Creative DESKTOP THEATRE 5.1 DTT2500 DIGITAL, SoundWorks Digital FPS 2000 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Creative DESKTOP THEATRE 5.1 DTT2500 DIGITAL Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CREATIVE LABS (IRELAND) LTD.,
Technical Support Department,
Ballycoolin Business Park, Blanchardstown,
Dublin 15, Ireland.
Fax: +353 1 8205052
United Kingdom
Tel +44 1189 344 744
Germany
Tel +49 69-66982900
Ireland
Tel +353 1 820 7555
France
Tel +33 1 55 46 87 77
Spain
Tel +34 (91) 66 25 116
Italy
Tel +39 02 4828 0000
Austria
Tel +43 (01) 589 244 320
Belgium
Tel +32 (02) 7171 198
Denmark
Tel +45 3525 9498
Finland
Tel +358 (09) 2294 3101
Norway
Tel +47 2305 0401
Sweden
Tel +46 (08) 7519 147
Holland
Tel +31 (0) 205040616
Switzerland
Tel +41 (01) 2121 868
Portugal
Tel 800 8 53066
Czech Republic
Tel +353 1 8066964
Poland
Freephone 00 800 353 1229
Hungary
Freephone 06 800 1222
Russia
Tel +353 1 8066967
Operating Hours / Heures d’ouverture / Öffnungszeiten / Ore d’ufficio / Horario de oficina / Openingstijden / Horário de abertura
EUROPE
Mon-Fri : Business Hours Sat-Sun & Public Holidays : Closed
Lun. au vend. : Heures de bureau Sam., dim. et jours fériés : Fermé
Mo-Fr : Geschäftszeiten Sa, So & gesetzl. Feiertage : Geschlossen
Lunedì-venerdì : Orario d’ufficio Sabato, domenica e festivi : Chiuso
Lunes-Viernes : Horario de oficina Sábados, domingos y festivos : Cerrado
Maandag-Vrijdag : Kantooruren Zat.-Zon. & Nationale Feestdagen : Gesloten
Segunda a sexta-feira : Horário de expediente Sábado, domingo e feriados : Fechado
Internet To receive technical support via the Internet, please e-mail: support@europe.creative.com
Web Site www.creative.com
Creative European Help Line
CREATIVE LABS (IRELAND) LTD.,
Technical Support Department,
Ballycoolin Business Park, Blanchardstown,
Dublin 15, Ireland.
Fax: +353 1 8205052
United Kingdom
Tel +44 1189 344 744
Germany
Tel +49 69-66982900
Ireland
Tel +353 1 820 7555
France
Tel +33 1 55 46 87 77
Spain
Tel +34 (91) 66 25 116
Italy
Tel +39 02 4828 0000
Austria
Tel +43 (01) 589 244 320
Belgium
Tel +32 (02) 7171 198
Denmark
Tel +45 3525 9498
Finland
Tel +358 (09) 2294 3101
Norway
Tel +47 2305 0401
Sweden
Tel +46 (08) 7519 147
Holland
Tel +31 (0) 205040616
Switzerland
Tel +41 (01) 2121 868
Portugal
Tel 800 8 53066
Czech Republic
Tel +353 1 8066964
Poland
Freephone 00 800 353 1229
Hungary
Freephone 06 800 1222
Russia
Tel +353 1 8066967
Creative European Help Line
Operating Hours / Heures d’ouverture / Öffnungszeiten / Ore d’ufficio / Horario de oficina / Openingstijden / Horário de abertura
EUROPE
Mon-Fri : Business Hours Sat-Sun & Public Holidays : Closed
Lun. au vend. : Heures de bureau Sam., dim. et jours fériés : Fermé
Mo-Fr : Geschäftszeiten Sa, So & gesetzl. Feiertage : Geschlossen
Lune-venerdì : Orario d’ufficio Sabato, domenica e festivi : Chiuso
Lunes-Viernes : Horario de oficina Sábados, domingos y festivos : Cerrado
Maandag-Vrijdag : Kantooruren Zat.-Zon. & Nationale Feestdagen : Gesloten
Segunda a sexta-feira : Horário de expediente Sábado, domingo e feriados : Fechado
Internet To receive technical support via the Internet, please e-mail: support@europe.creative.com
Web Site www.creative.com
CREATIVE LABS (IRELAND) LTD.,
Technical Support Department,
Ballycoolin Business Park, Blanchardstown,
Dublin 15, Ireland.
Fax: +353 1 8205052
United Kingdom
Tel +44 1189 344 744
Germany
Tel +49 69-66982900
Ireland
Tel +353 1 820 7555
France
Tel +33 1 55 46 87 77
Spain
Tel +34 (91) 66 25 116
Italy
Tel +39 02 4828 0000
Austria
Tel +43 (01) 589 244 320
Belgium
Tel +32 (02) 7171 198
Denmark
Tel +45 3525 9498
Finland
Tel +358 (09) 2294 3101
Norway
Tel +47 2305 0401
Sweden
Tel +46 (08) 7519 147
Holland
Tel +31 (0) 205040616
Switzerland
Tel +41 (01) 2121 868
Portugal
Tel 800 8 53066
Czech Republic
Tel +353 1 8066964
Poland
Freephone 00 800 353 1229
Hungary
Freephone 06 800 1222
Russia
Tel +353 1 8066967
Creative European Help Line
Operating Hours / Heures d’ouverture / Öffnungszeiten / Ore d’ufficio / Horario de oficina / Openingstijden / Horário de abertura
EUROPE
Mon-Fri : Business Hours Sat-Sun & Public Holidays : Closed
Lun. au vend. : Heures de bureau Sam., dim. et jours fériés : Fermé
Mo-Fr : Geschäftszeiten Sa, So & gesetzl. Feiertage : Geschlossen
Lune-vener : Orario d’ufficio Sabato, domenica e festivi : Chiuso
Lunes-Viernes : Horario de oficina Sábados, domingos y festivos : Cerrado
Maandag-Vrijdag : Kantooruren Zat.-Zon. & Nationale Feestdagen : Gesloten
Segunda a sexta-feira : Horário de expediente Sábado, domingo e feriados : Fechado
Internet To receive technical support via the Internet, please e-mail: support@europe.creative.com
Web Site www.creative.com
CREATIVE LABS (IRELAND) LTD.,
Technical Support Department,
Ballycoolin Business Park, Blanchardstown,
Dublin 15, Ireland.
Fax: +353 1 8205052
United Kingdom
Tel +44 1189 344 744
Germany
Tel +49 69-66982900
Ireland
Tel +353 1 820 7555
France
Tel +33 1 55 46 87 77
Spain
Tel +34 (91) 66 25 116
Italy
Tel +39 02 4828 0000
Austria
Tel +43 (01) 589 244 320
Belgium
Tel +32 (02) 7171 198
Denmark
Tel +45 3525 9498
Finland
Tel +358 (09) 2294 3101
Norway
Tel +47 2305 0401
Sweden
Tel +46 (08) 7519 147
Holland
Tel +31 (0) 205040616
Switzerland
Tel +41 (01) 2121 868
Portugal
Tel 800 8 53066
Czech Republic
Tel +353 1 8066964
Poland
Freephone 00 800 353 1229
Hungary
Freephone 06 800 1222
Russia
Tel +353 1 8066967
Creative European Help Line
Operating Hours / Heures d’ouverture / Öffnungszeiten / Ore d’ufficio / Horario de oficina / Openingstijden / Horário de abertura
EUROPE
Mon-Fri : Business Hours Sat-Sun & Public Holidays : Closed
Lun. au vend. : Heures de bureau Sam., dim. et jours fériés : Fermé
Mo-Fr : Geschäftszeiten Sa, So & gesetzl. Feiertage : Geschlossen
Lune-vener : Orario d’ufficio Sabato, domenica e festivi : Chiuso
Lunes-Viernes : Horario de oficina Sábados, domingos y festivos : Cerrado
Maandag-Vrijdag : Kantooruren Zat.-Zon. & Nationale Feestdagen : Gesloten
Segunda a sexta-feira : Horário de expediente Sábado, domingo e feriados : Fechado
Internet To receive technical support via the Internet, please e-mail: support@europe.creative.com
Web Site www.creative.com
Guía del usuario
SoundWorks Digital
La información que recoge este documento puede variar sin previo aviso y no representa un compromiso por parte de Creative Technology Ltd. El
software
descrito en este
documento está sujeto a los términos de vrun acuerdo de licencia y sólo puede usarse o copiarse de acuerdo con lo que ésta prescribe. La copia del software no autorizada
constituye una violación de la ley. Tan sólo se permite la realización de una copia de seguridad. Se prohibe la reproducción o transmisión de este manual en forma o medio
electrónico o mecánico alguno, incluyendo la fotocopia o grabación, sin el consentimiento previo y por escrito de Creative Technology Ltd.
Copyright © 2000 de Creative Technology Ltd. Reservados todos los derechos.
Version 1.0
Junio de 2000
© 1999 Cambridge SoundWorks, Inc. Reservados todos los derechos. Cambridge SoundWorks es una marca registrada, y SoundWorks Digital, PCWorks y DeskTop Theater
son marcas registradas de Cambridge SoundWorks Inc., Newton, MA, EE.UU. Sound Blaster y Blaster son marcas comerciales registradas de Creative Technology Ltd.
Intel y Pentium son marcas comerciales registradas de Intel Corporation. Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Todos los demás productos son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
88
Información sobre seguridad
Las siguientes secciones contienen notificaciones para diversos países:
PRECAUCIÓN:
Este dispositivo ha sido diseñado para su instalación en un
IBM AT certificado CSA/TUV/UL o en ordenadores compatibles, en el área
de acceso del operador definida por el fabricante. Consulte el manual de
funcionamiento/instalación del equipo y póngase en contacto con el
fabricante del equipo para comprobar y confirmar si su equipo es adecuado
para tarjetas de aplicación instaladas por el usuario.
Modificaciones
Todo cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por el
cesionario de este dispositivo podría anular la autoridad del usuario para
hacer funcionar este dispositivo.
Conformidad
Este producto es en conformidad con la siguiente Directiva del Consejo:
Directiva 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC).
Nota importante
El número de serie del SoundWorks Digital se encuentra en el Decoder
Amplifier. Escriba esta número en un lugar seguro y consérvelo como
medida de seguridad.
Precaución:
Para prevenir incendio
o descarga eléctrica no exponga este
aparato a la lluvia o humedad.
89
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA LAS INSTRUCCIONES - Antes de poner
en funcionamiento el sistema DTT2500
Digital, deben leerse todas las
instrucciones sobre seguridad y cómo
operar el sistema.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Las
instrucciones sobre seguridad y cómo
operar el sistema deben guardarse para
utilizar como referencia en el futuro.
CONSIDERE LAS ADVERTENCIAS - Todas las
advertencias que se encuentran en el
producto y en las instrucciones de
funcionamiento han de leerse y actuar en
consecuencia.
SIGA LAS INSTRUCCIONES - Han de seguirse
todas las instrucciones de operación y uso.
LIMPIEZA
- Antes de proceder a la limpieza
del producto desenchúfelo del enchufe de
la pared. No utilice líquidos o aerosoles de
limpieza. Use un paño húmedo.
SUPLEMENTOS - No utilice enchufes
suplementarios no recomendados por
Cam-bridge SoundWorks, ya que puede
ser peligroso.
AGUA Y HUMEDAD - No utilice el Decoder
Amplifier cerca del agua, por ejemplo cerca
de una bañera, un fregadero, lavabo, en un
sótano con mucha humedad, o cualquier
entorno similar.
ACCESSORIOS - No coloque el DTT2500
DigitalDecoder Amplifier en una peana,
carro, trípode, montura o mesa inestables.
El sistema puede caerse, causando
posibles daños físicos a niños o adultos y
el grave deterioro del producto. Utilice
solamente una peana, carro, trípode,
montura o mesa recomendados por
Cambridge SoundWorks o que se
encuentre a la venta con el producto.
Cualquier instalación de los satélites o el
subwwofer debe seguir las instrucciones
del fabricante y ha de realizarse con
accesorios recomendados por Cambridge
SoundWorks.
VENTILACIÓN - El Decoder Amplifier posee
una serie de aperturas y ranuras para la
ventilación, que aseguran un
funcionamiento eficaz del sistema y
previenen el recalentamiento del mismo;
estas aperturas han de mantenerse libres y
sin cubrir. Las aperturas no han de
bloquearse colocando el producto en una
cama, sofá, alfombra o una superficie
similar. El Decoder Amplifier no ha de
colocarse en una instalación cerrada tal
como una estantería, a menos que se
procure ventilación adecuada de acuerdo a
las instrucciones de Cambridge
SoundWorks.
CALOR - El Decoder Amplifier ha de situarse
alejado de fuentes de calor tales como
radiadores, estufas o cualquier otra fuente
de calor (incluidos amplificadores).
FUENTES DE ALIMENTACIÓN - El Decoder
Amplifier ha de operarse solamente con el
tipo de fuente de alimentación que se
indica en la etiqueta correspondiente. Si no
está seguro del tipo de fuente de
alimentación, consulte a su distribuidor o a
la correspondiente compañía eléctrica.
Para productos con alimentación de batería
u otras fuentes, consulte las instrucciones
de funcionamiento.
POLARIZACIÓN - Es posible que el enchufe
del cable de alimentación sea del tipo
polarizado (un enchufe con una patilla más
ancha que la otra). Este tipo de enchufe se
podrá introducir en el enchufe de la pared
sólo de una forma. Se trata de una
característica de seguridad. Si no puede
insertar el enchufe totalmente en el
enchufe de la pared, intente cambiar la
posición del enchufe macho. Si el enchufe
sigue sin conectarse correctamente,
póngase en contacto con un electricista
para que reemplace el enchufe de la pared.
No cambie el enchufe polarizado .
PROTECCIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN- El cable de alimentación
ha de colocarse de forma que no es
expuesto a ser pisado continuamente o
pinzado por o entre objetos colocados
encima o junto a él; ha de prestarse
especial atención a los enchufes, los
puntos de conexión y la salida del cable del
Decoder Amplifier.
TORMENTAS ELÉCTRICAS - Para protección
suplementaria del DTT2500 Digital durante
una tormenta eléctrica, o cuando no se
vaya a utilizar durante un largo periodo de
tiempo, desenchúfelo de la pared. De esta
forma se previenen los posibles daños que
puedan producirse durante una tormenta
eléctrica o durante una subida de tensión
en el sistema de alimentación de corriente.
SOBRECARGA - No sobrecargue salidas de
alimentación de la pared, cables de
extensión o puntos de conexión, ya que
esto puede ocasionar incendios o
cortocircuitos.
INTRODUCCIÓN DE OBJETOS Y LÍQUIDOS -
Nunca introduzca objetos de ninguna clase
a través de las ranuras del Decoder
Amplifier, ya que podrían entrar en
contacto con puntos con un voltaje
peligroso o cortocicuitar con alguna parte
del sistema, con resultado de incendio o
cortocircuito. No arroje líquido alguno
sobre los altavoces del Decoder Amplifier.
ASISTENCIA Y REPARACIÓN - No intente
reparar ninguna parte del DTT2500 Digital
usted mismo, ya que la apertura de las
cubiertas puede exponerle a voltajes
peligrosos u otros peligros. Acuda a
personal especializado para la reparación
del sistema.
DAÑOS QUE PRECISAN ASISTENCIA -
Desconecte el producto de la fuente de
alimentación y busque ayuda especializada
en los siguientes casos:
a) Cuando el cable de alimentación, el cable
de extensión o el enchufe estén dañados.
b) Si se ha vertido un líquido o un objeto se
ha introducido dentro del subwoofer.
c) Si el Decoder Amplifier ha estado expuesto
a la lluvia o a una fuente de agua.
d) Si tras seguir las instrucciones, el
subwoofer no funciona correctamente.
e) Si el producto ha sufrido una caída o ha
sido dañado en forma alguna.
PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se requieran
piezas de repuesto, asegúrese que el
técnico de asistencia utilice las piezas
especificadas por Cambridge SoundWorks.
El uso de piezas no autorizadas puede
resultar en fuego, descargas eléctricas u
otro tipo de accidentes.
90
COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Una
vez completado cualquier servicio de
asistencia y reparación del DTT2500
Digital, pídale al técnico de asistencia que
realice una prueba de seguridad para
comprobar que el producto funciona
correctamente.
COLOCACIÓN EN PAREDES O TECHOS - Si se
colocan los satélites del DTT2500 Digitall
en paredes o techos han de seguirse las
indicaciones de Cambridge SoundWorks.
91
SoundWorks Digital
Contenido
Introducción.................................................................................................. 92
Inspección de integridad............................................................................... 93
Instalación..................................................................................................... 93
Conexión de los altavoces satélites .............................................................. 94
Conexiones de señales acústicas .................................................................. 95
Control de volumen...................................................................................... 97
Alimentación ................................................................................................ 97
Montura de los soportes................................................................................ 98
Ubicacn de los altavoces ........................................................................... 98
Montura de los altavoces salites................................................................ 99
Especificaciones ......................................................................................... 100
Niveles de reproducción............................................................................. 100
Control de distorsiones y ruidos................................................................. 101
Asistencia técnica....................................................................................... 103
®
92
racias por adquirir SoundWorks
Digital de Cambridge
SoundWorks. SoundWorks
Digital, basado en el reconocido
Cambridge Soundworks
FourPointSurround FPS2000
Digital, es el primer altavoz
digital 2.1 con entrada digital SPDIF
que le permitirá disfrutar de un
sonido nítido y sin distorsiones. Su
segunda entrada estéreo analógica le
permite seguir reproduciendo la
fuente principal, como, por ejemplo,
un ordenador, mientras está
conectado a otro dispositivo de
audio, como un reproductor de CD.
Podrá disfrutar de una excelente
calidad de sonido del sistema de
altavoces, tanto si lo conecta al
ordenador, como si decide utilizarlo
como sistema de música autónomo.
Para crear un altavoz
“multimedia”, muchos fabricantes se
limitarían a agregar algún blindaje
magnético y una nueva placa a un
modelo ya existente. En Cambridge
Sound-Works, partimos del supuesto
de que a los usuarios de ordenadores
les preocupa tanto la calidad del
sonido como a cualquier amante de
la música. Hemos desarrollado un
sistema completamente nuevo,
centrándonos tanto en su diseño
como en el de nuestros mejores
altavoces Ensemble®. De ahí que
este sistema de altavoces deje
desfasados a la mayoría de los
equipos de música y sistemas de
audio, incluido el típico altavoz
“multimedia”.
G
Introducción
93
Subgrave/amplificador
Altavoces salites (2)
Adaptador de alimentación
externa de 15 Vcc
Volumen con cable de
conexión de audio de 2 m
Cable RCA a RCA, 2 m
Pies autoadhesivos
(2 piezas)
Sujeción de montaje semipermanente
para instalar el control de volumen
3 m de cables de altavoz para
conectar los altavoces satélites (2)
Cable de sonido estéreo,
2m (miniclavijas verdes)
Soportes de escritorio para
altavoces satélites (2)
Cable RCA a mono
Anclajes para la instalación
en pared de los altavoces
satélites (2)
Sujeciones de enganche y presilla
para instalar los altavoces satélites en
el monitor del ordenador (4)
Examine cada unidad de altavoz
detenidamente para comprobar que
no existen daños ocasionados por el
transporte. Si existiese algún daño,
no instale ni utilice el sistema,
consulte al distribuidor en el que lo
haya adquirido.
Todos los elementos que se
muestran en la siguiente ilustración
deberían estar incluidos en el lote.
Tenga en cuenta que el tipo de
adaptador suministrado puede variar
según el país. Si faltase algún
componente, póngase en contacto
con su distribuidor.
Guarde la caja y el embalaje por si
fuese necesario transportar el sistema
SoundWorks Digital posteriormente.
1. Lea las instrucciones antes de
instalar los altavoces.
2. Coloque apropiadamente los
altavoces satélites y el subgrave
cerca del ordenador.
3. Conecte los altavoces satélites
al subgrave, sin bloquear los
cables.
4. Conecte la salida de la tarjeta de
sonido al subgrave.
5. Conecte el control de volumen al
subgrave.
6. Conecte el adaptador de
alimentación al subgrave.
7. Compruebe el sonido del sistema
y ajuste el control de nivel de
bajos hasta que esté satisfecho
con el resultado.
8. Puede que desee experimentar
un poco con la ubicación del
altavoz satélite antes de ajustar
los cables de conexión e instalar
el sistema permanentemente.
Inspección de integridad
Instalación
94
1. En ambos extremos del cable de
altavoz, retire la bandas
precortadas que protegen los
cables y déjelos al descubierto.
2. Gire los hilos de alambre,
presionándolos para que no
queden zonas sin contacto, lo
que impediría una conexión
adecuada a los terminales del
amplificador o del altavoz.
3. Para conectar los cables de
altavoz a los resortes de
conexión de los salites y el
subgrave, empuje hacia al fondo
dichos resortes para acceder a los
orificios de conexión.
4. La banda de color rojo situada
alrededor del hilo de cobre de
cada extremo del cable de
altavoz le ayudará a conectar los
altavoces “en fase.
5. Introduzca el extremo del
alambre en el orificio de
conexión y, a continuación,
libere el resorte para que el cable
quede correctamente encajado.
Conecte los terminales rojo (+) y
negro (-) del subgrave a los
terminales del mismo color de la caja
de los altavoces. Utilice los alambres
con la banda roja para interconectar
los terminales rojos y los alambres
sin marcar para los terminales
negros.
Si conecta los dos altavoces de esta
forma, se asegura de que funcionen
“en fase”, es decir, que sus conos
salgan y entren al mismo tiempo.
Las conexiones “fuera de fase”
pueden afectar negativamente al
efecto estéreo. El efecto de los solos
de voz, que se debería producir en
algún lugar entre los dos altavoces,
aparecerá “dividido” entre ellos.
Los amplificadores salite del
subgrave están específicamente
diseñados para los salites. No
conecte las salidas de amplificador
derecha e izquierda a ningún otro
altavoz o dispositivo de
procesamiento de señales.
Puede empalmar más cable de
altavoz estándar o cable eléctrico de
calibre 18 a los cables de altavoz de
3 m suministrados mediante los
empalmes de cable adecuados.
Consulte con su distribuidor para
adquirir cable adicional.
Conexión de los altavoces satélites
A
95
Salida de la tarjeta de sonido
Salida digital o cualquier otro
conector de salida SPDIF
B
Subgrave SoundWorks Digital
Salida digital coaxial
Cable RCA
a mono
Cable RCA a
RCA
Reproductor DVD o de CD
Entrada digital
Si va a realizar la conexión a una
tarjeta Sound Blaster Live! o a otra
tarjeta de sonido con el mismo tipo
de conector de salida SPDIF, conecte
el extremo de la miniclavija mono
del cable RCA a mono al conector de
salida SPDIF de la tarjeta. Conecte el
jack RCA del mismo cable a un
enchufe RCA del cable RCA a RCA.
A continuación, conecte el otro
enchufe RCA a la entrada digital
SPDIF del subgrave SoundWorks
Digital.
Si la tarjeta de sonido dispone de
una salida SPDIF RCA, utilice el
cable RCA a RCA para conectarla a
SoundWorks Digital.
Si desea conectarla a un
reproductor DVD o de CD, conecte
el cable RCA a RCA a la salida
digital SPDIF del reproductor. Se
trata de un único jack RCA que suele
venir marcado comocoaxial digital
out” (salida digital coaxial) o
simplemente “digital out” (salida
digital). Los reproductores de CD
portiles con salidas digitales suelen
tener una única miniclavija mono
de 3,5 mm.
Conexiones de señales acústicas
96
Entradas analógicas
Conecte un extremo del cable de
sonido estéreo suministrado al
conector de salida de línea o salida
de audio de la tarjeta de sonido.
Conecte el otro extremo del cable a
la entrada de audio 1 (Audio Input 1)
del subgrave. Si lo desea, puede tener
conectada al mismo tiempo otra
fuente de sonido a la entrada de
audio 2 (Audio Input 2).
Cuando conecte reproductores de
CD y de cintas, utilice la salida de
auriculares del reproductor.
El conector de salida de línea
funcionará pero puede hacer que los
ruidos del reproductor sean más
audibles a niveles más elevados.
Algunos reproductores portátiles
disponen de circuitos de mejora de
graves diseñados para auriculares
pequeños. Desconecte estos circuitos
si reproduce el sonido con
SoundWorks Digital.
Si la fuente de sonido dispone de
su propio control de nivel de
volumen, sitúelo como mínimo hacia
la mitad y, a continuación, utilice el
control de volumen de SoundWorks
Digital para lograr el nivel de
reproducción deseado. Si se advierte
la presencia de zumbidos o siseos o
si el rango de ajuste de control de
volumen no es satisfactorio, vuelva a
ajustar los niveles de volumen.
Nota
Cuando la entrada digital SPDIF y
la entrada de audio 1 se utilizan al
mismo tiempo, siempre tendrá
prioridad la entrada digital SPDIF.
Esto supone que sólo se oirá la
fuente de sonido conectada a la
misma. Para oír una segunda fuente
de sonido cuando la entrada digital
SPDIF está conectada, utilice en su
lugar la entrada de sonido 2.
En la siguiente tabla se muestran
los resultados de la utilización de
más de una fuente de entrada al
mismo tiempo.
C
Salida de
línea
Conectar a:
REPRODUCTOR MD
REPRODUCTOR DE CD
RADIO
REPRODUCTOR DE CINTAS
REPRODUCTOR MP3
(Cable adicional no incluido)
Subgrave SoundWorks Digital
Salida de la tarjeta de sonido
Cable de sonido
estéreo
= conectado
Entrada digital
SPDIF
Entrada de
audio 1
Entrada de
audio 2
Resultado
●●
Sólo entrada digital SPDIF
Entrada de audio 1 y entrada de audio 2
●●
Entrada digital SPDIF y entrada de audio 2
Entrada digital SPDIF y entrada de audio 2
97
El control de volumen contiene el
interruptor de encendido y apagado,
el indicador de alimentación LED
y el control de volumen maestro.
Conecte el control de volumen al
subgrave (consulte el diagrama B de
la página 95). Este control se puede
montar en un lado del monitor del
ordenador o en cualquier otra
superficie mediante la sujeción de
montaje suministrada. Aunque dicha
sujeción suele quedar bien fijada,
a veces puede despegarse.
Asegúrese de que la superficie de
montaje es limpia y plana.
El sistema de altavoces utiliza
alimentación externa de 15 Vcc.
Introduzca el conector de CC
pequeño en el orificio “15V DC IN”
(Entrada de 15 Vcc) del subgrave
(consulte el diagrama D). Introduzca
el enchufe de alimentación de CA en
el orificio adecuado.
Tenga en cuenta que el tipo de
adaptador suministrado puede variar
según el país.
Precaución: Para evitar descargas
eléctricas, no utilice un enchufe
polarizado con una alargadera,
recipiente o cualquier otro tipo de
toma, a menos que las clavijas se
puedan introducir completamente y
no queden expuestas.
Presione firmemente la cara
adhesiva expuesta contra la parte
posterior del control de volumen.
Retire el papel protector de uno de
los lados para dejar al descubierto la
zona adhesiva.
Control de volumen
Alimentación
D
Retire la franja de papel restante.
Presione firmemente el control de
volumen contra la superficie de montaje.
4
2
1
3
98
Asegúrese de que el cable de altavoz
está conectado a los satélites antes de
montar los soportes para los satélites.
Para las aplicaciones de escritorio,
los altavoces satélites se deberían
montar sobre sus correspondientes
soportes. Para instalar los soportes,
introdúzcalos en las ranuras situadas
en la parte posterior de la caja de
cada salite (consulte el diagrama E).
Coloque los satélites, que disponen
de un blindaje magnético, en los
pequeños soportes y sitúelos a ambos
lados del monitor, orientados hacia el
frente. No los oriente hacia usted.
Los altavoces salites también se
pueden fijar a ambos lados del
monitor con las sujeciones de
enganche y presilla suministradas
(consulte el diagrama G). Desde su
posición de escucha debe poder ver
claramente los altavoces salites.
Sitúe el subgrave en el suelo,
debajo de la mesa o de la estación de
trabajo, con la parte posterior pegada
a la pared. No lo sitúe sobre la
superficie de trabajo o en un estante,
ya que el rendimiento de bajos se
podría ver afectado negativamente.
El subgrave no dispone de blindaje
magnético, por lo que se debe situar
a unos 46 cm del monitor para evitar
que la imagen se distorsione.
El oído no puede ubicar los bajos
graves, de ahí que el subgrave se
pueda colocar en el suelo, fuera del
alcance de la vista. El puerto de
bajos (el orificio situado en el lateral
del panel de control) debe estar
situado a una distancia mínima de 5
cm de cualquier superficie.
Si no puede situar el subgrave en el
suelo, contra la pared, como se
indica, el control de nivel de bajos se
compensará. Pruebe a subirlo si lo
sitúa en un estante, lejos del soporte
acústico que el suelo y la pared
proporcionan a los bajos graves.
Por el contrario, si el subgrave se
sitúa en un rincón en el suelo, puede
que los bajos suenen muy fuertes. En
este caso, pruebe a bajar el control de
nivel de bajos.
Defina el control de nivel de bajos
para obtener el equilibrio de bajos
deseado y olvídese de él. No es una
función que se deba ajustar con
regularidad para compensar las
diferencias en las grabaciones.
Montura de los soportes
Ubicación de los altavoces
F
E
99
G
H
En el monitor
Para montar los satélites a ambos
lados del monitor, utilice dos
sujeciones de enganche y presilla
autoadhesivas para cada uno de los
salites (consulte el diagrama G).
En la pared
Para montar los satélites en paredes
de estructuraslidas, como un muro
o un panel de madera, fije los
tornillos de M 5 X 25 mm a la
superficie. Deje que la cabeza del
tornillo asome unos 0,6 cm para
ajustarlo en las ranuras de enganche
situadas en la parte posterior de las
cajas de los altavoces (consulte el
diagrama H).
Necesitará los tacos de plástico
suministrados para fijar los tornillos
a la mayoría de las superficies. En
este caso, taladre orificios de unos
0,6 cm en la pared, introduzca los
tacos en los orificios hasta que
queden fijados a la pared.
A continuación, atornille los
tornillos en los tacos hasta que
sobresalgan unos 0,6 cm.
Asegúrese de fijar los pies de goma
autoadhesivos a la parte posterior de
la caja de los altavoces satélites. De
esta forma se asegura una correcta
instalación acústica.
Montura de los altavoces satélites
100
Amplificador de tres canales de
SoundWorks Digital
Salite: RMS de 8 vatios
Subgrave: RMS de 24 vatios
PMPO: RMS de 420 vatios*
*NOTA: PMPO (Peak Music Power Output -
Salida de
alimentación de picos musicales
) es una medida
estándar ajena a la industria que se puede manipular
para generar cualquier valor. Un número PMPO
elevado no sopone una capacidad mayor ni que sea un
mejor producto.
Estas especificaciones sólo se
aplican si SoundWorks Digital
funciona con el adaptador de
alimentación de 15 Vcc
suministrado.
Este sistema de altavoces es
destinado a un uso individual o en un
grupo pequeño, proporcionando
niveles de salida asombrosamente
elevados. Sin embargo, si se utiliza el
sistema de forma continuada o a un
volumen extremadamente alto, los
niveles distorsionados del material
programado de bajos fuertes puede
hacer que el fusible interno se funda.
Dicho fusible sólo puede ser
reemplazado por un representante
cualificado. Para evitar esta
inconveniencia y un posible gasto de
reparación excluido de la garantía,
baje el volumen de reproducción
cuando el sistema dé muestras de
sobrecarga, es decir, cuando suene
algo “rasgado,” “acelerado” y/o
“turbio”.
Especificaciones
Niveles de reproducción
101
Debido a la alta sensibilidad de las
entradas analógicas de SoundWorks
Digital, algunas fuentes del
programa envían niveles audibles de
zumbidos y siseo de fondo a través
de los altavoces. En este caso, si la
fuente de la señal dispone de un
control de nivel de salida, como un
control en pantalla para un ordenador
o una salida de audio variable para
un televisor o un reproductor de
cintas o de CD, realice una de las
siguientes medidas:
1. Si dispone de una salida digital,
utilícela.
2. Disminuya el ajuste del control
de volumen hasta que el
zumbido o el siseo se reduzca a
un nivel no perceptible. Utilice la
fuente de señales para controlar
el nivel de salida.
3. Ajuste el control de volumen de
la fuente de señales a un valor
alto (70 % o superior) y utilice
el control de volumen para
modificar la salida.
Algunas tarjetas de sonido de PC
incluyen un control de salida. Con
este tipo de control, deberá ir
probando hasta conseguir el ajuste
adecuado. Un ajuste demasiado bajo
podría producir ruido de fondo,
mientras que si es demasiado elevado
se produciría una distorsión.
Recuerde que SoundWorks Digital
dispone de la suficiente fidelidad
acústica para revelar ruidos y
distorsiones inherentes en muchos
procesadores de sonido digital.
Puede que no haya notado antes estas
imperfecciones, incluso con las
denominadas tarjetas “equivalentes
aCD.
El ruido de fondo de algunas
fuentes de señales de nivel fijo puede
ser audible cuando el control de
volumen se ajusta en un nivel
elevado y hay algún silencio en el
material programado o si éste se
reproduce a un nivel bajo. Esto se
produce de forma intrínseca en
fuentes de señales de nivel fijo y no
se trata de un defecto de los
altavoces.
Control de distorsiones y ruidos (solo entradas analógicas)
103
Asistencia técnica
Nuestro cometido es ofrecerle el mejor producto además de la mejor asistencia técnica.
Con el fin de obtener soluciones rápidas y eficaces del servicio de asistencia técnica, póngase en
contacto en primer lugar con los servicios de asistencia Web. Si su producto Creative ya venía
instalado en el ordenador, la primera fuente de asistencia es el distribuidor de ordenadores personales
que le suministró el sistema.
La sección de asistencia para Europa de nuestro sitio Web, www.creative.com, se actualiza constantemente
y contiene:
FAQ:
Tenga acceso a la última información sobre productos Creative con
consejos sobre cómo resolver temas recurrentes.
Solve Your Own Problem:
Mediante palabras clave realice búsquedas en nuestra completa
biblioteca de información técnica y de productos.
Download Drivers:
Acceso rápido a los últimos controladores de Creative.
Library:
Encuentre documentos para una amplia gama de productos Creative.
Email Your Problem:
Rellene el formulario Web de asistencia técnica y envíelo para
obtener una repuesta.
Telephone Support:
Consulte la sección “Línea de ayuda en Europa” para obtener
información detallada.
Antes de ponerse en contacto
con la “Línea de ayuda en
Europa”, asegúrese de que ha
leído el apéndice ‘Solución de
problemas’. El sitio Web de
Creative, www.creative.com,
le
brinda acceso a los últimos
controladores y sugerencias
para la solución de problemas.
104
Si tiene problemas
Conserve todo el contenido del paquete, incluido el embalaje y una prueba de compra, hasta que esté
plenamente satisfecho con el producto.
Si tiene problemas en la instalación o uso de su producto Creative, utilice los servicios de asistencia Web y/
o telefónica de Creative para obtener ayuda. Lea la siguiente información de referencia en caso de que
necesitara ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
El modelo y número de serie de su producto Creative.
Información sobre posibles errores que aparecen en pantalla y los pasos previos a su aparición.
Información sobre las tarjetas adaptadoras que puedan estar ocasionando el conflicto.
Información sobre la configuración del hardware como la dirección E/S de base, línea IRQ y canales
DMA utilizados.
Información sobre la placa madre: fabricante/versión del BIOS y fabricante del conjunto de chips.
Tipo y versión del sistema operativo, por ejemplo: DOS 6.0, Windows 3.1x, Windows 95, Windows 98
o Windows NT.
Si, después de utilizar los servicios de asistencia de Creative, cree que su producto está defectuouso,
compruebe la fecha de compra y proceda adecuadamente según se indica a continuación.
Menos de 30as desde la
fecha de compra
Si su recibo de compra indica que el producto tiene menos de 30 días de uso, tiene la opción de devolver el
producto completo al proveedor/distribuidor a cambio de otro o un vale de compra. Es posible que el periodo
de 30 días no se aplique en todos los casos, por lo tanto, compruebe las condiciones para obtener un cambio
o vale de compra del vendedor.
Más de 30 días desde la
fecha de compra
Póngase en contacto en primer lugar con la Asistencia técnica para Europa para determinar cuál es el
problema y obtener detalles acerca del procedimiento de devolución para reparación. Creative Labs necesita
que todas las devoluciones para reparación o sustitución dispongan de un número de autorización emitido
previamente.
105
Devolución de un
producto para su
reparación
Póngase en contacto con la Asistencia técnica para obtener su número de autorización para
reparación o sustitución de productos.
La Asistencia técnica le comunicará cómo devolver el producto afectado para su reparación o
sustitución.
Sólo debe devolver el elemento de hardware afectado. Envíelo a la dirección indicada por la
Asistencia técnica. Conserve todo el software, los accesorios y el embalaje original.
No olvide indicar claramente el número de autorización en el exterior del embalaje dentro del cual
envía el elemento de hardware afectado.
Tras recibir el elemento defectuoso, Creative Labs procesará la petición y realiza la devolución o
sustitución.
Creative puede sustituir o reparar el producto con piezas nuevas o recuperadas. Las piezas defectuosas pasan
a ser propiedad de Creative. El periodo de garantía del elemento reparado o sustituido es de 90 días a partir
de la fecha de salida de Creative, o bien el tiempo restante de la garantía original del elemento, si es de más
de 90 días.
Para evitar aranceles en los envíos de un producto a Creative Labs desde fuera de los EE.UU., debe rellenar la
documentación aduanera correspondiente antes de enviar el producto (necesitaremos 30 días).
106
Garantía limitada
Creative Labs (Ireland) Limited (en adelante, Creative) le garantiza, como comprador original exclusivo, que
el producto de hardware está libre de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de dos años a
partir de la fecha de compra, o el periodo que indique expresamente Creative o exigido por la normativa vigente
(en adelante, periodo de garantía).
La única responsabilidad de Creative y la única compensación para usted es, siempre y cuando Creative lo
considere oportuno, reparar o sustituir (con el mismo modelo o con un modelo equivalente) el hardware o
los elementos que lo acompañan si no cumplen la “garantía limitada” expresada anteriormente y si se
devuelve a un distribuidor autorizado o un representante de Creative durante el periodo de garantía, junto con
una copia del recibo de compra.
Aspectos no cubiertos
por la garantía
Hasta el máximo que permita la ley, Creative rechaza todas las demás garantías y condiciones, ya sean
expresas o implícitas, incluidas las condiciones de calidad, comerciabilidad o idoneidad para un fin
determinado, con respecto al uso de este producto. Creative rechaza también cualquier obligación con la
compatibilidad de productos para todos los entornos operativos, por ejemplo, garantizando la
interoperabilidad con versiones futuras del software o el hardware. Ni Creative ni las empresas que conceden
sus productos bajo licencia serán responsables bajo ningún concepto de cualquier pérdida indirecta,
accidental o consecuente ni del lucro cesante, ahorros no conseguidos o pérdida de datos que se produzcan
como consecuencia del uso del producto o en relación con dicho uso, incluso si se ha notificado la posibilidad
de dichas pérdidas a Creative o a las empresas que conceden sus productos bajo licencia.
Específicamente, esta garantía no cubre los fallos del producto que puedan producirse como consecuencia
de accidentes, uso excesivo, uso incorrecto, alteraciones (por personas ajenas a Creative o a los agentes de
reparación autorizados), humedad, entornos corrosivos, envío, picos de energía eléctrica o condiciones
operativas anormales. Esta garantía no cubre el desgaste ni las roturas causadas por el uso normal. Se
recomienda específicamente que realice una copia de seguridad del software recibido con el producto de
Creative, para su seguridad.
Esta garantía le concede
derechos legales específicos. Es
posible que usted tenga otros
derechos, que dependen de la
normativa local. La normativa de
algunos países no permite
establecer algunas de las
limitaciones de esta garantía, de
forma que es posible que algunas
limitaciones no correspondan a
su caso.
CREATIVE LABS (IRELAND) LTD.,
Technical Support Department,
Ballycoolin Business Park, Blanchardstown,
Dublin 15, Ireland.
Fax: +353 1 8205052
United Kingdom
Tel +44 1189 344 744
Germany
Tel +49 69-66982900
Ireland
Tel +353 1 820 7555
France
Tel +33 1 55 46 87 77
Spain
Tel +34 (91) 66 25 116
Italy
Tel +39 02 4828 0000
Austria
Tel +43 (01) 589 244 320
Belgium
Tel +32 (02) 7171 198
Denmark
Tel +45 3525 9498
Finland
Tel +358 (09) 2294 3101
Norway
Tel +47 2305 0401
Sweden
Tel +46 (08) 7519 147
Holland
Tel +31 (0) 205040616
Switzerland
Tel +41 (01) 2121 868
Portugal
Tel 800 8 53066
Czech Republic
Tel +353 1 8066964
Poland
Freephone 00 800 353 1229
Hungary
Freephone 06 800 1222
Russia
Tel +353 1 8066967
Creative European Help Line
Operating Hours / Heures d’ouverture / Öffnungszeiten / Ore d’ufficio / Horario de oficina / Openingstijden / Horário de abertura
EUROPE
Mon-Fri : Business Hours Sat-Sun & Public Holidays : Closed
Lun. au vend. : Heures de bureau Sam., dim. et jours fériés : Fermé
Mo-Fr : Geschäftszeiten Sa, So & gesetzl. Feiertage : Geschlossen
Lune-venerdì : Orario d’ufficio Sabato, domenica e festivi : Chiuso
Lunes-Viernes : Horario de oficina Sábados, domingos y festivos : Cerrado
Maandag-Vrijdag : Kantooruren Zat.-Zon. & Nationale Feestdagen : Gesloten
Segunda a sexta-feira : Horário de expediente Sábado, domingo e feriados : Fechado
Internet To receive technical support via the Internet, please e-mail: support@europe.creative.com
Web Site www.creative.com
CREATIVE LABS (IRELAND) LTD.,
Technical Support Department,
Ballycoolin Business Park, Blanchardstown,
Dublin 15, Ireland.
Fax: +353 1 8205052
United Kingdom
Tel +44 1189 344 744
Germany
Tel +49 69-66982900
Ireland
Tel +353 1 820 7555
France
Tel +33 1 55 46 87 77
Spain
Tel +34 (91) 66 25 116
Italy
Tel +39 02 4828 0000
Austria
Tel +43 (01) 589 244 320
Belgium
Tel +32 (02) 7171 198
Denmark
Tel +45 3525 9498
Finland
Tel +358 (09) 2294 3101
Norway
Tel +47 2305 0401
Sweden
Tel +46 (08) 7519 147
Holland
Tel +31 (0) 205040616
Switzerland
Tel +41 (01) 2121 868
Portugal
Tel 800 8 53066
Czech Republic
Tel +353 1 8066964
Poland
Freephone 00 800 353 1229
Hungary
Freephone 06 800 1222
Russia
Tel +353 1 8066967
Creative European Help Line
Operating Hours / Heures d’ouverture / Öffnungszeiten / Ore d’ufficio / Horario de oficina / Openingstijden / Horário de abertura
EUROPE
Mon-Fri : Business Hours Sat-Sun & Public Holidays : Closed
Lun. au vend. : Heures de bureau Sam., dim. et jours fériés : Fermé
Mo-Fr : Geschäftszeiten Sa, So & gesetzl. Feiertage : Geschlossen
Lune-venerdì : Orario dufficio Sabato, domenica e festivi : Chiuso
Lunes-Viernes : Horario de oficina Sábados, domingos y festivos : Cerrado
Maandag-Vrijdag : Kantooruren Zat.-Zon. & Nationale Feestdagen : Gesloten
Segunda a sexta-feira : Horário de expediente Sábado, domingo e feriados : Fechado
Internet To receive technical support via the Internet, please e-mail: support@europe.creative.com
Web Site www.creative.com
CREATIVE LABS (IRELAND) LTD.,
Technical Support Department,
Ballycoolin Business Park, Blanchardstown,
Dublin 15, Ireland.
Fax: +353 1 8205052
United Kingdom
Tel +44 1189 344 744
Germany
Tel +49 69-66982900
Ireland
Tel +353 1 820 7555
France
Tel +33 1 55 46 87 77
Spain
Tel +34 (91) 66 25 116
Italy
Tel +39 02 4828 0000
Austria
Tel +43 (01) 589 244 320
Belgium
Tel +32 (02) 7171 198
Denmark
Tel +45 3525 9498
Finland
Tel +358 (09) 2294 3101
Norway
Tel +47 2305 0401
Sweden
Tel +46 (08) 7519 147
Holland
Tel +31 (0) 205040616
Switzerland
Tel +41 (01) 2121 868
Portugal
Tel 800 8 53066
Czech Republic
Tel +353 1 8066964
Poland
Freephone 00 800 353 1229
Hungary
Freephone 06 800 1222
Russia
Tel +353 1 8066967
Operating Hours / Heures d’ouverture / Öffnungszeiten / Ore d’ufficio / Horario de oficina / Openingstijden / Horário de abertura
EUROPE
Mon-Fri : Business Hours Sat-Sun & Public Holidays : Closed
Lun. au vend. : Heures de bureau Sam., dim. et jours fériés : Fermé
Mo-Fr : Geschäftszeiten Sa, So & gesetzl. Feiertage : Geschlossen
Lunedì-venerdì : Orario d’ufficio Sabato, domenica e festivi : Chiuso
Lunes-Viernes : Horario de oficina Sábados, domingos y festivos : Cerrado
Maandag-Vrijdag : Kantooruren Zat.-Zon. & Nationale Feestdagen : Gesloten
Segunda a sexta-feira : Horário de expediente Sábado, domingo e feriados : Fechado
Internet To receive technical support via the Internet, please e-mail: support@europe.creative.com
Web Site www.creative.com
Creative European Help Line
CREATIVE LABS (IRELAND) LTD.,
Technical Support Department,
Ballycoolin Business Park, Blanchardstown, Dublin
15, Ireland.
Fax: +353 1 8205052
United Kingdom
Tel +44 1189 344 744
Germany
Tel +49 69-66982900
Ireland
Tel +353 1 820 7555
France
Tel +33 1 55 46 87 77
Spain
Tel +34 (91) 66 25 116
Italy
Tel +39 02 4828 0000
Austria
Tel +43 (01) 589 244 320
Belgium
Tel +32 (02) 7171 198
Denmark
Tel +45 3525 9498
Finland
Tel +358 (09) 2294 3101
Norway
Tel +47 2305 0401
Sweden
Tel +46 (08) 7519 147
Holland
Tel +31 (0) 205040616
Switzerland
Tel +41 (01) 2121 868
Portugal
Tel 800 8 53066
Czech Republic
Tel +353 1 8066964
Poland
Freephone 00 800 353 1229
Hungary
Freephone 06 800 1222
Russia
Tel +353 1 8066967
Operating Hours / Heures d’ouverture / Öffnungszeiten / Ore d’ufficio / Horario de oficina / Openingstijden / Horário de abertura
EUROPE
Mon-Fri : Business Hours Sat-Sun & Public Holidays : Closed
Lun. au vend. : Heures de bureau Sam., dim. et jours fériés : Fermé
Mo-Fr : Geschäftszeiten Sa, So & gesetzl. Feiertage : Geschlossen
Lune-venerdì : Orario d’ufficio Sabato, domenica e festivi : Chiuso
Lunes-Viernes : Horario de oficina Sábados, domingos y festivos : Cerrado
Maandag-Vrijdag : Kantooruren Zat.-Zon. & Nationale Feestdagen : Gesloten
Segunda a sexta-feira : Horário de expediente Sábado, domingo e feriados : Fechado
Internet To receive technical support via the Internet, please e-mail: support@europe.creative.com
Web Site www.creative.com
Creative European Help Line
CREATIVE LABS (IRELAND) LTD.,
Technical Support Department,
Ballycoolin Business Park, Blanchardstown, Dublin
15, Ireland.
Fax: +353 1 8205052
United Kingdom
Tel +44 1189 344 744
Germany
Tel +49 69-66982900
Ireland
Tel +353 1 820 7555
France
Tel +33 1 55 46 87 77
Spain
Tel +34 (91) 66 25 116
Italy
Tel +39 02 4828 0000
Austria
Tel +43 (01) 589 244 320
Belgium
Tel +32 (02) 7171 198
Denmark
Tel +45 3525 9498
Finland
Tel +358 (09) 2294 3101
Norway
Tel +47 2305 0401
Sweden
Tel +46 (08) 7519 147
Holland
Tel +31 (0) 205040616
Switzerland
Tel +41 (01) 2121 868
Portugal
Tel 800 8 53066
Czech Republic
Tel +353 1 8066964
Poland
Freephone 00 800 353 1229
Hungary
Freephone 06 800 1222
Russia
Tel +353 1 8066967
Operating Hours / Heures d’ouverture / Öffnungszeiten / Ore d’ufficio / Horario de oficina / Openingstijden / Horário de abertura
EUROPE
Mon-Fri : Business Hours Sat-Sun & Public Holidays : Closed
Lun. au vend. : Heures de bureau Sam., dim. et jours fériés : Fermé
Mo-Fr : Geschäftszeiten Sa, So & gesetzl. Feiertage : Geschlossen
Lune-venerdì : Orario d’ufficio Sabato, domenica e festivi : Chiuso
Lunes-Viernes : Horario de oficina Sábados, domingos y festivos : Cerrado
Maandag-Vrijdag : Kantooruren Zat.-Zon. & Nationale Feestdagen : Gesloten
Segunda a sexta-feira : Horário de expediente Sábado, domingo e feriados : Fechado
Internet To receive technical support via the Internet, please e-mail: support@europe.creative.com
Web Site www.creative.com
Creative European Help Line
CREATIVE LABS (IRELAND) LTD.,
Technical Support Department,
Ballycoolin Business Park, Blanchardstown,
Dublin 15, Ireland.
Fax: +353 1 8205052
United Kingdom
Tel +44 1189 344 744
Germany
Tel +49 69-66982900
Ireland
Tel +353 1 820 7555
France
Tel +33 1 55 46 87 77
Spain
Tel +34 (91) 66 25 116
Italy
Tel +39 02 4828 0000
Austria
Tel +43 (01) 589 244 320
Belgium
Tel +32 (02) 7171 198
Denmark
Tel +45 3525 9498
Finland
Tel +358 (09) 2294 3101
Norway
Tel +47 2305 0401
Sweden
Tel +46 (08) 7519 147
Holland
Tel +31 (0) 205040616
Switzerland
Tel +41 (01) 2121 868
Portugal
Tel 800 8 53066
Czech Republic
Tel +353 1 8066964
Poland
Freephone 00 800 353 1229
Hungary
Freephone 06 800 1222
Russia
Tel +353 1 8066967
Operating Hours / Heures d’ouverture / Öffnungszeiten / Ore d’ufficio / Horario de oficina / Openingstijden / Horário de abertura
EUROPE
Mon-Fri : Business Hours Sat-Sun & Public Holidays : Closed
Lun. au vend. : Heures de bureau Sam., dim. et jours fériés : Fermé
Mo-Fr : Geschäftszeiten Sa, So & gesetzl. Feiertage : Geschlossen
Lunedì-venerdì : Orario d’ufficio Sabato, domenica e festivi : Chiuso
Lunes-Viernes : Horario de oficina Sábados, domingos y festivos : Cerrado
Maandag-Vrijdag : Kantooruren Zat.-Zon. & Nationale Feestdagen : Gesloten
Segunda a sexta-feira : Horário de expediente Sábado, domingo e feriados : Fechado
Internet To receive technical support via the Internet, please e-mail: support@europe.creative.com
Web Site www.creative.com
Creative European Help Line
1/201