
posizionare sui diversi ripiani.
Cottura di cibi diversi contemporaneamente
Utilizzando la funzione “TERMOVENTILATO”, è possibile cuocere contemporaneamente cibi diversi (ad
esempio: pesce e verdure) che richiedono la stessa temperatura, su differenti ripiani. Estrarre i cibi che
richiedono tempi di cottura inferiori e lasciare continuare la cottura per quelli con tempi più lunghi.
Dolci
- Cuocere i dolci delicati con la funzione statica su un solo livello. Utilizzare tortiere in metallo scuro e
posizionarle sempre sulla griglia in dotazione. Per la cottura su più livelli selezionare la funzione con
aria forzata e disporre le tortiere sfalsate sulle griglie, in modo da favorire la circolazione dell’aria.
- Per capire se la torta a lievitazione è cotta, inserire uno stecchino di legno nella parte più alta del
dolce. Se lo stecchino rimane asciutto, il dolce è pronto.
- Se si utilizzano tortiere antiaderenti, non imburrare i bordi, il dolce potrebbe non crescere
omogeneamente sui lati.
- Se il dolce si “sgonfia” durante la cottura, la volta successiva utilizzare una temperatura inferiore,
magari riducendo la quantità di liquido e mescolando più delicatamente l’impasto.
- I dolci con guarnitura succosa (torte al formaggio o con frutta) richiedono la funzione “VENTILATO”. Se
il fondo della torta risulta troppo umido, abbassare il livello del ripiano e cospargere la base del dolce
di pan grattato o biscotti sbriciolati prima di aggiungere il ripieno.
Carni
- Utilizzare qualunque tipo di teglia o pirofila adatta alle dimensioni della carne da cuocere. Nel caso di
arrosti, aggiungere preferibilmente del brodo sul fondo della teglia inumidendo la carne durante la
cottura per insaporirla. Quando l’arrosto è pronto lasciarlo riposare in forno per altri 10-15 min,
oppure avvolgerlo in carta di alluminio.
- Quando si vogliono grigliare pezzi di carne, per ottenere una cottura uniforme, scegliere parti con lo
stesso spessore. I pezzi di carne molto spessi richiedono un tempo di cottura maggiore. Per evitare
che si brucino in superficie, allontanarli dal grill, posizionando la griglia a livelli inferiori. Girare la
carne dopo due terzi della cottura.
Si consiglia di posizionare una leccarda con mezzo litro d’acqua, direttamente sotto la griglia sulla quale
avete posizionato la carne da grigliare, per raccogliere il liquido di cottura. Rabboccate quando necessario.
Girarrosto (presente solo in alcuni modelli)
Tale accessorio serve per arrostire uniformemente grossi pezzi di carne e pollame. Infilare la carne sull’asta
del girarrosto, legandola con dello spago da cucina se si tratta di pollo e assicurarsi che sia ben ferma prima
di inserire l’asta nella sede situata sulla parete frontale del forno e appoggiarla sul relativo supporto. Per
evitare la formazione di fumi e raccogliere i liquidi di cottura, si consiglia di inserire al primo livello una
leccarda con mezzo litro d’acqua. L’asta è provvista di una manopola di plastica che va rimossa prima di
cominciare a cuocere e che va utilizzata a fine cottura per estrarre il cibo dal forno senza scottarsi.
Pizza
Ungere leggermente le teglie per ottenere una pizza croccante anche sul fondo. Distribuire la mozzarella
sulla pizza a due terzi della cottura.
Funzione lievitazione (presente solo in alcuni modelli)
Si consiglia di coprire sempre l’impasto con un panno umido prima di inserirlo in forno. I tempi di
lievitazione in tale funzione si riducono di circa un terzo rispetto ai tempi di lievitazione a temperature
ambiente (20-25°C). Il tempo di lievitazione per un impasto da pizza da 1 Kg è di circa un’ora.
CONSIGLI D’UTILIZZO E SUGGERIMENTI
IT78
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA
Printed in Italy
07/2012
5019 310 01564
GB ES
PT IT

Transcripción de documentos

AKZM 797 User and maintenance manual Manual del Usuario y de Mantenimiento Manual do utilizador e de manutenção IT Manuale d’uso e manutenzione IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms: DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury. WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury. All safety warnings give specific details of the potential risk present and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric shock resulting from improper use of the appliance. Carefully observe the following instructions: - The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work. - Installation and maintenance must be carried out by a qualified technician, in compliance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. - Power cable replacement must be carried out by qualified electician. Contact an authorizes service centre. - Regulations require that the appliance is earthed. - The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the power supply socket. - For installation to comply with current safety regulations, an all-pole disconnect switch with minimum contact gap of 3 mm must be utilized. - Do not use multiple plug adapters or extension leads. - Do not pull the power supply cable in order to unplug the appliance. - The electrical components must not be accessible to the user after installation. - Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot. - This appliance is designed solely for use as a domestic appliance for cooking food. No other type of use is permitted (e.g.: heating rooms). The Manufacturer declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of the controls. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. - The accessible parts of the appliance may become very hot during use. Young children should be kept away from the appliance and supervised to ensure that they do not play with it. - The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years old shall be kept away, unless continuosly supervised. - During and after use, do not touch the heating elements or interior surfaces of the appliance risk of burns. Do not allow the appliance to come into contact with cloths or other flammable materials until all the components have cooled sufficiently. - At the end of cooking, exercise caution when opening the appliance door, letting the hot air or steam exit gradually before accessing the oven. When the appliance door is shut, hot air is vented from the aperture above the control panel. Do not obstruct the vent apertures. GB1 - - Use oven gloves to remove pans and accessories, taking care not to touch the heating elements. Do not place flammable materials in or near the appliance: a fire may break out if the appliance is inadvertently switched on. Do not heat or cook sealed jars or containers in the appliance. The pressure that builds up inside might cause the jar to explode, damaging the appliance. Do not use containers made of synthetic materials. Overheated oils and fats catch fire easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat and oil. Never leave the appliance unattended during food drying. If alcoholic beverages are used when cooking foods (e.g. rum, cognac, wine), remember that alcohol evaporates at high temperatures. As a result, there is a risk that vapours released by the alcohol may catch fire upon coming into contact with the electrical heating element. Never use steam cleaning equipment. Do not touch the oven during the pyrolysys cycle. Keep children away from the oven during the pyrolysis cycle.(only for ovens with Pyrolisis function). Only use the temperature probe recommended for this oven. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Scrapping of household appliances - This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. Before scrapping, cut off the power supply cable. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. INSTALLATION After unpacking the oven, make sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation. PREPARING THE HOUSING UNIT • • • • Kitchen units in contact with the oven must be heat resistant (min 90°C). Carry out all cabinet cutting work before fitting the oven in the housing and carefully remove all wood chips and sawdust. After installation, the bottom of the oven must no longer be accessible. For correct appliance operation, do not obstruct the minimum gap between the worktop and the upper edge of the oven. ELECTRICAL CONNECTION Make sure the power voltage specified on the appliance dataplate is the same as the mains voltage. The dataplate is on the front edge of the oven (visible when the door is open). • Power cable replacement (type H05 RR-F 3 x 1.5 mm2) must be carried out by a qualified electrician. Contact an authorized service centre. GENERAL RECOMMENDATIONS Before use: - Remove cardboard protection pieces, protective film and adhesive labels from accessories. Remove the accessories from the oven and heat it at 200° for about an hour to eliminate the smell and fumes from the insulating materials and protective grease. GB2 During use: - Do not place heavy objects on the door as they could damage it. Do not cling to the door or hang anything from the handle. Do not cover the inside of the oven with aluminium foil. Never pour water into the inside of a hot oven; this could damage the enamel coating. Never drag pots or pans across the bottom of the oven as this could damage the enamel coating. Make sure that the electrical cables of other appliances do not touch hot parts of the oven or become trapped in the door. Do not expose the oven to atmospheric agents. SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT Disposal of packing material The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol ( ). The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal. Scrapping the product - - This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment. Energy saving - Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe. Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they absorb heat far better. Switch the oven off 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the oven is switched off. DECLARATION OF CONFORMITY - This oven, which is intended to come into contact with foodstuffs, complies with European Regulation ( ) n.1935/2004 and has been designed, manufactured and sold in conformity with the safety requirements of the “Low Voltage” directive 2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE and subsequent amendments), the protection requirements of “EMC” 2004/108/CE. TROUBLESHOOTING GUIDE The oven does not work: • • Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply. Turn off the oven and restart it to see if the fault persists. The electronic programmer does not work: • If the display shows the letter “ ” followed by a number, contact your nearest After-sales Service. Specify in this case the number that follows the letter “ ”. GB3 AFTER-SALES SERVICE Before calling the After-Sales Service: 1. See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the “Troubleshooting guide“. 2. Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists. If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After-sales Service. Always specify: • a brief description of the fault; • the type and exact model of the oven; • the service number (number after the word Service on the rating plate), located on the right hand edge of the oven cavity (visible when the oven door is open). The service number is also indicated on the guarantee booklet; • your full address; • your telephone number. If any repairs are required, please contact an authorised After-sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly). CLEANING WARNING - Never use steam cleaning equipment. Only clean the oven when it is cool to the touch. Disconnect the appliance from the power supply. Oven exterior IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, clean immediately with a damp cloth. • Clean the surfaces with a damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the water. Finish off with a dry cloth. Oven interior IMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven door glass. • After every use, allow the oven to cool then clean it preferably while it is still warm in order to remove built-up dirt and stains caused by food residues (e.g. food with a high sugar content). • Use proprietary oven detergents and follow the manufacturer’s instructions to the letter. • Clean the door glass with a suitable liquid detergent. The oven door can be removed to facilitate cleaning (see MAINTENANCE). • The top heating element of the grill (see MAINTENANCE) can be lowered (some models only) to clean the roof of the oven. N.B.: during prolonged cooking of foods with a high water content (e.g. pizza, vegetables, etc.) condensation may form on the inside of the door and around the seal. When the oven is cold, dry the inside of the door with a cloth or sponge. Accessories: • • Soak the accessories in water with washing up detergent immediately after use, handling them with oven gloves if still hot. Food residues can be easily removed using a brush or sponge. GB4 MAINTENANCE - WARNING Use protective gloves. Ensure the oven is cold before carrying out the following operations. Disconnect the appliance from the power supply. REMOVING THE DOOR To remove the door: 1. 2. 3. Open the door fully. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1). Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (Fig. 2). To refit the door: 1. 2. 3. 4. Insert the hinges in their seats. Open the door fully. Lower the two catches. Close the door. Fig. 1 Fig. 2 MOVING THE TOP HEATING ELEMENT (SOME MODELS ONLY) 1. 2. 3. Remove the side accessory holder grilles (Fig. 3). Pull the heating element out a little (Fig. 4) and lower it (Fig. 5). To reposition the heating element, lift it up, pulling it slightly towards you, making sure it comes to rest on the lateral supports. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 GB5 REPLACING THE OVEN LAMP To replace the rear lamp (if present): 1. Disconnect the oven from the power supply. 2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on. 3. Reconnect the oven to the power supply. To replace the side lamp (if present): 1. Disconnect the oven from the power supply. 2. Remove the side accessory holder grilles, if present (Fig. 3). 3. Use a screwdriver to prise off the lamp cover (Fig. 7). 4. Replace the lamp (see note for lamp type) (Fig. 8). 5. Reposition the lamp cover, pushing it on firmly until it snaps into place (Fig. 9). 6. Refit the side accessory holder grilles. 7. Reconnect the oven to the power supply. Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 N.B.: Only use 25-40W/230V type E-14, T300°C incandescent lamps, or 20-40W/230 V type G9, T300°C halogen lamps. The lamp used in the appliance is specifically designed for electrical appliances and is not suitable for household room illumination (Commission Regulation (EC) No 244/2009). Lamps are available from our After-sales Service. IMPORTANT: If using halogen lamps, do not handle with bare hands since fingerprints can damage them. Do not use the oven until the lamp cover has been repositioned. GB6 INSTRUCTIONS FOR OVEN USE FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION 1. Control panel 2. Upper heating element/grill 3. Cooling fan (not visible) 4. Dataplate (not to be removed) 5. Light 6. Circular heating element (not visible) 7. Fan 8. Turnspit (if present) 9. Lower heating element (hidden) 10. Door 11. Position of shelves (the number of shelves is indicated on the front of the oven) 12. Rear wall N.B.: During cooking, the cooling fan may switch on at intervals in order to minimise energy consumption. At the end of cooking, after the oven in switched off, the cooling fan may continue to run for a while. ACCESSORIES SUPPLIED Fig. A Fig. B A. WIRE SHELF (2): the wire shelf can be used to grill food or as a support for pans, cake tins and other ovenproof cooking receptacles. B. DRIP TRAY (1): the drip tray is designed to be positioned under the wire shelf in order to collect fat or as an oven tray for cooking meat, fish, vegetables, focaccia, etc. ACCESSORIES NOT SUPPLIED Other accessories can be purchased separately from the After-sales Service. GB7 INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent their accidental removal. Fig. 1 1. 2. Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1). Angle the wire shelf when it reaches the locking position “B” (Fig. 2). Fig. 2 Fig. 3 3. Return the wire shelf to the horizontal position and push it in fully to “C” (Fig. 3). 4. To remove the wire shelf proceed in reverse order. The other accessories, like the drip tray and baking tray, are inserted in exactly the same way. The protrusion on the flat surface enables the accessories to lock in place. CONTROL PANEL DESCRIPTION ELECTRONIC PROGRAMMER 1. FUNCTION SELECTOR KNOB: On/off and function selector knob 2. BROWSE KNOB: for browsing the menu and adjusting pre-set values N.B.: the two knobs are retractable. Press the knobs in the middle and they pop up. 3. BUTTON : to return to the previous screen 4. BUTTON : to select and confirm settings LIST OF FUNCTIONS Turn the “Functions” knob to any position and the oven switches on: the display shows the functions or the associated submenus. The submenus are available and selectable by turning the knob to the functions GRILL, SPECIALS, SETTINGS, BREAD/PIZZA, AUTOMATIC OVEN CLEANING. N.B.: for the list and description of functions, see the specific table at page 13. GB8 DESCRIPTION OF DISPLAY I H G F E A B A. B. C. D. E. F. G. H. I. C D Display of heating elements activated during the various cooking functions Time management symbols: timer, cooking time, end of cooking time, time Information regarding selected functions Automatic BREAD/PIZZA function selected Indication of door locked during automatic cleaning cycle (pyro-cleaning) Internal oven temperature Pyrolisis function (not available on this model) Browning Special functions: Defrost, Keep Warm, Rising STARTING THE OVEN - SETTING LANGUAGE At the first switch on of the oven, the display shows: ENGLISH Turn the “Browse” knob until the desired language is displayed, then press the button to confirm. SETTING THE TIME After setting the language, the time must be set on the clock. The two hour digits flash on the display. 1. Turn the “Browse” knob to display the correct hour. 2. Press the button to confirm; the two minute digits flash on the display. 3. Turn the “Browse” knob to display the correct minutes. 4. Press button to confirm. To change the time, for example following a power cut, see the next paragraph (SETTINGS). SELECTING COOKING FUNCTIONS 1. 2. Turn the “Functions” knob to the desired function: the cooking settings are shown on the display. If the values shown are those desired, press . To change them, proceed as indicated below. SETTING THE TEMPERATURE/OUTPUT OF THE GRILL To change the temperature or output of the grill, proceed as follows: 1. Turn the “Browse” knob to display the desired value. 2. Press button to confirm. The oven automatically confirms your selection 10 seconds after the last operation. GB9 FAST PREHEATING 1. 2. 3. 4. Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function. Confirm by pressing : the settings are shown on the display. If the proposed temperature is that desired, press button . To change the temperature, proceed as described in previous paragraphs. The message PRE appears on the display. When the set temperature is reached, the corresponding value (e.g. 200°C) appears on the display and the acoustic signal sounds. At the end of preheating, the oven automatically selects the conventional function . At this point food can be placed in the oven for cooking. If you wish to set a different cooking function, turn the “Functions” knob and select the desired function. SETTING COOKING TIME This function can be used to cook food for a set length of time, from a minimum of 1 minute to the maximum time allowed by the selected function, after which the oven switches off automatically. 1. Once the temperature is confirmed, the symbol flashes. 2. Turn the adjustment knob to display the desired cooking time. 3. To confirm the cooking time, press button . The oven automatically confirms your selection 10 seconds after the last operation. SETTING END OF COOKING TIME/START DELAYED IMPORTANT: the start delayed setting is not available for the following functions: FAST PREHEATING, BREAD/PIZZA. N.B.: with this setting, the selected temperature is reached in a more gradual way, so cooking times will be slightly longer than stated in the cooking table. The end of cooking time can be set, delaying the start of cooking by up to a maximum of 23 hours and 59 minutes. This can only be done once cooking time has been set. After setting cooking time, the display shows the end of cooking time (for example 15:45) and the symbol flashes. To delay the end of cooking time, and thus also the cooking start time, proceed as follows: 1. Turn the “Browse” knob to display the time you wish cooking to end (for example 16:00). 2. Confirm the selected value by pressing button : the two dots of end of cooking time flash, indicating that the setting has been made correctly. 3. The oven will automatically delay the start of cooking so as to finish cooking at the set time. At any time, however, set values (temperature, grill setting, cooking time) can be changed using button to go back, followed by the “Browse” knob to change values and button to confirm. INDICATION OF THE RESIDUAL HEAT INSIDE THE OVEN If at the end of cooking, or when the oven is switched off, the temperature inside the oven is over 50°C, the display shows the word HOT and the current temperature. When the residual heat reaches 50°C, the display shows the current time again. GB10 TIMER This function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes. 1. With the “Functions” knob at zero, turn the “Browse” knob to display the desired time. 2. Press button to start the countdown. When the set time has elapsed, the display will show “00:00:00” and an acoustic signal will sound. To mute the acoustic signal, press button (the time of day appears on the display). KEY-LOCK This function can be used to lock the buttons and knobs on the control panel. To activate it, press and at the same time for at least 3 seconds. When activated, the functions associated with the buttons are locked and the display shows a key symbol. This function can also be activated during cooking. To deactivate it, repeat the above procedure. When the key-lock function is activated, the oven can be switched off by turning the knob to 0 (zero). In this case, however, the previously selected function will have to be set again. SELECTING SPECIAL FUNCTIONS Turn the “Functions” knob indicator to the symbol to access a submenu containing three special functions. To browse, select and start one of these functions, proceed as follows: 1. 2. 3. Turn the “Functions” knob to symbol : the display shows ”DEFROST” along with this function’s corresponding symbol. Turn the “Browse” knob to scroll the list of functions: DEFROST, KEEP WARM, RISING. Press button to confirm. BROWNING At the end of cooking, with certain functions, the display indicates the possibility of browning. This function can only be used when cooking time has been set. At the end of cooking time, the display shows: “PRESS TO BROWN” . Press button , and the oven starts a 5 minute browning cycle. This function can be selected consecutively a maximum of twice. BREAD/PIZZA FUNCTION SELECTION Turn the “Function” knob pointer to the symbol functions for “bread” and “pizza”. to access a submenu containing the automatic baking GB11 Bread 1. 2. 3. 4. Turn the “Function” knob to the symbol : the display shows “BREAD” and AUTO alongside. Press to select the function. Turn the “Browse” knob to set the required temperature (between 180°C and 220°C) and confirm with button . Turn the “Browse” knob to set the required cooking duration and press to start cooking. Pizza 1. 2. 3. 4. 5. Turn the Function knob to the symbol : the display shows “BREAD”. To select the “PIZZA” function, proceed as follows: Turn the “Browse” knob: “PIZZA” appears on the display. Press to select the function. Turn the “Browse” knob to set the required temperature (between 220°C and 250°C) and confirm with button . Turn the “Browse” knob to set the required cooking duration and press to start cooking. SETTING Turn the “Functions” knob indicator to the symbol which can be changed. to access a submenu containing five display settings Language 1. 2. 3. Turn the “Browse” knob to display LANGUAGE. Press to acces the setting Turn the “Browse” knob until desired language is displayed then press the confirmation button . Clock Turn the “Browse” knob to display CLOCK. To change the time of day, see the previous paragraph (SETTING THE TIME). Eco With the ECO mode selected (ON), the display reduces the brightness, showing the clock when the oven is in a stand-by position for 3 minutes. To view information on the display, simply press a button or turn a knob. 1. Turn the “Browse” knob to display “ECO”. 2. Press to access the setting (ON/OFF). 3. Turn the “Browse” knob to select the desired setting and confirm by pressing button . 4. During a cooking function, if the Eco Mode is activated, the cavity lamp will be switched off after 1 minute of cooking and reactivated for each user interaction. Acoustic signal To activate or deactivate the acoustic signal, proceed as follows: 1. Turn the “Browse” knob to display “SOUND”. 2. Press to access the setting (ON/OFF). 3. Turn the “Browse” knob to select the desired setting and confirm by pressing button . Brightness To change the display brightness, proceed as follows: 1. Turn the “Browse” knob to display “BRIGHTNESS”. 2. Press button : number 1 appears on the display. 3. Turn the “Browse” knob to increase or decrease brightness and confirm by pressing GB12 . FUNCTION DESCRIPTION TABLE FUNCTION SELECTOR KNOB OFF To halt cooking and switch off the oven. LAMP To switch the oven interior light on/off. DEFROST To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out on the outside. SPECIALS For keeping just-cooked food hot and crisp (e.g: meat, fried or flans). Place food on the middle shelf. The function will not activate if the temperature in the KEEP WARM oven is above 65°. For optimal rising of sweet or savoury dough. To safeguard the quality of proving, the function will not activate if the temperature in the oven is above 40°C. Place the dough on the 2nd shelf. The oven does not have to be RISING preheated. To cook stuffed roasts and meat in pieces on one shelf. This function uses discontinuous, delicate fan assistance, which prevents excessive drying of ECO FORCED foods. In this Eco function the light remains off during cooking and can be temporarily switched on again by pressing the confirm button. It is advisable to AIR use the 3rd level. The oven does not have to be preheated. To cook any kind of dish on one shelf only. Use the 3rd shelf. To cook pizza, CONVENTIONAL savoury pies and sweets with liquid fillings, use the 1st or 2nd shelf. The oven does not have to be preheated. CONVECTION To cook meat and pies with liquid filling (savoury or sweet) on a single shelf. BAKE Use the 3rd shelf. The oven does not have to be preheated. To cook even different types of food (e.g. fish, vegetables, cakes), requiring the same cooking temperature, on up to three shelves at the same time. This function allows cooking without odors being transferred from one food to FORCED AIR another. Use the 3rd level to cook on one shelf only, the 1st and 4th to cook on two shelves, and the 1st, 3rd and 5th to cook on three shelves. The oven does not have to be preheated. To cook large joints of meat (above 2.5 kg). Use the 1st or 3rd shelves, depending on the size of the joint. The oven does not have to be preheated. It MAXI COOKING is advisable to turn the meat over during cooking for more even browning. It is best to baste the meat every now and again to prevent it from drying out. To grill steak, kebabs and sausages; to cook vegetables au gratin and toast bread. Place food on the 4th or 5th shelf. When grilling meat, use the drip tray GRILL to collect the cooking juices. Position it on the 3rd/4th shelf, adding approx. half a litre of water. The oven does not have to be preheated. During cooking the oven door must remain closed. To roast large joints of meat (legs, roast beef, chickens). Position the food on the middle shelves. Use the drip tray to collect the cooking juices. Position it on the TURBO GRILL 1st/2nd shelf, adding approx. half a litre of water. The oven does not have to be preheated. During cooking the oven door must remain closed. With this function you can also use the turnspit, if provided. GB13 FUNCTION SELECTOR KNOB (Continued) SETTINGS For the display settings (language, time, brightness, volume of acoustic signal, energy saving function). To bake different types and sizes of pizza and bread. This function contains two programmes with predefined settings. Simply indicate the values required BREAD/PIZZA (temperature and time) and the oven will manage the cooking cycle automatically. Place the dough on the 2nd shelf after preheating the oven. To preheat the oven quickly. At the end of preheating, the oven automatically FAST selects the conventional function. To set a different cooking function, turn the PREHEATING "Functions" knob and select the required function. GB14 COOKING TABLES Recipe Function Preheating Shelf (from bottom) Temp. (°C) - 2/3 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf - 1-4 160-180 30-90 - 3 160-200 - 1-4 160-200 - 3 170-180 - 1-4 - 1-3-5 - 3 - 1-4 - 1-3-5 - 3 90 110-150 Drip tray / baking tray - 1-4 90 140-160 - 1-3-5 90 140 160* - 1/2 190-250 - 1-4 - 1-3-5 Yes Leavened cakes Filled pies (cheesecake, strudel, apple pie) Biscuits / Tartlets Choux pastry Meringues Bread / Pizza / Focaccia Bread Pizza (Bread) (Pizza) Time Accessories and notes (min) Shelf 4: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf tray/baking tray or cake 35-90 Drip tin on wire shelf Shelf 4: cake tin on wire shelf 40-90 Shelf 1: cake tin on wire shelf 20-45 Drip tray / baking tray Shelf 4: wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray Shelf 5:cake tin on wire shelf 160 - 170 20 - 45* Shelf 3:cake tin on wire shelf Shelf1: drip tray / baking tray 160-170 20-45 180-200 30-40 Drip tray / baking tray Shelf 4: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray Shelf 5:cake tin on wire shelf 180 - 190 35 - 45* Shelf 3:cake tin on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray 180-190 35-45 Shelf 4: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray Shelf 5:cake tin on wire shelf Shelf 3:cake tin on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray 15-50 Drip tray / baking tray Shelf 4: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray Shelf 5:cake tin on wire shelf 190 - 250 25 - 50* Shelf 3:cake tin on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray 190-250 20-50 2 180-220 / baking tray or wire 30-50 Drip-tray shelf Yes 2 220-250 15-30 Drip-tray / baking tray - 3 250 - 1-4 230-250 Frozen pizza GB15 Shelf 3: drip tray / baking tray 10-20 or wire shelf Shelf 4: oven tray on wire shelf 10-25 Shelf 1: drip tray / baking tray Recipe Savoury pies (vegetable pie, quiche lorraine) Vols-au-vent / Puff pastry crackers Function Preheating Shelf (from bottom) Temp. (°C) - 3 180-190 - 1-4 - 1-3-5 - 3 - 1-4 - 1-3-5 - Time Accessories and notes (min) 40-55 Cake tin on wire shelf Shelf 4: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf Shelf 5: cake tin on wire shelf 180 - 190 45 - 70* Shelf 3: cake tin on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray + cake tin 180-190 45-70 190-200 20-30 Drip tray / baking tray Shelf 4: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray Shelf 5:cake tin on wire shelf 180 - 190 20 - 40* Shelf 3:cake tin on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray 180-190 20-40 3 190-200 45-55 Oven tray on wire shelf - 3 190-200 tray or oven tray on wire 80-110 Drip shelf Chicken / Rabbit / Duck 1 Kg - 3 200-230 tray or oven tray on wire 50-100 Drip shelf Turkey / Goose 3 Kg Baked fish / en papillote (fillet, whole) Stuffed vegetables (tomatoes, courgettes, aubergines) - 2 190-200 tray or oven tray on wire 80-130 Drip shelf - 3 180-200 tray or oven tray on wire 40-60 Drip shelf - 2 180-200 50-60 Oven tray on wire shelf Toast - 5 3 (High) Fish fillets / steaks - 4 Sausages / Kebabs / Spare ribs / Hamburgers - 5 Lasagna / Baked pasta / Cannelloni / Flans Lamb / Veal / Beef / Pork 1 Kg Roast chicken 1-1.3 Kg 3-6 Shelf 4: wire shelf (turn food 2 (Medium) 20-30 halfway through cooking) Shelf 3: drip tray with water Shelf 5: wire tray (turn food 2-3 (Medium- 15-30 halfway through cooking) High) Shelf 4: drip tray with water 2 (Medium) 55-70 - Wire shelf 2 3 (High) 80-110 Roast Beef rare 1 Kg - 3 2 (Medium) 35-45 Leg of lamb / Shanks - 3 2 (Medium) 60-90 GB16 Shelf 2: wire tray (turn food two thirds of the way through cooking) Shelf 1: drip tray with water Shelf 2: turnspit (if present) Shelf 1: drip tray with water Oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary) Drip tray or oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary) Recipe Function Preheating Shelf (from bottom) Temp. (°C) Time Accessories and notes (min) Drip-tray / baking tray (if turn food two 2 (Medium) 45-55 necessary, thirds of the way through cooking) Roast potatoes - 3 Vegetables au gratin - 3 3 (High) Lasagna & Meat - 1-4 200 Meat & Potatoes - 1-4 200 Fish & Vegetables - 1-4 180 Complete meal: Tart (Level 5) / Lasagna (Level 3) / Meat (Level 1) - 1-3-5 190 Stuffed roasts - 3 200 80-120* Drip tray or oven tray on wire shelf Meat pieces (rabbit, chicken, lamb) - 3 200 50-100* Drip tray or oven tray on wire shelf * 10-15 Oven tray on wire shelf Shelf 4: oven tray on wire shelf 50-100* Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf Shelf 4: oven tray on wire shelf 45-100* Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf Shelf 4: oven tray on wire shelf 30-50* Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf Level 5: pan on rack Level 3: pan on rack 40-120* Level 1: drip-tray or pan on rack Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference. GB17 TESTED RECIPES (in compliance with IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07) Recipe Function Preheating Shelf (from bottom) Temp. (°C) Time Accessories and notes (min) - 3 170 15-30 Drip tray / baking tray - 1-4 160 20-35 - 3 170 25-35 Drip tray / baking tray - 1-4 160 30-40 - 2 170 30-40 Cake tin on wire shelf - 2/3 185 70-90 Cake tin on wire shelf - 1-4 175 75-95 - 5 3 (High) 3-6 - 5 3 (High) - 3 180 35-45 Drip tray / baking tray - 1-4 160 55-65 - 2 170 - 3 170 40-50 Drip tray / baking tray - 1-4 160 45-55 IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Shortbread Shelf 4: baking tray Shelf 1: drip tray IEC 60350:2009-03 § 8.4.2 Small cakes Shelf 4: baking tray Shelf 1: drip tray IEC 60350:2009-03 § 8.5.1 Fatless sponge cake IEC 60350:2009-03 § 8.5.2 Two apple pies Shelf 4: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf IEC 60350:2009-03 § 9.1.1 Toast** Wire shelf IEC 60350:2009-03 § 9.2.1 Burgers** Shelf 5: wire tray (turn food 18-30 halfway through cooking) Shelf 4: drip tray with water DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Apple cake, yeast tray cake Shelf 4: baking tray Shelf 1: drip tray DIN 3360-12:07 § 6.6 Roast pork 110-150 Shelf 2: drip tray DIN 3360-12:07 annex C Flat cake Shelf 4: baking tray Shelf 1: drip tray The cooking table advises the ideal function and temperature to ensure the best results with all recipes. If you wish to cook on one shelf only using the fan-assisted function, place food on the third shelf and select the temperature recommended for the “FORCED AIR” function on more than one shelf. The indications in the table are without use of the runners. Do the tests without the runners. ** When grilling food, it is advisable leave a space of 3-4 cm from the front edge of the grill to facilitate removal Energy efficiency class (according to EN 50304) To do the test, use the dedicated table. Energy consumption and preheating time Select the FAST PREHEATING function to do the test. GB18 RECOMMENDED USE AND TIPS How to read the cooking table The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required). Cooking temperatures and times are purely for guidance and will depend on the amount of food and type of accessory used. Use the lowest recommended values to begin with and, if the food is not cooked enough, then move on to higher values. Use the accessories supplied and preferably dark coloured metal cake tins and oven trays. You can also use pans and accessories in pyrex or stoneware, but bear in mind that cooking times will be slightly longer. To obtain best results, carefully follow the advice given in the cooking table for the choice of accessories (supplied) to be placed on the various shelves. Cooking different foods at the same time Using the “FORCED AIR” function, you can cook different foods which require the same cooking temperature at the same time (for example: fish and vegetables), using different shelves. Remove the food which requires less cooking time and leave food which requires longer cooking time in the oven. Desserts - - Cook delicate desserts with the conventional function on one shelf only. Use dark coloured metal cake tins and always position them on the wire shelf supplied. To cook on more than one shelf, select the forced air function and stagger the position of the cake tins on the shelves, aiding optimum circulation of the hot air. To check whether a raising cake is cooked, insert a wooden toothpick into the centre of the cake. If the toothpick comes out clean, the cake is ready. If using non-stick cake tins, do not butter the edges as the cake may not rise evenly around the edges. If the cake “sinks” during cooking, set a lower temperature the next time, perhaps reducing the amount of liquid in the mixture and mixing more gently. For sweets with moist fillings (cheesecake or fruit pies) use the “CONVECTION BAKE” function. If the base of the cake is soggy, lower the shelf and sprinkle the bottom of the cake with breadcrumbs or biscuit crumbs before adding the filling. Meat - Use any kind of oven tray or pyrex dish suited to the size of the piece of meat being cooked. For roast joints, it is best to add some stock to the bottom of the dish, basting the meat during cooking for added flavour. When the roast is ready, let it rest in the oven for another 10-15 minutes, or wrap it in aluminium foil. When you want to grill meat, choose cuts with an even thickness all over in order to achieve uniform cooking results. Very thick pieces of meat require longer cooking times. To prevent the meat from burning on the outside, lower the position of the wire shelf, keeping the food farther away from the grill. Turn the meat two thirds of the way through cooking. To collect the cooking juices it is advisable to place a drip-tray with half a litre of water directly under the grill on which the meat is placed. Top-up when necessary. Turnspit (only in some models) Use this accessory to evenly roast large pieces of meat and poultry. Place the meat on the spit rod, tying it with string if chicken, and check that it is secure before inserting the rod in the seat located on the front wall of the oven and resting it on the respective support. To prevent smoke and to collect cooking juices, it is advisable to place a drip-tray with half a litre of water on the first level. The rod has a plastic handle which must be removed before starting to cook, and used at the end of cooking to avoid burns when taking the food out of the oven. Pizza Lightly grease the trays to ensure the pizza has a crispy base. Scatter the mozzarella over the pizza two thirds of the way through cooking. Dough proving function (only in some models) It is always best to cover the dough with a damp cloth before placing it in the oven. Dough proving time with this function is reduced by approximately one third compared to proving at room temperature (20-25°C). Proving time for a 1 Kg batch of pizza dough is around one hour. GB19 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas. Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos: PELIGRO Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones graves. Todos los mensajes de seguridad especifican el peligro al que se refieren e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas resultantes de un uso no correcto del aparato. Atenerse estrictamente a las siguientes instrucciones: - Antes de cualquier operación de instalación, el aparato se debe desconectar de la red eléctrica. - La instalación y el mantenimiento deben estar a cargo de un técnico cualificado, según las instrucciones del fabricante y de conformidad con la normativa local. No realizar reparaciones o sustituciones de partes del aparato no indicadas específicamente en el manual de uso. - La sustitución del cable de alimentación debe ser efectuada por un electricista especializado. Ponerse en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado. - La normativa exige que el aparato cuente con toma de conexión a tierra. - El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato a la toma de red, una vez introducido en el alojamiento. - Para que la instalación cumpla con la normativa de seguridad, se debe utilizar un interruptor multipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos. - No utilizar tomas múltiples ni prolongadores. - No tirar del cable de alimentación eléctrica para desconectar la clavija de la toma de corriente. - Los componentes eléctricos no deben quedar accesibles al usuario después de la instalación. - No tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas; no utilizarlo con los pies descalzos. - El aparato está destinado exclusivamente a ser utilizado como electrodoméstico para la cocción de alimentos. No se admite ningún otro uso (ej. calentar ambientes). El fabricante declina toda responsabilidad derivada del uso indebido o el ajuste incorrecto de los mandos. - Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y también por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o carentes de experiencia y/o conocimiento, siempre que lo hagan bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que les haya explicado el modo de uso del aparato y los peligros que puede implicar. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por niños, salvo bajo la vigilancia de adultos. - Las partes accesibles del aparato pueden recalentarse mucho durante el uso. Mantener a los niños lejos del aparato y controlarlos para que no jueguen con él. - El aparato y sus partes accesibles pueden recalentarse durante el uso. Prestar atención para no tocar las resistencias. Los niños menores de 8 años deben permanecer lejos del aparato, salvo que estén vigilados. - Durante y después del uso no tocar las resistencias ni las superficies internas del aparato, ya que pueden causar quemaduras. Evitar el contacto con las prendas u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes del aparato se hayan enfriado lo suficiente. - Al final de la cocción, tener cuidado al abrir la puerta del aparato, y dejar salir gradualmente el aire o vapor caliente antes de acceder al interior. Con la puerta del aparato cerrada, el aire caliente sale por la abertura que se encuentra sobre el panel de control. No obstruir en ningún caso las aberturas de ventilación. ES20 - - Utilizar guantes de horno para retirar las ollas y los accesorios prestando atención para no tocar las resistencias. No colocar material inflamable dentro o cerca del aparato. Dicho material podría incendiarse si el aparato se pusiera en funcionamiento inadvertidamente. No calentar o cocinar en el aparato latas o recipientes cerrados herméticamente. Podrían explotar y dañar el aparato debido a la presión que se genera en el interior. No utilizar recipientes de materiales sintéticos. El aceite y la grasa recalentados pueden arder con facilidad. Vigilar la cocción de los alimentos ricos en grasa y aceite. No desatender el aparato mientras los alimentos se secan. Si utiliza bebidas alcohólicas para cocinar (por ej. ron, coñac, vino), recuerde que el alcohol se evapora a temperaturas elevadas. Por lo tanto, es posible que el vapor de alcohol llegue a las resistencias eléctricas y se inflame. No utilizar aparatos de limpieza con vapor. No tocar el horno durante el ciclo de pirólisis. Los niños deben mantenerse alejados del horno durante la pirólisis (en caso de horno con función Pirólisis). Utilizar sólo la sonda de temperatura suministrada de serie o recomendada para este horno. No emplear detergentes abrasivos agresivos o herramientas metálicas cortantes para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie y causar la rotura del vidrio. Asegurarse de que el aparato esté apagado antes de cambiar la bombilla, para evitar descargas eléctricas. Eliminación de los electrodomésticos - - Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Se debe desguazar de conformidad con las normas de eliminación de desechos. Antes de desecharlo, cortar el cable de alimentación para inutilizarlo. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclado de los electrodomésticos, ponerse en contacto con la autoridad local pertinente, el servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda donde se adquirió el producto. INSTALACIÓN Tras desembalar el horno, comprobar que no se haya dañado durante el transporte y que la puerta cierre correctamente. Si se observa algún problema, contactar con el distribuidor o el servicio de asistencia más cercano. Para evitar daños, retirar el horno de la base de poliestireno en el momento de la instalación. PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO • • • • Los muebles de cocina en contacto con el horno deben ser resistentes al calor (al menos 90°C). Realizar todas las tareas de corte del armario antes de instalar el horno en el alojamiento y retirar por completo todas las astillas y partículas de madera. Después de la instalación, el fondo del horno no debe ser accesible. Para que el aparato funcione correctamente, no obstruir la separación mínima entre la superficie de trabajo y el borde superior del horno. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de datos del aparato coincida con la tensión de la red. La placa de datos se encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno abierta). • La sustitución del cable de alimentación (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) debe llevarla a cabo un electricista profesional. Ponerse en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado. RECOMENDACIONES GENERALES Antes del uso: - Quitar las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios. Sacar los accesorios del horno y calentarlo a 200 °C durante aproximadamente una hora para eliminar el olor de la grasa protectora y los materiales aislantes. ES21 Durante el uso: - No colocar objetos pesados sobre la puerta, ya que podrían dañarla. No apoyarse sobre la puerta ni colgar objetos del asa. No cubrir el interior del horno con papel de aluminio. No verter agua en el interior del horno caliente; podría dañar el revestimiento esmaltado. No arrastrar ollas ni sartenes sobre la base del horno, ya que podrían dañar el revestimiento esmaltado. Comprobar que los cables eléctricos de otros aparatos no rocen las partes calientes del horno ni queden atrapados por la puerta. No exponer el horno a los agentes atmosféricos. CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de material del embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos. Eliminación del producto - Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. El símbolo en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar como desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Ahorro de energía - Precalentar el horno sólo si esto se especifica en la receta o en la tabla de tiempos de cocción o en la receta. Utilizar fuentes de horno lacadas o esmaltadas oscuras, ya que absorben mejor el calor. Apagar el horno 10/15 minutos antes del tiempo de cocción fijado. Los alimentos que requieren una cocción prolongada se siguen cocinando incluso después del apagado del horno. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - Este horno está preparado para entrar en contacto con alimentos, es conforme con la normativa europea ( ) n.1935/2004 y se ha diseñado, fabricado y comercializado de conformidad con las normas de seguridad de la Directiva sobre “Bajo Voltaje” 2006/95/CE (que sustituye a 73/23/CEE y siguientes enmiendas), los requisitos de protección de la directiva “EMC” 2004/108/CE. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El horno no funciona: • • Controle que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado. Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema. El programador electrónico no funciona: • Si la pantalla muestra la letra “ ” seguida de un número, póngase en contacto con el Servicio de asistencia más cercano. Indique el número que aparece después de la letra “ ”. ES22 SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de contactar con el Servicio de Asistencia: 1. Intente resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”. 2. Vuelva a encender el aparato para comprobar si se ha solucionado el problema. Si el fallo persiste, contacte con el Servicio de Asistencia más cercano. Indique lo siguiente: • una breve descripción del problema; • el tipo y el modelo exactos; • el número de servicio (número que aparece después de la palabra “Service” en la placa de datos), que se encuentra en el borde derecho del interior del horno (visible con la puerta del horno abierta). También aparece en el folleto de la garantía; • su dirección completa; • su número de teléfono. Si fuera necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto con un Servicio de asistencia técnica autorizado para asegurar el uso de piezas de recambio originales y una reparación correcta. LIMPIEZA ADVERTENCIA - No utilice aparatos de limpieza con vapor. Limpie el horno sólo cuando esté frío al tacto. Desconecte el aparato de la red eléctrica. Exterior del horno IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo. • Limpie las superficies con un paño húmedo. Si está muy sucio, utilice una solución de agua con unas gotas de detergente para vajillas. Seque con un paño seco. Interior del horno IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas ni raspadores o estropajos metálicos. Con el tiempo, pueden deteriorar las superficies esmaltadas y el cristal de la puerta del horno. • Cuando termine de usar el horno, espere a que se enfríe y límpielo, de ser posible aún templado, para eliminar la suciedad y las manchas debidas a los residuos de los alimentos (por ej., los de alto contenido de azúcar). • Utilice detergentes para horno de marca y siga atentamente las instrucciones del fabricante. • Limpie el cristal de la puerta con un detergente líquido adecuado. Puede retirar la puerta del horno para facilitar la limpieza (consulte MANTENIMIENTO). • La resistencia superior del grill (consulte MANTENIMIENTO) se puede bajar (sólo en algunos modelos) para limpiar el techo interior del horno. NOTA: durante la cocción prolongada de alimentos con un alto contenido de agua (ej. pizza, verduras, etc.), puede acumularse condensación en el interior de la puerta y en torno a la junta. Cuando el horno esté frío, séquelo con un paño o una esponja. Accesorios: • • Sumerja los accesorios en agua con detergente para vajillas inmediatamente después de usarlos, utilizando guantes si aún están calientes. Los residuos de alimentos pueden eliminarse fácilmente con un cepillo o una esponja. Limpieza de la pared posterior y de los paneles laterales catalíticos del horno (si cuenta con ellos): IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos, cepillos duros, estropajos para ollas ni aerosoles para horno que puedan dañar la superficie catalítica y arruinar sus propiedades de autolimpieza. • Haga funcionar el horno vacío a una temperatura de 200 °C durante una hora. • A continuación, deje enfriar el aparato y elimine los residuos de alimentos con una esponja. ES23 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA - Utilice guantes de seguridad. Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes operaciones. Desconecte el aparato de la red eléctrica. EXTRACCIÓN DE LA PUERTA Para extraer la puerta: 1. 2. 3. Abra la puerta por completo. Levante las sujeciones y empújelas al máximo hacia delante (Fig. 1). Cierre la puerta al máximo (A), levántela (B) y gírela (C) hasta liberarla (D) (Fig. 2). Para montar la puerta: 1. 2. 3. 4. Introduzca las bisagras en sus posiciones. Abra la puerta por completo. Baje las dos palancas de bloqueo. Cierre la puerta. Fig. 1 Fig. 2 DESPLAZAMIENTO DE LA RESISTENCIA SUPERIOR (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS) 1. 2. 3. Extraiga las rejillas laterales de soporte de accesorios (Fig. 3). Tire de la resistencia ligeramente hacia fuera (Fig. 4) y bájela (Fig. 5). Para volver a situar la resistencia en su posición, elévela, tire de ella ligeramente hacia fuera, y compruebe que queda apoyada en los soportes laterales. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 ES24 CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO Para cambiar la bombilla posterior (si la hay): 1. Desconecte el horno de la red eléctrica. 2. Desenrosque la tapa de la bombilla (Fig. 6), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) y vuelva a atornillar la tapa. 3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica. Para cambiar la bombilla lateral (si la hay): 1. Desconecte el horno de la red eléctrica. 2. Extraiga las rejillas laterales de soporte de los accesorios, si las hay (Fig. 3). 3. Haga palanca hacia fuera con un destornillador hasta sacar la tapa (Fig. 7). 4. Sustituya la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) (Fig. 8). 5. Vuelva a poner la tapa y empuje contra la pared para engancharla bien (Fig. 9). 6. Monte las rejillas laterales de soporte de los accesorios. 7. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica. Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 NOTA: Utilice sólo bombillas incandescentes de 25-40W/230V tipo E-14, T300°C o bombillas halógenas de 20-40W/230 V tipo G9, T300°C. La bombilla que se utiliza en el aparato es específica para electrodomésticos y no adecuada para la iluminación de ambientes (Reglamento (CE) 244/2009). Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio de Asistencia. IMPORTANTE: No manipule las bombillas halógenas con las manos desnudas ya que las huellas digitales podrían dañarlas. No utilice el horno hasta que no haya colocado la tapa de la bombilla. ES25 INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN 1. Panel de mandos 2. Resistencia superior/grill 3. Ventilador de refrigeración (no visible) 4. Placa de datos (no debe retirarse) 5. Bombillas 6. Resistencia circular (no visible) 7. Ventilador 8. Asador giratorio (si lo incluye) 9. Resistencia inferior (no visible) 10. Puerta 11. Niveles (el número de nivel se indica en la parte frontal del horno) 12. Pared posterior NOTA: Durante la cocción es posible que el ventilador de refrigeración se active a intervalos para reducir al mínimo el consumo energético. Al final de la cocción, después de apagar el horno, es posible que el ventilador de refrigeración siga funcionando durante un determinado lapso de tiempo. ACCESORIOS INCLUIDOS DE SERIE Fig. A Fig. B A. PARRILLA (2): se utiliza para cocinar alimentos o como apoyo para fuentes, moldes de tartas y otros recipientes de cocción. B. GRASERA (1): Colocada debajo de la parrilla, sirve para recoger la grasa; como bandeja, se puede emplear para cocinar carne, pescado, verduras, pan, etc. ACCESORIOS NO INCLUIDOS DE SERIE A través del Servicio de Asistencia al Cliente puede adquirir otros accesorios. ES26 CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO La parrilla y los demás accesorios disponen de un sistema de bloqueo para evitar su extracción involuntaria. Fig. 1 1. 2. Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (Fig. 1). Incline la parrilla en correspondencia con el punto de bloqueo “B” (Fig. 2). Fig. 2 Fig. 3 3. Coloque nuevamente la parrilla en posición horizontal y empújela hasta el fondo “C” (Fig. 3). 4. Para extraer la parrilla, repita las mismas operaciones en sentido inverso. Para introducir otros accesorios como, por ejemplo, la grasera y la bandeja pastelera siga los mismos pasos. La curva de la parte plana sirve para bloquear la parrilla. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS PROGRAMADOR ELECTRÓNICO 1 3 DISPLAY 4 2 1. SELECTOR DE FUNCIONES: encendido/apagado y selección de las funciones 2. MANDO DE DESPLAZAMIENTO: navegación por el menú, configuración de valores NOTA: los dos selectores son abatibles. Ejercer presión en el centro para extraerlos de su alojamiento. 3. TECLA : para volver a la pantalla anterior 4. TECLA : para seleccionar y confirmar los ajustes LISTA DE FUNCIONES Al situar el selector de funciones en cualquier posición, el horno se activa y en la pantalla aparecen las funciones o los submenús asociados a cada una de ellas. Los submenús se pueden seleccionar poniendo el selector en las funciones GRILL, ESPECIALES, AJUSTES, PAN/PIZZA, LIMPIEZA AUTOMÁTICA. NOTA: si desea más información sobre la lista y la descripción de las funciones, consulte la tabla específica página 32. ES27 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA I H G F E A B A. B. C. D. E. F. G. H. I. C D Visualización de las resistencias activas para las distintas funciones Símbolos relacionados con el tiempo: temporizador, hora de fin de cocción, hora actual Información sobre las funciones elegidas Función automática PAN/PIZZA seleccionada Indicación de puerta de horno cerrada durante el ciclo de limpieza automática (pirólisis) Temperatura interna del horno Función pirólisis (no disponible en este modelo) Gratinado Funciones especiales: Descongelar, Mantener caliente, Fermentar masas ACTIVACIÓN DEL HORNO - SELECCIÓN DEL IDIOMA Al primer encendido del horno, la pantalla indica ENGLISH. Girar el selector de Navegación hasta visualizar el idioma deseado y pulsar la tecla para confirmar. AJUSTE DE LA HORA ACTUAL Después de seleccionar el idioma, es necesario ajustar la hora actual. En la pantalla parpadean las dos cifras de la hora. 1. Gire el selector de Navegación hasta ver la hora correcta. 2. Pulse la tecla para confirmar; en la pantalla parpadean las dos cifras que corresponden a los minutos. 3. Gire el selector de Navegación hasta ver los minutos correctos. 4. Pulse la tecla para confirmar. Para modificar la hora actual, por ejemplo después de un corte de alimentación eléctrica, consulte el apartado siguiente (AJUSTES). SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN 1. 2. Gire el selector de Funciones a la función deseada: los ajustes de cocción aparecen en la pantalla. Si los parámetros propuestos son correctos, pulse la tecla . Para modificarlos, vea las indicaciones siguientes. AJUSTE DE LA TEMPERATURA/POTENCIA DEL GRILL Para modificar la temperatura o la potencia del grill: 1. Gire el selector de Navegación hasta ver el valor deseado. 2. Pulse la tecla para confirmar. El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación. ES28 PRECALENTADO RÁPIDO 1. 2. 3. 4. Seleccione la función de precalentado rápido girando el selector de Funciones al símbolo . Confirme con la tecla : los ajustes aparecen en la pantalla. Si la temperatura propuesta es adecuada, pulse la tecla . Para modificarla seguir las indicaciones anteriores. En la pantalla aparece PRE. Al alcanzar la temperatura programada, aparece el valor correspondiente (por ej. 200°), acompañado de una señal acústica. Al completarse la fase de precalentado, el horno selecciona automáticamente la función Convencional . Introduzca los alimentos e inicie la cocción. Si se desea seleccionar una función de cocción distinta, gire el selector de Funciones y seleccione la función deseada. SELECCIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN Esta función permite programar el intervalo de cocción, entre un mínimo de un minuto y el tiempo máximo permitido para la función seleccionada; transcurrido dicho tiempo, el horno se apaga automáticamente. 1. Confirmada la temperatura, el símbolo parpadea. 2. Gire el selector de Navegación hasta ver el tiempo de cocción deseado. 3. Pulse la tecla para confirmar. El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación. SELECCIÓN DE LA HORA DE FIN DE COCCIÓN E INICIO DIFERIDO IMPORTANTE: el ajuste del inicio diferido no está disponible para las siguientes funciones: PRECALENT. RÁPIDO, PAN/PIZZA. NOTA: con este ajuste, la temperatura seleccionada se alcanza de manera gradual y los tiempos de cocción indicados en la tabla se prolongan. La hora final de cocción se puede programar retardando la activación del horno hasta un máximo de 23 horas y 59 minutos a partir de la hora actual. Para ello, es necesario programar un intervalo de cocción. Una vez programada la duración de la cocción, la pantalla muestra la hora final de cocción (por ejemplo 15:45) y el símbolo parpadea. Para retardar el fin de cocción postergando la activación del horno: 1. Gire el selector de Navegación hasta ver la hora a la que se desea terminar la cocción (por ejemplo, 16:00). 2. Para confirmar el valor seleccionado, pulse la tecla : los dos puntos de la hora de fin de cocción parpadean para indicar que se ha ajustado. 3. El horno retarda el inicio para terminar la cocción a la hora programada. En cualquier momento se pueden cambiar los valores (temperatura, nivel del grill, tiempo de cocción), utilizando la tecla para volver atrás, el selector de Navegación para modificarlos y la tecla para confirmar. INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DENTRO DEL HORNO Al final de cada cocción o al apagar el horno, si la temperatura dentro del horno es superior a 50 °C, la pantalla indica CALOR y la temperatura de que hay en dicho momento. Cuando el calor residual baja a 50 °C, la pantalla vuelve a indicar la hora actual. ES29 CUENTAMINUTOS Esta función sólo se puede utilizar cuando el horno está apagado y es útil para controlar el tiempo de cocción de la pasta. El tiempo máximo de ajuste es 23 horas y 59 minutos. 1. Con el selector de Funciones en cero, gire el selector de Navegación hasta visualizar el tiempo deseado. 2. Pulse la tecla para iniciar la cuenta atrás. Al cumplirse el tiempo programado, en la pantalla aparece “0:00” y se activa una señal acústica. Para desactivar la señal, pulse la tecla (en la pantalla aparece la hora actual). BLOQUEO DE LAS TECLAS (KEY-LOCK) Esta función permite bloquear las teclas y los selectores del panel de mandos. Para activarla, pulsar simultáneamente las teclas y durante al menos 3 segundos. Cuando está activada, las funciones de las teclas se bloquean y en la pantalla aparece una llave. Esta función también se puede activar durante la cocción. Para desactivarla, repetir la secuencia anterior. Con el bloqueo de las teclas activado, es posible apagar el horno girando el selector a 0 (cero). Sin embargo, en este caso se deberá reprogramar la función seleccionada anteriormente. SELECCIÓN DE FUNCIONES ESPECIALES Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo para entrar en el submenú de las tres funciones especiales. Para explorar, seleccionar e iniciar una de estas funciones: 1. 2. 3. Girar el selector de Funciones a : la pantalla indica “DESCONGELAR” y el símbolo asociado a esta función. Girar el selector de Navegación para desplazarse por la lista de funciones: DESCONGELAR, MANTENER CALIENTE, FERMENTAR MASAS. Pulse la tecla para confirmar. GRATINADO Si la función lo prevé, la pantalla muestra al terminar la cocción la opción para gratinar los alimentos. Esta función sólo se activa cuando se ha programado el intervalo de cocción. Al cumplirse el tiempo de cocción, la pantalla muestra: “PULSE PARA DORAR”. Pulsando la tecla horno iniciará una fase de gratinado de 5 minutos. Esta función se puede activar sólo dos veces. , el SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN PAN/PIZZA Sitúe el selector de Funciones en el símbolo de cocción para pan y pizza. para acceder al submenú de las dos funciones automáticas ES30 Pan 1. 2. 3. 4. Sitúe el selector de Funciones en el símbolo : la pantalla muestra “PAN” y a su lado AUTO. Pulse para seleccionar la función. Gire el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 180°C y 220°C) y confirme con la tecla . Gire el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulse para dar inicio a la cocción. Pizza 1. 2. 3. 4. 5. Sitúe el selector de Funciones en el símbolo : la pantalla muestra “PAN”. Para seleccionar la función “PIZZA”: Gire el selector de Navegación: la pantalla indica “PIZZA”. Pulse para seleccionar la función. Gire el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 220°C y 250°C) y confirme con la tecla . Gire el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulse para dar inicio a la cocción. AJUSTES Girar el selector de Funciones al símbolo para acceder al submenú de los cinco ajustes de pantalla. Idioma 1. 2. 3. Girar el selector de Navegación hasta visualizar LANGUAGE. Pulsar la tecla para acceder a los ajustes. Girar el selector de Navegación para seleccionar el idioma deseado y confirmar con la tecla . Reloj Girar el selector de Navegación hasta visualizar HORA. Para ajustar la hora, consultar el apartado anterior (AJUSTE DE LA HORA ACTUAL). Eco Al seleccionar la modalidad ECO (ON), disminuye el brillo de la pantalla, y a los 3 minutos de stand-by del horno, se visualiza el reloj. Para ver la información en pantalla es suficiente pulsar una de las teclas o girar uno de los selectores. 1. Girar el selector de navegación hasta ver “ECO”. 2. Pulsar la tecla para acceder a los ajustes (ON/OFF). 3. Girar el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirmar con la tecla . 4. Durante la cocción, si está activada la modalidad Eco, la bombilla interior del horno se apaga después de 1 minuto de cocción y se reactiva a cada interacción del usuario. Señal acústica Para activar o desactivar la señal acústica: 1. Gire el selector de Navegación hasta ver “SONID”. 2. Pulse la tecla para acceder a los ajustes (ON/OFF). 3. Gire el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirme con la tecla . Brillo Para regular el brillo de la pantalla: 1. Gire el selector de Navegación hasta ver “BRILLO”. 2. Pulse la tecla : en la pantalla aparece el número 1. 3. Gire el selector de Navegación para aumentar o disminuir el brillo y confirme con la tecla ES31 . TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES SELECTOR DE FUNCIONES OFF ESPECIALES LÁMPARA Para interrumpir la cocción y apagar el horno. Para encender/apagar la bombilla interior del horno. Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los alimentos en el nivel central. Se sugiere dejar el alimento en su envase para DESCONGELAR impedir la deshidratación de la superficie. Función adecuada para mantener calientes y crujientes los alimentos recién cocinados (ej., carne, fritos, budines) Se recomienda poner los MANTENER alimentos en el nivel central. La función no se activa si la temperatura en la CALIENTE cámara de cocción supera los 65°. Optimiza la fermentación de masas dulces o saladas. Para garantizar la calidad de fermentación, la función no se activa si la temperatura en la FERMENTAR cámara de cocción supera los 40 °C. Sitúe la masa en el 2º nivel. No es MASAS necesario precalentar el horno. Para cocinar carne asada rellena y trozos de carne en un solo nivel. Esta función utiliza una ventilación discontinua y delicada, que previene la deshidratación excesiva de los platos. En esta función Eco, la luz ECO AIRE permanece apagada durante la cocción, pero se puede encender FORZADO temporalmente pulsando la tecla de confirmación. Se recomienda utilizar el 3° nivel. No es necesario precalentar el horno. Para cocinar cualquier tipo de alimento en un nivel. Utilice el 3° nivel. Para CONVENCIONAL cocinar pizzas, tartas saladas o dulces con relleno líquido utilizar el 1° o 2° nivel. No es necesario precalentar el horno. HORNO DE CONVECCIÓN AIRE FORZADO MAXI-COCCIÓN GRILL TURBO GRILL Para cocinar carnes o tartas con relleno líquido (dulces o saladas) en un solo nivel. Utilice el 3° nivel. No es necesario precalentar el horno. Para cocinar simultáneamente en varios niveles diferentes alimentos (máximo tres) que requieran la misma temperatura de cocción (por ejemplo, pescado, verduras, dulces). La función permite cocinar sin transmitir olores de un alimento a otro. Utilizar el 3° nivel para cocinar en un solo nivel, el 1° y el 4° para cocinar en dos niveles y el 1°, el 3° y el 5° para cocinar en tres niveles. No es necesario precalentar el horno. Para cocinar piezas de carne de gran tamaño (más de 2,5 kg). Utilice el 1° o el 2° nivel según las dimensiones de la carne. No es necesario precalentar el horno. Se recomienda dar la vuelta a los alimentos durante la cocción para obtener un resultado homogéneo por ambos lados. Humedecer la carne periódicamente para que no se seque en exceso. Para cocinar chuletas, brochetas, chorizos, gratinar verduras y tostar pan. Se recomienda poner los alimentos en el 4° ó 5° nivel. Para cocinar carne a la parrilla se recomienda utilizar una grasera que recoja el líquido de cocción. Ponerla en el 3°/ 4° nivel añadiendo medio litro de agua. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada. Para asar grandes trozos de carne (muslos, rosbif, pollos). Coloque los alimentos en los niveles centrales. Se recomienda utilizar una grasera que recoja el líquido de cocción. Colóquela el 1° o 2° nivel con medio litro de agua. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada. Con esta función es posible utilizar el asador rotativo, si este accesorio está presente. ES32 SELECTOR DE FUNCIONES (Continuación) AJUSTES PAN/PIZZA PRECALENT. RÁPIDO Para ajustar la pantalla (idioma, hora, brillo, volumen de la señal acústica, ahorro energético). Para cocinar distintos tipos y formatos de pan y pizza. En esta función hay dos programas con ajustes predefinidos. Es suficiente indicar los valores (temperatura y tiempo); el horno gestiona automáticamente el ciclo de cocción óptimo. Coloque la masa en el 2° nivel después de precalentar el horno. Para precalentar el horno con rapidez. Al completarse la fase de precalentado, el horno selecciona automáticamente la función Convencional. Si se desea seleccionar una función de cocción distinta, gire el selector de Funciones y seleccione la función deseada. ES33 TABLA DE COCCIÓN Receta Función PreNivel (desde calentado la base) Temp. (°C) Tiempo Accesorios y notas (min) - 2/3 160-180 30-90 - 1-4 160-180 30-90 - 3 160-200 35-90 - 1-4 160-200 40-90 - 3 170-180 20-45 - 1-4 - 1-3-5 - 3 Bizcochos Tartas rellenas (tarta de queso, strudel, tarta de fruta) Galletas, tartitas - 1-4 - 1-3-5 - 3 Petisús Pan Pizza (Pan) (Pizza) Nivel 4: molde sobre parrilla Nivel 1: molde sobre parrilla Grasera / bandeja pastelera o molde sobre parrilla Nivel 4: molde sobre parrilla Nivel 1: molde sobre parrilla Grasera, bandeja pastelera Nivel 4: parrilla Nivel 1: grasera/bandeja pastelera Nivel 5: bandeja sobre parrilla Nivel 3: bandeja sobre parrilla 160 - 170 20 - 45* Nivel 1: grasera/bandeja pastelera 160-170 20-45 180-200 30-40 Grasera, bandeja pastelera Nivel 4: bandeja sobre parrilla 180-190 35-45 Nivel 1: grasera/bandeja pastelera Nivel 5: bandeja sobre parrilla Nivel 3: bandeja sobre parrilla 180 - 190 35 - 45* Nivel 1: grasera/bandeja pastelera 90 - 1-4 90 - 1-3-5 90 - 1/2 190-250 - 1-4 - 1-3-5 Sí Sí Merengues Pan, pizza, focaccia Molde sobre parrilla 110-150 Grasera, bandeja pastelera Nivel 4: bandeja sobre parrilla 140-160 Nivel 1: grasera/bandeja pastelera Nivel 5: bandeja sobre parrilla Nivel 3: bandeja sobre parrilla 140 - 160* Nivel 1: grasera/bandeja pastelera 15-50 Grasera, bandeja pastelera Nivel 4: bandeja sobre parrilla Nivel 1: grasera/bandeja pastelera Nivel 5: bandeja sobre parrilla Nivel 3: bandeja sobre parrilla 190 - 250 25 - 50* Nivel 1: grasera/bandeja pastelera 190-250 20-50 2 180-220 30-50 Grasera, bandeja pastelera o parrilla 2 220-250 15-30 Grasera, bandeja pastelera ES34 Receta Pizzas congeladas Tartas saladas (tarta de verdura, quiche) Volovanes, canapés de hojaldre Lasaña, pasta al horno, canelones, budines Cordero, ternera, buey, cerdo 1 kg Pollo, conejo, pato 1 kg Pavo, oca 3 kg Pescado al horno/en papillote (lomo, entero) Verduras rellenas (tomates, calabacines, berenjenas) Pan tostado Función PreNivel (desde Temp. calentado la base) (°C) - 3 250 - 1-4 230-250 - 3 180-190 - 1-4 - 1-3-5 - 3 - 1-4 - 1-3-5 - Tiempo Accesorios y notas (min) Nivel 3: Grasera, bandeja 10-20 pastelera o parrilla Nivel 4: bandeja sobre parrilla 10-25 Nivel 1: grasera/bandeja pastelera 40-55 Molde sobre parrilla Nivel 4: molde sobre parrilla Nivel 1: molde sobre parrilla Nivel 5: molde sobre parrilla Nivel 3: molde sobre parrilla 180 - 190 45 - 70* Nivel 1: grasera o bandeja pastelera + molde 180-190 45-70 190-200 20-30 Grasera, bandeja pastelera Nivel 4: bandeja sobre parrilla Nivel 1: grasera/bandeja pastelera Nivel 5: bandeja sobre parrilla Nivel 3: bandeja sobre parrilla 180 - 190 20 - 40* Nivel 1: grasera/bandeja pastelera 180-190 20-40 3 190-200 45-55 Bandeja sobre parrilla - 3 190-200 80-110 Grasera o bandeja sobre parrilla - 3 200-230 50-100 - 2 190-200 80-130 - 3 180-200 40-60 Grasera o bandeja sobre parrilla - 2 180-200 50-60 Bandeja sobre parrilla - 5 3 (Alto) 3-6 Filetes, rodajas de pescado - 4 2 (Medio) 20-30 Chorizos, pinchos, costillas, hamburguesas - 5 2-3 (MedioAlto) 15-30 ES35 Grasera o bandeja sobre parrilla Grasera o bandeja sobre parrilla Parrilla Nivel 4: parrilla (invierta el alimento a mitad de la cocción) Nivel 3: grasera con agua Nivel 5: parrilla (invierta el alimento a mitad de la cocción) Nivel 4: grasera con agua Receta Función PreNivel (desde calentado la base) Temp. (°C) 2 (Medio) Pollo asado 11,3 kg - 2 3 (Alto) Tiempo Accesorios y notas (min) Nivel 2: parrilla (invierta el alimento a dos tercios de la 55-70 cocción) Nivel 1: grasera con agua Nivel 2: asador rotativo (si lo 80-110 incluye) Nivel 1: grasera con agua Bandeja sobre parrilla (invierta el alimento a dos 35-45 tercios de la cocción si es necesario) Grasera o bandeja sobre parrilla (invierta el alimento a 60-90 dos tercios de la cocción si es necesario) Grasera o bandeja pastelera (invierta el alimento a dos 45-55 tercios de la cocción si es necesario) Rosbif poco hecho 1 kg - 3 2 (Medio) Pierna de cordero / cerdo - 3 2 (Medio) Patatas asadas - 3 2 (Medio) Verduras gratinadas - 3 3 (Alto) Lasañas y carnes - 1-4 200 Carnes y patatas - 1-4 200 Pescados y verduras - 1-4 180 Comida completa: Tarta (niv. 5) / Lasaña (niv. 3) / Carne (niv. 1) - 1-3-5 190 Asados rellenos - 3 200 80-120* grasera o bandeja sobre parrilla Carne en trozos (conejo, pollo, cordero) - 3 200 50-100* grasera o bandeja sobre parrilla * 10-15 Bandeja sobre parrilla Nivel 4: bandeja sobre parrilla 50-100* Nivel 1: grasera o bandeja sobre parrilla Nivel 4: bandeja sobre parrilla 45-100* Nivel 1: grasera o bandeja sobre parrilla Nivel 4: bandeja sobre parrilla 30-50* Nivel 1: grasera o bandeja sobre parrilla Nivel 5: bandeja sobre parrilla Nivel 3: bandeja sobre parrilla 40-120* Nivel 1: grasera o bandeja sobre parrilla El tiempo de cocción es indicativo. El momento de retirar las comidas depende del gusto personal. ES36 RECETAS PROBADAS según las normas IEC 50304/60350:2009-03 y DIN 3360-12:07:07 Receta Función PreNivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado la base) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Galletas de pastaflora (Shortbread) - 3 170 15-30 Grasera, bandeja pastelera - 1-4 160 20-35 - 3 170 25-35 Grasera, bandeja pastelera - 1-4 160 30-40 - 2 170 30-40 Molde sobre parrilla - 2/3 185 70-90 Molde sobre parrilla - 1-4 175 75-95 - 5 3 (Alto) 3-6 - 5 Nivel 5: parrilla (invierta el alimento a mitad de la 3 (Alto) 18-30 cocción) Nivel 4: grasera con agua - 3 180 35-45 Grasera, bandeja pastelera - 1-4 160 55-65 - 2 170 - 3 170 40-50 Grasera, bandeja pastelera - 1-4 160 45-55 Nivel 4: bandeja pastelera Nivel 1: grasera IEC 60350:2009-03 § 8.4.2 Pasteles (Small cakes) IEC 60350:2009-03 § 8.5.1 Bizcocho sin grasa (Fatless sponge cake) IEC 60350:2009-03 § 8.5.2 Dos tortas de miel (Two apple pies) Nivel 4: bandeja pastelera Nivel 1: grasera Nivel 4: molde sobre parrilla Nivel 1: molde sobre parrilla IEC 60350:2009-03 § 9.1.1 Pan tostado (Toast)** Parrilla IEC 60350:2009-03 § 9.2.1 Hamburguesas (Burgers)** DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Tarta de manzana, tarta en molde (Apple cake, yeast tray cake) DIN 3360-12:07 § 6.6 Asado de cerdo (Roast pork) DIN 3360-12:07 anexo C Nivel 4: bandeja pastelera Nivel 1: grasera 110-150 Nivel 2: grasera Tarta plana (Flat cake) Nivel 4: bandeja pastelera Nivel 1: grasera La tabla de cocción indica cuáles son las funciones y las temperaturas más adecuadas para obtener óptimos resultados al utilizar las recetas. Si desea efectuar una cocción por convección en un solo nivel, utilice el tercer nivel y la temperatura recomendada para “AIRE FORZADO” en varios niveles. ** Cuando cocine los alimentos a la parrilla, deje 3 ó 4 cm libres a partir del borde frontal de la parrilla para poder extraerla con facilidad. Las indicaciones de la tabla no consideran el uso de las guías correderas. Clase de eficiencia energética (según la norma EN 50304) Para realizar la prueba utilizar la tabla correspondiente. Consumo de energía y tiempo de calentamiento Seleccionar la función PRECALENT. RÁPIDO para realizar el test. ES37 INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS Cómo utilizar la tabla de cocción La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluido el precalentado (cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son sólo orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado. En principio, aplique los valores recomendados más bajos, y si la cocción es insuficiente, aumente los valores. Utilice los accesorios suministrados y, de ser posible, moldes y bandejas metálicos oscuros. También puede utilizar recipientes y accesorios tipo Pyrex o de cerámica, aunque debe recordar que los tiempos de cocción serán ligeramente mayores. Para obtener resultados óptimos, siga atentamente las recomendaciones de la tabla de cocción respecto al uso de accesorios (suministrados) y su colocación en los distintos niveles. Cocción de varios alimentos a la vez Utilizando la función “AIRE FORZADO”, es posible cocinar simultáneamente varios alimentos (por ejemplo: pescado y verduras), en distintos niveles. Retire del horno los alimentos que requieran menor tiempo y deje los que necesiten una cocción más prolongada. Postres - - Cocine los postres delicados con la función convencional y en un solo nivel. Utilice moldes metálicos oscuros y colóquelos siempre sobre la parrilla suministrada. Para cocinar en varios niveles, seleccione la función de aire forzado y disponga los moldes en los niveles de modo que la circulación de aire caliente sea óptima. Para saber si un bizcocho está listo, introduzca un palillo en el centro. Si al retirar el palillo está limpio, el bizcocho está a punto. Si utiliza moldes antiadherentes, no coloque mantequilla en los bordes, ya que es posible que el bizcocho no fermente de manera homogénea en torno a los bordes. Si el bizcocho “se desinfla” durante la cocción, utilice una temperatura más baja en la siguiente ocasión. También puede reducir la cantidad de líquido de la masa y mezclarla con mayor suavidad. Para tartas con relleno húmedo (tartas de queso o de frutas) utilice la función “HORNO DE CONVECCIÓN”. Si la base del bizcocho o tarta es excesivamente jugoso, baje el nivel y extienda pan rallado o galletas trituradas en la base antes de añadir el relleno. Carnes - Utilice cualquier tipo de bandeja de horno o fuente Pyrex adecuado al tamaño de la pieza de carne que va a cocinar. En el caso de asados, es conveniente añadir caldo a la base de la bandeja y rociar la carne durante la cocción para realzar el sabor. Cuando el asado esté listo, déjelo reposar en el horno durante 10-15 minutos, o envuélvalo en papel de aluminio. Cuando desee gratinar carne, elija cortes de carne de igual grosor para obtener un resultado de cocción uniforme. Las piezas de carne muy gruesas requieren tiempos de cocción más prolongados. Para evitar que la carne se queme en el exterior, baje la posición de la parrilla alejándola del grill. Invierta la carne a dos tercios de la cocción. Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua directamente debajo de la parrilla en la que se cocina la carne. Reponga el líquido cuando sea necesario. Asador giratorio (sólo en modelos específicos) Utilice este accesorio para asar de modo uniforme grandes piezas de carne y aves. Coloque la carne en la barra, átela con cuerda si se trata de pollo, y compruebe que está firme antes de introducir la barra en el apoyo de la pared frontal del horno. Para evitar el humo y recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua en el primer nivel. La barra tiene una asa de plástico que se debe retirar antes de iniciar la cocción, y usarse al final para evitar quemaduras al retirar la carne del horno. Pizza Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza tenga una base crujiente. Esparza la mozzarella sobre la pizza a dos tercios de la cocción. Función para leudar (sólo en modelos específicos) Es conveniente cubrir siempre la masa con un paño húmedo antes de introducirla en el horno. Al utilizar esta función, el tiempo de leudado de la masa se reduce en un tercio con respecto al leudado a temperatura ambiente (20-25°C). El tiempo de leudado de una pizza de 1 kg es aproximadamente de una hora. ES38 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho incluem avisos de segurança importantes, os quais deverá ler e cumprir em todas as situações. Este é o símbolo de perigo, relativo à segurança, que alerta para potenciais riscos para o utilizador ou para terceiros. Todas as mensagens relativas à segurança são precedidas do símbolo de perigo e dos termos seguintes: PERIGO Indica uma situação perigosa que, caso não seja evitada, provocará uma lesão grave. ADVERTÊNCIA Indica uma situação perigosa que, caso não seja evitada, poderá provocar uma lesão grave. Todos os avisos de segurança fornecem detalhes específicos do eventual risco presente e indicam a forma de reduzir esse risco de lesões, danos ou choques eléctricos resultantes do uso incorrecto do aparelho. Cumpra cuidadosamente as instruções seguintes: - Antes de qualquer intervenção de instalação o aparelho deve ser desligado da corrente eléctrica. - A instalação e a manutenção devem ser efectuadas por um técnico qualificado, em conformidade com as instruções do fabricante e com as normas de segurança locais. Não repare nem substitua nenhuma parte do aparelho a menos que tal seja especificamente indicado no manual de utilização. - A substituição do cabo de alimentação deve ser efectuada por um electricista especializado. Contacte um centro de assistência técnica autorizado. - A ligação à terra do aparelho é obrigatória segundo a lei em vigor. - O cabo de alimentação deve ser suficientemente comprido para ligar o aparelho à tomada de alimentação depois de inserido no respectivo local. - Para que a instalação esteja em conformidade com as normas de segurança actuais, deverá utilizar um disjuntor multipolar com uma distância mínima entre os contactos de 3 mm. - Não utilize fichas múltiplas ou extensões. - Não puxe o cabo de alimentação para retirar a ficha da tomada. - Os componentes eléctricos não devem ser acessíveis ao utilizador após a instalação. - Não toque no aparelho com partes do corpo molhadas e não o utilize descalço. - Este aparelho destina-se exclusivamente a ser utilizado como electrodoméstico para a cozedura de alimentos. Não são permitidos outros tipos de utilização (por ex.: aquecer divisões). O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por uma utilização inadequada ou por uma regulação errada dos comandos. - Este aparelho pode ser usado por crianças de idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com experiência e conhecimentos inadequados, apenas se forem vigiados ou se tiverem aprendido a usar o aparelho em condições de segurança e se estiverem conscientes dos perigos que ele pode comportar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a menos que sejam vigiadas por adultos. - As partes acessíveis do aparelho podem ficar muito quentes durante a utilização. Mantenha as crianças afastadas do aparelho e vigie-as para que não brinquem com o mesmo. - O aparelho e os seus componentes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Preste atenção para não tocar nas resistências. As crianças de idade inferior a 8 anos devem ser mantidas afastadas do aparelho a menos que sejam sempre vigiadas. - Durante e após a utilização, não toque nas resistências ou nas superfícies internas do aparelho para evitar queimaduras. Não permita que o aparelho entre em contacto com roupa ou outro material inflamável enquanto os componentes não tiverem arrefecido o suficiente. PT39 - - - - No final da cozedura, abra a porta do aparelho com cuidado, deixando sair gradualmente o ar quente ou o vapor antes de aceder ao seu interior. Quando a porta do aparelho está fechada o ar quente sai pela abertura situada por cima do painel de controlo. Não obstrua as aberturas de ventilação. Utilize luvas adequadas para fornos para retirar panelas e acessórios, tendo o cuidado de não tocar nas resistências. Não coloque materiais inflamáveis no interior ou junto do aparelho. Se o aparelho for ligado inadvertidamente, pode incendiar-se. Não aqueça nem cozinhe utilizando latas ou recipientes hermeticamente fechados no aparelho. A acumulação de pressão que se cria no interior poderá fazer explodir a lata e danificar o aparelho. Não utilize recipientes feitos em materiais sintéticos. Os óleos e a gordura sobreaquecidos poderão provocar facilmente um incêndio. Esteja sempre atento quando cozinhar alimentos ricos em gordura e em óleo. Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante a secagem de alimentos. Se utilizar bebidas alcoólicas para cozinhar alimentos (por exemplo, rum, conhaque, vinho), lembre-se que o álcool evapora a temperaturas elevadas. Em virtude disso, poderá ocorrer o risco de os vapores libertados pelo álcool se incendiarem ao entrarem em contacto com a resistência eléctrica. Nunca utilize equipamentos de limpeza a vapor. Não toque no forno durante o ciclo de limpeza pirolítica. As crianças devem ser mantidas à distância do forno durante o ciclo de pirólise (apenas para fornos com função de Pirólise). Utilize apenas a sonda de temperatura fornecida ou recomendada para este forno. Não utilize detergentes abrasivos agressivos ou utensílios metálicos cortantes para limpar o vidro da porta do forno, pois podem riscar a superfície e quebrar o vidro. Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada para evitar choques eléctricos. Eliminação de electrodomésticos - Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o em conformidade com as normas de eliminação de resíduos locais. Antes de o eliminar, inutilize-o cortando o cabo de alimentação. Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem de electrodomésticos, contacte as autoridades locais competentes, o serviço de recolha de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o aparelho. INSTALAÇÃO Após ter desembalado o forno verifique se o aparelho não ficou avariado durante o transporte e se a porta fecha correctamente. Caso surjam problemas, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais próximo. Para evitar a ocorrência de eventuais danos, retire o forno da sua base de espuma de polistireno apenas durante a instalação. PREPARAÇÃO DO MÓVEL DE EMBUTIR • • • • Os móveis em contacto com o forno devem ser resistentes ao calor (mín. 90°C). Execute todos os trabalhos de corte no móvel antes de instalar o forno e remova cuidadosamente todas as lascas de madeira e o serrim. Após a instalação, a base do forno não deverá ficar acessível. Para uma operação correcta do aparelho, não obstrua a abertura mínima existente entre o tampo e a extremidade superior do forno. PT40 LIGAR O FORNO À REDE ELÉCTRICA Verifique se a tensão eléctrica especificada na chapa de características do aparelho corresponde à tensão da rede eléctrica. A chapa de características está situada na extremidade frontal do forno (visível com a porta aberta). • A substituição do cabo eléctrico (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) deve ser efectuada por um técnico qualificado. Contacte um centro de assistência técnica autorizado. RECOMENDAÇÕES GERAIS Antes de utilizar: - Retire as protecções de cartão, a película de protecção e as etiquetas adesivas dos acessórios. Retire os acessórios do forno e aqueça-os a 200°C durante cerca de uma hora para eliminar os cheiros e os fumos do material isolante e das gorduras de protecção. Durante a utilização: - Não coloque objectos pesados na porta pois poderão danificá-la. Não se pendure na porta nem coloque objectos pendurados na pega. Não tape o interior do forno com papel de alumínio. Nunca deite água no interior de um forno quente; poderá danificar o revestimento de esmalte. Nunca arraste panelas e tachos pelo fundo do forno pois poderá danificar o revestimento de esmalte. Certifique-se de que os cabos eléctricos de outros aparelhos não entram em contacto com as partes quentes do forno nem ficam presos na porta. Evite a exposição do forno aos agentes atmosféricos. CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE Eliminação da embalagem O material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Não elimine os diversos materiais de acondicionamento descuidadamente. Seja responsável e cumpra as normas locais relativas à eliminação de resíduos. Eliminação do produto - Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE, sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE). Ao assegurar a eliminação correcta deste produto, estamos a proteger o ambiente e a saúde humana contra riscos potencialmente negativos. O símbolo no aparelho ou na documentação que o acompanha indica que este produto não deve ser tratado como um resíduo doméstico, mas sim depositado nos devidos locais de recolha para a reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Poupança de energia - Aqueça previamente o forno apenas se tal procedimento estiver especificado na tabela de cozedura ou na receita. Utilize formas para o forno lacadas de preto ou esmaltadas porque absorvem melhor o calor. Desligue o forno 10 a 15 minutos antes do tempo de cozedura definido. Os alimentos que necessitem de uma cozedura mais prolongada continuarão a ser cozinhados mesmo com o forno desligado. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - Este forno, que se destina a entrar em contacto com produtos alimentares, está em conformidade com a norma ( ) n.º 1935/2004 e foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade com os requisitos de segurança da directiva de “Baixa tensão” 2006/95/CE (a qual substitui a directiva 73/23/CEE e subsequentes amendas), os requisitos de protecção da directiva “EMC” 2004/108/CE. PT41 GUIA PARA A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O forno não funciona: • • Verifique se há energia eléctrica e se o forno está ligado electricamente. Desligue e volte a ligar o forno, para verificar se a avaria ficou resolvida. O programador electrónico não funciona: • Se o visor apresentar a letra “ ” seguida de um número, contacte o Serviço Pós-Venda mais próximo. Especifique neste caso o número que segue a letra “ ”. SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Antes de contactar o Serviço Pós-Venda: 1. Tente solucionar o problema sozinho com a ajuda das sugestões fornecidas na secção “Guia para a resolução de problemas”. 2. Desligue e volte a ligar o aparelho para verificar se a avaria ficou resolvida. Se o problema persistir após essas verificações, contacte o Serviço Pós-Venda mais próximo. Indique sempre: • uma breve descrição do problema; • o tipo e o modelo exacto do forno; • o numero de Assistência (é o numero que se encontra após a palavra Service na chapa das características), na margem interna direita da cavidade do forno (visível com a porta aberta). O número de assistência também está indicado no manual de garantia; • a sua morada completa; • o seu número de telefone. Se for necessário efectuar alguma reparação, contacte um Serviço Pós-Venda autorizado (para garantir a utilização de peças sobresselentes originais e de uma reparação correcta). LIMPEZA AVISO - Nunca utilize equipamentos de limpeza a vapor. Limpe o forno apenas quando estiver frio ao toque. Desligue o aparelho da corrente eléctrica. Exterior do forno IMPORTANTE: não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos. Se algum desses produtos entrar em contacto acidental com o aparelho, limpe imediatamente com um pano húmido. • Limpe as superfícies com um pano húmido. Se estiver muito sujo, acrescente à água alguns pingos de detergente para a loiça. Termine a limpeza com um pano seco. Interior do forno IMPORTANTE: não utilize esponjas abrasivas ou raspadores e polidores metálicos. Com o decorrer do tempo, estes poderão danificar as superfícies esmaltadas e o vidro da porta do forno. • Após cada utilização, deixe o forno arrefecer e depois limpe-o, de preferência ainda morno, para remover a sujidade acumulada e os resíduos de alimentos (por ex. alimentos com um elevado teor de açúcar). • Utilize detergentes específicos para forno e siga rigorosamente as instruções do fabricante. • Limpe o vidro da porta com um detergente líquido adequado. A porta do forno pode ser removida para facilitar a limpeza (consulte a secção MANUTENÇÃO). • A resistência superior do grelhador (consulte a secção MANUTENÇÃO) pode ser rebaixada (apenas em alguns modelos) para limpar o tecto do forno. NOTA: durante a cozedura prolongada de alimentos com um elevado teor de água (por ex. piza, legumes, etc.) poderá ocorrer condensação no interior da porta e em redor da vedação. Com o forno frio, seque com um pano ou uma esponja. PT42 Acessórios: • • Coloque os acessórios em água com detergente para loiça imediatamente após a respectiva utilização, pegando neles com luvas adequadas para fornos, caso estejam quentes. Os restos de alimentos podem ser retirados com uma escova adequada ou com uma esponja. Limpeza da parede traseira e dos painéis laterais catalíticos do forno (se existentes): IMPORTANTE: não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos, escovas ásperas, polidores de panelas ou sprays para fornos que possam danificar a superfície catalítica e destruir as suas propriedades de limpeza automática. • Utilize o forno vazio com a função cozedura convenção a 200°C durante cerca de uma hora. • De seguida, deixe arrefecer o forno antes de retirar quaisquer resíduos de alimentos com uma esponja. MANUTENÇÃO AVISO - Utilize luvas de protecção. Certifique-se de que o forno está frio antes de realizar as operações seguintes. Desligue o aparelho da corrente eléctrica. REMOÇÃO DA PORTA Para remover a porta: 1. 2. 3. Abra a porta na totalidade. Levante os dois trincos e empurre-os o mais possível para a frente (Fig. 1). Feche a porta o mais possível (A), levante a porta (B) e rode-a (C) até ficar solta (D) (Fig. 2). Para reinstalar a porta: 1. 2. 3. 4. Insira as dobradiças nos respectivos suportes. Abra a porta na totalidade. Baixe os dois travões. Feche a porta. Fig. 1 Fig. 2 DESLOCAÇÃO DA RESISTÊNCIA SUPERIOR (APENAS EM ALGUNS MODELOS) 1. 2. 3. Retire as grelhas do suporte lateral para acessórios (Fig. 3). Puxe a resistência ligeiramente para fora (Fig. 4) e baixe-a (Fig. 5). Para reposicionar a resistência, levante-a, puxando ligeiramente na sua direcção, e certifique-se de que fica assente nos suportes laterais. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 PT43 SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FORNO Para substituir a lâmpada traseira (se existente): 1. Desligue o forno da corrente eléctrica. 2. Desaperte a cobertura da lâmpada (Fig. 6), substitua a lâmpada (consulte a nota para ver o tipo de lâmpada) e aparafuse novamente a cobertura da lâmpada. 3. Ligue o forno novamente à corrente eléctrica. Para substituir a lâmpada lateral (se existente): 1. Desligue o forno da corrente eléctrica. 2. Retire as grelhas do suporte lateral para acessórios, se existentes (Fig. 3). 3. Utilize uma pequena chave de fendas para retirar a cobertura da lâmpada (Fig. 7). 4. Substitua a lâmpada (consulte a nota para ver o tipo de lâmpada) (Fig. 8). 5. Volte a colocar a cobertura da lâmpada e empurre-a contra a parede para que encaixe correctamente (Fig. 9). 6. Volte a colocar as grelhas do suporte lateral para acessórios. 7. Ligue o forno novamente à corrente eléctrica. Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 NOTA: Utilize apenas lâmpadas incandescentes de 25-40 W/230 V tipo E-14, T300°C, ou lâmpadas halogéneas de 20-40 W/230 V tipo G9, T300°C. A lâmpada utilizada no aparelho é específica para electrodomésticos e não é adequada para iluminação e ambientes domésticos (Regulamento (CE) 244/2009). As lâmpadas estão disponíveis no nosso Serviço Pós-Venda. IMPORTANTE: Caso utilize lâmpadas halogéneas, não as manuseie com as mãos nuas para evitar danificá-las com impressões digitais. Não colocar o forno em funcionamento sem voltar a posicionar a cobertura da lâmpada. PT44 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO FORNO PARA EFECTUAR AS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS, CONSULTE O PARÁGRAFO RELATIVO À INSTALAÇÃO 1. Painel de controlo 2. Resistência superior/grelhador 3. Ventoinha de arrefecimento (não visível) 4. Chapa de características (não remover) 5. Luz 6. Resistência circular (não visível) 7. Ventilador 8. Espeto (se existente) 9. Resistência inferior (não visível) 10. Porta 11. Posição das calhas (o número do nível é indicado na parte frontal do forno) 12. Parede traseira NOTA: Durante a cozedura, é possível que a ventoinha de arrefecimento se active e desactive para reduzir o consumo energético. No final da cozedura, depois de desligar o forno, a ventoinha de refrigeração poderá continuar a funcionar durante algum tempo. ACESSÓRIOS INCLUÍDOS Fig. A Fig. B A. GRELHA (2): usar para cozinhar alimentos ou como suporte para panelas, tartes e qualquer outro recipiente apropriado para forno. B. PINGADEIRA (1): deve ser colocada debaixo da grelha para recolher gordura ou pode ser utilizada como placa, para cozinhar carne, peixe, legumes, pão pita, etc. ACESSÓRIOS NÃO INCLUÍDOS Pode adquirir separadamente outros acessórios no Serviço Pós-venda. PT45 INTRODUÇÃO DA GRELHA E OUTROS ACESSÓRIOS NO INTERIOR DO FORNO A grelha e outros acessórios possuem um sistema de bloqueio que evita a extracção involuntária. Fig. 1 1. 2. Introduza a grelha na horizontal, com a parte “A” virada para cima (Fig. 1). Incline a grelha em correspondência com a posição de bloqueio “B” (Fig. 2). Fig. 2 Fig. 3 3. Coloque a grelha na posição horizontal e empurre-a até estar completamente introduzida “C” (Fig. 3). 4. Para retirar a grelha proceda no sentido inverso. Para os outros acessórios, como pingadeira, tabuleiro para bolos, a introdução é feita da mesma forma. A saliência presente na parte plana permite o bloqueio. DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO PROGRAMADOR ELECTRÓNICO 1 3 VISOR 4 2 1. BOTÃO FUNÇÕES: ligar/desligar e selecção de funções 2. BOTÃO NAVEGAÇÃO: navegação no menu, regulação dos valores predefinidos NOTA: Os dois botões são retrácteis. Prima o centro do respectivo botão para o extrair da sua posição. 3. TECLA : para regressar ao ecrã anterior 4. TECLA : para seleccionar e confirmar as definições LISTA DE FUNÇÕES Para activar o forno, rode o botão “Funções” para uma posição qualquer: o visor exibe as funções ou os submenus associados. Os submenus ficam disponíveis e podem ser seleccionados colocado o botão nas funções GRELHADOR, FUNÇÕES ESPECIAIS, DEFINIÇÕES, PÃO/PIZZA, LIMPEZA AUTOMÁTICA. NOTA: Para a lista e descrição das funções, consulte a tabela específica na página 51. PT46 DESCRIÇÃO DO VISOR I H G F E A B C D A. Visualização das resistências activas para diversas funções B. Símbolos relacionados com a gestão do tempo: temporizador, duração da cozedura, hora do fim da cozedura, hora actual. C. Informações relacionadas com as funções pré-seleccionadas D. Função automática PÃO/PIZZA seleccionada E. Indicação porta do forno fechada durante o ciclo de limpeza automática (limpeza pirolítica) F. Temperatura interna do forno G. Função limpeza pirolítica (não disponível neste modelo) H. Aloirar I. Funções Especiais: Descongelação, Manutenção do calor, Levedura ACTIVAÇÃO DO FORNO - SELECÇÃO DO IDIOMA Ao acender o forno pela primeira vez, no visor surge “ENGLISH”. Rode o botão “Navegação” até visualizar o idioma pretendido e prima a tecla para confirmar. PROGRAMAÇÃO DA HORA ACTUAL Após seleccionar o idioma, deverá programar a hora actual. No visor piscam os dois dígitos relativos à hora. 1. Rode o botão “Navegação” até visualizar a hora correcta. 2. Prima a tecla para confirmar. No visor piscam os dois dígitos relativos aos minutos. 3. Rode o botão “Navegação” até visualizar os minutos correctos. 4. Prima a tecla para confirmar. Para modificar a hora actual, por exemplo após uma falha de energia eléctrica, consulte o parágrafo seguinte (DEFINIÇÕES). SELECCIONAR FUNÇÕES DE COZEDURA 1. 2. Rode o botão “Funções” para a função pré-seleccionada: as definições de cozedura surgem no visor. Se os valores propostos corresponderem aos pretendidos, prima a tecla . Para os modificar, proceda conforme se segue. DEFINIÇÃO DA TEMPERATURA/POTÊNCIA DO GRELHADOR Para modificar a temperatura ou a potência do grelhador, proceda como se segue: 1. Rode o botão “Navegação” até surgir o valor desejado. 2. Prima a tecla para confirmar. O forno confirma automaticamente a selecção após 10 segundos da última operação. PT47 PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO 1. 2. 3. 4. Seleccione a função pré-aquecimento rápido colocando o botão “Funções” em correspondência com o símbolo . Confirme com a tecla : as definições surgem no visor. Se a temperatura proposta corresponder à pretendida, prima a tecla . Para modificar, proceda como indicado nos parágrafos anteriores. No visor surge a indicação PRE. Ao atingir a temperatura definida, esta será substituída pelo respectivo valor (ex. 200°), acompanhado por um sinal sonoro. No final da fase de pré-aquecimento, o forno selecciona automaticamente a função estática . Neste momento, introduza o alimento e proceda à cozedura. Caso pretenda definir uma função de cozedura diferente, rode o botão “Funções” e seleccione a função pretendida. DEFINIÇÃO DA DURAÇÃO DA COZEDURA Esta função permite cozer por um tempo definido, de um mínimo de 1 minuto até ao tempo máximo permitido pela função seleccionada, no final do qual o forno se desliga automaticamente. 1. Após confirmar a temperatura, o símbolo pisca. 2. Rode o botão de regulação até surgir o tempo de cozedura pretendido. 3. Confirme o tempo de cozedura premindo a tecla . O forno confirma automaticamente a selecção após 10 segundos da última operação. DEFINIÇÃO DA HORA DO FIM DE COZEDURA/INÍCIO ATRASADO IMPORTANTE: A programação de início atrasado não se encontra disponível para as seguintes funções: PRÉ-AQUEC. RÁPIDO, PÃO/PIZZA. NOTA: com esta programação, a temperatura seleccionada é atingida de forma mais gradual, por conseguinte os tempos de cozedura serão um pouco mais longos relativamente aos indicados na tabela de cozedura. Pode definir a hora final de cozedura desejada, atrasando o início do forno até um máximo de 23 horas e 59 minutos a partir da hora actual. Isto só será possível após definir a duração da cozedura. Após definir a duração da cozedura, no visor surge a hora de fim da cozedura (por exemplo 15:45) e o símbolo pisca. Para atrasar o fim da cozedura, adiando o início do forno, proceda como se segue: 1. Rode o botão “Navegação” até surgir a hora em que pretende que a cozedura finalize (por exemplo 16:00). 2. Confirmar o valor pré-seleccionado com a tecla : os dois pontos da hora do fim da cozedura piscam, a indicar que a programação foi realizada correctamente. 3. O forno atrasará o início automaticamente de forma a terminar a cozedura à hora pré-definida. Em qualquer momento, é possível modificar os valores definidos (temperatura, nível do grelhador, tempo de cozedura), utilizando as teclas para retroceder, o botão “Navegação” para modificar os valores e a tecla para confirmar. PT48 INDICAÇÃO DO CALOR RESIDUAL NO INTERIOR DO FORNO No final de cada cozedura ou ao desligar o forno, se a temperatura no interior do compartimento for superior aos 50ºC, no visor surgirá a indicação CALOR, com a indicação da temperatura actual. Quando o calor residual atingir os 50°C, no visor surgirá novamente a hora actual. TEMPORIZADOR Esta função apenas pode ser utilizada com o forno desligado e é útil, por exemplo, para controlar o tempo de cozedura da massa. O tempo máximo que se pode definir é de 23 horas e 59 minutos. 1. Com o botão “Funções” no zero, rode o botão “Navegação” até visualizar o tempo pretendido. 2. Prima a tecla para dar início à contagem decrescente. No final do tempo definido, ouve-se um sinal sonoro e no visor surge a indicação “0:00”. Para o interromper, prima a tecla (no visor surgirá a hora actual). BLOQUEIO DAS TECLAS (KEY-LOCK) Esta função permite bloquear a utilização das teclas e dos botões no painel de controlo. Para a activar, prima em simultâneo as teclas e por pelo menos 3 segundos. Se estiver activada, a função das teclas será bloqueada e no visor surge uma chave. Esta função pode ser activada também durante a cozedura. Para a desactivar, repita o procedimento acima indicado. Com o bloqueio do teclado activo, pode desligar o forno rodando o botão para o 0 (zero). Neste caso, porém, deve voltar a definir a função anteriormente seleccionada. SELECCIONAR FUNÇÕES ESPECIAIS Ao colocar o índice do botão “Funções” em correspondência com o símbolo que contém três funções especiais. Para explorar e seleccionar uma função, proceda como se segue: 1. 2. 3. acede-se a um submenu Rode o botão “Funções” para o símbolo : no visor surge “DESCONGELAÇÃO” e o símbolo associado a esta função. Rode o botão “Navegação” para percorrer a lista das funções: DESCONGELAÇÃO, MANUTENÇÃO DO CALOR, A LEVEDAR. Prima a tecla para confirmar. ALOIRAR No final da cozedura, nas funções que o permitem, no visor surge a possibilidade de aloirar os alimentos. Só poderá activar esta função caso tenha definido uma duração de cozedura. Quando o tempo de cozedura chegar ao fim, o visor exibe: “PRESS P. DOURAR”. Se premir a tecla forno inicia a fase “dourar” durante 5 minutos. Esta função só pode ser utilizada duas vezes. ,o SELECÇÃO FUNÇÃO PÃO/PIZZA Ao colocar o índice do botão “Funções” em correspondência com o símbolo que contém duas funções automáticas de cozedura para “pão” e “pizza”. PT49 acede-se a um submenu Pão 1. 2. 3. 4. Rode o botão “Funções” para o símbolo : o visor exibe “PÃO” e ao lado a indicação AUTO. Prima para seleccionar a função. Rode o botão “Navegação” para programar a temperatura pretendida (entre 180°C e 220°C) e confirme com a tecla . Rode o botão “Navegação” para programar a duração da cozedura pretendida e prima para dar início à cozedura. Pizza 1. 2. 3. 4. 5. Rode o botão “Funções” para o símbolo : o visor exibe “PÃO”. Para seleccionar a função “PIZZA”, proceda como se segue: Rode o botão “Navegação”: No visor surge “PIZZA”. Prima para seleccionar a função. Rode o botão “Navegação” para programar a temperatura pretendida (entre 220°C e 250°C) e confirme com a tecla . Rode o botão “Navegação” para programar a duração da cozedura pretendida e prima para dar início à cozedura. PROGRAMAÇÕES Ao colocar o índice do botão “Funções” em correspondência com o símbolo que contém cinco definições do visor que se podem modificar. acede-se a um submenu Idioma 1. 2. 3. Rode o botão “Navegação” até visualizar “LANGUAGE”. Prima a tecla para aceder às programações Rode o botão “Navegação” até visualizar o idioma pretendido e confirme com a tecla . Relógio Rode o botão “Navegação” até visualizar “HORA”. Para modificar a hora, consulte o parágrafo anterior (PROGRAMAÇÃO DA HORA ACTUAL). Eco Quando estiver seleccionado (ON) o modo ECO, o visor reduz a luminosidade e o relógio é exibido quando o forno estiver em espera por 3 minutos. Para visualizar as informações no visor, prima uma tecla ou rode um botão. 1. Rode o botão “Navegação” até visualizar “ECO”. 2. Prima a tecla para aceder às definições (ON/OFF). 3. Rode o botão “Navegação” para seleccionar a definição desejada e confirme com a tecla . 4. Durante a cozedura, se o modo ECO estiver activado, a lâmpada no interior do forno desliga-se após 1 minuto de cozedura e activa-se em cada interacção do utilizador. Sinal sonoro Para activar ou desactivar o sinal sonoro, proceda como se segue: 1. Rode o botão “Navegação” até visualizar “SOM”. 2. Prima a tecla para aceder às definições (ON/OFF). 3. Rode o botão “Navegação” para seleccionar a definição desejada e confirme com a tecla . Luminosidade Para modificar a luminosidade do ecrã, proceder como se segue: 1. Rode o botão “Navegação” até visualizar “LUMINOSIDADE”. 2. Prima a tecla : surgirá no visor o número 1. 3. Rode o botão “Navegação” para aumentar ou diminuir a luminosidade e confirme com a tecla PT50 . TABELA DE DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES BOTÃO DE FUNÇÕES OFF FUNÇÕES ESPECIAIS LÂMPADA Para interromper a cozedura e desligar o forno. Para ligar/desligar a lâmpada no interior do forno. Para agilizar a descongelação dos alimentos. É aconselhável posicionar os alimentos no nível central. Sugerimos que deixe o alimento na DESCONGELAÇÃO embalagem para impedir a desidratação da superfície. Para manter quentes e crocantes os alimentos depois de cozinhados (ex: carnes, fritos, desenformados). É aconselhável posicionar os MANUTENÇÃO DO alimentos no nível central. A função não se activa se a temperatura da CALOR cavidade for superior a 65°C. Para obter a fermentação ideal para pastelaria doce ou salgada. Para preservar a qualidade da fermentação, a função não se activa se a temperatura na cavidade for superior a 40°C. Colocar a massa no LEVEDURA 2° nível. Não é necessário pré-aquecer o forno. Para cozer assados com recheio e carne em pedaços numa única calha. Esta função utiliza uma ventilação descontínua e delicada que previne a excessiva desidratação dos alimentos. Na função ECO, a luz ECO AR FORCADO permanece desligada durante a cozedura e pode ser temporariamente acesa premindo o botão de confirmação. É aconselhável utilizar o 3º nível. Não é necessário pré-aquecer o forno. Para cozinhar qualquer tipo de alimento apenas numa calha. Utilize o CONVENCIONAL 3° nível. Para cozinhar pizza, tartes e sobremesas com recheio líquido, utilize o 1º ou 2º nível. Não é necessário pré-aquecer o forno. Para cozinhar carne e bolos com recheio líquido (salgado ou doce) COZEDURA numa única calha. Utilize o 3° nível. Não é necessário pré-aquecer o CONVECÇÃO forno. Para cozinhar em várias calhas em simultâneo (três no máximo), alimentos inclusivamente distintos, que exijam a mesma temperatura de cozedura (ex.: peixe, legumes, sobremesas). A função permite AR FORÇADO cozinhar sem transmitir odores de uns alimentos para os outros. Utilize o 3° nível para cozinhar numa única calha, o 1° e 4° para cozinhar em duas calhas e o 1°, 3°, 5° para cozinhar em três calhas. Não é necessário pré-aquecer o forno. Para cozer carne de grandes dimensões (superior a 2,5 kg). Utilize o 1° ou 2° nível com base na dimensão da carne. Não é necessário préaquecer o forno. Sugerimos que vire a carne durante a cozedura para MAXI COZEDURA que fique dourada de forma homogénea de ambos os lados. É preferível humedecê-la de vez em quando para que não seque excessivamente. PT51 GRELHADOR TURBO GRILL DEFINIÇÕES PÃO/PIZZA PRÉ-AQUEC. RÁPIDO BOTÃO DE FUNÇÕES (Continuação) Para grelhar costeletas, espetadas, salsichas, gratinar legumes ou tostar pão. Sugere-se que coloque o alimento no 4° ou 5° nível. Para grelhar carne, é aconselhável utilizar uma pingadeira para recolher o líquido da cozedura. Coloque-a no 3°/4° nível, adicionando cerca de meio litro de água. Não é necessário pré-aquecer o forno. Durante a cozedura, a porta do forno deve permanecer fechada. Para assar pedaços grandes de carne (pernil, rosbife, frango). Coloque os alimentos nos níveis centrais. É aconselhável utilizar uma pingadeira para recolher o líquido da cozedura. Coloque-a no 1°/2° nível, adicionando cerca de meio litro de água. Não é necessário pré-aquecer o forno. Durante a cozedura, a porta do forno deve permanecer fechada. Com esta função é possível utilizar espeto, caso o respectivo acessório esteja presente. Para definir o visor (idioma, hora, luminosidade, volume do sinal sonoro, poupança de energia). Para cozinhar diferentes tipos e formatos de pão e pizza. Esta função possui dois programas pré-definidos. Deverá apenas indicar os valores pedidos (temperatura e tempo) e o forno fará automaticamente a gestão do ciclo de cozedura. Coloque a massa no 2º nível depois de aquecer previamente o forno. Para pré-aquecer o forno rapidamente. No final da fase de préaquecimento, o forno selecciona automaticamente a função estática. Caso pretenda definir uma função de cozedura diferente, rode o botão “Funções” e seleccione a função pretendida. PT52 TABELA DE COZEDURA Receita Função Préaque- Nível (a partir Temp. cimento de baixo) (°C) - Bolos com fermento Tartes recheadas (cheese cake, strudel, tarte de fruta) 2/3 160-180 Tempo Acessórios e notas (°C) 30-90 - 1-4 160-180 30-90 - 3 160-200 35-90 - 1-4 160-200 40-90 - 3 170-180 20-45 - 1-4 160-170 20-45 - 1-3-5 - 3 180-200 30-40 - 1-4 180-190 35-45 - 1-3-5 - 3 90 110-150 - 1-4 90 140-160 - 1-3-5 90 140 - 160* Biscoitos/queques 160 - 170 20 - 45* Éclairs 180 - 190 35 - 45* Merengue PT53 Forma para assar na grelha Nível 4: forma para assar na grelha Nível 1: forma para assar na grelha Pingadeira/tabuleiro para bolos ou forma para assar na grelha Nível 4: forma para assar na grelha Nível 1: forma para assar na grelha Pingadeira/tabuleiro para bolos Nível 4: grelha Nível 1: pingadeira/ tabuleiro para bolos Nível 5: forma para assar na grelha Nível 3: forma para assar na grelha Nível 1: pingadeira/ tabuleiro para bolos Pingadeira/tabuleiro para bolos Nível 4: forma para assar na grelha Nível 1: pingadeira/ tabuleiro para bolos Nível 5: forma para assar na grelha Nível 3: forma para assar na grelha Nível 1: pingadeira/ tabuleiro para bolos Pingadeira/tabuleiro para bolos Nível 4: forma para assar na grelha Nível 1: pingadeira/ tabuleiro para bolos Nível 5: forma para assar na grelha Nível 3: forma para assar na grelha Nível 1: pingadeira/ tabuleiro para bolos Receita Função Préaque- Nível (a partir Temp. cimento de baixo) (°C) - 1/2 - 1-4 - 1-3-5 Sim 2 180-220 30-50 Pingadeira/tabuleiro para bolos ou grelha Sim 2 220-250 15-30 Pingadeira/tabuleiro para bolos - 3 250 10-20 - 1-4 230-250 10-25 - 3 180-190 40-55 Pão/Pizza/ Pãezinhos Pão Pizza (Pão) (Pizza) Tempo Acessórios e notas (°C) Pingadeira/tabuleiro para 190-250 15-50 bolos Nível 4: forma para assar na grelha 190-250 20-50 Nível 1: pingadeira/ tabuleiro para bolos Nível 5: forma para assar na grelha Nível 3: forma para assar na 190 - 250 25 - 50* grelha Nível 1: pingadeira/ tabuleiro para bolos Pizza congelada - 1-4 - 1-3-5 - 3 - 1-4 - 1-3-5 - 3 Tartes salgadas (tarte de legumes, quiche) Vols-au-vent/Salgadinhos de massa folhada Lasanha/Massa no forno/Cannelloni/ Desenformados Forma para assar na grelha Nível 4: forma para assar na grelha 180-190 45-70 Nível 1: forma para assar na grelha Nível 5: forma para assar na grelha Nível 3: forma para assar na 180 - 190 45 - 70* grelha Nível 1: pingadeira ou tabuleiro para bolos + forma para assar Pingadeira/tabuleiro para 190-200 20-30 bolos Nível 4: forma para assar na grelha 180-190 20-40 Nível 1: pingadeira/ tabuleiro para bolos Nível 5: forma para assar na grelha Nível 3: forma para assar na 180 - 190 20 - 40* grelha Nível 1: pingadeira/ tabuleiro para bolos 190-200 PT54 3: Pingadeira/tabuleiro para bolos ou grelha Nível 4: forma para assar na grelha Nível 1: pingadeira/ tabuleiro para bolos 45-55 Tabuleiro de assar na grelha Receita Borrego/vitela/ vaca/porco 1kg Frango/coelho/ pato 1kg Peru/ganso 3 kg Peixe no forno/em cartucho de papel (filete, inteiro) Legumes recheados (tomates, courgettes, beringelas) Pão tostado Função Préaque- Nível (a partir Temp. cimento de baixo) (°C) Tempo Acessórios e notas (°C) Pingadeira ou tabuleiro de 80-110 assar na grelha Pingadeira ou tabuleiro de 50-100 assar na grelha Pingadeira ou tabuleiro de 80-130 assar na grelha - 3 190-200 - 3 200-230 - 2 190-200 - 3 180-200 40-60 Pingadeira ou tabuleiro de assar na grelha - 2 180-200 50-60 Tabuleiro de assar na grelha - 5 3 (Alto) 3-6 Filetes/postas de peixe - 4 2 (Medio) 20-30 Salsichas/espetadas/costeletas/ hambúrgueres - 5 2-3 (MédioAlto) 15-30 2 (Medio) 55-70 3 (Alto) 80-110 Frango assado 11,3 Kg - 2 Rosbife mal passado 1 kg - 3 2 (Medio) 35-45 Perna de borrego/ pernis - 3 2 (Medio) 60-90 Batatas assadas - 3 2 (Medio) 45-55 Gratinado de legumes - 3 3 (Alto) 10-15 Lasanha e Carnes - 1-4 200 PT55 Grelha Nível 4: grelha (vire os alimentos a meio da cozedura) Nível 3: pingadeira com água Nível 5: grelha (vire os alimentos a meio da cozedura) Nível 4: pingadeira com água Nível 2: grelha (vire o alimento a dois terços da cozedura) Nível 1: pingadeira com água Nível 2: girarrosto (se in dotazione) Nível 1: pingadeira com água Tabuleiro de assar na grelha (vire o alimento a dois terços da cozedura, se necessário) Pingadeira ou tabuleiro de assar na grelha (vire o alimento a dois terços da cozedura, se necessário) Pingadeira/tabuleiro para bolos (vire o alimento a dois terços da cozedura, se necessário) Tabuleiro de assar na grelha Nível 4: forma para assar na grelha 50-100* Nível 1: pingadeira ou forma para assar na grelha Receita Função Préaque- Nível (a partir Temp. cimento de baixo) (°C) Carnes e Batatas - 1-4 200 Peixe e Legumes - 1-4 180 Refeição completa: Tarte (nível 5)/ lasanha (nível 3)/ carne (nível 1) - 1-3-5 190 - 3 200 - 3 200 Assados com recheio Carne em pedaços (coelho, frango, cordeiro) * Tempo Acessórios e notas (°C) Nível 4: forma para assar na grelha 45-100* Nível 1: pingadeira ou forma para assar na grelha Nível 4: forma para assar na grelha 30-50* Nível 1: pingadeira ou forma para assar na grelha Nível 5: forma para assar na grelha Nível 3: forma para assar na 40-120* grelha Nível 1: pingadeira ou forma para assar na grelha Pingadeira ou tabuleiro de 80-120* assar na grelha 50-100* Pingadeira ou tabuleiro de assar na grelha O tempo de cozedura é indicativo. Os alimentos devem ser retirados em tempos distintos consoante o gosto pessoal. PT56 RECEITAS TESTADAS em conformidade com a norma IEC 50304/60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07 Receita Função Préaque- Nível (a partir Temp. Tempo Acessórios e notas cimento de baixo) (°C) (°C) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Pingadeira/tabuleiro para bolos Nível 4: tabuleiro para bolos 20-35 Nível 1: pingadeira - 3 170 - 1-4 160 - 3 170 - 1-4 160 - 2 170 30-40 Forma para assar na grelha - 2/3 185 70-90 Forma para assar na grelha Nível 4: forma para assar na grelha 75-95 Nível 1: forma para assar na grelha Biscoitos (Shortbread) 15-30 IEC 60350:2009-03 § 8.4.2 Pequenos doces (Small cakes) IEC 60350:2009-03 § 8.5.1 Pão-de-ló sem gordura (Fatless sponge cake) IEC 60350:2009-03 § 8.5.2 Duas tartes de maçã (Two apple pies) - 1-4 175 - 5 3 (Alto) - 5 3 (Alto) - 3 180 - 1-4 160 - 2 170 - 3 170 - 1-4 160 Pingadeira/tabuleiro para bolos Nível 4: tabuleiro para bolos 30-40 Nível 1: pingadeira 25-35 IEC 60350:2009-03 § 9.1.1 Tostas (Toast)** 3-6 Grelha IEC 60350:2009-03 § 9.2.1 Hambúrgueres (Burgers)** Nível 5: grelha (vire os 18-30 alimentos a meio da cozedura) Nível 4: pingadeira com água DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Tarte de maçã, tarte no tabuleiro de assar (Apple cake, yeast tray cake) DIN 3360-12:07 § 6.6 Lombo assado (Roast pork) DIN 3360-12:07 anexo C Bolo achatado (Flat cake) Pingadeira/tabuleiro para bolos Nível 4: tabuleiro para bolos 55-65 Nível 1: pingadeira 35-45 110-150 Nível 2: pingadeira Pingadeira/tabuleiro para bolos Nível 4: tabuleiro para bolos 45-55 Nível 1: pingadeira 40-50 A tabela de cozedura sugere as funções e as temperatura ideais para obter os melhores resultados para cada tipo de receita. Caso pretenda realizar uma cozedura convecção num único nível, sugere-se que utilize a terceira calha e a mesma temperatura sugerida para a função “AR FORÇADO” em mais níveis. ** Para grelhar, sugere-se que deixe 3-4 cm livres do rebordo frontal da grelha para facilitar a extracção. As indicações na tabela são sem a utilização das prateleiras deslizantes. Classe de eficiência energética (segundo a norma EN 50304) Para realizar os testes, utilize a tabela dedicada. Consumo de energia e tempo de pré-aquecimento Seleccione a função de PRÉ-AQUEC. RÁPIDO para fazer o teste. PT57 CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO E SUGESTÕES Como efectuar a leitura da tabela de cozedura A tabela indica a melhor função a utilizar com um determinado alimento, a cozinhar numa ou em várias calhas em simultâneo. Os tempos de cozedura começam a partir do momento em que o alimento é colocado no forno, excluindo o pré-aquecimento (sempre que necessário). As temperaturas e os tempos de cozedura são meramente indicativos e dependem da quantidade de alimento e do tipo de acessórios utilizados. Comece por utilizar os valores mais baixos recomendados e, se o alimento não ficar bem cozinhado, passe a utilizar os valores mais altos. Utilize os acessórios fornecidos e, de preferência, formas para bolos e tabuleiros para fornos metálicos e de cor escura. Poderá utilizar igualmente caçarolas e acessórios em pirex ou em cerâmica, mas lembre-se de que os tempos de cozedura serão ligeiramente superiores. Para obter os melhores resultados, siga cuidadosamente os conselhos fornecidos na tabela de cozedura relativamente à selecção dos acessórios (fornecidos) a colocar nas diversas calhas. Cozinhar diferentes alimentos em simultâneo Ao utilizar a função “AR FORÇADO”, pode cozinhar simultaneamente alimentos diferentes (por exemplo, peixe e legumes), que necessitam da mesma temperatura, em calhas diferentes. Retire os alimentos que necessitam de menos tempo de cozedura e deixe no forno o alimento que necessita de um tempo de cozedura mais prolongado. Sobremesas - - Cozinhe sobremesas delicadas com a função convencional numa única calha. Utilize formas para bolos metálicas de cor escura e coloque-as sempre na grelha fornecida. Para cozinhar em diversas calhas, seleccione a função de ar forçado e disponha as formas para bolos nas grelhas, em posições alternadas, para permitir uma boa circulação de ar quente. Para verificar se um bolo já está cozido, insira um palito no centro do mesmo. Se o palito sair limpo, significará que o bolo está pronto. Se utilizar uma forma para bolos antiaderente, não unte as extremidades da mesma com manteiga pois poderá impedir o crescimento uniforme do bolo nas extremidades. Se o bolo “afundar” durante a cozedura, defina uma temperatura mais baixa na cozedura seguinte, eventualmente reduzindo a quantidade de líquidos na mistura e efectuando uma mistura mais cuidadosa. No caso de doces com recheios húmidos (cheese cake ou tartes de frutas) utilize a função “COZEDURA CONVECÇÃO”. Se a base do bolo ficar mal cozida, baixe a calha e polvilhe a base do bolo com miolo de pão ou miolo de biscoito antes de adicionar o recheio. Carne - Utilize qualquer tipo de tabuleiro para fornos ou pírex adequado ao tamanho do pedaço de carne a cozinhar. No caso de carne assada, coloque caldo no fundo da travessa e regue a carne durante a cozedura para obter um melhor sabor. Quando o assado estiver pronto, deixe-o repousar no forno durante 10-15 minutos adicionais ou envolva-o em folha de alumínio. Sempre que quiser grelhar carne, seleccione pedaços de carne com uma espessura uniforme para alcançar resultados de cozedura uniformes. Os pedaços de carne muito grossos necessitam de tempos de cozedura mais prolongados. Para evitar que a carne fique demasiado tostada no exterior, baixe a posição da grelha, afastando o alimento um pouco mais do grelhador. Vire a carne quando atingir dois terços do tempo de cozedura. Para recolher os sucos da cozedura é aconselhável colocar uma pingadeira com meio litro de água directamente por baixo da grelha onde está posicionada a carne. Encha totalmente sempre que necessário. Espeto (apenas em alguns modelos) Utilize este acessório para assar de forma uniforme pedaços grandes de carne e de aves. Coloque a carne na vareta do espeto, atando-a com fio no caso de frango, e verifique se está bem presa antes de inserir a vareta no suporte situado na parede frontal do forno e assentá-la no respectivo suporte. Para evitar a formação de fumos e recolher os sucos da cozedura, é aconselhável colocar uma pingadeira com meio litro de água no primeiro nível. A vareta possui uma pega plástica que deve ser removida antes de iniciar a cozedura e utilizada no final da cozedura, para evitar a ocorrência de queimaduras ao retirar o alimento do forno. Pizza Unte ligeiramente o tabuleiro para se certificar de que a pizza vai ficar com uma base estaladiça. Espalhe o queijo mozzarella sobre a pizza quando atingir dois terços do tempo de cozedura. Função de levedura (presente apenas em modelos específicos) É sempre melhor cobrir a massa com um pano húmido antes de a colocar no forno. O tempo de fermentação com esta função é reduzido em cerca de um terço em comparação com uma fermentação à temperatura ambiente (20-25°C). O tempo de fermentação para uma fornada de 1 kg de massa para pizza é de cerca de uma hora. PT58 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTE Il presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre. Questo è il simbolo di pericolo, relativo alla sicurezza, il quale avverte dei potenziali rischi per l’utilizzatore e per gli altri. Tutti i messaggi relativi alla sicurezza saranno preceduti dal simbolo di pericolo e dai seguenti termini: PERICOLO Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca lesioni gravi. AVVERTENZA Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni gravi. Tutti i messaggi relativi alla sicurezza specificano il potenziale pericolo esistente ed indicano come ridurre il rischio di lesioni, danni e scosse elettriche conseguenti ad un non corretto uso dell’apparecchio. Attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni: - Prima di qualsiasi intervento di installazione l’apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica. - L’installazione o la manutenzione deve essere eseguita da un tecnico specializzato, in conformità alle istruzioni del fabbricante e nel rispetto delle norme locali vigenti in materia di sicurezza. Non riparare né sostituire alcuna parte dell’apparecchio a meno che non sia specificamente indicato nel manuale dell’uso. - La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata da un elettricista specializzato. Rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati. - La messa a terra dell’apparecchio è obbligatoria a termini di legge. - Il cavo di alimentazione deve essere sufficientemente lungo per collegare l’apparecchio alla presa di alimentazione dopo che è stato inserito nell’alloggiamento. - Affinché l’installazione sia conforme alle norme di sicurezza vigenti, occorre un interruttore onnipolare avente una distanza minima di 3 mm tra i contatti. - Non utilizzare prese multiple o prolunghe. - Non tirare il cavo di alimentazione per estrarre la spina dalla presa di corrente. - I componenti elettrici non devono essere accessibili all’utente dopo l’installazione. - Non toccare l’apparecchio con parti del corpo bagnate e non utilizzarlo a piedi scalzi. - Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso come elettrodomestico per la cottura di cibi. Non sono consentiti altri usi (es. riscaldamento di ambienti). Il costruttore declina ogni responsabilità per usi non appropriati o per errate impostazioni dei comandi. - Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con esperienza e conoscenza inadeguate, solo se sono sorvegliati o se è stato loro insegnato come usare l’apparecchio in condizioni di sicurezza e se sono a conoscenza dei pericoli che può comportare. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati da adulti. - Le parti accessibili dell’apparecchio possono diventare molto calde durante l’uso. Tenere i bambini lontano dall’apparecchio e controllarli affinché non giochino con esso. - L’apparecchio e i suoi componenti accessibili diventano caldi durante l’uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. I bambini di età inferiore a 8 anni devono essere tenuti lontani dall’apparecchio a meno che non siano sempre controllati. - Durante e dopo l’uso non toccare le resistenze o le superfici interne dell’apparecchio per evitare di ustionarsi. Impedire che l’apparecchio entri a contatto con indumenti o altro materiale infiammabile fino a quando i componenti non si saranno raffreddati sufficientemente. IT59 - - - - A fine cottura, aprire lo sportello dell’apparecchio con cautela, facendo uscire gradualmente l’aria calda o il vapore prima di accedere al suo interno. Quando lo sportello dell’apparecchio è chiuso l’aria calda fuoriesce dall’apertura sopra il pannello di controllo. Non ostruire in nessun caso le aperture di ventilazione. Usare guanti da forno per rimuovere pentole e accessori facendo attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. Non riporre materiale infiammabile nell’apparecchio o nelle sue vicinanze. Se l’apparecchio dovesse essere messo in funzione inavvertitamente, potrebbe incendiarsi. Non scaldare o cucinare utilizzando barattoli o contenitori chiusi ermeticamente nell’apparecchio. L’accumulo di pressione che si viene a creare all’interno potrebbe far esplodere il barattolo e danneggiare l’apparecchio. Non usare recipienti in materiale sintetico. I grassi e gli oli surriscaldati prendono facilmente fuoco. Sorvegliare la cottura di alimenti ricchi di grasso e di olio. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’essiccazione degli alimenti. Se per la cottura degli alimenti si aggiungono bevande alcoliche (ad es. rum, cognac, vino) tenere presente che l’alcool evapora a temperature elevate. Non è quindi escluso che i vapori generati possano infiammarsi giungendo a contatto con la resistenza elettrica. Non usare assolutamente pulitrici a getto di vapore. Non toccare il forno durante il ciclo di pirolisi. I bambini devono essere mantenuti a distanza dal forno durante il ciclo di pirolisi (soltanto per forni con funzione Pirolisi). Usare solamente la sonda di temperatura fornita in dotazione o raccomandata per questo forno. Non impiegare detergenti abrasivi aggressivi o utensili metallici taglienti per pulire il vetro dello sportello del forno perché possono graffiare la superficie e mandare in frantumi il vetro. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di sostituire la lampadina per evitare scosse elettriche. Smaltimento elettrodomestici - - Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. Rottamarlo seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Prima di disfarsene, renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio degli elettrodomestici, contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. INSTALLAZIONE Dopo aver disimballato il forno verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e che la porta si chiuda perfettamente. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti. Per prevenire eventuali danni, si consiglia di rimuovere il forno dalla base in polistirolo soltanto prima dell’installazione. PREDISPOSIZIONE DEL MOBILE PER INCASSO • • • • I mobili della cucina adiacenti al forno devono resistere al calore (min 90°C). Eseguire tutti i lavori di taglio del mobile prima di inserire il forno e rimuovere accuratamente trucioli o residui di segatura. La parte inferiore del forno non deve più essere accessibile dopo l’installazione. Per un corretto funzionamento del prodotto non ostruire l’apertura minima tra piano di lavoro e il lato superiore del forno. CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA Controllare che la tensione indicata sulla targhetta matricola del prodotto sia la stessa della rete elettrica. Essa si trova sul bordo anteriore del forno (visibile quando la porta è aperta). • Eventuali sostituzioni del cavo di alimentazione (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) devono essere effettuate unicamente da personale qualificato. Rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati. IT60 RACCOMANDAZIONI GENERALI Prima dell’utilizzo: - Rimuovere protezioni di cartone, pellicole trasparenti ed etichette adesive dagli accessori. Togliere gli accessori dal forno e riscaldarlo a 200° per un’ora circa in modo da eliminare odori e fumi derivanti da materiale isolante e grassi di protezione. Durante l’utilizzo: - Non appoggiare pesi sulla porta in quanto essi potrebbero danneggiarla. Non aggrapparsi alla porta o appendere oggetti alla maniglia. Non ricoprire l’interno del forno con fogli di alluminio. Non versare mai acqua all’interno del forno caldo; lo smalto potrebbe danneggiarsi. Non trascinare sul fondo del forno pentole o tegami per non rovinare lo smalto. Accertarsi che i cavi elettrici di altri apparecchi non vadano a toccare le parti calde del forno o ad incastrarsi nella porta. Non esporre il forno agli agenti atmosferici. CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE Smaltimento imballaggio Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell’imballaggio non devono essere disperse nell’ambiente, ma smaltite in conformità alle norme stabilite dalle autorità locali. Smaltimento prodotto - Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute. Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico, ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Risparmio energetico - Preriscaldare l’apparecchio solo se indicato nella tabella di cottura o nella vostra ricetta. Usare stampi da forno scuri, laccati o smaltati, perché assorbono molto meglio il calore. Spegnere il forno 10/15 minuti prima del tempo totale di cottura impostato. Nel caso di cibi che richiedono tempi lunghi, questi continueranno comunque a cuocere. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - Questo apparecchio, destinato ad entrare a contatto con prodotti alimentari, è conforme al regolamento ( ) n.1935/2004 ed è stato progettato, costruito ed immesso sul mercato in conformità ai requisiti di sicurezza della direttiva “Bassa Tensione”2006/95/CE (che sostituisce la 73/23/CEE e successivi emendamenti), requisiti di protezione della direttiva “EMC” 2004/108/CE. GUIDA RICERCA GUASTI Il forno non funziona: • • Verificare che ci sia tensione in rete e che il forno sia connesso elettricamente. Spegnere e riaccendere il forno, per accertare che l’inconveniente sia stato ovviato. Il programmatore elettronico non funziona: • Se sul display viene visualizzata una “ ” seguita da un numero, contattare il Servizio Assistenza più vicino. Specificare in tal caso il numero che segue la lettera “ ”. IT61 SERVIZIO ASSISTENZA Prima di contattare il Servizio Assistenza: 1. Verificare che non sia possibile risolvere da soli il problema sulla base dei punti descritti in “Guida ricerca guasti”. 2. Spegnere e riaccendere l’apparecchio per accertarsi che l’inconveniente sia stato ovviato. Se dopo i suddetti controlli l’inconveniente permane, contattare il Servizio Assistenza più vicino. Indicare sempre: • una breve descrizione del guasto; • il tipo e il modello esatto del forno; • il numero Assistenza (è il numero che si trova dopo la parola Service sulla targhetta matricola), posto sul bordo interno destro della cavità del forno (visibile a porta aperta). Il numero Assistenza è anche riportato sul libretto di garanzia; • il vostro indirizzo completo; • il vostro numero telefonico. Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato (a garanzia dell’utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione). PULIZIA AVVERTENZA - Non usare assolutamente pulitrici a getto di vapore. Effettuare la pulizia ad apparecchio freddo. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Esterno del forno IMPORTANTE: non usare detergenti corrosivi o abrasivi. Se, inavvertitamente, uno di questi prodotti dovesse venire a contatto con l’apparecchio, pulirlo subito con un panno umido. • Pulire con panno umido le superfici. Se molto sporco, aggiungere all’acqua qualche goccia di detersivo per i piatti. Asciugare con panno asciutto. Interno del forno IMPORTANTE: Non utilizzare spugne abrasive, pagliette o raschietti metallici. Il loro impiego, col tempo, potrebbe rovinare le superfici smaltate e il vetro della porta. • Dopo ogni uso, lasciare raffreddare il forno e pulirlo preferibilmente quando è ancora tiepido per rimuovere incrostazioni e macchie dovute a residui di cibo (es. alimenti ad alto contenuto di zucchero). • Usare detergenti specifici per la pulizia del forno ed attenersi alle indicazioni del Fabbricante. • Pulire il vetro della porta con detergenti liquidi specifici. Per facilitare la pulizia della porta è possibile rimuoverla (vedi MANUTENZIONE). • La resistenza superiore del grill (vedi MANUTENZIONE) è abbassabile (solo in alcuni modelli) per pulire la parte superiore dell’interno dell’apparecchio. NOTA: durante le cotture prolungate di alimenti ricchi di acqua (es. pizza, verdure, ecc.) è possibile la formazione di condensa all’interno della porta e sulla guarnizione. A forno freddo, asciugare con un panno o una spugna. Accessori: • • Mettere a bagno gli accessori con detersivo per piatti dopo l’uso, maneggiandoli con guanti da forno, se ancora caldi. I residui di cibo possono essere rimossi con una idonea spazzola o con una spugna. Pulizia della paratia posteriore e dei pannelli laterali catalitici (se in dotazione): IMPORTANTE: non usare detergenti corrosivi o abrasivi, spazzole ruvide, spugne per pentole o spray per forno che potrebbero danneggiare la superficie catalitica, facendole perdere le sue proprietà autopulenti. • Far funzionare il forno a vuoto ad una temperatura di 200°C per circa un’ora con la funzione ventilato. • Al termine, lasciare raffreddare l’apparecchio ed usare una spugna per rimuovere eventuali residui di cibo. IT62 MANUTENZIONE AVVERTENZA - Utilizzare guanti protettivi. Eseguire le operazioni indicate ad apparecchio freddo. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. RIMOZIONE DELLA PORTA Per togliere la porta: 1. 2. 3. Aprire completamente la porta. Sollevare le levette di arresto delle cerniere in avanti fino al fermo (Fig. 1). Chiudere la porta fino al bloccaggio (A), sollevarla (B) e ruotarla (C) fino allo sganciamento della stessa (D) (Fig. 2). Per riposizionare la porta: 1. 2. 3. 4. Inserire le cerniere nelle apposite sedi. Aprire completamente la porta. Abbassare le due levette di arresto. Chiudere la porta. Fig. 1 Fig. 2 SPOSTAMENTO DELLA RESISTENZA SUPERIORE (SOLO PER ALCUNI MODELLI) 1. 2. 3. Rimuovere le griglie porta accessori laterali (Fig. 3). Estrarre leggermente la resistenza (Fig. 4) e abbassarla (Fig. 5). Per riposizionare la resistenza, sollevarla, tirandola leggermente verso di sè, assicurandosi che appoggi sulle apposite sedi laterali. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 IT63 SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA Per sostituire la lampada posteriore (se in dotazione): 1. Scollegare il forno dalla rete elettrica. 2. Svitare il copri-lampada (Fig. 6), sostituire la lampada (per il tipo vedere nota) e riavvitare il coprilampada. 3. Ricollegare il forno alla rete elettrica. Per sostituire la lampada laterale (se in dotazione): 1. Scollegare il forno dalla rete elettrica. 2. Rimuovere le griglie porta accessori laterali, se in dotazione (Fig. 3). 3. Fare leva verso l’esterno con un cacciavite a taglio fino a rimuovere il coprilampada (Fig. 7). 4. Sostituire la lampada (per il tipo vedere nota) (Fig. 8). 5. Riposizionare il coprilampada e spingerlo contro la parete per agganciarlo correttamente (Fig. 9). 6. Rimontare le griglie porta accessori laterali. 7. Ricollegare il forno alla rete elettrica. Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 NOTA: Usare solo lampade ad incandescenza da 25-40W/230V tipo E-14, T300°C, o lampade alogene da 20-40W/230 V tipo G9, T300°C. La lampada utilizzata nell’apparecchio è specifica per elettrodomestici e non è adatta per l’illuminazione di ambienti domestici (Regolamento (CE) 244/2009). Le lampade sono disponibili presso i Servizi Assistenza Clienti. IMPORTANTE: In caso di impiego di lampade alogene, non maneggiarle a mani nude, per evitare che vengano danneggiate dalle impronte digitali. Non far funzionare il forno senza prima aver riposizionato il coprilampada. IT64 ISTRUZIONI PER L’USO DEL FORNO PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA ALL’INSTALLAZIONE 1. Pannello comandi 2. Resistenza superiore/grill 3. Ventola raffreddamento (non visibile) 4. Targhetta matricola (da non rimuovere) 5. Lampade 6. Resistenza circolare (non visibile) 7. Ventola 8. Girarrosto (se in dotazione) 9. Resistenza inferiore (non visibile) 10. Porta 11. Posizione dei ripiani (il numero di livello è indicato sul frontale del forno) 12. Paratia NOTA: Durante la cottura, è possibile che la ventola di raffreddamento si attivi ad intermittenza per ridurre il consumo energetico. A fine cottura, dopo lo spegnimento del forno, la ventola di raffreddamento può continuare a funzionare per un certo intervallo di tempo. ACCESSORI IN DOTAZIONE Fig. A Fig. B A. GRIGLIA (2): da usare per la cottura di cibi o come supporto per pentole, tortiere o qualunque recipiente adatto alla cottura in forno. B. LECCARDA (1): da usare, posizionata sotto la griglia, per raccogliere grasso o come piastra per cuocere carni, pesci, verdure, focacce, etc. ACCESSORI NON IN DOTAZIONE È possibile acquistare separatamente altri accessori presso il Servizio Assistenza Clienti. IT65 INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO La griglia e gli altri accessori sono dotati di un sistema di blocco che ne evita l’estrazione involontaria. Fig. 1 1. 2. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (Fig. 1). Inclinare la griglia in corrispondenza della posizione di blocco “B” (Fig. 2). Fig. 2 Fig. 3 3. Riportare la griglia in posizione orizzontale e spingerla fino al completo inserimento “C” (Fig. 3). 4. Per estrarre la griglia procedere in modo inverso. Per gli altri accessori, come leccarda e piastra dolci, l’inserimento avviene esattamente allo stesso modo. La sporgenza presente sulla parte piana, ne consente il bloccaggio. DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI PROGRAMMATORE ELETTRONICO 1. MANOPOLA FUNZIONI: accensione/spegnimento e selezione delle funzioni 2. MANOPOLA NAVIGAZIONE: navigazione nel menù, regolazione valori preimpostati NOTA: le due manopole sono a scomparsa. Fare pressione al centro delle stesse per estrarle dalla loro sede. 3. TASTO : per tornare alla schermata precedente 4. TASTO : per selezionare e confermare le impostazioni ELENCO FUNZIONI Ruotando la manopola “Funzioni” in una posizione qualsiasi, il forno si attiva: il display visualizza le funzioni o i sottomenù associati a ciascuna di esse. I sottomenù risultano disponibili e selezionabili posizionando la manopola sulle funzioni GRILL, FUNZIONI SPECIALI, IMPOSTAZIONI, PANE/PIZZA, PULIZIA AUTOMATICA. NOTA: per l’elenco e la descrizione delle funzioni fare riferimento alla specifica tabella a pag. 71. IT66 DESCRIZIONE DISPLAY I H G F E A B A. B. C. D. E. F. G. H. I. C D Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioni Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer, durata di cottura, ora di fine cottura, ora corrente Informazioni relative alle funzioni prescelte Funzione automatica PANE/PIZZA selezionata Indicazione porta forno chiusa durante il ciclo di pulizia automatica (pirolisi) Temperatura interna forno Funzione pirolisi (non disponibile su questo modello) Doratura Funzioni speciali: Scongelamento, Mantenere in caldo, Lievitazione ATTIVAZIONE DEL FORNO - SELEZIONE LINGUA Quando si accende il forno per la prima volta, sul display è visualizzato ENGLISH. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare la lingua desiderata, quindi premere il tasto confermare. per IMPOSTAZIONE ORA CORRENTE Dopo la selezione della lingua, è necessario impostare l’ora corrente. Sul display lampeggiano le due cifre relative all’ora. 1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora corretta. 2. Premere il tasto per confermare; sul display lampeggiano le due cifre relative ai minuti. 3. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare i minuti corretti. 4. Premere il tasto per confermare. Per modificare l’ora corrente, per esempio a seguito di un’interruzione dell’alimentazione elettrica, vedere il paragrafo successivo (IMPOSTAZIONI). SELEZIONE DELLE FUNZIONI DI COTTURA 1. 2. Ruotare la manopola “Funzioni” su quella prescelta: le impostazioni di cottura appaiono sul display. Se i parametri proposti corrispondono a quelli desiderati, premere il tasto . Per modificarli procedere come indicato di seguito. IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA/POTENZA DEL GRILL Per modificare la temperatura o la potenza del grill procedere come segue: 1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare il valore desiderato. 2. Premere il tasto per confermare. Il forno conferma automaticamente la selezione trascorsi 10 secondi dall’ultima operazione. IT67 PRERISCALDAMENTO RAPIDO 1. 2. 3. 4. Selezionare la funzione preriscaldamento rapido ruotando la manopola “Funzioni” in corrispondenza del simbolo . Confermare con il tasto : le impostazioni appaiono sul display. Se la temperatura proposta corrisponde a quella desiderata premere il tasto . Per modificarla procedere come indicato nei paragrafi precedenti. Sul display appare la scritta PRE. Al raggiungimento della temperatura impostata, questa verrà sostituita dal relativo valore (es. 200°) accompagnato da un segnale acustico. Al termine della fase di preriscaldamento, il forno seleziona automaticamente la funzione statico . A questo punto inserire la pietanza e procedere alla cottura. Se si desidera impostare una funzione di cottura differente, ruotare la manopola “Funzioni” e selezionare quella desiderata. IMPOSTAZIONE DELLA DURATA DI COTTURA Questa funzione consente di cuocere per un tempo definito, da un minimo di 1 minuto fino al tempo massimo consentito dalla funzione selezionata, allo scadere del quale, il forno si spegne automaticamente. 1. Dopo aver confermato la temperatura, il simbolo lampeggia. 2. Ruotare la manopola Regolazione fino a visualizzare il tempo di cottura desiderato. 3. Confermare il tempo di cottura premendo il tasto . Il forno conferma automaticamente la selezione trascorsi 10 secondi dall’ultima operazione. IMPOSTAZIONE DELL’ORA DI FINE COTTURA/AVVIO RITARDATO IMPORTANTE: il settaggio avvio ritardato non è disponibile per le seguenti funzioni: PRERISCALDAM. RAPIDO, PANE/PIZZA. NOTA: con questo settaggio, la temperatura selezionata viene raggiunta in modo più graduale, per cui i tempi di cottura si allungheranno leggermente rispetto a quelli riportati nella tabella di cottura. È possibile impostare l’ora di fine cottura desiderata, ritardando l’avvio del forno fino ad un massimo di 23 ore e 59 minuti, a partire dall’ora corrente. Questo è possibile solo dopo aver impostato una durata di cottura. Dopo aver impostato la durata della cottura, sul display viene visualizzata l’ora di fine cottura (ad esempio 15:45) ed il simbolo lampeggia. Per ritardare la fine cottura, posticipando l’avvio del forno, procedere come segue: 1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora in cui si desidera terminare la cottura (ad esempio 16:00). 2. Confermare il valore prescelto premendo il tasto : i due punti dell’ora di fine cottura lampeggiano, ad indicare che l’impostazione è stata effettuata correttamente. 