Philips MMS430/00 Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía de inicio rápido

El Philips MMS430/00 es un sistema de altavoces multimedia que ofrece un sonido envolvente de alta calidad para tu ordenador o cualquier dispositivo compatible. Cuenta con un subwoofer de 6,5 pulgadas para unos graves profundos y potentes, y dos altavoces satélite con mandos de volumen y graves integrados para un sonido personalizado. Además, incorpora entradas de línea y micrófono para conectar fácilmente tu ordenador, smartphone u otros dispositivos de audio, y una salida de auriculares para una escucha privada.

El Philips MMS430/00 es un sistema de altavoces multimedia que ofrece un sonido envolvente de alta calidad para tu ordenador o cualquier dispositivo compatible. Cuenta con un subwoofer de 6,5 pulgadas para unos graves profundos y potentes, y dos altavoces satélite con mandos de volumen y graves integrados para un sonido personalizado. Además, incorpora entradas de línea y micrófono para conectar fácilmente tu ordenador, smartphone u otros dispositivos de audio, y una salida de auriculares para una escucha privada.

Installation
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.
To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at
the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket
elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or ) or coloured green (or green
and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over
the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer's Protection Acts
1958 to 1972.
Norge
Typeskilt finnes apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet.
Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet lenge apparatet er tilsluttet
nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Deutschland
Hiermit wird bescheinigt, daß dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den Bestimmungen der
Amtsblattverfügung 1046/1984 funkentstört ist.
Der Deutschen Bundespost wurde das
Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt
und die Berechtigung zur Überprüfung der
Serie auf Einhaltung der Bestimmungen
eingeräumt.
Hungary
1. Csatlakoztassa a zöld 3,5 mm-es csatlakozókábelt a Line in csatlakozóba.
2. Csatlakoztassa az L-jelöléssel ellátott 3,5 mm-es csatlakozót a Satellite
out csatlakozóba.
3. Csatlakoztassa a fekete mini DIN-csatlakozót a Control in DIN bemenetbe.
4. Csatlakoztassa a zöld 3,5 mm-es csatlakozókábelt a számítógép
hangkártyájába vagy egyéb hangforrásba.
5. Csatlakoztassa a hálózati tápfeszültség kábelt a Power input bemenetbe.
6. Illessze a tápfeszültség-dugaszt a dugaszoló-aljzatba.
7. A jobboldali egységen található Power gomb segítségével kapcsolja
be / ki arendszert.
8. Végezze el a rendszer hangolását PC-hangkártya vagy egyéb hangforrás
segítségével.
9. Állítsa be a hangerõt a középsõ egységen található +/- segítségével.
10. A mélysugárzót a Bass control gomb segítségével állíthatja be.
Megjegyzés:
1. Ne illessze a tápfeszültség dugót a változó áramú (AC) dugaszoló-
aljzatba addig, amíg nem végezte el a szükséges csatlakoztatásokat.
2. A bemenetek jelölése a PC 2002 színkódolásnak megfelelõen történt
(zöld szín jelöli a bal / jobb bemeneteket).
Polish:
1. Pod³¹cz zielon¹ wtyczkê typu jack 3,5 mm do gniazda line in (sygna³
wejciowy).
2. Pod³¹cz wtyczkê typu jack 3,5 mm L market do gniazda wyjciowego
Satellite out (satelitarny wyjcie).
3. Pod³¹cz czarn¹ wtyczkê mini Din do gniazda wejciowego sygna³u
sterowania control in typu Din.
4. Pod³¹cz zielon¹ wtyczkê typu jack 3,5 mm do karty dwiêkowej w
komputerze PC lub innego ród³a dwiêku.
5. Pod³¹cz zasilacz do gniazda power in.
6. Pod³¹cz zasilacz do gniazda sieciowego.
7. W³¹cz/wy³¹cz system naciskaj¹c przycisk zasilania na panelu prawego
g³onika satelitarnego.
8. Wyreguluj system za pomoc¹ karty dwiêkowej w komputerze PC lub
innego ród³a dwiêku.
9. Wyreguluj g³onoæ, korzystaj¹c z opcji +/- na panelu centralnego
g³onika satelitarnego.
10. Natê¿enie dwiêku w g³onikach niskotonowych mo¿na regulowaæ za
pomoc¹ pokrêt³a Bass control (regulacja tonów niskich).
Uwaga:
1. Nie wk³adaj wtyczki do gniazda pr¹du zmiennego przed pod³¹czeniem
wszystkich urz¹dzeñ.
2. Kolor wtyczek jest zgodny ze standardem PC 2002 (zielony dla kana³u
lewy/prawy).
Deutsch:
1. Verbinden Sie das grüne Kabel mit 3,5-mm-Klinkenstecker mit dem
Anschluss Line in.
2. Verbinden Sie das mit L gekennzeichnete Kabel mit 3,5-mm-
Klinkenstecker mit dem Anschluss Satellite out.
3. Verbinden Sie den schwarzen Mini-DIN-Steckverbinder mit dem DIN-
Eingang Control in.
4. Verbinden Sie das grüne Kabel mit 3,5-mm-Klinkenstecker mit der
PC-Soundkarte oder einer anderen Tonsignalquelle.
5. Verbinden Sie den Eingang Power in mit der Stromversorgung.
6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
7. Schalten Sie das System mit der Taste Power auf dem rechten
Satellitenfeld ein bzw. aus.
8. Stimmen Sie das System mit Hilfe der PC-Soundkarte oder einer
anderen Tonsignalquelle ab.
9. Stellen Sie die Lautstärke mit Hilfe der Tasten +/- auf dem mittleren
Satellitenfeld ein.
10. Der Subwoofer-Pegel kann mit dem Knopf Bass control eingestellt werden.
Hinweis:
1. Schließen Sie das Gerät erst dann an die Stromversorgung an, wenn
alle anderen Verbindungen hergestellt wurden.
2. Die Eingänge entsprechen der folgenden PC 2002 Farbcodierung (grün
für den L/R-Eingang).
Russian:Russian:
Russian:Russian:
Russian:
1. Ïîäñîåäèíèòå êàáåëü ñ çåëåíûì ãíåçäîì äèàì. 3,5 ê
ñîåäèíèòåëþ Line in  (Ëèíåéíûé âõîä)
2. Ïîäñîåäèíèòå ëåâûé êàáåëü ñ ìàðêèðîâêîé L ñ ãíåçäîì äèàì.
3,5 ê ñîåäèíèòåëþ Satellite out (Äîïîëíèòåëüíûé âûõîä)
3. Ïîäñîåäèíèòå ÷åðíûé ìàëîãàáàðèòíûé ñîåäèíèòåëü Din êî âõîäó
Din Control in (Âõ. óïðàâëåíèÿ)
4. Ïîäñîåäèíèòå êàáåëü ñ çåëåíûì ãíåçäîì äèàì. 3,5 ê çâóêîâîé
ïëàòå ÏÊ èëè ê äðóãîìó èñòî÷íèêó çâóêà
5. Ïîäñîåäèíèòå áëîê ýëåêòðîïèòàíèÿ êî âõîäó Power in (Âõ. ïèòàíèÿ)
6. Ïîäñîåäèíèòå âèëêó ñåòåâîãî øíóðà ê áëîêó ýëåêòðîïèòàíèÿ
7. Âêëþ÷èòå/âûêëþ÷èòå ñèñòåìó êíîïêîé Power (Ïèòàíèå) íà
ïðàâîé âñïîìîãàòåëüíîé ïàíåëè
8. Íàñòðîéòå ñèñòåìó, èñïîëüçóÿ çâóêîâóþ ïëàòó ÏÊ èëè äðóãîé
èñòî÷íèê çâóêà
9. Íàñòðîéòå ãðîìêîñòü, èñïîëüçóÿ êíîïêè +/- íà öåíòðàëüíîé
âñïîìîãàòåëüíîé ïàíåëè
10. Óðîâåíü ãðîìêîñòè ñóá-Í× ãðîìêîãîâîðèòåëÿ ìîæíî íàñòðîèòü
ðó÷êîé Bass control (Ðåãóëèðîâàíèå Í×).
Ïðèìå÷àíèå.
1. Íå âñòàâëÿéòå âèëêó øíóðà ïèòàíèÿ â ñåòåâóþ ðîçåòêó äî òåõ
ïîð, ïîêà íå áóäóò âûïîëíåíû âñå ñîåäèíåíèÿ.
2. Ââîä îñóùåñòâëÿåòñÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ öâåòîâîé êîäèðîâêîé ÏÊ
2002 (çåëåíûé äëÿ ëåâîãî [L]/ïðàâîãî [R] âõîäà)
Nederlands:
1. Sluit de kabel met een groen plugje van 3,5 mm aan op de connector Line in.
2. Sluit de met een L gemarkeerde plug van 3,5 mm aan op de connector
Satellite out.
3. Sluit de zwarte mini-DIN-plug aan op de mini-DIN-bus Control in.
4. Sluit de kabel met een groen plugje van 3,5 mm aan op de geluidskaart
van de PC of op een andere geluidsbron.
5. Sluit de voedingsadapter aan op de ingang Power in.
6. Steek de netstekker in een stopcontact.
7. Schakel het systeem in of uit met de Power-knop op de rechter-
satellietluidspreker.
8. Stel het systeem in met behulp van de geluidskaart of een andere geluidsbron.
9. Stel het volume in met +/- op de centrale satellietluidspreker.
10. Het volume van de subwoofer is instelbaar met de knop Bass control.
Opmerking:
1. Verbind de netkabel pas met een stopcontact nadat u alle
verbindingskabeltjes hebt aangesloten.
- De kleurcodering van connectors voldoet aan de norm PC 2002 (groen
voor L/R-ingang).
Español:
1. Conecte el cable con clavija verde de 3,5 mm al conector Line in.
2. Conecte el cable en L con clavija verde de 3,5 mm al conector Satellite out.
3. Conecte el miniconector DIN negro a la entrada DIN Control in.
4. Conecte el cable con clavija verde de 3,5 mm a la tarjeta de sonido del
PC u otra fuente de sonido.
5. Conecte la fuente de alimentación a la entrada Power in.
6. Conecte la fuente de alimentación a la red eléctrica.
7. Encienda/apague el sistema con el botón Power del panel satélite
derecho.
8. Ajuste el sistema mediante la tarjeta de sonido del PC u otra fuente
de sonido.
9. Ajuste el volumen mediante +/- del panel satélite central.
10. El nivel del subwoofer se puede ajustar con el mando de control de
bajos Bass control.
Nota:
1. No conecte el cable de alimentación a un enchufe de CA hasta que se
hayan realizado todas las conexiones.
2. Las entradas siguen los códigos de color PC 2002 (verde para entrada L/R).
Czech:
1. Pøipojte zelený kabel s konektorem jack 3,5 do zdíøky Line In (linkový vstup).
2. Pøipojte kabel L s konektorem jack 3,5 do zdíøky Satellite out (výstup
satelitní soustavy).
3. Pøipojte èerný minikonektor Din do zdíøky Din Control In (øídící vstup).
4. Pøipojte zelený kabel s konektorem jack 3,5 k poèítaèové zvukové
kartì nebo jinému zdroji zvuku.
5. Pøipojte zdroj napájení do zdíøky Power In (vstup napájení).
6. Pøipojte napájecí kabel do zásuvky.
7. Stisknutím tlaèítka Power (napájení) na panelu pravého satelitního
reproduktoru zapnìte nebo vypnìte systém.
8. Pomocí poèítaèové zvukové karty nebo jiného zdroje zvuku systém vylaïte.
9. Pomocí tlaèítek +a na panelu støedového satelitního reproduktoru
nastavte hlasitost.
10. Pomocí tlaèítka Bass Control (nastavení hloubky) lze nastavit hlasitost
hloubkového reproduktoru.
Poznámka:
1. Napájecí kabel pøipojte do zásuvky a po provedení vech zapojení.
2. Barevné rozliení vstupù odpovídá kódování PC 2002 (zelená, pro
vstup levého a pravého kanálu).
Français :
1. Branchez la prise jack de 3,5mm verte au connecteur «Line in».
2. Branchez la prise jack de 3,5mm L au connecteur «Satellite out».
3. Branchez le connecteur mini-DIN noir à lentrée DIN «Control in».
4. Branchez la prise jack de 3,5mm verte à la carte son du PC ou à une
source audio.
5. Branchez le câble dalimentation à lentrée «Power in».
6. Branchez le câble dalimentation à une prise secteur.
7. Mettez le système sous tension en appuyant sur le bouton «Power»
du panneau de droite.
8. Réglez le système à partir de la carte son du PC ou dune autre source
audio.
9. Réglez le volume à laide de la touche «+/-» du panneau central.
10. Vous pouvez régler le volume du caisson de basses en appuyant sur
le bouton «Bass control».
Remarque:
1. Ne branchez pas le câble dalimentation dans la prise secteur tant que
tous les branchements ne sont pas effectués.
2. Respectez le codage en couleur PC 2002 (vert pour lentrée L/R).
Finnish
1. Kytke vihreä 3,5 mm:n liitin Line in -liitäntään.
2. Kytke L-merkinnällä varustettu 3,5 mm:n liitin Satellite out -liitäntään.
3. Kytke musta Mini Din -liitin Control in -tuloliitäntään.
4. Kytke vihreä 3,5 mm:n liitin tietokoneen äänikorttiin tai muuhun
äänilähteeseen.
5. Kytke virtalähde Power in -tuloliitäntään.
6. Kytke virtalähde pistorasiaan.
7. Voit kytkeä järjestelmän päälle tai pois päältä painamalla oikean
satelliittipaneelin Power-painiketta.
8. Säädä järjestelmä käyttämällä tietokoneen äänikorttia tai muuta
äänilähdettä.
9. Voit säätää äänenvoimakkuutta keskisatelliittipaneelin +/- säätimellä
10. Voit säätää subwooferin tasoa Bass control -säätimellä.
Huomautus:
1. Älä kytke virtalähdettä pistorasiaan, ennen kuin kaikki kytkennät on tehty.
2. Tuloliitännät on merkitty PC 2002 -värikoodijärjestelmän mukaisesti (V/
O-tulo on vihreä).
Swedish:
1. Anslut kabeln med den gröna 3,5 mm-kontakten till Line in-anslutningen
2. Anslut kabeln med den L-märkta 3,5 mm-kontakten till Satellite out-
anslutningen
3. Anslut den svarta mini-DIN-kontakten till DIN-ingången Control in
4. Anslut kabeln med den gröna 3,5 mm-kontakten till PC-ljudkort eller
annan ljudkälla
5. Anslut nätenheten till ingången Power in
6. Anslut nätenheten till nätkontakten
7. Slå på/av systemet med Power-knappen höger satellitpanel
8. Justera systemet genom att använda PC-ljudkort eller annan ljudkälla
9. Justera volymen genom att använda +/- mittsatellitpanelen
10. Nivån på subwoofern kan justeras med ratten Bass control
Obs:
1. Anslut inte nätkontakten till växelströmsuttaget förrän alla
anslutningar har gjorts.
2. Ingång har följande PC 2002-färgmärkning (grön för L/R-ingång)
Slowaskia:
1. Zapojte zelený kábel s 3,5mm jackom do konektora Line in.
2. Zapojte kábel oznaèený písmenom L s3,5mm jackom do konektora
Satellite out.
3. Zapojte èierny mini Din konektor do Din vstupu, oznaèeného Control in.
4. Zapojte zelený kábel s 3,5mm jackom do zvukovej karty PC alebo
iného zdroja.
5. Pripojte sieový zdroj do vstupu Power in.
6. Zastrète sieový kábel do sieovej zásuvky.
7. Zapnite/vypnite systém tlaèidlom Power, umiestneným na pravom
paneli satelitu.
8. Nalaïte systém pomocou zvukovej karty PC alebo iného zdroja.
9. Nastavte hlasitos pomocou +/ na centrálnom paneli satelitu.
10. Hlasitos subwoofera mono nastavi gombíkom Bass control.
Poznámka:
1. Nezasúvajte zástrèku do zásuvky, kým nie pripojené vetky káble.
2. Vstupy zodpovedajú farebnému kódovaniu PC 2002 (zelený, èierny,
oranový).
Italiano:Italiano:
Italiano:Italiano:
Italiano:
1. Collegate il cavo jack da 3,5 mm verde al connettore Line in
2. Collegate il cavo jack da 3,5 mm marcato con L al connettore Satellite out
3. Collegate il connettore mini Din nero allingresso Din Control in
4. Collegate il cavo jack da 3,5 mm verde alla scheda audio del PC o ad
unaltra sorgente audio
5. Collegate lalimentatore allingresso Power in
6. Collegate lalimentatore ad una presa elettrica
7. Accendete/spegnete il sistema tramite il pulsante di alimentazione
Power sul pannello satellite destro
8. Sintonizzate il sistema, con la scheda audio del PC od unaltra sorgente audio
9. Regolate il volume, con +/- sul pannello satellite centrale
10. Il livello Subwoofer può essere regolato con la manopola per il controllo
dei bassi Bass control.
Nota:
1. Non collegate la spina dalimentazione alla presa CA prima di aver
realizzato tutte le connessioni.
2. Gli ingressi seguono la codifica colore PC 2002 (verde per lingresso L/R)
Portuguese
1. Ligue o cabo da tomada de 3,5mm verde ao conector Line in
2. Ligue o cabo da tomada de 3,5mm com a marca L ao conector Satellite out
3. Ligue o conector mini Din preto à entrada Control in
4. Ligue o cabo da tomada de 3,5mm verde à placa de som do PC ou a
outra fonte de som
5. Ligue a fonte de alimentação à entrada Power in
6. Ligue o cabo de alimentação à corrente eléctrica
7. Ligue/desligue o sistema utilizando o botão Power no painel direito do satélite
8. Regule o sistema, utilizando a placa de som do PC ou outra fonte de som
9. Regule o volume, utilizando +/- no painel central de satélite
10. O nível de subwoofer pode ser regulado com o botão Bass control.
Nota:
1. Introduza apenas a ficha na tomada de CA depois de efectuar todas
as ligações.
2. As entradas estão de acordo com os códigos de cor do PC 2002 (verde
para a entrada E/D)
Turkish:
1. Yeþil 3,5 mm jak kablosunu Hat giriþ (Line in) konektörüne takýn
2. L iþaretli 3,5 mm jak kablosunu Uydu çýkýþ (Satellite out) konektörüne
takýn
3. Siyah mini Din konektörünü Kontrol giriþ (Control in) Din giriþine takýn
4. Yeþil 3,5 mm jak kablosunu PC ses kartýna veya diðer ses kaynaðýna
takýn
5. Güç kaynaðýný Güç giriþ (Power in) giriþine takýn.
6. Güç Kaynaðýný prize takýn
7. Sað uydu paneli üzerindeki Güç (Power) düðmesini kullanarak sistemi
açabilir/kapatabilirsiniz
8. PC ses kartý veya diðer ses kaynaðýný kullanarak sistemi ayarlayýn
9. Sesi orta uydu paneli üzerindeki +/- düðmesini kullanarak ayarlayýn
10. Subwoofer düzeyi Bas kontrol (Bass control) düðmesiyle ayarlanabilir.
Not:
1. Baðlantýlar tamamlanana kadar fiþi AC prizine takmayýn.
2. Giriþler PC 2002 renk kodlarýný izler (Sol/Sað giriþi için yeþil)
English:
1. Connect green 3.5mm jack cable to Line In connector.
2. Connect L marked 3.5mm jack cable to Satellite Out connector.
3. Connect black mini Din connector to Controls In Din input.
4. Connect green 3.5mm jack cable to PC soundcard or other sound source.
5. Connect Power supply to Power In input.
6. Plug Power supply into mains plug.
7. Switch On/Off the system by using the Power button on the right
satellite panel.
8. Tune system, using PC sound card or other sound source.
9. Tune volume, using +/- on the right satellite control.
10. Subwoofer level can be tuned on Bass Control knob.
Note:
1. Do not insert the power plug into AC outlet until all connections are made.
2. Inputs are following PC 2002 colour coding (green for L/R input).
Norwegian
1. Koble grønn 3,5 mm pluggkabel til Line in-kontakt
2. Koble L-merket 3,5mm pluggkabel til Satellite out-kontakt
3. Koble svart MiniDin-kontakt til Control in Din-inngang
4. Koble grønn 3,5mm pluggkabel til PC-lydkort eller annen lydkilde
5. Koble strømforsyning til Power in-inngang
6. Plugg strømforsyning inn i strømuttaket
7. Slå systemet på/av med Power-knappen på høyre satellittpanel
8. Finjuster systemet ved bruk av PC-lydkort eller annen lydkilde
9. Finjuster volum ved bruk av +/- på midtre satellittpanel
10. Basshøyttalernivå kan finjusteres med knotten Bass control.
Merk:
1. Sett ikke strømstøpselet inn i vekselstrømuttaket før alle tilkoblinger er utført.
2. Inngang følger PC 2002 fargekoding (grønn for L/R-inngang)

Transcripción de documentos

Installation English: Norwegian 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Connect green 3.5mm jack cable to Line In connector. Connect L marked 3.5mm jack cable to Satellite Out connector. Connect black mini Din connector to Controls In Din input. Connect green 3.5mm jack cable to PC soundcard or other sound source. Connect Power supply to Power In input. Plug Power supply into mains plug. Switch On/Off the system by using the Power button on the right satellite panel. 8. Tune system, using PC sound card or other sound source. 9. Tune volume, using +/- on the right satellite control. 10. Subwoofer level can be tuned on Bass Control knob. 1. Koble grønn 3,5 mm pluggkabel til “Line in”-kontakt 2. Koble L-merket 3,5mm pluggkabel til “Satellite out”-kontakt 3. Koble svart MiniDin-kontakt til “Control in“ Din-inngang 4. Koble grønn 3,5mm pluggkabel til PC-lydkort eller annen lydkilde 5. Koble strømforsyning til “Power in”-inngang 6. Plugg strømforsyning inn i strømuttaket 7. Slå systemet på/av med “Power”-knappen på høyre satellittpanel 8. Finjuster systemet ved bruk av PC-lydkort eller annen lydkilde 9. Finjuster volum ved bruk av “+/-“ på midtre satellittpanel 10. Basshøyttalernivå kan finjusteres med knotten “Bass control”. Portuguese Turkish: 1. 2. 3. 4. 1. Yeþil 3,5 mm jak kablosunu “Hat giriþ” (Line in) konektörüne takýn 2. L iþaretli 3,5 mm jak kablosunu “Uydu çýkýþ” (Satellite out) konektörüne takýn 3. Siyah mini Din konektörünü “Kontrol giriþ” (Control in) Din giriþine takýn 4. Yeþil 3,5 mm jak kablosunu PC ses kartýna veya diðer ses kaynaðýna takýn 5. Güç kaynaðýný “Güç giriþ” (Power in) giriþine takýn. 6. Güç Kaynaðýný prize takýn 7. Sað uydu paneli üzerindeki “Güç” (Power) düðmesini kullanarak sistemi açabilir/kapatabilirsiniz 8. PC ses kartý veya diðer ses kaynaðýný kullanarak sistemi ayarlayýn 9. Sesi orta uydu paneli üzerindeki “+/-“ düðmesini kullanarak ayarlayýn 10. Subwoofer düzeyi “Bas kontrol” (Bass control) düðmesiyle ayarlanabilir. Merk: Note: 1. Sett ikke strømstøpselet inn i vekselstrømuttaket før alle tilkoblinger er utført. 1. Do not insert the power plug into AC outlet until all connections are made. 2. Inngang følger PC 2002 fargekoding (grønn for L/R-inngang) 2. Inputs are following PC 2002 colour coding (green for L/R input). Ligue o cabo da tomada de 3,5mm verde ao conector “Line in” Ligue o cabo da tomada de 3,5mm com a marca L ao conector “Satellite out” Ligue o conector mini Din preto à entrada “Control in” Ligue o cabo da tomada de 3,5mm verde à placa de som do PC ou a outra fonte de som 5. Ligue a fonte de alimentação à entrada “Power in” 6. Ligue o cabo de alimentação à corrente eléctrica 7. Ligue/desligue o sistema utilizando o botão “Power” no painel direito do satélite 8. Regule o sistema, utilizando a placa de som do PC ou outra fonte de som 9. Regule o volume, utilizando “+/-“ no painel central de satélite 10. O nível de subwoofer pode ser regulado com o botão “Bass control”. Nota: 1. Introduza apenas a ficha na tomada de CA depois de efectuar todas as ligações. Not: 2. As entradas estão de acordo com os códigos de cor do PC 2002 (verde 1. Baðlantýlar tamamlanana kadar fiþi AC prizine takmayýn. para a entrada E/D) 2. Giriþler PC 2002 renk kodlarýný izler (Sol/Sað giriþi için yeþil) Swedish: Slowaskia: Italiano: Finnish 1. Anslut kabeln med den gröna 3,5 mm-kontakten till Line in-anslutningen 2. Anslut kabeln med den L-märkta 3,5 mm-kontakten till Satellite outanslutningen 3. Anslut den svarta mini-DIN-kontakten till DIN-ingången Control in 4. Anslut kabeln med den gröna 3,5 mm-kontakten till PC-ljudkort eller annan ljudkälla 5. Anslut nätenheten till ingången Power in 6. Anslut nätenheten till nätkontakten 7. Slå på/av systemet med Power-knappen på höger satellitpanel 8. Justera systemet genom att använda PC-ljudkort eller annan ljudkälla 9. Justera volymen genom att använda +/- på mittsatellitpanelen 10. Nivån på subwoofern kan justeras med ratten Bass control 1. Zapojte zelený kábel s 3,5 mm jackom do konektora „Line in”. 2. Zapojte kábel oznaèený písmenom L s 3,5 mm jackom do konektora „Satellite out”. 3. Zapojte èierny mini Din konektor do Din vstupu, oznaèeného „Control in”. 4. Zapojte zelený kábel s 3,5 mm jackom do zvukovej karty PC alebo iného zdroja. 5. Pripojte sieový zdroj do vstupu „Power in”. 6. Zastrète sieový kábel do sieovej zásuvky. 7. Zapnite/vypnite systém tlaèidlom „Power”, umiestneným na pravom paneli satelitu. 8. Nalaïte systém pomocou zvukovej karty PC alebo iného zdroja. 9. Nastavte hlasitos pomocou „+/–” na centrálnom paneli satelitu. 10. Hlasitos subwoofera možno nastavi gombíkom „Bass control”. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. Obs: 1. Anslut inte nätkontakten till växelströmsuttaget förrän alla anslutningar har gjorts. 2. Ingång har följande PC 2002-färgmärkning (grön för L/R-ingång) Collegate il cavo jack da 3,5 mm verde al connettore “Line in” Collegate il cavo jack da 3,5 mm marcato con L al connettore “Satellite out” Collegate il connettore mini Din nero all’ingresso Din “Control in“ Collegate il cavo jack da 3,5 mm verde alla scheda audio del PC o ad un’altra sorgente audio 5. Collegate l’alimentatore all’ingresso “Power in” 6. Collegate l’alimentatore ad una presa elettrica 7. Accendete/spegnete il sistema tramite il pulsante di alimentazione “Power” sul pannello satellite destro 8. Sintonizzate il sistema, con la scheda audio del PC od un’altra sorgente audio 9. Regolate il volume, con “+/-“ sul pannello satellite centrale 10. Il livello Subwoofer può essere regolato con la manopola per il controllo dei bassi “Bass control”. Kytke vihreä 3,5 mm:n liitin Line in -liitäntään. Kytke L-merkinnällä varustettu 3,5 mm:n liitin Satellite out -liitäntään. Kytke musta Mini Din -liitin Control in -tuloliitäntään. Kytke vihreä 3,5 mm:n liitin tietokoneen äänikorttiin tai muuhun äänilähteeseen. 5. Kytke virtalähde Power in -tuloliitäntään. 6. Kytke virtalähde pistorasiaan. 7. Voit kytkeä järjestelmän päälle tai pois päältä painamalla oikean satelliittipaneelin Power-painiketta. 8. Säädä järjestelmä käyttämällä tietokoneen äänikorttia tai muuta äänilähdettä. 9. Voit säätää äänenvoimakkuutta keskisatelliittipaneelin +/- säätimellä 10. Voit säätää subwooferin tasoa Bass control -säätimellä. Poznámka: Nota: Huomautus: 1. Nezasúvajte zástrèku do zásuvky, kým nie sú pripojené všetky káble. 1. Non collegate la spina d’alimentazione alla presa CA prima di aver 1. Älä kytke virtalähdettä pistorasiaan, ennen kuin kaikki kytkennät on tehty. 2. Vstupy zodpovedajú farebnému kódovaniu PC 2002 (zelený, èierny, realizzato tutte le connessioni. 2. Tuloliitännät on merkitty PC 2002 -värikoodijärjestelmän mukaisesti (V/ oranžový). 2. Gli ingressi seguono la codifica colore PC 2002 (verde per l’ingresso L/R) O-tulo on vihreä). Français : Español: Nederlands: Czech: 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. Conecte el cable con clavija verde de 3,5 mm al conector “Line in”. Conecte el cable en L con clavija verde de 3,5 mm al conector “Satellite out”. Conecte el miniconector DIN negro a la entrada DIN “Control in”. Conecte el cable con clavija verde de 3,5 mm a la tarjeta de sonido del PC u otra fuente de sonido. 5. Conecte la fuente de alimentación a la entrada “Power in”. 6. Conecte la fuente de alimentación a la red eléctrica. 7. Encienda/apague el sistema con el botón “Power” del panel satélite derecho. 8. Ajuste el sistema mediante la tarjeta de sonido del PC u otra fuente de sonido. 9. Ajuste el volumen mediante “+/-” del panel satélite central. 10. El nivel del subwoofer se puede ajustar con el mando de control de bajos “Bass control”. 1. Sluit de kabel met een groen plugje van 3,5 mm aan op de connector “Line in”. 2. Sluit de met een L gemarkeerde plug van 3,5 mm aan op de connector “Satellite out”. 3. Sluit de zwarte mini-DIN-plug aan op de mini-DIN-bus “Control in”. 4. Sluit de kabel met een groen plugje van 3,5 mm aan op de geluidskaart van de PC of op een andere geluidsbron. 5. Sluit de voedingsadapter aan op de ingang “Power in”. 6. Steek de netstekker in een stopcontact. 7. Schakel het systeem in of uit met de Power-knop op de rechtersatellietluidspreker. 8. Stel het systeem in met behulp van de geluidskaart of een andere geluidsbron. 9. Stel het volume in met “+/-” op de centrale satellietluidspreker. 10. Het volume van de subwoofer is instelbaar met de knop “Bass control”. Remarque : 1. Ne branchez pas le câble d’alimentation dans la prise secteur tant que tous les branchements ne sont pas effectués. 2. Respectez le codage en couleur PC 2002 (vert pour l’entrée L/R). 1. Pøipojte zelený kabel s konektorem jack 3,5 do zdíøky Line In (linkový vstup). 2. Pøipojte kabel L s konektorem jack 3,5 do zdíøky Satellite out (výstup satelitní soustavy). 3. Pøipojte èerný minikonektor Din do zdíøky Din Control In (øídící vstup). 4. Pøipojte zelený kabel s konektorem jack 3,5 k poèítaèové zvukové kartì nebo jinému zdroji zvuku. 5. Pøipojte zdroj napájení do zdíøky Power In (vstup napájení). 6. Pøipojte napájecí kabel do zásuvky. 7. Stisknutím tlaèítka Power (napájení) na panelu pravého satelitního reproduktoru zapnìte nebo vypnìte systém. 8. Pomocí poèítaèové zvukové karty nebo jiného zdroje zvuku systém vylaïte. 9. Pomocí tlaèítek + a – na panelu støedového satelitního reproduktoru nastavte hlasitost. 10. Pomocí tlaèítka Bass Control (nastavení hloubky) lze nastavit hlasitost hloubkového reproduktoru. Opmerking: 1. Verbind de netkabel pas met een stopcontact nadat u alle Nota: Poznámka: verbindingskabeltjes hebt aangesloten. 1. No conecte el cable de alimentación a un enchufe de CA hasta que se - De kleurcodering van connectors voldoet aan de norm PC 2002 (groen 1. Napájecí kabel pøipojte do zásuvky až po provedení všech zapojení. hayan realizado todas las conexiones. 2. Barevné rozlišení vstupù odpovídá kódování PC 2002 (zelená, pro voor L/R-ingang). 2. Las entradas siguen los códigos de color PC 2002 (verde para entrada L/R). vstup levého a pravého kanálu). Hungary Polish: Deutsch: Russian: 1. Verbinden Sie das grüne Kabel mit 3,5-mm-Klinkenstecker mit dem Anschluss „Line in”. 2. Verbinden Sie das mit L gekennzeichnete Kabel mit 3,5-mmKlinkenstecker mit dem Anschluss “Satellite out”. 3. Verbinden Sie den schwarzen Mini-DIN-Steckverbinder mit dem DINEingang “Control in“. 4. Verbinden Sie das grüne Kabel mit 3,5-mm-Klinkenstecker mit der PC-Soundkarte oder einer anderen Tonsignalquelle. 5. Verbinden Sie den Eingang “Power in” mit der Stromversorgung. 6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 7. Schalten Sie das System mit der Taste “Power” auf dem rechten Satellitenfeld ein bzw. aus. 8. Stimmen Sie das System mit Hilfe der PC-Soundkarte oder einer anderen Tonsignalquelle ab. 9. Stellen Sie die Lautstärke mit Hilfe der Tasten “+/-“ auf dem mittleren Satellitenfeld ein. 10. Der Subwoofer-Pegel kann mit dem Knopf “Bass control” eingestellt werden. 1. Ïîäñîåäèíèòå êàáåëü ñ çåëåíûì ãíåçäîì äèàì. 3,5 ê ñîåäèíèòåëþ “Line in “ (“Ëèíåéíûé âõîä”) 2. Ïîäñîåäèíèòå ëåâûé êàáåëü ñ ìàðêèðîâêîé “L” ñ ãíåçäîì äèàì. 3,5 ê ñîåäèíèòåëþ “Satellite out” (“Äîïîëíèòåëüíûé âûõîä”) 3. Ïîäñîåäèíèòå ÷åðíûé ìàëîãàáàðèòíûé ñîåäèíèòåëü Din êî âõîäó Din “Control in“ (“Âõ. óïðàâëåíèÿ”) 4. Ïîäñîåäèíèòå êàáåëü ñ çåëåíûì ãíåçäîì äèàì. 3,5 ê çâóêîâîé ïëàòå ÏÊ èëè ê äðóãîìó èñòî÷íèêó çâóêà 5. Ïîäñîåäèíèòå áëîê ýëåêòðîïèòàíèÿ êî âõîäó “Power in“ (“Âõ. ïèòàíèÿ”) 6. Ïîäñîåäèíèòå âèëêó ñåòåâîãî øíóðà ê áëîêó ýëåêòðîïèòàíèÿ 7. Âêëþ÷èòå/âûêëþ÷èòå ñèñòåìó êíîïêîé “Power” (“Ïèòàíèå”) íà ïðàâîé âñïîìîãàòåëüíîé ïàíåëè 8. Íàñòðîéòå ñèñòåìó, èñïîëüçóÿ çâóêîâóþ ïëàòó ÏÊ èëè äðóãîé èñòî÷íèê çâóêà 9. Íàñòðîéòå ãðîìêîñòü, èñïîëüçóÿ êíîïêè “+/-“ íà öåíòðàëüíîé âñïîìîãàòåëüíîé ïàíåëè 10. Óðîâåíü ãðîìêîñòè ñóá-Í× ãðîìêîãîâîðèòåëÿ ìîæíî íàñòðîèòü ðó÷êîé “Bass control” (“Ðåãóëèðîâàíèå Íה). Branchez la prise jack de 3,5 mm verte au connecteur « Line in ». Branchez la prise jack de 3,5 mm L au connecteur « Satellite out ». Branchez le connecteur mini-DIN noir à l’entrée DIN « Control in ». Branchez la prise jack de 3,5 mm verte à la carte son du PC ou à une source audio. 5. Branchez le câble d’alimentation à l’entrée « Power in ». 6. Branchez le câble d’alimentation à une prise secteur. 7. Mettez le système sous tension en appuyant sur le bouton « Power » du panneau de droite. 8. Réglez le système à partir de la carte son du PC ou d’une autre source audio. 9. Réglez le volume à l’aide de la touche « +/- » du panneau central. 10. Vous pouvez régler le volume du caisson de basses en appuyant sur le bouton « Bass control ». 1. Csatlakoztassa a zöld 3,5 mm-es csatlakozókábelt a „Line in” csatlakozóba. 2. Csatlakoztassa az L-jelöléssel ellátott 3,5 mm-es csatlakozót a „Satellite out” csatlakozóba. 3. Csatlakoztassa a fekete mini DIN-csatlakozót a „Control in” DIN bemenetbe. 4. Csatlakoztassa a zöld 3,5 mm-es csatlakozókábelt a számítógép hangkártyájába vagy egyéb hangforrásba. 5. Csatlakoztassa a hálózati tápfeszültség kábelt a „Power input” bemenetbe. 6. Illessze a tápfeszültség-dugaszt a dugaszoló-aljzatba. 7. A jobboldali egységen található „Power” gomb segítségével kapcsolja be / ki a rendszert. 8. Végezze el a rendszer hangolását PC-hangkártya vagy egyéb hangforrás segítségével. 9. Állítsa be a hangerõt a középsõ egységen található „+/-” segítségével. 10. A mélysugárzót a „Bass control” gomb segítségével állíthatja be. 1. Pod³¹cz zielon¹ wtyczkê typu jack 3,5 mm do gniazda „line in” (sygna³ wejœciowy). 2. Pod³¹cz wtyczkê typu jack 3,5 mm L market do gniazda wyjœciowego „Satellite out” (satelitarny –wyjœcie). 3. Pod³¹cz czarn¹ wtyczkê mini Din do gniazda wejœciowego sygna³u sterowania „control in” typu Din. 4. Pod³¹cz zielon¹ wtyczkê typu jack 3,5 mm do karty dŸwiêkowej w komputerze PC lub innego Ÿród³a dŸwiêku. 5. Pod³¹cz zasilacz do gniazda „power in”. 6. Pod³¹cz zasilacz do gniazda sieciowego. 7. W³¹cz/wy³¹cz system naciskaj¹c przycisk zasilania na panelu prawego g³oœnika satelitarnego. 8. Wyreguluj system za pomoc¹ karty dŸwiêkowej w komputerze PC lub innego Ÿród³a dŸwiêku. 9. Wyreguluj g³oœnoœæ, korzystaj¹c z opcji „+/-“ na panelu centralnego Megjegyzés: g³oœnika satelitarnego. 1. Ne illessze a tápfeszültség dugót a változó áramú (AC) dugaszoló- 10. Natê¿enie dŸwiêku w g³oœnikach niskotonowych mo¿na regulowaæ za aljzatba addig, amíg nem végezte el a szükséges csatlakoztatásokat. pomoc¹ pokrêt³a „Bass control” (regulacja tonów niskich). 2. A bemenetek jelölése a PC 2002 színkódolásnak megfelelõen történt (zöld szín jelöli a bal / jobb bemeneteket). Uwaga: 1. Nie wk³adaj wtyczki do gniazda pr¹du zmiennego przed pod³¹czeniem wszystkich urz¹dzeñ. 2. Kolor wtyczek jest zgodny ze standardem PC 2002 (zielony dla kana³u lewy/prawy). Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type. 3 Refit the fuse cover. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp. Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere. How to connect a plug The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: • Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. • Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. • Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or ) or coloured green (or green and yellow). Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires. Copyright in the U.K. Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer's Protection Acts 1958 to 1972. Hinweis: 1. Schließen Sie das Gerät erst dann an die Stromversorgung an, wenn Ïðèìå÷àíèå. alle anderen Verbindungen hergestellt wurden. 1. Íå âñòàâëÿéòå âèëêó øíóðà ïèòàíèÿ â ñåòåâóþ ðîçåòêó äî òåõ 2. Die Eingänge entsprechen der folgenden PC 2002 Farbcodierung (grün ïîð, ïîêà íå áóäóò âûïîëíåíû âñå ñîåäèíåíèÿ. für den L/R-Eingang). 2. Ââîä îñóùåñòâëÿåòñÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ öâåòîâîé êîäèðîâêîé ÏÊ 2002 (çåëåíûé äëÿ ëåâîãî [L]/ïðàâîãî [R] âõîäà) Norge Typeskilt finnes på apparatens underside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet. Deutschland Hiermit wird bescheinigt, daß dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Amtsblattverfügung 1046/1984 funkentstört ist. Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips MMS430/00 Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía de inicio rápido

El Philips MMS430/00 es un sistema de altavoces multimedia que ofrece un sonido envolvente de alta calidad para tu ordenador o cualquier dispositivo compatible. Cuenta con un subwoofer de 6,5 pulgadas para unos graves profundos y potentes, y dos altavoces satélite con mandos de volumen y graves integrados para un sonido personalizado. Además, incorpora entradas de línea y micrófono para conectar fácilmente tu ordenador, smartphone u otros dispositivos de audio, y una salida de auriculares para una escucha privada.