Flymo HOVER COMPACT 300, HOVER COMPACT 330, HOVER COMPACT 350 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Flymo HOVER COMPACT 300 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
Hover
Compact
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future refer-
ence
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para con-
sulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dellʼuso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si po-
zorně tento návod a uschovejte jej pro další
použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné in-
formácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za pri-
hodnjo uporabo
1
2
3
4
6
7
GB - CONTENTS
1. Cable clip
2. Spanner/scraper tool
3. Cutting height spacers (1 fitted to
lawnmower & 2 in loose parts pack)
4. Instruction Manual
5. Safety Manual
6. Warning Label
7. Product Rating Label
DE - INHALT
1. Kabelhalter
2. Schraubenschlüssel/ Reini-
gungswerkzeug
3. Schnitthöhen-Distanzscheiben
(1 befindet sich am Rasenmäher
& 2 werden lose in einem Beutel
geliefert)
4. Bedienungsanweisung
5. Sicherheit handbuch
6. Warnetikett
7. Produkttypenschild
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Attache câble
2. Raclette
3. Rondelles de réglage (1 montée
sur la tondeuse et 2 dans les
pièces détachées)
4. Manuel dʼInstructions
5. Manuel de sûreté
6. Etiquette dʼavertissement
7. Plaquette des Caractéristiques
du Produit
NL - INHOUD
1. Snoerklem
2. Moersleutel/
schraapinstrument
3. Snijhoogte-tussenstukken (1 in
grasmaaimachine en 2 in pak
met losse onderdelen)
4. Handleiding
5. Zekerheid manueel
6. Waarschuwingsetiket
7. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Kabelklemmer
2. Skrunøkkel/skrape
3. Avstandsstykker for justering av
klippehøyden (1 montert på
gressklipperen & 2 i pakken med
løse deler)
4. Bruksanvisning
5. Sikkerhets håndbok
6. Advarselsetikett
7. Produktmerking
FI - SISÄL
1. Johdon pidike
2. Ruuviavain/kaavin
3. Leikkauskorkeuden säätölevy (1
asennettu ruohonleikkuriin ja 2
pakkauksessa)
4. Käyttöopas
5. Turva käsikirja
6. Varoitusnimike
7. Ruohonleikkurin arvokilpi
SE - INNEHÅLL
1. Kabelklämma
2. Skruvnyckel/Avskrapare
3. Distansbrickor för klipphöjd (1
monterad på gräsklipparen och
2 lösa i förpackning)
4. Bruksanvisning
5. Säkerhets manual
6. Varningsetikett
7. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Kabelklemme
2. Skruenøgle/skrabeværktøj
3. Afstandsskiver til indstilling af
klippehøjde (1 monteret på
plæneklipperen og 2 løse i
posen)
4. Brugsvejledning
5. Sikkerhed håndbog
6. Advarselsmœrkat
7. Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Grapa de cable
2. Herramienta/raspador
3. Espaciadores de altura de corte
(1 instalado en el cortacésped y
2 en paquete de piezas sueltas)
4. Manual de instrucciones
5. Manual de seguridad
6. Etiqueta de Advertencia
7. Placa de Características del
Producto
GB DO NOT use liquids for
cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE Flüs-
sigkeiten verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit
liquide pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE
brukes til rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdis-
tamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för
rengöring.
DK BRUG IKKE væske til
rengøring.
ES NO utilice líquidos para la
limpieza.
PT NÃO use líquidos para
limpar.
IT NON usare liquidi per la
pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do
czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE
kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie
tekuté materiály.
SI NE uporabljajte raznih
tekočin za čiščenje.
GB For further advice or repairs,
contact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen
oder Reparaturarbeiten set-
zen Sie sich bitte mit Ihrem
örtlichen Händler in
Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour
toute réparation, contacter votre
revendeur local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact op-
nemen met uw plaatselijke
leverancier.
NOTa kontakt med din lokale
forhandler angående yt-
terligere opplysninger eller
reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat
paikalliselta jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning
eller reparationer, kontakta
din lokala återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte
din lokale forhandler.
ES Si desea consejos adi-
cionales o reparación, con-
tacte con su distribuidor
local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu
agente local.
IT Per ulteriori consigli o ri-
parazioni contattare il riven-
ditore locale.
HU További tanácsért vagy
javítás szükségessége es-
etén forduljon a helyi forgal-
mazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejs-
cowym przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požáde-
jte svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny
predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali
popravila kontaktirajte
vasega lokalnega proda-
jalca.