3. Il forno ritarderà l’avvio automaticamente in modo da terminare la cottura all’ora pre-impostata. In ogni momento, è possibile modificare i valori impostati (temperatura, livello del grill, tempo di cottura) utilizzando il tasto per tornare indietro, la manopola “Navigazione” per modificare i valori e il tasto per confermare. IT68 INDICAZIONE DEL CALORE RESIDUO ALL’INTERNO DEL FORNO Alla fine di ogni cottura, o allo spegnimento del forno, se la temperatura all’interno della cavità è superiore ai 50°C, sul display appare la scritta CALDO con indicata la temperatura presente in quel momento. Quando il calore residuo raggiunge i 50°C, sul display ritorna l’ora corrente. CONTAMINUTI Questa funzione può essere utilizzata solo a forno spento ed è utile, ad esempio, per controllare il tempo di cottura della pasta. Il tempo massimo che è possibile impostare è di 23 ore e 59 minuti. 1. Con la manopola “Funzioni” sullo zero, ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare il tempo desiderato. 2. Premere il tasto per avviare il conto alla rovescia. Allo scadere del tempo impostato sul display appare “0:00” accompagnato da un segnale acustico. Per interromperlo, premere il tasto (sul display appare l’ora corrente). BLOCCO TASTI (KEY-LOCK) Questa funzione consente di bloccare l’utilizzo dei tasti e delle manopole sul pannello di controllo. Per attivarla, premere contemporaneamente i tasti e per almeno 3 secondi. Se attivata, la funzionalità dei tasti risulta bloccata e sul display viene visualizzata una chiave. Questa funzione è attivabile anche durante la cottura. Per disattivarla, ripetere la procedura sopraindicata. Con il blocca tasti inserito, é possibile spegnere il forno ruotando la manopola sullo 0 (zero). In questo caso, però, occorrerà reimpostare la funzione precedentemente selezionata. SELEZIONE FUNZIONI SPECIALI Posizionando l’indice della manopola “Funzioni” in corrispondenza del simbolo si accede ad un sottomenù contenente tre funzioni speciali. Per esplorare, selezionare ed avviare una di queste funzioni, procedere come segue: 1. 2. 3. Ruotare la manopola “Funzioni” sul simbolo : il display visualizza ”SCONGELAMENTO” e il relativo simbolo associato a questa funzione. Ruotare la manopola “Navigazione” per scorrere l’elenco delle funzioni: SCONGELAMENTO, MANTENERE IN CALDO, LIEVITAZIONE. Premere il tasto per confermare. DORATURA Al termine della cottura, per le funzioni che lo consentono, sul display viene proposta la possibilità di effettuare una doratura della vostra pietanza. Questa funzione è attivabile solo nel caso abbiate impostato una durata di cottura. Scaduto il tempo di cottura, il display visualizza: “ PER DORARE” (premere per dorare). Premendo il tasto , il forno avvia la fase di doratura per una durata di 5 minuti. Questa funzione può essere eseguita solo due volte. SELEZIONE FUNZIONE PANE/PIZZA Posizionando l’indice della manopola “Funzioni” in corrispondenza del simbolo sottomenù contenente due funzioni automatiche di cottura per “pane” e “pizza”. IT69 si accede ad un Pane 1. 2. 3. 4. Ruotare la manopola “Funzioni” sul simbolo : il display visualizza “PANE” con a fianco la scritta AUTO. Premere per selezionare la funzione. Ruotare la manopola “Navigazione” per impostare la temperatura desiderata (tra 180°C e 220°C) e confermare con il tasto . Ruotare la manopola “Navigazione” per impostare la durata di cottura desiderata e premere per avviare la cottura. Pizza 1. 2. 3. 4. 5. Ruotare la manopola Funzioni sul simbolo : il display visualizza “PANE”. Per selezionare la funzione “PIZZA”, procedere come segue: Ruotare la manopola “Navigazione”: “PIZZA” appare sul display. Premere per selezionare la funzione. Ruotare la manopola “Navigazione” per impostare la temperatura desiderata (tra 220°C e 250°C) e confermare con il tasto . Ruotare la manopola “Navigazione” per impostare la durata di cottura desiderata e premere per avviare la cottura. IMPOSTAZIONI Posizionando l’indice della manopola “Funzioni” in corrispondenza del simbolo si accede ad un sottomenù contenente cinque impostazioni del display che è possibile modificare. Lingua 1. 2. 3. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare LANGUAGE. Premere il tasto per accedere alle impostazioni Ruotare la manopola “Navigazione” fino alla visualizzazione della lingua desiderata e confermare con il tasto . Orologio Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzazione ORA. Per modificare l’ora, riferirsi al paragrafo precedente (IMPOSTAZIONE ORA CORRENTE). Eco Quando è selezionata (ON) la modalità ECO, il display riduce la luminosità e dopo 3 minuti da quando il forno è in stand-by mostra l’orologio. Per visualizzare le informazioni sul display basta premere uno dei tasti o ruotare una delle manopole. 1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare “ECO”. 2. Premere il tasto per accedere alla impostazioni (ON/OFF). 3. Ruotare la manopola “Navigazione” per selezionare l’impostazione desiderata e confermare con il tasto . 4. Durante la cottura, se è attivata la modalità Eco, la lampadina all’interno del forno si spegne dopo 1 minuto di cottura, per riattivarsi ad ogni interazione dell’utente. Segnale acustico Per attivare o disattivare il segnale acustico procedere come segue: 1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare “SUONO”. 2. Premere il tasto per accedere alla impostazioni (ON/OFF). 3. Ruotare la manopola “Navigazione” per selezionare l’impostazione desiderata e confermare con il tasto . Luminosità Per modificare la luminosità dello schermo procedere come segue: 1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare “LUMINOSITÁ”. 2. Premere il tasto : il numero 1 appare sul display. 3. Ruotare la manopola “Navigazione” per aumentare o diminuire la luminosità e confermare con il tasto IT70 . TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONI MANOPOLA FUNZIONI OFF LAMPADINA Per interrompere la cottura e spegnere il forno. Per accendere/spegnere la lampada all’interno del forno. FUNZIONI SPECIALI Per velocizzare lo scongelamento degli alimenti. Si consiglia di posizionare il cibo sul livello centrale. Si suggerisce di lasciare l’alimento SCONGELAMENTO nella sua confezione per impedire la disidratazione della superficie. MANTENERE IN CALDO Per mantenere caldi e croccanti cibi appena cotti (es: carni, fritture, sformati). Si consiglia di riporre il cibo sul livello centrale. La funzione non si attiva se la temperatura in cavità è superiore ai 65°. Per ottenere una lievitazione ottimale di impasti dolci o salati. Allo scopo di preservare la qualità della lievitazione, la funzione non si attiva se la LIEVITAZIONE temperatura in cavità è superiore ai 40°C. Posizionare l’impasto sul 2° livello. Non occorre preriscaldare il forno. Per cuocere arrosti ripieni e carne in pezzi su un solo ripiano. Questa funzione utilizza una ventilazione discontinua e delicata, che previene l’eccessiva disidratazione delle pietanze. In questa funzione Eco la luce ECO rimane spenta durante la cottura e può essere temporaneamente riaccesa TERMOVENTILATO premendo il pulsante di conferma. Si consiglia di utilizzare il 3° livello. Non occore preriscaldare il forno. Per cuocere qualsiasi tipo di pietanza su un solo ripiano. Utilizzare il 3° STATICO livello. Per la cottura di pizze, torte salate e dolci con ripieno liquido utilizzare, invece, il 1° o 2° livello. Non occorre preriscaldare il forno. VENTILATO Per cuocere carni e torte con ripieno liquido (salate o dolci) su un solo ripiano. Utilizzare il 3° livello. Non occorre preriscaldare il forno. Per cuocere contemporaneamente su piu' ripiani (massimo tre) alimenti, anche diversi, che richiedono medesima temperatura di cottura (es.: pesce, verdure, dolci). La funzione permette di cuocere senza trasmissione TERMOVENTILATO di odori da un alimento all'altro. Utilizzare il 3° livello per cotture su singolo ripiano, il 1° e 4° per cotture su due ripiani, e 1°,3°,5° per cotture su tre ripiani. Non occorre preriscaldare il forno. Per cuocere carni di grosse dimensioni (superiori ai 2,5 kg). Utilizzare il 1° o il 2° livello in base alle dimensioni della carne. Non occorre preriscaldare il MAXI COOKING forno. Si suggerisce di girare la carne durante la cottura per ottenere una brunitura omogenea su entrambi i lati. È preferibile inumidirla di tanto in tanto per non farla seccare eccessivamente. Per grigliare costate, spiedini, salsicce; gratinare verdure o dorare il pane. Si suggerisce di posizionare il cibo sul 4° o 5° livello. Per la grigliatura di carni, si consiglia di utilizzare una leccarda per raccogliere il liquido di GRILL cottura. Posizionarla sul 3°/4° livello aggiungendo circa mezzo litro d’acqua. Non occorre preriscaldare il forno. Durante la cottura la porta del forno deve essere mantenuta chiusa. Per arrostire grossi pezzi di carne (cosciotti, roast beef, polli). Posizionare il cibo sui livelli centrali. Si consiglia di utilizzare una leccarda per raccogliere il liquido di cottura. Posizionarla sul 1°/2° livello, aggiungendo TURBO GRILL circa mezzo litro d’acqua. Non occorre preriscaldare il forno. Durante la cottura la porta del forno deve essere mantenuta chiusa. Con questa funzione è possibile utilizzare il girarrosto, ove il relativo accessorio sia presente. IT71 MANOPOLA FUNZIONI (Continua) IMPOSTAZIONI PANE/PIZZA PRERISCALDAM. RAPIDO Per impostare il display (lingua, ora, luminosità, volume del segnale acustico, risparmio energetico). Per cuocere diversi tipi e formati di pane e pizza. All’interno di questa funzione, sono presenti due programmi le cui impostazioni sono predefinite. Basterà soltanto indicare i valori richiesti (temperatura e tempo) e il forno gestirà automaticamente il ciclo di cottura ottimale. Posizionare l’impasto al 2° livello dopo aver preriscaldato il forno. Per preriscaldare il forno rapidamente. Al termine della fase di preriscaldamento, il forno seleziona automaticamente la funzione statico. Se si desidera impostare una funzione di cottura differente, ruotare la manopola “Funzioni” e selezionare quella desiderata. IT72 TABELLA DI COTTURA Ricetta Funzione Preriscal- Livello damento (dal basso) Temp. (°C) Tempo Accessori e note (min) - 2/3 160-180 30-90 Tortiera su griglia - 1-4 160-180 30-90 - 3 160-200 - 1-4 160-200 - 3 170-180 - 1-4 - 1-3-5 - 3 - 1-4 - 1-3-5 - 3 90 110-150 Leccarda / piastra dolci - 1-4 90 140-160 - 1-3-5 90 140 160* - 1/2 190-250 - 1-4 - 1-3-5 Sì Torte a lievitazione Torte ripiene (cheese cake, strudel, torta di frutta) Biscotti / Tortine Bignè Meringhe Pane / Pizza / Focaccia Pane Pizza (Pane) (Pizza) Liv. 4: tortiera su griglia Liv. 1: tortiera su griglia Leccarda / piastra dolci o 35-90 tortiera su griglia Liv. 4: tortiera su griglia 40-90 Liv. 1: tortiera su griglia 20-45 Leccarda / piastra dolci Liv. 4: griglia Liv. 1: leccarda / piastra dolci Liv. 5: teglia su griglia 160 - 170 20 - 45* Liv. 3: teglia su griglia Liv. 1: leccarda / piastra dolci 160-170 20-45 180-200 30-40 Leccarda / piastra dolci Liv. 4: teglia su griglia Liv. 1: leccarda / piastra dolci Liv. 5: teglia su griglia 180 - 190 35 - 45* Liv. 3: teglia su griglia Liv. 1: leccarda / piastra dolci 180-190 35-45 Liv. 4: teglia su griglia Liv. 1: leccarda / piastra dolci Liv. 5: teglia su griglia Liv. 3: teglia su griglia Liv. 1: leccarda / piastra dolci 15-50 Leccarda / piastra dolci Liv. 4: teglia su griglia Liv. 1: leccarda / piastra dolci Liv. 5: teglia su griglia 190 - 250 25 - 50* Liv. 3: teglia su griglia Liv. 1: leccarda / piastra dolci 190-250 20-50 2 180-220 30-50 Sì 2 220-250 15-30 Leccarda / piastra dolci - 3 250 - 1-4 230-250 Pizze surgelate IT73 Leccarda / piastra dolci o griglia Liv. 3: leccarda / piastra dolci o griglia Liv. 4: teglia su griglia 10-25 Liv. 1: leccarda / piastra dolci 10-20 Ricetta Torte salate (torta di verdura, quiche) Funzione Preriscal- Livello damento (dal basso) - 3 - 1-4 - 1-3-5 - 3 - 1-4 - 1-3-5 - Temp. (°C) Tempo Accessori e note (min) 180-190 40-55 Tortiera su griglia Liv. 4: tortiera su griglia Liv. 1: tortiera su griglia Liv. 5: tortiera su griglia Liv. 3: tortiera su griglia 180 - 190 45 - 70* Liv. 1: leccarda / piastra dolci + tortiera 180-190 45-70 190-200 20-30 Leccarda / piastra dolci Liv. 4: teglia su griglia Liv. 1: leccarda / piastra dolci Liv. 5: teglia su griglia 180 - 190 20 - 40* Liv. 3: teglia su griglia Liv. 1: leccarda / piastra dolci 180-190 20-40 3 190-200 45-55 Teglia su griglia - 3 190-200 80-110 Leccarda o teglia su griglia - 3 200-230 50-100 Leccarda o teglia su griglia - 2 190-200 80-130 Leccarda o teglia su griglia - 3 180-200 40-60 Leccarda o teglia su griglia - 2 180-200 50-60 Teglia su griglia Pane tostato - 5 3 (Alto) Filetti / tranci di pesce - 4 Salsicce / Spiedini / Costine / Hamburger - 5 Pollo arrosto 1-1,3 Kg - 2 Roast Beef al sangue 1 Kg - 3 Cosciotto di agnello / Stinchi - 3 Voulevant / Salatini di pasta sfoglia Lasagna / Pasta al forno / Cannelloni / Sformati Agnello / Vitello / Manzo / Maiale 1 Kg Pollo / Coniglio / Anatra 1 Kg Tacchino / Oca 3 Kg Pesce al forno / al cartoccio (filetto, intero) Verdure ripiene (pomodori, zucchine, melanzane) 3-6 Griglia Liv. 4: griglia (girare il cibo a 2 (Medio) 20-30 metà cottura) Liv. 3: leccarda con acqua Liv. 5: griglia (girare il cibo a 2-3 (Medio- 15-30 metà cottura) Alto) Liv. 4: leccarda con acqua Liv. 2: griglia (girare il cibo a 2 (Medio) 55-70 due terzi della cottura) Liv. 1: leccarda con acqua Liv. 2: girarrosto (se in 3 (Alto) 80-110 dotazione) Liv. 1: leccarda con acqua Teglia su griglia (girare il cibo 2 (Medio) 35-45 a due terzi della cottura se necessario) Leccarda o teglia su griglia 2 (Medio) 60-90 (girare il cibo a due terzi della cottura se necessario) IT74 Ricetta Funzione Preriscal- Livello damento (dal basso) Patate arrosto - 3 Verdure gratinate - 3 Temp. (°C) Tempo Accessori e note (min) Leccarda / piastra dolci 2 (Medio) 45-55 (girare il cibo a due terzi della cottura se necessario) 3 (Alto) 10-15 Teglia su griglia Liv. 4: teglia su griglia Liv. 1: leccarda o teglia su griglia Liv. 4: teglia su griglia Liv. 1: leccarda o teglia su griglia Liv. 4: teglia su griglia Liv. 1: leccarda o teglia su griglia Liv. 5: teglia su griglia Liv. 3: teglia su griglia Liv. 1: leccarda o teglia su griglia Lasagna & Carni - 1-4 200 50-100* Carni & Patate - 1-4 200 45-100* Pesce & Verdure - 1-4 180 30-50* Pasto completo: Crostata (Liv. 5) / Lasagna (Liv. 3) / Carne (Liv. 1) - 1-3-5 190 40-120* Arrosti ripieni - 3 200 80-120* leccarda o teglia su griglia Carne in pezzi (coniglio, pollo, agnello) - 3 200 50-100* leccarda o teglia su griglia * Il tempo di cottura è indicativo. Le pietanze vanno estratte in tempi diversi a seconda del gusto personale. IT75 RICETTE TESTATE conformemente alla normativa IEC 50304/60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07 Ricetta Funzione Preriscal- Livello Temp. Tempo Accessori e note damento (dal basso) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Biscotti di pastafrolla (Shortbread) - 3 170 15-30 Leccarda / piastra dolci - 1-4 160 20-35 - 3 170 25-35 Leccarda / piastra dolci - 1-4 160 30-40 - 2 170 30-40 Tortiera su griglia - 2/3 185 70-90 Tortiera su griglia - 1-4 175 75-95 - 5 3 (Alto) 3-6 - 5 Liv. 5: griglia (girare il cibo a metà cottura) 3 (Alto) 18-30 Liv. 4: leccarda con acqua - 3 180 35-45 Leccarda / piastra dolci - 1-4 160 55-65 - 2 170 - 3 170 40-50 Leccarda / piastra dolci - 1-4 160 45-55 Liv. 4: piastra dolci Liv. 1: leccarda IEC 60350:2009-03 § 8.4.2 Piccoli dolci (Small cakes) IEC 60350:2009-03 § 8.5.1 Pan di spagna senza grassi (Fatless sponge cake) IEC 60350:2009-03 § 8.5.2 Due torte di mele (Two apple pies) Liv. 4: piastra dolci Liv. 1: leccarda Liv. 4: tortiera su griglia Liv. 1: tortiera su griglia IEC 60350:2009-03 § 9.1.1 Toast** Griglia IEC 60350:2009-03 § 9.2.1 Burgers** DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Torta di mele, torta nella teglia (Apple cake, yeast tray cake) DIN 3360-12:07 § 6.6 Arrosto di maiale (Roast Pork) DIN 3360-12:07 annex C Liv. 4: piastra dolci Liv. 1: leccarda 110-150 Liv. 2: leccarda Torta piatta (Flat cake) Liv. 4: piastra dolci Liv. 1: leccarda La tabella di cottura suggerisce le funzioni e le temperature ideali per ottenere i migliori risultati per ogni tipo di ricetta. Nel caso si volesse eseguire una cottura in ventilato su un singolo livello si consiglia di utilizzare il terzo ripiano e la stessa temperatura suggerita per il “TERMOVENTILATO” su più livelli. ** Per grigliare si consiglia di lasciare 3-4 cm liberi dal bordo frontale della griglia per facilitarne l’estrazione. Le indicazioni nella tabella sono intese senza utilizzo delle guide scorrevoli. Classe di efficienza energetica (secondo la norma EN 50304) Per effettuare i test utilizzare la tabella dedicata. Consumo di energia e tempo di preriscaldamento Selezionare la funzione PRERISCALDAM. RAPIDO per eseguire il test. IT76 CONSIGLI D’UTILIZZO E SUGGERIMENTI Come leggere la tabella di cottura La tabella indica la funzione migliore da utilizzare per un determinato alimento, da cuocere su uno o più ripiani contemporaneamente. I tempi di cottura si riferiscono all’introduzione del cibo nel forno, escluso il preriscaldamento (ove richiesto). Le temperature e i tempi di cottura sono indicativi e dipendono dalla quantità di cibo e dal tipo di accessorio. Utilizzare inizialmente i valori più bassi consigliati e, se il risultato della cottura non è quello desiderato, passare a quelli più alti. Si consiglia di utilizzare gli accessori in dotazione e tortiere o teglie possibilmente in metallo scuro. È possibile utilizzare anche pentole e accessori in pyrex o in ceramica, i tempi di cottura si allungheranno leggermente. Per ottenere migliori risultati, seguire attentamente i consigli riportati sulla tabella di cottura per la scelta degli accessori in dotazione da posizionare sui diversi ripiani. Cottura di cibi diversi contemporaneamente Utilizzando la funzione “TERMOVENTILATO”, è possibile cuocere contemporaneamente cibi diversi (ad esempio: pesce e verdure) che richiedono la stessa temperatura, su differenti ripiani. Estrarre i cibi che richiedono tempi di cottura inferiori e lasciare continuare la cottura per quelli con tempi più lunghi. Dolci - - Cuocere i dolci delicati con la funzione statica su un solo livello. Utilizzare tortiere in metallo scuro e posizionarle sempre sulla griglia in dotazione. Per la cottura su più livelli selezionare la funzione con aria forzata e disporre le tortiere sfalsate sulle griglie, in modo da favorire la circolazione dell’aria. Per capire se la torta a lievitazione è cotta, inserire uno stecchino di legno nella parte più alta del dolce. Se lo stecchino rimane asciutto, il dolce è pronto. Se si utilizzano tortiere antiaderenti, non imburrare i bordi, il dolce potrebbe non crescere omogeneamente sui lati. Se il dolce si “sgonfia” durante la cottura, la volta successiva utilizzare una temperatura inferiore, magari riducendo la quantità di liquido e mescolando più delicatamente l’impasto. I dolci con guarnitura succosa (torte al formaggio o con frutta) richiedono la funzione “VENTILATO”. Se il fondo della torta risulta troppo umido, abbassare il livello del ripiano e cospargere la base del dolce di pan grattato o biscotti sbriciolati prima di aggiungere il ripieno. Carni - Utilizzare qualunque tipo di teglia o pirofila adatta alle dimensioni della carne da cuocere. Nel caso di arrosti, aggiungere preferibilmente del brodo sul fondo della teglia inumidendo la carne durante la cottura per insaporirla. Quando l’arrosto è pronto lasciarlo riposare in forno per altri 10-15 min, oppure avvolgerlo in carta di alluminio. Quando si vogliono grigliare pezzi di carne, per ottenere una cottura uniforme, scegliere parti con lo stesso spessore. I pezzi di carne molto spessi richiedono un tempo di cottura maggiore. Per evitare che si brucino in superficie, allontanarli dal grill, posizionando la griglia a livelli inferiori. Girare la carne dopo due terzi della cottura. Si consiglia di posizionare una leccarda con mezzo litro d’acqua, direttamente sotto la griglia sulla quale avete posizionato la carne da grigliare, per raccogliere il liquido di cottura. Rabboccate quando necessario. Girarrosto (presente solo in alcuni modelli) Tale accessorio serve per arrostire uniformemente grossi pezzi di carne e pollame. Infilare la carne sull’asta del girarrosto, legandola con dello spago da cucina se si tratta di pollo e assicurarsi che sia ben ferma prima di inserire l’asta nella sede situata sulla parete frontale del forno e appoggiarla sul relativo supporto. Per evitare la formazione di fumi e raccogliere i liquidi di cottura, si consiglia di inserire al primo livello una leccarda con mezzo litro d’acqua. L’asta è provvista di una manopola di plastica che va rimossa prima di cominciare a cuocere e che va utilizzata a fine cottura per estrarre il cibo dal forno senza scottarsi. Pizza Ungere leggermente le teglie per ottenere una pizza croccante anche sul fondo. Distribuire la mozzarella sulla pizza a due terzi della cottura. Funzione lievitazione (presente solo in alcuni modelli) Si consiglia di coprire sempre l’impasto con un panno umido prima di inserirlo in forno. I tempi di lievitazione in tale funzione si riducono di circa un terzo rispetto ai tempi di lievitazione a temperature ambiente (20-25°C). Il tempo di lievitazione per un impasto da pizza da 1 Kg è di circa un’ora. IT77 IT78 5019 310 01564 GB ES PT IT Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA Printed in Italy 07/2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Whirlpool AKZM 797/IX Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario