VTech mi 6861 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
1
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando esté usando su equipo telefónico, siempre debe obedecer las reglas básicas de
seguridad para reducir el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico o
una lesión, incluyendo las siguientes:
1. Deberá leer y comprender todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el producto.
3. Desenchúfelo del contacto eléctrico de la pared antes de limpiarlo. Nunca utilice
limpiadores líquidos o limpiadores en aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza.
4. Nunca use este equipo cerca de agua (por ejemplo cerca de una tina de baño, un
lavabo en la cocina o una alberca).
5. No coloque este producto sobre una superficie inestable, tal como una mesa, estante
o soporte. El aparato podría caer, dañándose considerablemente.
6. Las aperturas y ranuras en el fondo o parte posterior de la Unidad Base y del Auricular
son para la ventilación. Para protegerlas contra el sobrecalentamiento, estas aberturas
nunca deberán bloquearse colocando el producto sobre una superficie blanda, tal
como una cama, sofá, o alfombra. Este aparato nunca deberá colocarse cerca o
encima de un radiador o registro de calefacción. Este aparato no debe colocarse en
ninguna área si no se proporciona una ventilación adecuada.
7. Este aparato debe operarse únicamente con el tipo de fuente de suministro eléctrico
indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico en su hogar,
consulte con su distribuidor o compañía eléctrica local.
8. No permita que se coloquen objetos sobre el cable de suministro de electricidad. No
instale este aparato donde el cable quede expuesto al paso de las personas.
9. Nunca inserte objetos de ningún tipo dentro de las ranuras en la Base o el Auricular
ya que podrían tocar puntos con voltajes peligrosos o hacer corto circuito, con el
riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico. Nunca derrame líquidos
de ningún tipo sobre el aparato.
10. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no desarme este aparato, llévelo a un
centro de servicio autorizado. Si abre o retira partes de la Base o del Auricular
distintas a las tapas de acceso especificadas podría exponerse a voltajes peligrosos
o a otros riesgos. Si usa el aparato después de montarlo incorrectamente, esto podría
provocar choques eléctricos.
11. No sobrecargue los contactos y cables de las extensiones eléctricas debido a que
se corre el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico.
12. Desenchufe este producto del contacto eléctrico y solicite ayuda al centro de servicio
autorizado cuando se presenten las siguientes condiciones:
A. Cuando se dañe o desgaste el cable de alimentación eléctrica.
B. Si se ha derramado líquido sobre el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto al agua o a la lluvia.
D. Si el aparato no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación.
Ajuste únicamente los controles indicados en las instrucciones de operación,
2
Instrucciones importantes de seguridad
debido a que un ajuste no apropiado de otros controles puede dar como resultado
daños que con frecuencia requieran reparaciones extensas por un técnico
autorizado para reparar el aparato.
E. Si el aparato ha sufrido una caída y la Base y/o el Auricular se ha dañado.
F. Si el aparato muestra un cambio significativo en su desempeño.
13. Evite el uso del teléfono (que no sea el de tipo inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Existe un riesgo remoto de choque eléctrico debido a los rayos.
14. No utilice el teléfono para reportar una fuga de gas en los alrededores de la fuga.
15. Sólo coloque el Auricular del teléfono cerca de su oído cuando esté en el modo
de uso normal.
ADVERTENCIA: Sólo coloque el Auricular del teléfono cerca de su oído cuando esté
en el modo de uso normal (descolgado). Existe el riesgo potencial de daño o perdida
de la audición si el timbre sonara mientras el Auricular se encuentre cerca de su oído.
3
Lista de partes incluidas
1. Unidad Base
2. Auricular
3. Adaptador de corriente alterna CA de
la Base
4. Soporte para montaje de la base en la
pared
5. Cable de la línea telefónica
6. Soporte para cinturón
7. Pila
8. Manual del usuario
Para comprar pilas de repuesto, visítenos en el Internet en www.vtechphones.com o
llame a VTech Communications, Inc. al teléfono 1-800-595-9511. En el Canadá, llame a
VTech Telecommunications Canada Ltd. al teléfono 1-800-267-7377.
NOTA: Use sólo pilas VTech (parte número 89-1323-00-00).
Unidad Base
Auricular
Adaptador de corriente
alterna CA de la Base
Soporte para montaje de
la base en la pared
Soporte para
cinturón
Pila
Cable de la línea telefónica
Manual del usuario
(en inglés y en español)
4
Identificación de partes del auricular
1
2
4
5
6
8
7
10
12
13
9
11
3
14
1. Bocina del auricular
2. Pantalla de cristal líquido LCD
3. Conexión para audífono (2.5mm)
4. CID (identificador de llamadas)
(Despliegue hacia abajo)
5. Phone (Flash) (Teléfono (Interruptor
de corte))
6. Teclas de marcado (0-9, *, #)
7. Redial (Pause) (Remarcado (Pausa))
8. Select (Menu) (Selección (Menú))
9. Directorio (Despliegue hacia arriba)
10. Altavoz
11. Off (Clear) (Apagado (Borrar))
12. Control de volumen
13. Botón de intercomunicación
14. Mute (Delete) (Silenciar (Borrar))
5
Identificación de partes de la unidad base
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11121314
15
16
1. Tecla de localización
2. Contactos de carga
3. LED de Línea en uso
4. LED de carga
5. Teclas de los buzones
6. Teclas para el control de volumen
7. Tecla de Delete (borrar)
8. Tecla de Skip/Quick (saltar/rápido)
9. Tecla de Repeat/Slow (repetir/lento)
10. Tecla de On/Off (encendido/apagado)
11. Tecla de Rec/Memo (grabar/
memorándum)
12. Tecla de Time/Set (hora/
configuración)
13. Tecla de Change (cambio)
14. Tecla de Menú
15. Conexión telefónica
16. onexión para el conector de
corriente directa
6
Para comenzar
Cómo conectar la corriente a la unidad base
PRECAUCIÓN: Use únicamente el adaptador de suministro eléctrico de VTech
proporcionado con el teléfono.
Enchufe el adaptador de corriente en un contacto eléctrico, y el conector en la parte
posterior de la unidad base.
Configuración
Cómo instalar la pila en el auricular
1. Retire la cubierta del compartimiento de
las pilas oprimiendo sobre la ranura y
deslizándola hacia abajo.
2. Alinee los dos hoyos en la pila con las
puntas del enchufe, luego oprima la pila
en su sitio. Coloque la pila en el
compartimiento con los cables en la
esquina superior derecha.
3. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas
deslizándola hacia arriba.
4. Si la pila nueva aún no ha sido cargada,
coloque el auricular en la unidad base y
permita que se cargue durante 10 a 12
horas. Después de la carga inicial, será
suficiente una carga de mantenimiento
de ocho horas. Asegúrese de colocar el
auricular en la base cuando no esté en
uso para asegurarse de que las pilas le
den el mejor resultado diario.
Al contacto
eléctrico
Al contacto del teléfono
7
Para comenzar
Configuración
Cómo cargar la pila del auricular
El auricular del teléfono inalámbrico es alimentado por
una pila recargable. Dicha pila se carga automáticamente
cada vez que el auricular esté en la unidad base.
Se debe cargar las pilas durante 10 a 12 horas la
primera vez que se recibe el teléfono. Usted notará
que la pila necesita cargarse cuando:
Aparece el mensaje de pila baja:
El auricular no funcione, la pantalla quede completamente en blanco y no se activa
cuando se oprimen las teclas.
Cómo conectar a la línea telefónica
Enchufe un extremo del cable de línea telefónica en la conexión de la parte posterior de
la unidad base. Después enchufe el otro extremo de este cable en la conexión de la
pared. Por favor consulte la ilustración en la página 6.
Cómo revisar el tono de marcado
Después de que se hayan cargado las pilas, oprima el botón de PHONE en el auricular.
PHONE aparecerá en la pantalla del auricular, y se escuchará el tono de marcado. Si no
se escucha el tono consulte la sección titulada En caso de dificultades.
¡IMPORTANTE! PARA EL DESEMPEÑO
MÁXIMO DE SU SISTEMA DE TELÉFONO
INALÁMBRICO:
1. Escoja una ubicación central para la unidad
base.
2. Instale la unidad base y los auriculares de
extensión lejos de equipo electrónico, tales
como computadoras personales,
televisores y hornos de microondas.
3. En las ubicaciones donde haya varios
teléfonos inalámbricos, separe las
unidades base lo más lejos que sea
posible.
4. Instale el equipo telefónico lejos de fuentes
de calor y de los rayos del sol.
5. Evite un exceso de humedad, polvo o frío
drástico.
NOTA: Cuando está en el modo de LOW BATTERY (pila baja), ninguna de las funciones
de los sonidos del teclado, la contraluz ni del altavoz funcionarán. Cuando la pila ha sido
cargada, las funciones regresarán a funcionar normalmente.
IMPORTANTE:
1. Si no va a usar el teléfono durante un período de tiempo prolongado, retire la pilas
para evitar un posible goteo.
2. No queme las pilas viejas, podrían explotar.
3. No abra ni mutile las pilas. Las substancias tóxicas dentro de las pilas podrían
causarle daño a los ojos o a la piel.
4. Tenga cuidado cuando toque las pilas para evitar el contacto accidental de los
contactos de carga, porque potencialmente pueden causar que las pilas se
sobrecalienten.
5. No tire las pilas en la basura de su hogar, deben ser recicladas apropiadamente.
6. No cargue las pilas con otros aparatos eléctricos.
8
Para comenzar
Montaje en la pared
Los soportes para montaje en la pared están diseñados para usarse únicamente con
placas estándar de montaje en la pared. Montaje en la pared es opcional.
1. Enchufe el adaptador en el contacto eléctrico. Después enchufe el conector del
adaptador de corriente de la base a la conexión en la parte posterior de la unidad
base.
2. Conecte el cable de línea telefónica en la conexión de la parte posterior de la unidad
base y el otro extremo en la conexión de la pared.
3. Alinee las pestañas del adaptador de montaje en la pared con los orificios de la parte
posterior de la unidad base. Oprima con firmeza el soporte de montaje en su lugar.
4. Monte la unidad base sobre la pared. Coloque la unidad base de modo que las
clavijas de montaje se ajusten a los orificios del soporte de montaje. Deslice la unidad
base sobre las clavijas de montaje hasta que quede fija en su sitio.
Al adaptador de corriente alterna CA Al contacto del teléfono
9
Operación básica
Indicadores del auricular y de la base
• Se enciende cuando se silencia el micrófono.
Se enciende cuando hay registros nuevos en el registro de
llamadas.
Se enciende cuando se silencia el timbre.
Indicador de pila baja o indicador de que la pila se está
cargando.
.
LEDs de la base
LED Descripción
IN USE
(línea en uso)
CHARGING
(cargando)
MAILBOX (buzón)
1, 2, 3
ON/OFF
(encendido/
apagado)
Está encendida cuando el teléfono está descolgado.
Parpadea cuando una extensión telefónica está
descolgada.
Está encendida cuando el auricular está cargando en la
base.
Parpadea cuando hay mensajes nuevos en el buzón
correspondiente.
Está encendida cuando sólo hay mensajes viejos en el
buzón correspondiente.
Está encendida cuando el sistema para contestar llamadas
está encendido.
Iconos del auricular
Icono Descripción
MUTE
NEW
LED Descripción
LED del auricular
LED está encendida cuando se encuentra en modo de
manos libres.
10
Operación básica
Operación del auricular
Cómo hacer llamadas
Oprima PHONE (o SPK para usar la función del
altavoz del auricular). Marque el número
telefónico.
-o-
Marque primero el número telefónico. Si se
equivoca, oprima DELETE o CLEAR para
retroceder y borrar caracteres. Para agregar
pausas (si fuese necesario), oprima
continuamente PAUSE. Después oprima PHONE
(o SPK).
Oprima OFF o coloque el auricular en la base
para terminar la llamada.
Cómo contestar llamadas
Oprima PHONE, SPEAKER o cualquiera de las
teclas de números.
Oprima OFF o coloque el auricular en la base
para terminar la llamada.
Operación del altavoz
El auricular del sistema mi 6861 tiene un altavoz integrado para su funcionamiento a
manos libres. Esta función le permite colocar el auricular vertical sobre una mesa o
escritorio y conversar a manos libres. Durante una llamada, oprima SPK para cambiar
del uso normal del auricular a una conversación usando el altavoz. Oprima OFF o
coloque el auricular en la base para colgar.
Cómo ajustar el volumen del auricular
El control de volumen está en el borde derecho del
auricular. Durante una llamada, oprima las teclas de
+ y - del volumen para ajustar el volumen a un nivel
cómodo para escuchar. Cuando llegue al nivel máximo
o mínimo, escuchará un tono doble.
NOTA: El mismo procedimiento es usado para la
bocina del auricular, el altavoz y el audífono.
Función Flash (interruptor de corte)
Con el sistema mi 6861 puede usar servicios como el de Call Waiting (llamada en
espera). Cuando recibe una señal de call waiting, simplemente oprima la tecla de
FLASH para cambiar a la llamada nueva. Oprima de nuevo FLASH para regresar a
la llamada original.
NOTA: Use la tecla de FLASH para tener acceso a otros servicios de suscripción de
la compañía telefónica, como están descritos por su proveedor.
Función de remarcado
Oprima REDIAL/PAUSE para ver el último
número de teléfono que fue marcado desde el
auricular (hasta 32 dígitos). Use o para
navegar a través de los últimos cinco números
marcados. Cuando llegue al principio o al final de
la lista de remarcado, escuchará un tono doble.
Cuando llegue al número deseado, oprima
PHONE o SPK para marcarlo.
Oprima OFF para salir de la lista de remarcado.
11
Operación básica
Operación del auricular
Cuando aparezca el registro deseado, oprima DELETE para borrarlo. Escuchará un
tono confirmando lo que ha seleccionado.
NOTA: Si la memoria de remarcado está vacía, y oprime REDIAL, escuchará un tono
doble.
Ajustes temporales del timbre
Cuando el auricular esté timbrando, para silenciar el timbre del auricular, oprima OFF o
MUTE, o ajuste el nivel del timbre al nivel 0 usando las teclas del volumen del auricular.
Este ajuste es temporal, y sólo dura durante la llamada actualmente timbrando. El volumen
del timbre regresará a la configuración normal una vez que la llamada sea contestada, o
cuando el auricular deje de timbrar.
Función de silenciamiento
Durante una llamada, si oprime la tecla de MUTE
desactivará el micrófono. La pantalla mostrará
brevemente MICROPHONE MUTED (micrófono
silenciado):
Oprima de nuevo MUTE para regresar a la
conversación normal de dos vías. La pantalla
mostrará brevemente MICROPHONE ON
(micrófono encendido).
Llamada de intercomunicación
Si tiene auriculares adicionales del modelo mi 6820
registrados a la base del sistema mi 6811, es
posible hacer llamadas de intercomunicación.
Desde el modo inactivo (OFF), oprima INT. La
pantalla del primer auricular (HS1) mostrará:
Seleccione el número del auricular que desea llamar.
La pantalla cambiará a (X es el número del auricu-
lar):
El HS2 mostrará:
Oprima INT, PHONE, SPK o cualquiera de las
teclas del teclado en el HS2 para contestar la
llamada de intercomunicación. Las pantallas
mostrarán:
Oprima INT u OFF en cualquiera de los auricu-
lares para terminar la llamada.
12
Operación básica
Operación del auricular
NOTA: Si el HSX está fuera del límite de alcance, o en
una llamada externa, cuando el HS1 trate de hacer una
llamada de intercomunicación, la pantalla en el HS1
mostrará:
Call Forward (reenvío de llamadas)
Si tiene auriculares adicionales (modelo mi 6820)
registrados a la base del sistema mi 6861, es posible
enviar llamadas entre los auriculares. Una llamada
externa puede ser enviada desde un auricular hasta
cualquier otro auricular del sistema.
Un auricular (HS1) en una llamada externa puede
enviarla al otro auricular (HS2).
Oprima la tecla de INT en el HS1, y la pantalla
mostrará:
Entre el número del auricular al cual desea enviar la
llamada. El HS1 mostrará:
El HS2 puede oprimir PHONE para contestar la
llamada.
NOTA: Si el HS2 no contesta la llamada en 30 segundos,
la llamada externa será regresada al HS1 y la pantalla
mostrará:
Si la llamada que fue regresada no es contestada en 30
segundos, la llamada externa terminará
automáticamente.
Llamada en conferencia
Si tiene auriculares adicionales registrados a la base
del sistema mi 6861, es posible establecer una llamada
en conferencia entre los dos auriculares y la línea
externa.
Mientras el primer auricular está en una llamada externa,
el segundo auricular puede oprimir PHONE o SPK, y
una llamada en conferencia será establecida
automáticamente. Ambos auriculares mostrarán:
Operación de la base
Desde la unidad base, oprima la tecla de PAGE
(localización) para localizar los auriculares.
Con el auricular en modo inactivo, oprima PAGE.
Los auriculares emitirán un tono y mostrarán:
Para terminar la localización, oprima PHONE, SPK,
o cualquier tecla del teclado (0-9, *, #) en el auricu-
lar, u oprima PAGE en la base.
13
Operación básica
Operación del directorio
El sistema mi 6861 puede guardar en su memoria hasta 50 números con sus respectivos
nombres. Cada localidad de memoria puede guardar hasta 32 dígitos para el número y
hasta 16 caracteres para el nombre.
NOTA: Si tiene auriculares adicionales del modelo mi 6820 registrados a la base del
sistema mi 6861, los auriculares comparten un directorio en común, que se encuentra
en la base. Esto significa que los registros entrados por un auricular están disponibles en
todos los otros auriculares del sistema, y si un auricular borra un registro del directorio,
se desaparecerá de todos los otros auriculares.
Cuando un auricular está usando el directorio, los otros auriculares no lo pueden usar a
la misma vez. Si trata de usarlo, NOT AVAILABLE AT THIS TIME (no disponible a esta
hora) aparecerá en la pantalla.
Cómo guardar un registro nuevo
Oprima MENU.
Cuando PHONEBOOK esté realzado, oprima
SEL.
Oprima para seleccionar STORE (guardar).
Oprima SEL.
Se le pedirá que entre el número (ENTER NUM-
BER). Use las teclas de marcado para entrar el
número que desea guardar en el directorio. Si se
equivoca, oprima la tecla de DELETE para
retroceder. Oprima SEL.
Se le pedirá entonces que entre el nombre (EN-
TER NAME). Use las teclas de números para
escribir el nombre. Use y para mover el
cursor. Oprima DELETE para retroceder y hacer
correcciones. Oprima SEL.
Escuchará un tono confirmando lo que ha
seleccionado, y el nuevo registro del directorio
aparecerá brevemente en la pantalla.
NOTAS:
Si el directorio está lleno, el auricular mostrará
PHONEBOOK IS FULL (el directorio está lleno).
También puede oprimir REDIAL, después o
para navegar hacia el número previamente
marcado de la lista de remarcado el cual desea
guardar en el directorio. Oprima SEL.
Mientras está entrando números, oprima
continuamente PAUSE para agregar pausas si
es necesario.
Si hay un número duplicado en el directorio, la
pantalla mostrará:
14
Operación básica
Operación del directorio
Cada vez que se oprime una tecla en particular se muestran los caracteres en el
siguiente orden:
Caracteres por el número de veces que se oprime la tecla
Tecla
123456789
1
ABC2abc
DEF3def
GH I 4 gh i
JKL5j k l
MNO6mn o
PQRS7pqrs
TUV8 t uv
WXYZ 9w x y z
0
?!/()
#',-.&
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
Cómo revisar/marcar desde el directorio
Oprima MENU. Cuando PHONEBOOK esté
realzado, oprima SEL. Cuando REVIEW esté
realzado, oprima SEL.
- o -
Con el auricular inactivo, oprima y el auricular
va directamente al menú de búsqueda del
directorio. Se mostrará el primer registro del
directorio.
Navegue a través de los registros del directorio
usando las teclas de y o entre la primera
letra del nombre que desea buscar (usando las
teclas de números) y continúe navegando usando
o como teclas de despliegue, hasta que
llegue al registro que desea marcar.
NOTA: Cuando está revisando el directorio, la
segunda línea en la pantalla mostrará hasta 16
dígitos del número de teléfono. Si el número tiene
más de 16 dígitos, sólo los primeros 13 dígitos
serán mostrados. Oprima o # para navegar
hacia el número telefónico para ver los demás
dígitos.
Oprima PHONE o SPK, para marcar el número.
Espacio
en blanco
15
Operación básica
Operación del directorio
VTech_
NOTA: Si no hay registros en el directorio cuando lo trata
de usar, se mostrará el mensaje PHONEBOOK IS
EMPTY (el directorio está vacío).
Cómo editar un registro del directorio
Siga los primeros dos pasos de la sección Cómo
revisar/marcar desde el directorio (página 14) para
llegar al registro que desea editar.
Oprima SEL. La pantalla mostrará:
Oprima DELETE para retroceder, después oprima
las teclas de números para corregir el número.
Oprima continuamente PAUSE para agregar pausas
si es necesario.
También puede oprimir REDIAL, después o
para navegar hacia el número previamente marcado
de la lista de remarcado el cual desea guardar en el
directorio. Oprima SEL.
Oprima SEL para confirmar. La pantalla mostrará:
Oprima DELETE para retroceder y usar las teclas
de marcado para entrar el nombre correcto (consulte
la página 14). Use y para mover el cursor.
Oprima SEL para confirmar. Escuchará un tono
confirmando lo que ha seleccionado.
Cómo borrar un registro del directorio
Siga los primeros dos pasos de la sección Cómo
revisar/marcar desde el directorio (página 14) para
llegar al registro que desea borrar.
Oprima DELETE para borrar el registro. Escuchará
un tono confirmando lo que ha seleccionado.
El auricular después irá al siguiente registro, si lo
hubiese.
16
Operación básica
Registro de llamadas (Caller ID (identificador de
llamadas) - Call Waiting (llamada en espera))
Caller ID (Identificador de llamadas) - Call Waiting ID (Identificador de
llamada en espera)
El sistema mi 6861 puede mostrar el número de la persona que llama antes de contestar
el teléfono (Caller ID o CID). Si el número está en el directorio, el nombre de la persona
que llamó también será mostrado. También puede mostrar la información del CID junto
con la señal de alerta de una llamada en espera (Call Waiting Caller ID). Con Call Waiting
Caller ID, se muestran los datos del identificador de llamadas, de modo que puede decidir
si contesta o no una llamada entrante o continúa con su conversación actual. El sistema
mi 6861 puede guardar hasta 50 registros del CID.
HANDSET 1
HANDSET 1
NOTAS ACERCA DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Y DEL IDENTIFICADOR
DE LLAMADA EN ESPERA
Estos servicios son a base de una suscripción y los proporcionan los proveedores de
servicio telefónico regional. Debe suscribirse a estos servicios para disfrutar de estas
funciones. Si no se suscribe a los servicios del CID, puede usar el sistema mi 6861 y
el resto de las funciones que ofrece.
Debido a las incompatibilidades regionales, la información del CID (identificador de
llamadas) podría no estar disponible para todas las llamadas que reciba. Además, la
persona que llama puede bloquear intencionalmente el envío de su nombre y/o número
telefónico.
Cuando un auricular está usando el registro de
llamadas, los otros auriculares no pueden usarlo a la
misma vez. Si trata de usarlo, NOT AVAILABLE AT
THIS TIME (no disponible a esta hora) aparecerá en la
pantalla del segundo auricular.
Al ir recibiendo nuevos registros del CID/Call Wait-
ing ID, la pantalla del auricular le avisará de los
nuevos registros del CID, por ejemplo:
Después de que vea todos los registros nuevos
del CID, la indicación de llamadas nuevas (NEW)
se apagará y la pantalla mostrará:
Si el registro de llamadas está lleno, el registro más
viejo será borrado para hacerle campo a la llamada
nueva. Si el registro de llamadas está vacío cuando
trate de revisar el registro de llamadas, el siguiente
mensaje será mostrado:
Cómo revisar el caller ID (identificador de
llamadas)
Usted puede revisar el registro del CID a través del
menú como está descrito abajo, o al oprimir la tecla de
(tecla de acceso rápido) cuando está inactivo y el
auricular va directamente para revisar el CID.
En modo inactivo, oprima MENU.
Oprima la tecla de para navegar hacia CALL
LOG (registro de llamadas).
17
Operación básica
Registro de llamadas (Caller ID (identificador de
llamadas) - Call Waiting (llamada en espera))
Oprima SEL. Use y para navegar a través
del registro de llamadas. Cuando llegue al principio
o al final del registro de llamadas, escuchará un
tono doble.
NOTA: El icono de NEW (nuevo) en la esquina inferior
izquierda indica que la llamada aún no ha sido revisada.
Cómo guardar un caller ID (identificador
de llamadas)
Siga los pasos en la sección de Cómo revisar el
caller ID (identificador de llamadas) para navegar
hacia el registro que desea guardar.
Para ver las secuencias de marcado, oprima la
tecla de # repetidamente. La pantalla lo llevará a
través de todas las opciones de marcado (1 +
código de área + número, código de área + número,
sólo el número.) Oprima SEL para guardar el
número que aparece en la pantalla.
Escuchará un tono de confirmación y después la
pantalla mostrará:
NOTAS:
Si el CID no puede detectar un nombre, aparecerá
el mensaje EDIT NAME (editar el nombre). Si no
puede detectar el número, aparecerá el mensaje
EDIT NUMBER (editar el número). Se le pedirá
entonces que entre el nombre o el número.
Si ambos el nombre y el número no aparecen, por
ejemplo cuando es un número privado, la solicitud
será rechazada con el mensaje:
Si el número ya existe en el directorio, el registro no
será guardado, y la pantalla mostrará:
Si el directorio está lleno, la pantalla mostrará:
Cómo marcar desde el caller ID
Siga los pasos en la sección de Cómo revisar el
caller ID para navegar hacia el registro que desea
marcar.
Para cambiar la manera en que el número será
marcado, (1 + código de área + número, código de
área + número o sólo el número) oprima #
repetidamente. La pantalla lo llevará a través de las
opciones de marcado. Oprima PHONE o SPK para
marcar el número.
18
Operación básica
Registro de llamadas (Caller ID (identificador de
llamadas) - Call Waiting (llamada en espera))
Cómo borrar el caller ID
Siga los pasos en la sección de Cómo revisar el
caller ID para navegar hacia el registro que desea
borrar.
Oprima la tecla de DELETE para borrar el registro
deseado. Escuchará un tono de confirmación y el
registro previo del CID aparecerá en la pantalla.
Para borrar todos los registros del CID, oprima
continuamente la tecla de DELETE. La pantalla
mostrará DELETE ALL CALLS? (¿borrar todas
las llamadas?) Oprima SEL para confirmar. Oprima
OFF para regresar al último registro del CID que
apareció en la pantalla.
19
Operación básica
Volumen del timbre
Desde el modo inactivo (OFF), oprima MENU
después la tecla de o para navegar hacia
RINGER VOLUME.
Oprima SEL. El volumen del timbre actual aparecerá:
Oprima las teclas de y o entre un número (del
0 al 6) para el volumen del timbre deseado. El tono
del timbre actual es tocado y la barra del volumen
sube o baja cada vez que la configuración es ajustada.
En la configuración más baja la pantalla mostrará:
NOTA: El auricular no timbrará cuando entre una llamada
si el volumen del timbre está en la configuración más
baja.
Oprima SEL.
Tono del timbre
Desde el modo inactivo (OFF), oprima MENU
después o para navegar hacia RINGER
TONE.
Oprima SEL. Después se le pedirá que seleccione
INTERCOM CALL (llamada de intercomunicación)
u OUTSIDE CALL (llamada externa). Oprima o
para seleccionar la opción deseada.
Oprima SEL. Después puede usar las teclas de o
o entrar un número (del 0 al 9) para escuchar los
tonos del timbre. Por ejemplo, la pantalla mostrará:
Oprima SEL para confirmar.
Tono de las teclas (activado en la fábrica a ON)
Desde el modo inactivo (OFF), oprima MENU
después las teclas de o para navegar hacia
KEY TONE.
Oprima SEL. La configuración actual será mostrada.
Oprima las teclas de o para navegar hacia
ON u OFF. Cuando se selecciona ON, el auricular
emitirá un tono siempre que se oprima una tecla.
Cuando se muestre la opción deseada, oprima SEL
para confirmar su selección.
Configuraciones del auricular
LANGUAGE
20
Operación básica
Configuraciones del auricular
DIAL TYPE
Idioma (activado en la fábrica a English)
Desde el modo inactivo (OFF), oprima MENU
después las teclas de o para navegar hacia
LANGUAGE.
Oprima SEL. Oprima las teclas de o para
navegar de inglés a francés o español.
Oprima SEL para confirmar.
Tipo de marcado (activado en la fábrica a
Tono)
Desde el modo inactivo (OFF), oprima MENU
después las teclas de o para navegar hacia
DIAL TYPE.
Oprima SEL después use las teclas de o
para navegar hacia TONE (tono) o PULSE (pulso).
Oprima SEL para confirmar.
NOTA: Cuando el teléfono está configurado para el
modo de marcado de pulso, es posible cambiar al
modo temporal de tono durante una llamada saliente
al oprimir *TONE. Una vez que oprima esta selección,
tono será usado durante el resto de la llamada.
Después de colgar, el teléfono regresará al marcado
de pulso para la siguiente llamada.
21
Operación del sistema para
contestar llamadas
Indicadores audibles
Este sistema le da instrucciones verbales para las operaciones de las funciones y
confirmaciones verbales cuando usted oprime un botón o termina una operación.
Encienda o Apague el sistema para contestar llamadas
Cómo configurar el reloj
Este sistema viene activado en la fábrica para Monday, 12:00 AM. (lunes, 12:00 AM).Si
CL está parpadeando en la pantalla de mensajes, tendrá que configurar el día y la hora
correctos en la base.
Operación del sistema para contestar llamadas
1. Oprima TIME/SET. La hora y el día serán anunciados,
seguidos por “To begin setting the clock, press TIME/
SET, then press CHANGE to change the setting or
press TIME/SET to continue.” (Para empezar la
configuración del reloj, oprima TIME/SET, después
oprima CHANGE para cambiar la configuración u oprima
TIME/SET para continuar.) Oprima de nuevo TIME/
SET. El día será anunciado.
2. Oprima CHANGE (cambiar) hasta que el sistema
anuncie el día correcto, después oprima TIME/SET.
El sistema anuncia la configuración actual de la hora.
3. Oprima CHANGE (cambiar) hasta que el sistema
anuncie la hora correcta, oprima TIME/SET. El sistema
Oprima ON/OFF para encender o apagar el sistema.
Cuando el sistema sea encendido, escuchará “Answering
machine on” (sistema para contestar llamadas encendido)
y se encenderá la luz de ON/OFF. Cuando el sistema
está apagado, escuchará “Answering machine off”
(sistema para contestar llamadas apagado) y la luz de
ON/OFF estará apagada. El sistema aún contestará
después de timbrar 10 veces si está apagado, después
anunciará “Please enter your remote access code.”
(Por favor entre su código de acceso externo.) y
esperará que usted entre el código de dos dígitos para
tener acceso a las funciones externas. (Consulte la
sección de Acceso externo en la página 30 para obtener
más detalles.)
anuncia la configuración actual del minuto.
4. Oprima CHANGE (cambiar) para avanzar los minutos de uno en uno.
- u -
Oprima continuamente CHANGE (cambiar) para avanzar los minutos en incrementos
de 10.
Oprima TIME/SET, el sistema anuncia el año actual.
Oprima CHANGE para avanzar el año de uno en uno.
- u -
Oprima continuamente CHANGE para avanzar los años en incrementos de 10.
Cuando el sistema anuncie el año correcto, oprima TIME/SET. El sistema anuncia la
configuración actual del reloj.
NOTA: Oprima cualquiera de los botones de MAILBOX para salir del modo de
programación en cualquier momento. Los botones de MAILBOX están localizados en la
22
Operación del sistema para
contestar llamadas
Operación del sistema para contestar llamadas
unidad base y están marcados con los números 1, 2, y 3. Estos botones también tocan
los mensajes que son dejados en sus buzones respectivos.
Acerca de los buzones
El sistema para contestar llamadas tiene tres buzones para correo de voz. Las personas
que llaman usando un teléfono de teclado pueden seleccionar el buzón en el cual sus
mensajes serán grabados al oprimir el 1, 2, o 3 mientras que el sistema está tocando el
anuncio saliente. De lo contrario, los mensajes serán grabados en el Buzón 1.
Acerca de los anuncios
Puede grabar dos anuncios diferentes - uno para contestar llamadas normalmente y
otro para cuando configuró el sistema para tocar sólo el anuncio.
Use el modo de contestar normal cuando desee que el sistema grabe los mensajes
de las personas que llamen. Use el modo de sólo anuncio cuando quiera darles
información a las personas que llamen sin aceptar mensajes.
Si desea no grabar un anuncio, el sistema contesta con un anuncio pre-grabado.
El anuncio normal pre-grabado para contestar llamadas dice: “Hello. Please leave a
message after the tone. (Hola. Por favor deje un mensaje después del tono.) El
anuncio pre-grabado de sólo anuncio dice: “We’re sorry, messages to this number
cannot be accepted.” (Lo sentimos mucho, este número no acepta mensajes.)
Si enciende o apaga el modo de sólo anuncio, usted decide cuál anuncio escucharán
las personas que llamen cuando el sistema conteste una llamada (el sistema viene
activado en la fábrica para contestar de modo normal, con el modo de sólo anuncio
apagado). Consulte la sección de Configuración de sólo anuncio en la página 25 para
cambiar la selección de su anuncio.
Grabe su anuncio
Si ha asignado diferentes buzones a diferentes personas, asegúrese de decirle en su
anuncio a las personas que llamen que opriman el 1, 2, o 3 para dejar un mensaje en el
buzón apropiado. No se le olvide dejar un par de segundos en silencio al final de su
anuncio grabado para permitir que las personas que llamaron puedan seleccionar un
buzón. Un ejemplo de un anuncio: “Gracias por haber llamado. Para dejar un mensaje
para Juan, oprima el 1 ahora; para dejar un mensaje para Inés, oprima el 2 ahora; para
dejar un mensaje para Ernesto, oprima el 3 ahora; o espere a que suene el tono y deje su
mensaje.”
El sistema grabará su anuncio para el modo de contestar seleccionado actualmente (nor-
mal o sólo Anuncio). Para confirmar o cambiar el modo de contestar, siga las instrucciones
en la sección de Configuración de las funciones del sistema para contestar llamadas y
Resumen de funciones en las páginas 24 y 25.
1. Con el sistema configurado al modo de contestar
deseado (normal o sólo anuncio) oprima MENU hasta
que escuche 1. Oprima MENU hasta que escuche
“Announcement. Press MAILBOX or press
RECORD. To continue setup, press MENU.”
(Anuncio. Oprima MAILBOX u oprima RECORD.
Para continuar la configuración, oprima MENU.)
2. Oprima REC/MEMO. Después de que escuche
Record after the tone. Press MAILBOX when you
are done (Grabe después del tono. Oprima MAIL-
BOX cuando termine) seguido por un sonido, hable
hacia la base para grabar un anuncio de no más de
90 segundos de largo.
3. Oprima cualquiera de los botones de MAILBOX para terminar de grabar. El sistema
toca el mensaje que grabó.
23
Operación del sistema para
contestar llamadas
Operación del sistema para contestar llamadas
Revise su Anuncio:
1. Oprima MENU hasta que escuche “Announcement. Press MAILBOX or press
RECORD. To continue setup, press MENU.” (Anuncio. Oprima MAILBOX u oprima
RECORD. Para continuar la configuración, oprima MENU.)
2. Oprima cualquiera de los botones de MAILBOX. El sistema toca el anuncio actual.
Borre su anuncio:
Oprima DELETE (borrar) mientras escuche el
anuncio. El sistema usará el anuncio pre-grabado
hasta que usted grabe un anuncio nuevo.
Configuración de las funciones del
sistema para contestar llamadas
Puede configurar una función a la vez, o puede
configurar la primera función y después continuar
configurando el resto de las funciones en secuencia.
1. Asegúrese que el sistema para contestar
llamadas está encendido.
2. Oprima y suelte el botón de MENU hasta que
escuche al sistema anunciar la función que desea
configurar. Consulte el Resumen de funciones
en la página 25 para ver la descripción de las
funciones y sus opciones.
3. Oprima TIME/SET para escuchar la configuración
actual.
4. Oprima CHANGE (cambiar) hasta que escuche
la configuración deseada.
5. Oprima TIME/SET para confirmar su selección.
24
Operación del sistema para
contestar llamadas
Operación del sistema para contestar llamadas
NOTA: Salga de la configuración de funciones en cualquier momento al oprimir cualquiera
de los botones de MAILBOX.
EL SISTEMA ANUNCIA:
“Remote access code. To
change the setting press
CHANGE.” (Código de acceso
externo. Para cambiar la
configuración oprima CHANGE.)
50*
“Message alert. To change the
setting press CHANGE.” (Alerta
de mensajes. Para cambiar la
configuración oprima CHANGE.)
Off* (apagado)
On (encendido)
“Announcement only, record no
messages. To change the
setting press CHANGE.” (Sólo
anuncio, no graba ningún
mensaje. Para cambiar la
configuración oprima CHANGE.)
Off* (apagado)
On (encendido)
“Base ringer. To change the
setting press CHANGE.” (Timbre
de la base. Para cambiar la
configuración oprima CHANGE.)