M
N
Precauciones de seguridad
¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los
demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la
eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de se-
guridad en este manual y en el aparato.
Explicación de los símbolos en su aparato
Atención
Lea las instrucciones del usuario con aten-
ción para asegurarse de que comprende
todos los controles y para qué sirven.
Siempre mantener la segadora en el suelo al
segar. Si se inclina o levanta la segadora puede
lanzar piedras hacia afuera.
Mantener a espectadores a una distancia. No
segar mientras haya niños o animales
domésticos en el área de segado.
Desconectar! Sacar el enchufe del suministro
antes de hacer ajustes, limpieza o si el cable se
enreda o se daña. Mantener el cable fuera de al-
cance de la hoja.
Cuidado de no dañar pies o manos.
No poner las manos o los pies cerca de la
hoja rotatoria.
La hoja continúa rotando después de de-
sconectar la maquina.Esperar hasta que los
componentes de la máquina hayan parado por
completo antes de tocarlos.
No segar si llueve o no dejar la segadora a
la intemperie si llueve.
General
1. No se tiene previsto que este producto lo utilicen personas
(incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, a no ser que una persona responsable de
su seguridad les ofrezca supervisión o instrucción. Se de-
berá supervisar a los niños para asegurar que no juegan
con el producto. Las regulaciones locales podrían restringir
la edad del operario.
2. No deje nunca a los niños, o personas que no esté
familiarizadas con estas instrucciones, usar el
artículo.
3. Sólo usar la segadora de manera y para las fun-
ciones que se describen en estas instrucciones.
4. Nunca utilizar la segadora cuando está cansado, ha
tomado alcohol, drogas o medicinas.
5. El operario o usuario es responsable de accidentes o
riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad.
Eléctricos
1. Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente de disparo de no más
de 30 mA. Incluso con un RCD instalado, no se puede
garantizar una seguridad del 100% y deberá seguirse
una práctica de trabajo segura en todo momento. Com-
pruebe el RCD siempre que lo utilice.
2. Antes de usar, examinar el cable por daños, cam-
biarlo si tiene señales de daño o deterioro.
3. No usar la segadora si el cable eléctrico tiene daños
o desgastes.
4. Desconectar inmediatamente del suministro eléctrico si
el cable está cortado, o el aislamiento está dañado. No
tocar el cable eléctrico hasta que se haya desconectado
el suministro eléctrico. No reparar un cable que tiene un
corte o daños . Cambiarlo por uno nuevo.
5. El cable de extensión debe estar desenrollado, cables
enrollados puede calentarse y reducir la eficiencia de
su segadora.
6. Mantenga los cables alejados de la cuchilla. La cuchilla
puede dañar los cables y hacer contacto con las piezas
conductoras de electricidad. Siempre trabajar desde
el punto de suministro en líneas hacia arriba y abajo,
pero nunca en círculos.
7. No tirar el cable por el lado de objetos agudos.
8. Siempre desconectar el suministro antes de desconec-
tar el enchufe, conector de cable o cable de extensión.
9. Desconectar, sacar el enchufe del suministro y ex-
aminar el cable para daños o deterioro antes de en-
rollarlo para su almacenaje. No reparar un cable que
esté dañado, cambiarlo por uno nuevo.
10. Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando que
se retuerza.
11. No agarre nunca el producto por el cable.
12. No tire nunca del cable para desenchufarlo.
13. Utilicelo sólamente con corriente alterna, de voltaje es-
pecificado en la etiqueta de clasificación del producto.
14. Los productos Husqvarna tienen doble aislamiento
según la normativa EN60335. No se deberá bajo
ninguna circunstancia conectar una puesta a tierra a
ninguna parte del producto.
Cables
Utilice solamente cable de 1 mm
2
de tamaño de hasta
40 m de longitud máxima.
Régimen máximo:
Cable de 1 mm
2
10 amperios 250 voltios CA
1. Los cables de la red y las extensiones están
disponibles de su Centro local autorizado de Servi-
cio de Productos para Exteriores de Husqvarna.
2. Utilice solamente cables de extensión específica-
mente diseñados para uso en exteriores.
Preparación
1. Cuando utilice la máquina lleve siempre pantalones
largos y calzado fuerte.
2. Asegurar que el césped no tenga palos, piedras,
huesos, alambres y escombros; que la hoja pudiera
lanzar.
3. Antes de usar la máquina y después de golpearla
accidentalmente, comprobar si hay señal de des-
gaste o de daño y reparar si fuera necesario.
4. Cambiar las hojas si están dañadas o gastadas a
lauge que sus fijadores a juego para preservar el
equilibrio.
Uso
1. Usar la segadora sólo durante las horas de luz di-
urna o en buena luz artificial.
2. No segar mientras haya niños o animales domésti-
cos en el área de segado.
3. Evitar operar su segadora en cesped húmedo,
donde sea posible.
4. Tener cuidado en cesped húmedo, se puede resbalar.
5. En inclinaciones, tener mayor cuidado con los pies y
llevar calzado antideslizante.
6. Segar a través de las inclinaciones, nunca de arriba
a abajo.
7. Prestar mucha atención al cambiar de dirección en
inclinaciones. Ande, nunca corra.
8. El segar en taludes e inclinaciones puede ser muy
peligroso. No corte el césped en riberas o pendi-
entes empinadas.
9. Tenga extremo cuidado cuando inverse o tire del
producto hacia usted.
10. Desconectar antes de empujar la segadora por otras
superficies que no sean cesped .
11. Nunca utilizar la segadora con guardas dañadas o
STOP
ESPAÑOL - 1
ESPAÑOL - 2
Precauciones de seguridad
sin la guarda en su lugar.
12. Ponga en marcha el motor según las instrucciones y
con los pies bien alejados de la(s) cuchilla(s). No
toque las piezas giratorias con las manos o los pies.
13. No inclinar la segadora cuando el motor está corriendo,
excepto al arrancar o parar. En este caso no inclinarla
más de lo absolutamente necesario y levantar sólo la
parte más lejos del operario. Siempre asegurar que
ambas manos están en la posición de operación antes
de volver a poner el aparato en el suelo.
14. Nunca poner las manos cerca del vertedor que de-
spide césped.
15. Nunca levantar o llevar la segadora mientras opera
o está aún conectada al suministro eléctrico.
16. Sacar el enchufe del suministro eléctrico:
- antes de tocar el cable (compruebe que la cuchilla
se ha parado totalmente);
- antes de dejar la segadora desatendida por
cualquier período;
- antes de limpiar cualquier bloqueo;
- antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato;
- si se golpea algún objeto. No usar la segadora hasta
que esté seguro que toda la segadora está en buenas
condiciones de operación;
- si la segadora comienza a vibrar anormalmente. Re-
visar inmediatamente. Una vibración excesiva po-
dría causar lesiones.
Mantenimiento y almacenaje
1. Precaución: No toque la(s) cuchilla(s) giratoria(s)
2. Mantener todas las tuercas, pernos y tornillos apre-
tados para estar seguro de que la segadora está en
condiciones de trabajo seguras.
3. Compruebe periódicamente que el recipiente para la
hierba no esté gastado o deteriorado.
4. Cambiar las partes gastadas o dañadas para mayor
seguridad.
5. Usar sólo la cuchilla de repuesto, tuerca de cuchilla,
Eespaciador e impulsor indicados para este aparato.
6. Tener cuidado durante el ajuste de la segadora para
prevenir atrapar los dedos entre las hojas movedi-
zas y las partes fijas de la máquina.
7. Almacene en un lugar fresco y seco.
8. Cambiar la hoja metálica después de 50 horas
de
trabajo o 2 años cualquiera que sea el primero -
sin consideración a su condición.
9. Si durante la duración del producto, la correa
comienza a soltarse, devuelva el artículo a un Dis-
tribuidor de Servicio Autorizado para su manten-
imiento.
Recomendaciones de Servicio
Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro.
Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a menudo en una
aplicación profesional.
Información Ecológica
Los productos de Husqvarna UK Ltd. están fabricados
por un Sistema de Gestión Medioambiental (ISO 14001)
que usa componentes, siempre que sea práctico, fabri-
cados de la manera medioambiental más responsable,
conforme a los procedimientos de la empresa, y con la
posibilidad de reciclarlos al final de la vida del artículo
El empaquetado es reciclable y los componentes de
plástico llevan una etiqueta (donde sea práctico)
para el reciclado por categoría.
Deberá eliminar el producto al ´final de su vida útil´ de
forma responsable con el medio ambiente.
Si fuera necesario, consulte con la autoridad local
para obtener información acerca de la mejor forma de
desechar el producto.
El símbolo en el producto o en su envase indica
que no se puede tratar este producto como desperdi-
cio doméstico. Deberá por lo tanto depositarse en el
punto de recogida aplicable para el reciclado de
equipos eléctricos y electrónicos.
Asegúrese de eliminar este producto correctamente,
ayudará así a evitar consecuencias potenciales negati-
vas para el medio ambiente y la salud humana, que po-
drían de lo contrario ocurrir con el manejo inapropiado
de los residuos de este producto. Para obtener informa-
ción más detallada sobre el reciclado de este producto,
contacte con la oficina municipal local, con el servicio de
eliminación de desperdicios domésticos o con la tienda
donde compró el producto.
Garantía y Póliza de Garantía
Garantía y Póliza de Garantía
Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una
fabricación incorrecta dentro del período de garantía,
Husqvarna UK Ltd., a través de sus Reparadores de
Servicio Autorizados, efectuarán la reparación o la susti-
tución gratuitamente para el cliente, con tal de que:-
a) Se informe el fallo directamente al Reparador Autorizado.
b) Se provea prueba de compra.
c) El fallo no es el resultado de maltrato, descuido o
mal ajuste por el usuario.
d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste normal.
e) La máquina no haya tenido reparaciones o servicio,
desmantelaje o interferencia por personas sin la au-
torización de Husqvarna UK Ltd..
f) La máquina no haya tenido uso de alquiler.
g) La máquina es la propiedad del comprador original.
h) La máquina no haya tenido uso comercial.
* Esta garantía es adicional a, y de ninguna manera
disminuye, los derechos legales del cliente.
Los fallos debidos a lo siguiente no están cubiertos
por la garantía, por lo que es importante leer las in-
strucciones contenidas en el Manual del Operario y
comprender cómo operar y mantener la máquina:
Fallos no cubiertas por la garantía
* Fallos que resulten de no haber informado un fallo ini-
cial.
* Fallos que resulten de impactos repentinos.
* Los fallos debidos a no haber utilizado el aparato
según las instrucciones y recomendaciones con-
tenidas en el manual del operario.
* Máquinas que se usen para alquiler no están cubier-
tas por esta garantía.
* Los siguientes elementos listados se consideran piezas
de desgaste y su duración depende de su mantenimiento
regular y no están, por lo tanto, sujetos normalmente a
una reclamación de garantía válida:
Hojas, Cable de
Suministro Eléctrico
* Atención!
Husqvarna UK Ltd. no acepta responsabilidad bajo la
garantía por defectos causados total o parcial, directa
o indirectamente por el montaje de repuestos o partes
adicionales que no sean de manufactura aprobada
por Husqvarna UK Ltd., o si la máquina ha sido modi-
ficada en cualquier forma.
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto(s);
Categoría
..............................Cortacésped rotativo eléctrico
Tipo ..................................HC300, HC330
Identificación de la serie.......Ver Etiqueta de Identificación Del
Año de Construcción
............Ver Etiqueta de Identificación Del
Tiene conformidad con los requisitos esenciales y disposiciones de las siguientes Directivas
de la CE:
98/37/EEC (hasta 31.12.09), 2006/42/EC (desde 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
Basadas en las siguientes normativas armonizadas de la UE aplicadas:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN836, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
El nivel de presión L
pA
de ruido ponderado A máximo en la posición del operario, registrado
en una muestra del producto(s) anterior, corresponde al Nivel dado en la tabla.
El valor máximo ponderado de vibración de la mano/brazo medido según la norma EN ISO
5349 en una mezcla del producto(s) anterior, corresponde al Valor dado en la tabla.
2000/14/CE: Los valores L
WA
de potencia de ruido medido y potencia de ruido garantizado
tienen conformidad con las cifras tabuladas.
Procedimiento de evaluación de conformidad
............. Annex VI
Organismo notificado................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 25/02/2008
M.Bowden
Director de Investigación y Desarrollo
Husqvarna UK Ltd.
ESPAÑOL - 3
Tipo
Anchura de corte (cm)
Velocidad de rotación del dispositivo de corte (rpm)
Potencia (W)
Potencia sonora medida L
WA
(dB(A))
Potencia sonora garantizada L
WA
(dB(A))
Nivel (dB(A))
Valor (m/s
2
)
Peso (Kg)
HC300
30
4,300
1.4
91
92
80
1.45
8.5
HC330
33
4,300
1.45
91
92
80
1.34
8.5
1/55