On* (encendido)
Off (apagado)
“Number of rings. To change the
setting press CHANGE.”
(Número de timbres. Para
cambiar la configuración oprima
CHANGE.)
2
4*
6
Toll Saver
DESCRIPCIÓN / INSTRUCCIONES:
Configure el código de acceso externo que
usará para tener acceso a las funciones del
sistema para contestar llamadas desde un
teléfono de teclado. Seleccione un número
de dos dígitos del 40 al 99.
Cuando la alerta de mensajes está
encendida, la base emite un tono cada 10
segundos cuando haya recibido mensajes
nuevos.
Cuando el modo de sólo anuncio está
encendido, las personas que llamen
escuchan su anuncio, pero no pueden dejar
un mensaje.
Encienda o apague el timbre de la base.
Seleccione cuántas veces timbrará el teléfono
antes de que el sistema conteste. Con la
opción de Toll Saver (ahorrador de cuotas)
activa, el sistema contesta después de timbrar
dos veces cuando tiene mensajes nuevos y
después de cuatro veces cuando no tiene
mensajes nuevos.
RESUMEN DE FUNCIONES
(La configuración de fábrica está indicada con un *)
25
Operación del sistema para
contestar llamadas
Operación del sistema para contestar llamadas
Después de haber tocado el último mensaje en un buzón, el sistema anuncia “End of
messages” (final de los mensajes). Si el sistema tiene menos de 5 minutos de tiempo
para grabar, anunciará cuánto tiempo queda.
Este sistema automáticamente guarda sus mensajes hasta que usted los borre y puede
guardar aproximadamente 15 minutos de mensajes, memorandos y anuncios (hasta un
máximo de 99 mensajes). Un mensaje o un memorándum puede ser de hasta cuatro
minutos de largo.
Si el sistema tiene menos de 30 segundos de tiempo para grabar, se apaga
automáticamente. El sistema aún contestará después de timbrar 10 veces, anunciará
“Memory full, please enter your security code” (memoria llena, por favor entre su código
de seguridad) y esperará a que la persona que llamó entre el código para tener acceso
a las funciones externas. (Consulte la sección de Acceso externo en la página 30 para
obtener más detalles.)
Cuando tenga mensajes nuevos o memorandos, la luz de MAILBOX para cada buzón
con mensajes nuevos parpadeará.
Cómo escuchar mensajes
La tecla del Buzón parpadeará si ese buzón contiene mensajes nuevos. Si todos los
mensajes en ese buzón son viejos, la tecla permanecerá encendida.
Oprima el botón de MAILBOX para el buzón que
desea revisar. El sistema anuncia el número del
buzón, el número de mensajes nuevos y el
número de mensajes viejos. El sistema después
toca sólo los mensajes nuevos en el buzón.
Después de haber tocado todos los mensajes
nuevos, oprima de nuevo el botón de MAILBOX
para escuchar todos los mensajes (viejos).
Antes de escuchar un mensaje o memorándum,
el sistema anuncia el día y la hora en que fue
recibido. Mientras que el mensaje es escuchado,
la pantalla de mensajes muestra el número de
ese mensaje.
Oprima REPEAT/SLOW mientras está
escuchando los mensajes para volver a escuchar
un mensaje. Si oprime REPEAT/SLOW dos veces
en los primeros dos segundos de un mensaje, el
sistema retrocederá para volver a tocar el
mensaje previo.
Oprima SKIP/QUICK mientras escucha los
mensajes para saltar al siguiente mensaje.
Oprima continuamente SKIP/QUICK o REPEAT/
SLOW mientras escucha un mensaje para que
el mensaje toque más rápido o más lento.
26
Operación del sistema para
contestar llamadas
Operación del sistema para contestar llamadas
Oprima el botón de MAILBOX en cualquier
momento mientras escucha los mensajes
para dejar de escuchar los mensajes.
Escuchará un tono confirmando lo que ha
seleccionado.
Cómo ajustar el volumen para
escuchar
Oprima VOL + o VOL - para ajustar el
volumen a un nivel cómodo para escuchar.
Si el volumen está configurado al nivel 1, no
escuchará los mensajes entrantes mientras
los esté recibiendo.
El sistema emite un tono tres veces cuando
llega a la configuración de volumen más alta
o más baja.
Cómo borrar mensajes
NOTA: Los mensajes borrados no pueden
ser recuperados.
Borrar un mensaje específico:
Oprima DELETE mientras está escuchando
un mensaje para borrar sólo ese mensaje.
Borrar todos los mensajes en un buzón:
Oprima DELETE (borrar). El sistema
anuncia, “Please select mailbox” (por favor
seleccione un buzón). Oprima el botón del
BUZÓN deseado. El sistema borra todos
los mensajes y memorandos viejos
(previamente revisados) en ese buzón.
27
Operación del sistema para
contestar llamadas
Operación del sistema para contestar llamadas
Cómo grabar un memorándum
Puede grabar un memorándum de hasta
cuatro minutos de largo y guardarlo como un
mensaje entrante.
1. Oprima y suelte la tecla de REC/MEMO.
El sistema anuncia “Please select mail-
box” (por favor seleccione un buzón).
2. Oprima el botón de MAILBOX para
seleccionar un buzón para el
memorándum. Después de que el sistema
anuncie “Record after the tone. Press
MAILBOX when you are done” (Grabe
después del tono. Oprima MAILBOX
cuando termine) hable hacia el micrófono
de la base. La pantalla de mensajes
muestra el largo de su memorándum,
hasta 99 segundos. Si graba un
memorándum más largo, 99 continúa
parpadeando hasta que usted termine.
3. Para dejar de grabar, oprima de nuevo el
botón de MAILBOX.
Identificación de llamadas
1. Ponga el volumen para escuchar los
mensajes en la base a un nivel mayor del
1 para escuchar los mensajes mientras
se están grabando.
2. Si oprime PHONE en el auricular, el
sistema para contestar llamadas dejará
de grabar, y puede hablar con la persona
que llamó.
3. Si no desea identificar mensajes, ponga
el nivel del volumen al 1.
28
Operación del sistema para
contestar llamadas
Operación del sistema para contestar llamadas
PARA INDICAR:
No hay mensajes en ningún buzón.
Número total de mensajes en todos los
buzones.
La memoria está llena o el número total de
mensajes es de 99.
Duración del anuncio o memorándum que
está grabando. (El largo máximo de un
anuncio es de 90 segundos.)
El largo de la grabación es de más de 99
segundos.
Número de mensajes nuevos mientras
escucha los mensajes.
Indica el nivel del volumen seleccionado
cuando oprime VOL + o VOL -.
Código de acceso externo actual mientras
está en la configuración.
Modo de sólo anuncio.
Mostrado cuando cualquier configuración
es cambiada a encendida o apagada.
El Reloj debe ser configurado.
El sistema está contestando una llamada
o está en una operación externa.
El sistema está en el modo de
programación o está iniciando.
PANTALLA DE MENSAJES
LA PANTALLA MUESTRA
0
1-98
0-99 F
Counting 1 to 99
99 (parpadeando)
1-99 (parpadeando)
1-8 (continuamente durante un
segundo)
40-99
A
On or Off (continuamente durante
un segundo)
CL pantalla normal
--
-- (parpadeando)
29
Operación del sistema para
contestar llamadas
Operación del sistema para contestar llamadas
Acceso externo
Puede tener acceso a muchas funciones de este sistema desde una localidad externa
usando un teléfono de teclado.
1. Marque su número de teléfono.
2. Cuando el sistema conteste la llamada, entre su código de acceso externo (activado
en la fábrica al 50). El sistema emite un sonido y anuncia el número de mensajes
nuevos en el sistema.
3. Entre una de las instrucciones de acceso externo (consulte las Instrucciones de
acceso externo a continuación).
4. Oprima * 0 para salir de la operación externa.
Menú de voz
El sistema tiene instrucciones verbales para ayudarle con la operación externa.
Oprima * 5 para escuchar el menú mientras está conectado con acceso externo al
sistema para contestar llamadas.
NOTA: Si no oprime ninguna tecla antes de que pasen 10 segundos de haber entrado
desde el acceso externo, el menú de voz será anunciado. Después del anuncio del menú
de voz, si no oprime ninguna tecla antes de que pasen 20 segundos, la llamada de
acceso externo terminará automáticamente.
FUNCIÓN:
Escuchar los mensajes en un buzón
Repetir un mensaje
Saltar un mensaje
Terminar
Guardar mensajes
Borre el mensaje
Revise el anuncio
Grabe un anuncio
Grabe un memorándum
Termine la llamada de acceso externo
Apague el sistema
Encienda el sistema
INSTRUCCIONES:
Oprima #, después el número del buzón
deseado (1, 2, o 3). El sistema toca los
mensajes nuevos. Si no hay mensajes nuevos
el sistema toca los mensajes viejos.
Oprima #4 mientras escucha el mensaje;
oprima #4 dos veces para retroceder el mensaje
previo.
Oprima #6 mientras escucha el mensaje; cada
vez que lo oprima avanza al siguiente mensaje.
Oprima #5.
Colgar.
Oprima #9 mientras escucha el mensaje.
Oprima #7; el sistema toca el anuncio, después
emite un tono.
Oprima
*
7; después del tono, grabe el anuncio,
oprima #5 para dejar de grabar. El sistema toca
el anuncio.
Oprima
*
8
; después el número del buzón
donde desea grabar el memorándum; hable
después de que el sistema anuncie “Now re-
cording” (grabando). Oprima #5 para terminar.
Oprima el
*
0.
Oprima #0; el sistema anuncia, “Answering
machine off” (El sistema para contestar
llamadas está apagado). Oprima de nuevo #0
para volver a encender el sistema.
Cuando el sistema está apagado, contesta
después de timbrar 10 veces y anuncia, “Please
enter your security code.” (por favor entre su
código de seguridad) Entre su código de
acceso externo.
30
Operación del audífono
El auricular del sistema mi 6861 está equipado con una conexión de 2.5mm para un
audífono opcional, para el funcionamiento a manos libres. Si usted desea usar la opción
para el audífono, debe obtener un audífono accesorio opcional, el cual sea compatible
con el sistema mi 6861.
Para comprar un audífono, visítenos en el Internet en www.vtechphones.com o
llame al departamento de Servicios al cliente de VTech al teléfono 1-800-595-9511.
Una vez que ya cuente con un audífono compatible de 2.5mm, localice la conexión para
el audífono en el auricular del sistema mi 6861. Enchufe el cable del audífono en la
conexión (debajo de una pequeña cubierta de caucho) del auricular inalámbrico. La
conexión debe ser firme. No debe forzar la conexión.
NOTA:
Siempre que se conecta un audífono compat-
ible al auricular inalámbrico, se silenciará el
micrófono del auricular. Esto se hace para limitar
el efecto del ruido de fondo.
Siempre que se conecta un audífono compat-
ible al auricular inalámbrico, se desactivará la
función del altavoz. Para usar la función del
altavoz, simplemente desconecte el audífono
del auricular.
Soporte para cinturón
El sistema mi 6861 también está equipado con
un soporte desmontable para cinturón. Deben
alinearse las puntas del borde interior del soporte
con las muescas a los lados del auricular. El
soporte para cinturón debe quedar fijo en su
sitio. No debe forzar la conexión.
Operación avanzada
31
Información adicional
En caso de dificultades
Si tiene alguna dificultad para operar su teléfono, las siguientes sugerencias podrían
resolver el problema. Si continua teniendo dificultades después de probar estas
sugerencias, llame al departamento de comunicaciones de VTech al teléfono 1-800-595-
9511. En el Canadá, llame a VTech Telecommunications Canada Ltd. al teléfono 1-800-
267-7377.
El teléfono no funciona
Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté enchufado firmemente dentro de
la Unidad Base y la conexión telefónica de la pared.
Asegúrese que se han cargado apropiadamente las pilas. Si recibe un mensaje o
indicador de ‘LOW BATTERY’ (pila baja), debe cambiar el paquete de pilas.
No hay tono de marcado
Trate primero todas las sugerencias anteriores.
Si aún no escucha el tono de marcado, desconecte la Unidad Base de la línea
telefónica y conecte un teléfono distinto. Si tampoco hay tono en este teléfono, el
problema se encuentra en el cableado o en su servicio local. Póngase en contacto
con su compañía telefónica.
Hay ruido, estática o una señal débil incluso cuando se encuentra cerca de
la Unidad Base
Los electrodomésticos conectados en el mismo circuito que la Unidad Base pueden
causar interferencia. Trate de cambiar el electrodoméstico o la Unidad Base a otro
contacto.
Hay ruido, estática o una señal débil cuando se encuentra lejos de la Unidad
Base
Puede estar fuera del alcance del teléfono. Ubíquese más cerca de la Base o cambie
de sitio la Unidad Base.
El arreglo de su hogar puede limitar el alcance. Trate de mover la Unidad Base a otro
sitio. El Auricular no timbra cuando se recibe una llamada
Asegúrese de que tiene activado el timbre. Consulte la(s) sección(es) de selección
del timbre en este Manual del usuario.
Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté enchufado firmemente en la
Unidad Base y la conexión telefónica de la pared. Asegúrese de que se encuentre
conectado el cable de corriente.
Puede estar muy lejos de la Unidad Base.
Es posible que tenga muchas extensiones telefónicas en su línea de modo que no les
permite timbrar a todas. Trate de desconectar algunos de los otros teléfonos.
Escucha otras llamadas mientras usa su teléfono
Disconnect your Base Unit from the telephone jack, and plug in a regular telephone.
Desconecte la Unidad Base de la conexión telefónica y conecte un teléfono regular.
Si continúa escuchando otras llamadas, probablemente el problema se encuentre en
el cableado o en el servicio local. Llame a su compañía telefónica local.
Escucha ruido en el Auricular y ninguna de las teclas o botones funciona
Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
32
Información adicional
En caso de dificultades
Soluciones comunes para el equipo electrónico
Si la unidad no parece responder normalmente, entonces trate de colocar el a uricular
en el armazón. Si no parece responder, haga lo siguiente(en el siguiente orden):
1. Desconecte el suministro eléctrico de la base.
2. Desconecte la pila del a uricular, y el paquete de pilas de repuesto, si aplicase.
3. Espere unos minutos.
4. Conecte el suministro eléctrico a la Base.
5. Vuelva a instalar el paquete de pilas.
6. Espere que el Auricular vuelva a establecer su enlace con la Base. Para estar seguro,
permita que pase asta un minuto para que esto ocurra.
El sistema para contestar llamadas no está grabando mensajes
Asegúrese de que el sistema esté en la posición ON (activado) (la tecla de ON/OFF
está iluminada).
Asegúrese de que la función de Announce Only (sólo anunciar) esté en la posición
de OFF.
No puede escuchar los mensajes grabados
Using the Base volume control, raise the volume to a comfortable listen ing level.
Usando el control de volumen de la Base, suba el volumen a un nivel cómodo para
escuchar .
El mensaje de CL está parpadeando en la pantalla de mensajes de la
Base:
Debe configurar el día y la hora. Consulte la(s) sección(es) para configurar el día
y la hora en este Manual del usuario.
33
Información adicional
Mantenimiento
Cuidados de su teléfono
Su teléfono inalámbrico contiene partes electrónicas complejas, por lo tanto debe tratarse
con cuidado.
Evite tratarlo de forma brusca
Cuelgue el Auricular con cuidado.Conserve el material de empaque original para proteger
su teléfono si necesita transportarlo posteriormente.
Evite el contacto con el agua
Su teléfono puede dañarse si se humedece. No utilice el Auricular en exteriores bajo la
lluvia ni lo manipule con las manos mojadas.No instale la Unidad Base cerca de lavabos,
tinas de baño o duchas.
Tormentas eléctricas
Las tormentas eléctricas en ocasiones pueden provocar sobretensiones dañinas para
los equipos electrónicos.Por su propia seguridad, tenga precaución cuando utilice
dispositivos eléctricos durante las tormentas.
Limpieza de su teléfono
Su teléfono viene con una caja de plástico durable que conservará su apariencia por
muchos años.Límpielo con un paño ligeramente humedecido con agua y jabón suave.
No use agua en exceso ni solventes limpiadores de ningún tipo.
Recuerde que los dispositivos eléctricos pueden provocar daños graves si se usan
cuando se encuentran húmedos o han entrado en contacto con el agua. Si su Unidad
Base cae al agua, NO TRATE DE RECUPERARLA HASTA QUE DESCONECTE
LOS CABLES DE CORRIENTE Y DE LA LÍNEA TELEFÓNICA DE LA PARED.
Después, saque la unidad mediante los cables desconectados.
34
Información adicional
Garantía
¿Cómo se obtiene servicio de garantía?
Para obtener servicio de garantía en los Estados Unidos de América, llame al teléfono
1-800-595-9511 para recibir instrucciones acerca de dónde enviar el Producto. Antes
de llamar para obtener servicio, por favor consulte el Manual del usuario. Si revisa los
controles y funciones del Producto se podría ahorrar una llamada para obtener servicio.
Excepto como está provisto por las leyes aplicables, usted asume el riesgo de pérdida
o daño durante el tránsito y el transporte y es responsable de los gastos de flete incurridos
en el transporte del Producto al local de servicio. VTech le enviará el producto reparado
o repuesto bajo esta garantía limitada, con los gastos de transporte y de flete pagados
de antemano. VTech no asume ningún riesgo por daños o la pérdida del Producto
en tránsito.
Si la falla del Producto no está cubierta por esta garantía limitada, o la prueba de
compra no satisface los términos de esta garantía limitada, VTech le avisará y le
solicitará que usted autorice el costo de la reparación antes de iniciar cualquier tipo
de reparación. Usted debe pagar el costo del reparo y los costos del flete de envío de
regreso a su dirección por el reparo de los Productos que no estén cubiertos por
esta garantía limitada.
¿Qué debe de enviar de regreso con el Producto para obtener el servicio de
garantía?
1. Devuelva todo el paquete original y su contenido incluyendo el Producto al local de
servicio de VTech junto con una descripción de lo que no está funcionando o de lo
que le está causando dificultades;
2. Incluya una “prueba válida de compra” (factura de venta) identificando el Producto
comprado (modelo del Producto) y la fecha o la factura; y
3. Provea su nombre, dirección completa y correcta, y número de teléfono.
Otras limitaciones
Esta garantía es el acuerdo completo y exclusivo entre usted y VTech. Suplanta toda
otra comunicación por escrito o verbal relacionada con este Producto. VTechno provee
ninguna otra garantía para este producto. La garantía describe exclusivamente todas
las responsabilidades de VTech con respecto al producto.
No hay otras garantías expresadas.No hay nadie autorizado para hacerle modificaciones
a esta garantía limitada y no debe de contar en ellas como si las hubiesen.
Derechos de las leyes estatales: Esta garantía le da derechos legales específicos,
y también podría tener otros derechos que varían de estado a estado.
Limitaciones: Las garantías incluidas, incluyendo aquellas de capacitación para un
propósito en particular y de comercialización (una garantía no escrita que el producto
es apropiado para uso ordinario) están limitadas a un año de la fecha de compra.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía incluida, así
que la limitación mencionada arriba tal vez no aplique en su caso.
En ningún caso será VTech responsable de cualquier daño indirecto, especial, incidental,
de consecuencia, o similar (incluyendo, en forma no limitativa ganancias o ingresos
perdidos, incapacidad de usar el producto, u otro equipo asociado, el costo de sustituir
el equipo, y reclamos por una tercera parte) resultando del uso de este producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o de
consecuencia, así que la limitación o exclusión mencionada arriba tal vez no aplique
en su caso.
35
Información adicional
Garantía
¿Qué cubre esta garantía limitada?
El fabricante de este producto VTech, VTech Communications, le garantiza a quien
posea prueba de compra válida (“Consumidor” o “usted”) que el producto y todos los
accesorios provistos por VTech en el paquete de venta (“Producto”) están libres de
materiales defectuosos y de mano de obra defectuosa, según los siguientes términos
y condiciones, cuando sea instalado y usado normalmente y de acuerdo con las
instrucciones de operación. Esta garantía limitada se extiende sólo al Consumidor de
los Productos comprados y usados en los Estados Unidos de América.
¿Qué hará VTech Communications si el Producto no está libre de materiales
defectuosos y de mano de obra defectuosa durante el período de la garantía
limitada (“Producto con Materiales Defectuosos”)?
Durante el período de garantía limitada, el representante autorizado de servicio de
VTech reparará o repondrá al criterio de VTech, sin costo alguno, un Producto con
Materiales Defectuosos. Si reparamos este producto, podríamos usar partes de
repuesto nuevas o restauradas. Si decidimos reponer este producto, podríamos
reponerlo con un producto nuevo o restaurado de un diseño igual o similar. VTech le
devolverá los productos que reparamos o repongamos funcionando. VTech se
quedará con las partes, los módulos o el equipo defectuoso. El reparo o repuesto del
Producto, al criterio de VTech, es su remedio exclusivo. Usted debe esperar que el
reparo o el repuesto tome aproximadamente 30 días.
¿Cuánto dura el período de garantía limitada?
El período de garantía limitada del producto se extiende por UN (1) AÑO de la fecha
de compra si nosotros reparamos o reponemos un Producto con Materiales Defectuosos
bajo los términos de esta garantía limitada. Esta garantía limitada también aplica
a Productos reparados o repuestos durante un período de ya sea (a) 90 días de la
fecha en que el Producto reparado o repuesto le fue enviado a usted o (b) el tiempo
que quede en la garantía original de un año; el tiempo que sea más largo.
¿Qué no está cubierto por esta garantía limitada?
Esta garantía limitada no cubre:
1. Un Producto que ha estado sujeto a mal uso, accidente, daño en el envío u otro daño
físico, instalación no apropiada, operación o manejo anormal, negligencia,inundación,
incendio, o intrusión por agua u otro líquido; O
2. Un Producto que ha sido dañado debido a un reparo, alteración o modificación por
cualquier personaque no sea un representante autorizado de servicio de VTech; O
3. Un Producto que sufra un problema que, hasta cierto punto, sea causado por
condiciones de la señal, la fiabilidad de la red o los sistemas de cable o de antena; O
4. Un Producto que sufra un problema que, hasta cierto punto, sea causado por ser
usado con accesorios eléctricos que no sean de VTech; O
5. Un Producto cuyas calcomanías de garantía/calidad, placas de número de serie del
Producto o númerosde serie electrónicos hayan sido removidos, alterados o no
pueden leerse; O
6. Un Producto comprado, usado, reparado o enviado a ser reparado de fuera de los
Estados Unidos, o usado para propósitos comerciales o institucionales (incluyendo
en forma no limitativalos Productos usados con el propósito de ser alquilados); O
7. Un Producto devuelto sin una prueba de compra válida (vea el punto número 2 abajo); O
8. Cargos por instalación o configuración, ajustes a los controles del cliente e instalación
o reparo de los sistemas fuera de la unidad.
36
Información adicional
Reglamentos del FCC, ACTA e IC
Este equipo cumple con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) para los Estados Unidos. También cumple con los reglamentos
RSS210 y CS-03 de Industry and Science Canada (Industria y ciencia de Canadá). La
operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe
causar interferencia y (2) este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluyendo
la interferencia que puede causar una operación indeseable del dispositivo.
En la Unidad Base viene una etiqueta que contiene el número de registro FCC y el
número de equivalencia del timbrado (REN) o el número de registro de IC y el número de
Carga. Usted debe, cuando así se le solicite, proporcionar esta información a su compañía
telefónica local.
Este equipo es compatible con los dispositivos auxiliares para el oído con acople de
inducción.
Si experimenta problemas con este equipo telefónico, por favor póngase en contacto
con: VTech Communications Inc. SERVICIOS AL CLIENTE al teléfono 1-800-595-9511.
En el Canadá, llame a VTech Telecommunications Canada Ltd. al teléfono 1-800-267-
7377 para obtener información acerca de reparos/garantía. La compañía telefónica puede
solicitarle que desconecte este equipo de la red de las líneas telefónicas hasta que se
haya corregido el problema.
FCC Parte 15
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido aprobados
expresamente por la parte responsable de su cumplimiento pueden anular la autoridad
del usuario para operar este equipo. Este equipo ha sido probado y se ha demostrado
que cumple con las reglas de la parte 15 de FCC. Estos límites se diseñaron para brindar
una protección razonable en contra de la interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias dañinas a las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se presente esta interferencia
en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina para la recepción
de las señales de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir esta interferencia usando una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente o mueva la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un contacto o circuito diferente al cual se encuentra conectado
el receptor.
Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión capacitado.
37
Información adicional
Reglamentos del FCC, ACTA e IC
Información del FCC y ACTA
Si este equipo fue aprobado para ser conectado a la red telefónica antes del 23 de julio de
2001, acata con la Parte 68 de las reglas de la Federal Communications Commission
(FCC). Si el equipo fue aprobado después de dicha fecha, acata con las reglas de la
Parte 68 y con los Requisitos técnicos para conectar el equipo a la red telefónica adoptados
por el Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). Se nos obliga a proveerle
la siguiente información.
1. Identificación del Producto e información del REN
La etiqueta en el fondo o la parte posterior de este equipo contiene, entre otras cosas,
una identificación indicando la aprobación del producto y el número de equivalencia
del timbrado (REN). Esta información debe ser provista a su compañía telefónica
local si se la solicitan. Para el equipo aprobado antes del 23 de julio de 2001, la
identificación del producto es precedida por la frase “FCC Reg No.” y el REN está
apuntado por separado.
Para el equipo aprobado después de dicha fecha, la identificación del producto está
precedida por “US” y dos puntos (:), y el REN está codificado en la identificación del
producto sin un punto decimal como el sexto y séptimo caracteres después de los
dos puntos. Por ejemplo, la identificación del producto US:AAAEQ03T123XYZ indicaría
un REN de 0.3.
El REN es usado para determinar el número de dispositivos que pueden conectarse
a la línea telefónica y aún permitir que todos timbren cuando se recibe una llamada.
En la mayoría, pero no en todas la áreas, la suma de todos los RENs debe ser de
cinco (5.0) o menos. Para obtener mayor información, por favor póngase en contacto
con su compañía telefónica.
2. Conexión y uso con la red telefónica nacional
El enchufe y la conexión usados para conectar este equipo al alambrado del local y
a la red telefónica deben acatar con las reglas aplicables de la Parte 68 y con los
requisitos técnicos adoptados por ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular
que acatan con estas reglas van incluidos con este producto. Están diseñados para
ser conectados con una conexión modular compatible que también acate con las
reglas. Una conexión RJ11 debe usarse por lo general para conectar a una sola
línea y una conexión RJ14 para dos líneas. Consulte las Instrucciones de instalación
en este manual del usuario. Este equipo no puede ser usado con Líneas telefónicas
de monedas ni con Líneas colectivas. Si tiene equipo de alarma especialmente
alambrado que esté conectado a su línea telefónica, asegúrese que la conexión de
este equipo no incapacite el equipo de su alarma. Si tiene preguntas acerca de qué
incapacitará el equipo de la alarma, consulte con su compañía telefónica o con un
instalador capacitado.
3. Instrucciones de reparo
Si este equipo está funcionando mal, debe ser desenchufado de la conexión modular
hasta que el problema haya sido corregido. Los reparos a este equipo telefónico sólo
pueden ser hechos por el fabricante o sus agentes autorizados. Para los
procedimientos de reparación siga las instrucciones señaladas en la Garantía limitada.
38
Información adicional
Reglamentos del FCC, ACTA e IC
4. Derechos de la compañía telefónica
Si este equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica podría
temporalmente descontinuar su servicio telefónico. La compañía telefónica debe
avisarle antes de interrumpir el servicio. Si no es práctico darle aviso previo, se le
avisará lo más pronto posible. Se le dará la oportunidad de corregir el problema y la
compañía telefónica debe informarle de su derecho de presentarle una queja a la
FCC. Su compañía telefónica puede hacer cambios en sus locales, equipo, operación,
o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento apropiado de este producto.
La compañía telefónica debe avisarle si planea hacer dichos cambios.
5. Compatibilidad con los dispositivos auxiliares para el oído
Si este producto está equipado con un auricular con alambre o inalámbrico, es
compatible con los dispositivos auxiliares para el oído.
6. Programar/probar los números de emergencia
Si este producto tiene localidades de marcado en la memoria, puede seleccionar
guardar los números de teléfono de la policía, de los bomberos y de los servicios
médicos de emergencia en dichas localidades. Si lo hace, por favor tenga estas tres
cosas en mente:
a. Le recomendamos que también escriba el número de teléfono en la tarjeta del
directorio, para que todavía pueda marcar el número de emergencia manualmente
si la función de marcado en la memoria no funciona.
b. Esta función es provista sólo como una conveniencia, y el fabricante no asume
ninguna responsabilidad por la confianza que el cliente tenga en la función del
marcado en la memoria.
c. No se recomienda probar los números de teléfono de emergencia que ha
guardado.
Sin embargo, si hace una llamada a un número de emergencia:
Debe permanecer en la línea y explicar brevemente la razón de su llamada antes de
colgar.
Programar/probar los números de emergencia debe hacerse durante horas no
ocupadas, tal como temprano en la mañana o tarde en la noche, cuando los servicios
de emergencia tienden a estar menos ocupados.
IC (Industry Canada)
Este teléfono está registrado para ser usado en el Canadá.
El término “IC:” antes del número de certificación de la radio sólo significa que las
especificaciones técnicas de Industry Canada fueron satisfechas.
Aviso: Este equipo satisface las especificaciones técnicas aplicables del equipo de
terminal de Industry Canada. Esto está confirmado por el número de registro. La
abreviatura, IC, antes del número de registro significa que el registro fue hecho basado
en una Declaración de conformidad indicando que se cumplieron las especificaciones
técnicas de Industry Canada. No significa que Industry Canada aprobó el equipo.
Aviso: El número de equivalencia del timbrado (REN) para este equipo de terminal es
0.1. ElREN asignado a cada equipo de terminal provee una indicación del máximo número
de terminales permitidas a estar conectadas a una interconexión telefónica. La
39
Información adicional
Reglamentos del FCC, ACTA e IC
terminación en una interconexión puede consistir de cualquier combinación de
dispositivos sujeta sólo al requisito que la suma de los números de equivalencia de
timbre de todos los dispositivos no exceda de cinco.
Los reparos hechos al equipo certificado deben ser hechos por un local de mantenimiento
autorizado en el Canadá designado por el Distribuidor. Cualquier reparo o alteración
hechos por el usuario a este equipo, o mal funcionamiento del equipo, podría darle
a la compañía det elecomunicaciones causa suficiente para pedirle al usuario que
desconecte el equipo.
Los usuarios deben asegurarse, para su propia protección, que las conexiones eléctricas
a tierra de los servicios eléctricos, de las líneas telefónicas y del sistema metálico interno
de tubería para agua, si están presentes, estén conectados juntos. Esta precaución
podría ser particularmente importante en las áreas rurales.
Precaución: Los usuarios no deben tratar de hacer dichas conexiones por si mismos,
sino deben comunicarse con la autoridad de inspección eléctrica apropiada o con un
electricista, como sea apropiado.
Su teléfono inalámbrico está diseñado para operar con la máxima energía permitida por
la FCC y IC. Esto significa que el Auricular y la Unidad Base pueden comunicarse sólo
sobre una cierta distancia - la cual dependerá en la ubicación de la Unidad Base y del
Auricular, el clima, y la construcción y distribución de su hogar u oficina.
40
Información adicional
CONTROL DE FRECUENCIA
Sintetizador PLL controlado por cristal
FRECUENCIA DE TRANSMISIÓN
Base: 5744.736 - 5825.952 MHz
Auricular: 2401.056 - 2482.272 MHz
FRECUENCIA DE RECEPCIÓN
Base: 2401.056 - 2482.272 MHz
Auricular: 5744.736 - 5825.952 MHz
CANALES
95 Canales
ALCANCE NOMINAL EFECTIVO
Potencia máxima permitida por la FCC e IC.
El alcance de operación real puede variar
de acuerdo con las condiciones ambientales
y el tiempo de uso.
DIMENSIONES
Auricular: 136mm x 47mm x 29.5mm
(incluyendo la antena)
Base: 175mm x 108.3mm x 57.2mm
PESO
Auricular: 136 gramos
(excluyendo las pilas)
Base: 276 gramos
REQUISITOS DE ENERGÍA
Auricular: 3.6V 600mAh NiMH
(3 pilas tamaño AAA)
Base: 8V CD @ 650mA
MEMORIA
Directorio: 50 localidades de memoria;
hasta 32 dígitos para el número, 16
caracteres para el nombre, en cada
localidad
Identificador de llamadas: 50 localidades
de memoria.
LAS ESPECIFICACIONES SON LAS
TÍPICAS Y PODRÍAN CAMBIAR SIN
PREVIO AVISO.
Especificaciones técnicas
91-000220-020-000
issued 0
VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.
Un miembro de THE VTECH GROUP OF COMPANIES.
Distribuido en los EE.UU. por VTech Communications, Inc. Beaverton, Oregon, 97008.
Distribuido en el Canadá por VTech Telecommunications Canada Ltd. 7671 Alderbridge
Way, Richmond, B.C. V6X 1Z9.
42
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..........................1
Lista de partes incluidas ..................................................................................................3
Identificación de partes del auricular............................................................................... 4
Identificación de partes de la unidad base ......................................................................5
PARA COMENZAR ..............................................................................6
Configuración ................................................................................................................... 6
Cómo conectar la corriente a la unidad base .................................................................6
Cómo instalar la pila en el auricular................................................................................. 6
Cómo cargar la pila del auricular .....................................................................................7
Cómo conectar a la línea telefónica ................................................................................7
Cómo revisar el tono de marcado ...................................................................................7
Montaje en la pared.......................................................................................................... 8
OPERACIÓN BÁSICA .........................................................................9
Indicadores del auricular y de la base ............................................................................9
Iconos del auricular.......................................................................................................... 9
LEDs del auricular............................................................................................................9
LEDs de la base............................................................................................................... 9
Operación del auricular..................................................................................................10
Cómo hacer llamadas ....................................................................................................10
Cómo contestar llamadas..............................................................................................10
Operación del altavoz ....................................................................................................10
Cómo ajustar el volumen del auricular ..........................................................................10
Función Flash (interruptor de corte) .............................................................................10
Función de remarcado...................................................................................................10
Ajustes temporales del timbre .......................................................................................11
Función de silenciamiento .............................................................................................11
Llamada de intercomunicación ......................................................................................11
Call Forward (reenvío de llamadas)..............................................................................12
Llamada en conferencia ................................................................................................12
Operación de la base.....................................................................................................12
Operación del directorio ................................................................................................13
Cómo guardar un registro nuevo ..................................................................................13
Cómo revisar/marcar desde el directorio .....................................................................14
Cómo editar un registro del directorio ...........................................................................15
Cómo borrar un registro del directorio ..........................................................................15
Registro de llamadas (Caller ID (Identificador de llamadas) - Call Waiting ID
(Identificador de llamada en espera)) ...........................................................................16
Caller ID (Identificador de llamadas) - Call Waiting ID
(Identificador de llamada en espera).............................................................................16
Cómo revisar el caller ID (identificador de llamadas) ...................................................16
Cómo guardar un caller ID (identificador de llamadas) ................................................17
Cómo marcar desde el caller ID....................................................................................17
Cómo borrar el caller ID ................................................................................................18
Configuraciones del auricular ........................................................................................19
Volumen del timbre .........................................................................................................19
Tono del timbre ...............................................................................................................19
Tono de las teclas ..........................................................................................................19
Idioma .............................................................................................................................20
Tipo de marcado ............................................................................................................20
Índice
43
Índice
OPERACIÓN DEL SISTEMA PARA CONTESTAR LLAMADAS ........21
Indicadores audibles ......................................................................................................21
Encienda o Apague el sistema para contestar llamadas .............................................21
Cómo configurar el Reloj ...............................................................................................21
Acerca de los buzones ..................................................................................................22
Acerca de los anuncios .................................................................................................22
Grabe su anuncio ..........................................................................................................22
Revise su anuncio .........................................................................................................23
Borre su anuncio............................................................................................................23
Configuración de las funciones del sistema para contestar llamadas.........................23
Resumen de funciones ..................................................................................................24
Cómo escuchar mensajes ............................................................................................25
Cómo ajustar el volumen para escuchar ......................................................................26
Cómo borrar mensajes ..................................................................................................26
Cómo grabar un memorándum .....................................................................................27
Identificación de llamadas..............................................................................................27
Pantalla de mensajes .....................................................................................................28
Acceso externo..............................................................................................................29
Menú de voz...................................................................................................................29
Instrucciones de acceso externo .................................................................................29
OPERACIÓN AVANZADA ..................................................................30
Operación del audífono..................................................................................................30
Soporte para cinturón ....................................................................................................30
INFORMACIÓN ADICIONAL ..............................................................31
En caso de dificultades ..................................................................................................31
Mantenimiento ................................................................................................................33
Garantía .........................................................................................................................34
Reglamentos del FCC, ACTA e IC ................................................................................36
Especificaciones técnicas .............................................................................................40
Felicitaciones por su compra de este
producto VTech
¿NECESITA AYUDA?
Nuestros representantes están aquí para
ayudarle con cualquier pregunta que tenga
acerca de la operación de este producto,
de los accesorios disponibles, y cualquier
otro asunto relacionado.
Llame gratis al teléfono:
1-800-595-9511
En el Canadá, llame al teléfono:
1-800-267-7377
o visite nuestro sitio web en
www.vtechphones.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

VTech mi 6861 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario