Transcripción de documentos
7556_omslag_E_10t:Kameleon_5_omslag_11mm_rug
05-12-2007
Pagina 1
URC-7556
English
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from
defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of
original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1)
year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any
other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain
warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page.
Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service.
If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind
that you may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee
does not affect those rights.
10:26
Deutsch
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und
ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art
bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein
Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf
Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse,
Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet
werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice
innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der
Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen
um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf
zusammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die
den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
Español
UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o
de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo
normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es
defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su
devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en
conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más
arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de
teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o
ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por
favor recuerde que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de
productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos.
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 1
Deutsch
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 21
Français
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 41
Español
Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 61
s
Portuguê
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 81
Italiano
Istruzioni per l’uso
s Gebruiksaanwijzing
Nederland
ONE FOR ALL
Français
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts
matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive
que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé
défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de
garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables
quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit.
Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service
de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service
Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir
déterminer votre droit à ce service.
Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la
législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas
ces droits.
English
Português
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a
defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do
mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria
dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste
mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com
este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o
serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado
na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de
forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto para propósitos
que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais
baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses
direitos.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
121
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
141
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
161
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
181
Magyar
Használati útmutató
Polski
Instrukcja obsługi
Česky
Návod k použití
URC-7556
Universal remote
Universal Fernbedienung
Télécommande universelle
Mando a Distancia Universal
Telecomando Universal
Telecomando Universale
Universele Afstandsbediening
Univerzális távvezérlő
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania
Univerzální dálkové ovládání
URC-7556
706153
RDN-1051207
706153
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen
Español
ÍNDICE
IMAGEN DEL MANDO ONE FOR ALL 5
62
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
63
EL TECLADO
63
PROGRAMACIÓN DEL ONE FOR ALL 5
(Cómo configurar el ONE FOR ALL 5 con sus aparatos)
MÉTODO BÚSQUEDA
CÓDIGOS DE PROGRAMACIÓN
• Televisores
• Vídeos
• Receptores de satélite
• Decodificadores de TV por cable
• Accesorios de vídeo
• Componentes varios de audio
• Amplificadores
• Ampl./Sintonizadores
• Reproductores de DVD
66
67
201
209
211
215
215
215
215
216
217
LECTURA DE CÓDIGOS
(Para saber qué código se está utilizando actualmente)
68
REFERENCIA DE CÓDIGOS
68
MÉTODO DE APRENDIZAJE
(Cómo copiar funciones de su mando a distancia original
en el ONE FOR ALL 5)
69
REAJUSTE OPERACIONAL
71
FUNCIONES ADICIONALES
• Re-asignación de modo (Para programar dos aparatos del mismo
tipo en el ONE FOR ALL 5 )
• Interfuncionalidad del volumen
• Macros (secuencias de comandos)
• Key Magic® (Cómo programar funciones adicionales)
• Color y brillo
• ONE FOR ALL Light Control
72
73
74
76
77
79
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
77
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLENTE
78
Sobre su ONE FOR ALL 5
Su ONE FOR ALL 5 puede hacer funcionar cuatro aparatos:
TV
: Televisor
VCR : Vídeo
DVD : DVD
SAT
: Receptor de satélite / Decodificador de TV por cable
AMP : Ampl./Sintonizador
Además, lo que hace que el ONE FOR ALL 5 sea único es la función
de aprendizaje, la cual le permite copiar cualquier función especial de su
mando a distancia original en el teclado de su nuevo ONE FOR ALL.
Las siguientes páginas le explican en simples pasos como programar
su ONE FOR ALL 5.
Usted necesitará su manual para ajustar su nuevo ONE FOR ALL 5,
por esto debe guardarlo bien.
WWW.ONEFORALL.COM
61
04-12-2007
1
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen
Instalación de las pilas
El ONE FOR ALL 5 funciona con 4 pilas alcalinas nuevas del tipo AAA/LR03.
1
2
3
Quite la tapa del compartimiento de las pilas en la parte trasera del ONE
FOR ALL 5.
Coloque correctamente las pilas (+/-) tal y como se indica en el compartimiento.
Cierre el compartimiento de las pilas presionando sobre la tapa.
Important notes:
- Dentro del compartimiento de las pilas encontrará casillas en las
cuales debe anotar los códigos básicos con los que ha programado sus
aparatos en el ONE FOR ALL. Esto le servirá como referencia rápida y
sencilla.
- No es recomendable el uso de pilas recargables.
- Aunque cambie las pilas, sus códigos y otras funciones que haya
programado permanecerán en la memoria de su mando.
El teclado
Imagen del mando ONE FOR ALL 5 en la página 62.
1
Tecla MAGIC
La tecla MAGIC se utiliza para programar el ONE FOR ALL 5 y para
obtener acceso a funciones especiales.
2
POWER (ENCENDIDO Y APAGADO)
La tecla POWER tiene la misma función que tenía en el mando a distancia
original.
3
Teclas de aparatos
Estas teclas (TV, VCR, SAT, DVD y AMP) seleccionan el aparato que quiera
controlar. Si por ejemplo pulsa la tecla TV, el mando controla
las funciones del televisor, después de pulsar VCR se puede manejar el
vídeo etc. Para una información más detallada, por favor vea el diagrama
en la página 66. Cada vez que utilice el ONE FOR ALL 5 la tecla del
aparato que está controlando se encenderá para indicarle en el modo en
el que opera.
4
Teclas numéricas (0 - 9, -/--, AV)
Está teclas (0 - 9, -/--, AV) tienen las mismas funciones que en el mando
original, por ejemplo, la selección directa de una emisora. Si con el
mando original para cambiar de emisora usted hacía uso de una tecla
para emisoras de una sola cifra o de dos cifras, está función la obtendrá
pulsando la tecla -/--. Si su mando original tiene una tecla 10, esa función
la obtendrá pulsando la tecla -/-- Si su mando original tiene una tecla 20,
esa función la obtendrá pulsando la tecla AV. En el modo AMP las teclas
numéricas (1 – 9, 0, +10) le podrán proporcionar (si se encuentra
disponible en su mando a distancia original) la función INPUT (TUNER,
DVD etc.).
5
AV
En modo de TV obtendrá la función de “AV/Ext”. En el modo de VCR
obtendrá la función de “TV/VCR”. En el modo de DVD obtendrá
la función de “TV/DVD”. En el modo de DVD obtendrá la función de
“TV/SAT” or “TV/DTV”.
6
Teclas de Volumen +/Estas teclas funcional igual que en el mando a distancia original.
WWW.ONEFORALL.COM
63
04-12-2007
1
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen
El teclado
7
Tecla Mute
La tecla Mute (Sordina) tiene la misma función que en el mando original.
8
Tecla MENÚ
La tecla MENÚ tiene la misma función que tenía en el mando original.
9
Teclas de cambio de emisora +/Estas teclas funcionan igual que en el mando a distancia original.
10
Teclas direccionales
Si disponía de ellas en su mando a distancia original, estas teclas
le permitirán navegar a través del Menú de su aparato.
11
OK
La tecla OK confirmará su opción en el Menú.
12
Teclas de movimiento o rebobinado (VCR / DVD)
Estas teclas realizarán las funciones de movimiento (PLAY, FF, REW, etc…)
de su aparato. Para prevenir grabaciones accidentales deberá pulsar la
tecla RECORD dos veces para comenzar la grabación.
13
Teclas de teletexto
Las principales funciones de teletexto se encuentran en las teclas de
movimiento o rebobinado bajo las cuales están sus correspondientes
símbolos. Usted obtendrá estas funciones al operar en el modo de TV.
Esto será así siempre y cuando tenga estas funciones disponibles en el
mando original de su televisor.
TEXTO: Pone el televisor en el modo de teletexto.
SALIDA: Le permite salir del modo de teletexto.
PARADA: Detiene el cambio de páginas
MIX (mezcla) Muestra simultáneamente el teletexto y la imagen que en
esos momentos se puede ver en la televisión. También puede utilizar esta
tecla para los subtítulos. En algunos televisores se accede a esta función
pulsando
? dos veces sobre la tecla de entrada a teletexto.
i
EXPANSIÓN: Le muestra la primera parte de la página del teletexto en
letras más grandes. Si pulsa otra vez, puede ver entonces la segunda
parte de la misma página también en letras más grandes. Para obtener el
tamaño original de las letras del teletexto, pulse la tecla de expansión
otra vez o pulse la tecla de teletexto, dependiendo de cómo lo haga originalmente en su televisor.
i
INDEX (índice)
Esta tecla le dará acceso a la función de índice del teletexto.
Despues de apretar la tecla TV o SAT y entrar en teletexto.
Las teclas de colores (roja, verde, armarilla y azul) le permiten operar
dentro del modo de teletexto, siempre y cuando tenga estas funciones
disponibles en el mando a distancia original. Si su mando original utiliza
estas teclas para el Menú, el mando universal ONE FOR ALL hará lo
mismo.
Nota: Para una información más detallada sobre el teletexto, por favor consulte
el manual de instrucciones de su televisor. Recuerde que cada televisión
funciona de una manera diferente y puede ser que su modelo no disponga
de todas las funciones de teletexto.
64
WWW.ONEFORALL.COM
04-12-2007
1
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen
El teclado
14
Funciones adicionales
Guide
En el modo de TV / SAT la tecla “GUIDE” le dará acceso al
modo de SAT-menú y le proporcionará la función de “Guía”
siempre y cuando ésta esté disponible en su mando a distancia
original.
i
En el modo de TV / SAT usted podrá seleccionar la función
‘Display”, “OSD” o “info”.
?
En el modo de SAT usted podrá seleccionar la función “help”.
Back
En el modo de TV, VCR y DVD usted podrá seleccionar
la función “Menu Exit”. En el modo menú / guía de satélite
usted podrá servirse de la tecla “Back” para ir a una pantalla
previa de su menú.
PPV
En el modo de SAT usted podrá seleccionar la función “Pay
Per View (PPV)”.
SUBT.
En los modos de TV, VCR, SAT y DVD obtendrá la función de
subtítulo.
Radio
En el modo de SAT usted podrá seleccionar la función “Radio”.
Fav
Em modo TV esta tecla le permite cambiar el formato (16:9) de
su televisor a pantalla ancha (solo si se encuentra disponible en
su mando a distancia original). En el modo de SAT usted podrá
seleccionar la función “Favorite”.
WW W.ONEFORA LL.COM
65
04-12-2007
1
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen
Programación del ONE FOR ALL 5
(Cómo configurar el ONE FOR ALL 5 con sus aparatos)
Ejemplo: Para programar su TV en el ONE FOR ALL 5 :
ALL
FOR
ONE
1
Acura al
Admir n
Adyso
Agazi
AGB
Agef
Aiko
3, 041
0009 0093, 036
0087, 0216
0217,
0264
0516
7, 0
0087 0009, 003
0216, 0274
1,
0037, 0208, 037
0361,
Busque el código del televisor en el libro de códigos (pág. 201 221). La lista está ordenada según la marca. Los códigos más
comunes se indican los primeros. Asegúrese de que haya
encendido el televisor. (No en ”standby”).
2
Pulse y suelte la tecla TV del ONE FOR ALL 5.
3
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la
LED (luz roja) debajo de la tecla TV del ONE FOR ALL 5 destelle
dos veces. La LED se encenderá primero una vez y
seguidamente dos veces.
_ ___
4
Introduzca el código de cuatro dígitos para su televisor,
usando las teclas numéricas. La LED se encenderá dos veces.
5
Ahora apunte el ONE FOR ALL 5 hacia su televisor y pulse
POWER. El televisor deberá apagarse. Si es así, el ONE FOR ALL
5 estará listo para hacer funcionarlo.
6
Encienda otra vez su aparato. Observe y asegúrese de que todas las funciones del mando a distancia funcionan adecuadamente. Si éstas no funcionan como deberían hacerlo, repita los pasos del 1 al 5 y utilice cualquier otro código de la lista de la marca del aparato que está programando.
7
Si el aparato no reacciona al ONE FOR ALL 5 después de haber
probado todos los códigos alistados para la marca que usted tenga,
puede intentarlo con el método de búsqueda en la página 67.
- Algunos códigos son muy similares. Si su aparato no responde o no fu ciona
en la manera prevista con uno de los códigos de la lista, siga otra vez los
pasos del 1 al 5 con los demás códigos anotados para la marca de su aparato.
- Si el mando a distancia original de su aparato no tiene la tecla POWER,
pulse PLAY en lugar de POWER durante el paso 5.
- Para manejar sus aparatos, primero hay que pulsar la tecla del aparato
(TV, VCR, SAT, DVD y AMP).
Los aparatos se encuentran programados bajo las siguientes teclas:
Televisor
Video
Receptor de Satélite (incl. DVBT*) /
Decodificador
Video Accessory
DVD / DVD-R
Amplificador /
Sintonizador /
Audio Diverso
* Puede encontrar les codigos para Digital Terrestre en la seccion
”Receptor de Satélite”.
Para programar un segundo TV, VCR, SAT, DVD o AMP vea la página 72.
66
WW W.ONEFORALL.COM
04-12-2007
1
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen
Programación del ONE FOR ALL 5
Método de búsqueda
--> Si su aparato no funciona con el ONE FOR ALL 5 después de haber
introducido todos los códigos anotados en la lista para su marca.
--> El método de búsqueda puede ser útil aunque la marca de su aparato no
aparezca en la lista de códigos.
El método de búsqueda le permite encontrar el código de su aparato ya que el
ONE FOR ALL 5 explora todos los códigos que contiene en su memoria.
Si su televisión no funciona con el ONE FOR ALL 5:
1
Encienda el televisor y apunte el ONE FOR ALL hacia éste.
2
Pulse la tecla TV del ONE FOR ALL 5.
3
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la
LED (luz roja) debajo de la tecla TV del ONE FOR ALL 5 destelle
dos veces. La LED se encenderá primero una vez y
seguidamente dos veces.
4
Después pulse 9 9 1. La tecla TV parpadeará dos veces.
5
A continuación pulse POWER.
6
Apunte con el ONE FOR ALL 5 hacia su televisor. Ahora pulse la
tecla CH+ una y otra vez hasta que su televisor se apague (cada
vez que pulse la tecla CH+ el ONE FOR ALL 5 enviará la señal de
POWER de cada código que contiene en su memoria).
Es posible que tenga que pulsar esta tecla varias veces
(quizás hasta 150 veces), por favor, sea paciente. Si se
pasa de código, puede volver hacia atrás pulsando la tecla CH-.
Recuerde que debe seguir apuntando el ONE FOR ALL 5 hacia
su televisor mientras pulsa esta tecla.
7
Cuando su televisor se haya apagado, pulse MAGIC para
memorizar el código. Su ONE FOR ALL 5 debería estar listo para
funcionar con su televisor.
- Muchos televisores no se vuelven a encender pulsando la tecla POWER, por favor
intente encenderlo pulsando cualquier tecla numérica o la tecla “TV TEXT OFF”.
- Si no puede controlar su televisor debidamente, por favor, continúe con el
método de búsqueda, Es posible que esté utilizando el código erróneo.
- Para buscar los códigos de sus otros aparatos siga las mismas instrucciones. En
este caso deberá pulsar durante el paso 2 la tecla que corresponda al aparato
que quiera programar.
- Si el mando a distancia original de su aparato no tiene la tecla POWER, pulse la
tecla PLAY en su lugar durante el paso 5.
WW W.ONEFORA LL.COM
67
04-12-2007
1
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen
Lectura de códigos
(Para saber qué código se está utilizando actualmente)
También en el caso de que se haya usado el método de búsqueda,
es útil saber el código del aparato para referencia en el futuro.
Ejemplo: Para leer el código del televisor:
1
Pulse TV.
2
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la
LED (luz roja) debajo de la tecla TV del ONE FOR ALL 5 destelle
dos veces. La LED se encenderá primero una vez y
seguidamente dos veces.
3
Pulse 9 9 0. La tecla del aparato parpadeará dos veces.
4
Para el primer dígito del código de cuatro dígitos, hay que
pulsar 1 y contar los destellos rojos. Si no hay destellos,
el dígito es “0”.
5
Para el segundo dígito, hay que pulsar 2 y contar los destellos
rojos.
6
Para el tercer dígito, hay que pulsar 3 y contar los destellos
rojos.
7
Para el cuarto dígito, hay que pulsar 4 y contar los destellos
rojos. Así se encuentra el código de cuatro dígitos del
televisor.
- Para obtener los códigos de sus aparatos hay que seguir las instrucciones
de arriba y hay que pulsar la tecla del aparato correspondiente durante el paso 1.
Anotación de Códigos
Anote los códigos para sus aparatos en las siguientes casillas y dentro
del compartimiento de las pilas para una referencia sencilla y rápida.
Tipo de aparato
1._________________________
2._________________________
3._________________________
4._________________________
5._________________________
68
Código
■■■■
■■■■
■■■■
■■■■
■■■■
WW W.ONEFORALL.COM
04-12-2007
1
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen
Método de aprendizaje
(Cómo copiar funciones de su mando a distancia original en el
ONE FOR ALL 5)
El ONE FOR ALL 5 contiene en su memoria una librería completa de códigos
preprogramados. Después de haber configurado el ONE FOR ALL 5 con su
aparato es posible que le falten una o más funciones del mando a distancia
original y que no se encuentran en el teclado del ONE FOR ALL 5 .
EL ONE FOR ALL 5 le ofrece la función especial de aprendizaje que le permite
copiar casi todas las funciones de su mando a distancia original.
Antes de comenzar:
- Asegúrese de que su mando a distancia original funciona correctamente.
- Asegúrese de que ni el ONE FOR ALL 5 ni su mando a distancia original
apuntan hacia su aparato.
• Aprendizaje (directo)
Ejemplo: Para copiar la función “mono/stereo” del mando original
de su televisor en la tecla A de su ONE FOR ALL 5.
1 Coloque los dos mandos a distancia (el ONE FOR ALL 5 y el original)
en una superficie plana. Asegúrese de que sitúa los extremos de
ambos mandos cara a cara. Manténga los mandos a una distancia de
2 a 5 centímetros.
2
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que
la tecla (LED - luz roja) del aparato correspondiente del
ONE FOR ALL 5 destelle dos veces. La LED se encenderá
primero una vez y seguidamente dos veces.
3
Pulse 975 (la LED se encenderá dos veces).
4
Pulse la tecla del aparato (en el mando ONE FOR ALL)
para seleccionar el modo en el cual usted desea copiar
la función de su mando original (Ejemplo: la tecla TV).
5
Pulse la tecla (en el mando ONE FOR ALL) dónde usted
quiere programar la función de su mando original (Ejemplo:
la tecla A). La tecla del aparato se encenderá rápidamente.
6
Pulse y mantenga apretada la tecla (en su mando
original) que quiere copiar hasta que la tecla del aparato
del ONE FOR ALL se ilumine dos veces (Ejemplo: la tecla
“mono/stereo”).
7 Si quiere copiar otras funciones en el mismo modo o aparato, simplemente
repita los pasos 5 y 6 pulsando la próxima tecla que desea copiar.
8
Para concluir el método de aprendizaje, pulse y mantenga
apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla del aparato se
encienda dos veces.
9 La función de aprendizaje es específica para cada aparato. Para acceder a la
función „aprendida“, pulse primero la tecla del aparato correcta.
WW W.ONEFORA LL.COM
69
04-12-2007
1
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen
Método de aprendizaje
Important notes:
- Durante los pasos del 2 al 7 (página 69), usted tiene aproximadamente 10
segundos para llevarlos a cabo. Si hubiese un intervalo de más de 10 segundos
entre dos pasos, usted deberá comenzar el proceso de nuevo.
- Si usted copia una función en una tecla que este ocupada, la función original de
esa tecla en el ONE FOR ALL, pasará a ser automáticamente una segunda
función. En este caso deberá pulsar la tecla MAGIC una sóla vez seguida de esa
tecla (esto excluye las teclas de Power, Mute, cambio de canales y volumen).
- La función de aprendizaje es específica para cada aparato. Así pues usted puede
añadir una función en la misma tecla pero en diferentes modos o aparatos.
- Si una segunda función es programada, a través del método de aprendizaje, en
las teclas de power, mute, cambio de canales o volumen, las funciones de brillo y
color serán inoperables.
- El ONE FOR ALL 5 puede "aprender" hasta 25 - 40 funciones.
- Usted puede reemplazar una función por otra programándola directamente
sobre la misma tecla.
- El método de aprendizaje no debe ser llevado a cabo bajo la luz directa del sol o
bajo luces incandescentes.
- Asegúrese de que utiliza pilas nuevas antes de seguir todas estas instrucciones.
- Aunque cambie las pilas, las funciones programadas permanecerán retenidas en
la memoria de su mando.
• Aprendizaje indirecto
Usted puede también copiar funciones en el ONE FOR ALL sin tener que
sacrificar por ello la función original de cualquier tecla.
Una segunda función puede ser añadida, a través del método de aprendizaje,
en cualquier tecla a excepción de: las teclas de los aparatos, la tecla MAGIC,
y las teclas numéricas.
Para instalar una segunda función utilizando este método, simplemente
siga los pasos del 1 al 8 de la página anterior. Durante el paso 5, pulse la
tecla MAGIC una vez y suelte ANTES de pulsar la tecla que quiere programar
en su ONE FOR ALL.
Para acceder a la función aprendizada, pulse MAGIC seguido por la tecla
que usted ha aprendido.
70
WWW.ONEFORALL.COM
04-12-2007
1
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen
Método de aprendizaje
Para eliminar una función "aprendida":
1
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla (LED luz roja) del aparato correspondiente del ONE FOR ALL 5 destelle dos
veces. La LED se encenderá primero una vez y seguidamente dos veces.
2
Pulse 9 7 6 (la LED se iluminará dos veces).
3
Pulse la tecla del aparato en la cual se eliminará la función.
4
Pulse dos veces la tecla que desea reinicializar (la tecla del aparato
se encenderá dos veces)*.
5
Si hay otra función que desea eliminar repita los pasos del 1 al 4.
6
Las funciones originales del ONE FOR ALL 5 serán restablecidas.
* Para eliminar una función aprendizada en una misma tecla, pulse MAGIC antes
de pulsar la tecla que desea reinicializar (durante el paso 4).
Para eliminar todas las funciones „aprendidas“ en un modo:
1
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla (LED luz roja) del aparato correspondiente del ONE FOR ALL 5 destelle dos
veces. La LED se encenderá primero una vez y seguidamente dos veces.
2
Pulse 9 7 6 (la LED se iluminará dos veces).
3
Pulse dos veces la tecla del aparato que desea reinicializar
(la tecla del aparato se encenderá dos veces más).
Reajuste Operacional
El Reajuste Operacional eliminara todas las funciones “aprendidas” en todos los
modos. Es posible que elimine otras funciones programadas (como Key Magic o
Macros) en el mando si utiliza los pasos a continuación.
1
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla del
aparato se encienda dos veces.
2
Pulse 9 8 0 (la tecla del aparato parpadeará cuatro veces).
WWW.ONEFORALL.COM
71
04-12-2007
1
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen
Funciones adicionales
Re-asignación de modo
(Para programar dos aparatos del mismo tipo en el ONE FOR ALL 5)
Es posible cambiar el modo de cualquier tecla de aparato. Esto le será útil si
quiere programar hasta dos aparatos del mismo tipo en el ONE FOR ALL 5.
El código lo puede programar utilizando el método de programación
directa de códigos (página 66) o el método de búsqueda (página 67).
Para cambiar una tecla de aparato siga los ejemplos que le describimos a
continuación:
Ejemplo 1) Si desea programar un segundo televisor en la tecla VCR.
Ejemplo 2) Si desea programar un segundo televisor en la tecla SAT.
Ejemplo 3) Si desea programar un segundo vídeo en la tecla SAT.
Ejemplo 1:
Para programar un segundo televisor en la tecla VCR (por ejemplo) debe
convertir primero la tecla VCR en tecla TV, así pues, pulse:
(*)
(**)
La tecla VCR se ha convertido así en tecla TV para que pueda
programar un segundo televisor.
Ahora entre el código de programación para su segundo televisor pulsando:
(*)
__ __
(código TV) (**)
Ejemplo 2:
Para programar un segundo televisor en la tecla SAT (por ejemplo) debe
convertir primero la tecla SAT en tecla TV, así pues, pulse:
(*)
(**)
La tecla SAT se ha convertido así en tecla TV para que pueda
programar un segundo televisor.
Ahora entre el código de programación para su segundo televisor pulsando:
(*)
__ __
(código TV) (**)
Ejemplo 3::
Para programar un segundo vídeo en la tecla SAT (por ejemplo) debe convertir
primero la tecla SAT en tecla VCR, así pues, pulse:
(*)
(**)
La tecla SAT se ha convertido así en tecla VCR para que pueda
programar un segundo vídeo.
Ahora entre el código de programación para su segundo vídeo pulsando:
(*)
_ _ __
(código Vídeo) (**)
Reinicialización de las teclas de aparatos
Ejemplo: Para reinicializar la tecla VCR a su modo original:
(*)
(**)
Ejemplo: Para reinicializar la tecla SAT a su modo original:
(*)
(**)
(*)
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la luz roja
del ONE FOR ALL 5 destelle dos veces
(**)
la luz roja se encenderá primero una vez y seguidamente dos
veces.
72
WW W.ONEFORALL.COM
04-12-2007
1
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen
Funciones adicionales
Interfuncionalidad del Volumen
Es posible utilizar al mismo tiempo varias particularidades del TV, VCR y
SAT. Si usted está viendo un programa en el vídeo, puede regular el volumen
(una función del TV) sin primero tener que pulsar la tecla TV. La siguiente
tabla indica algunas de las posibilidades:
Para controlar el volumen del televisor mientras esté operando el
vídeo, satélite o decodificador:
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que
la tecla (LED - luz roja) del aparato correspondiente del
ONE FOR ALL 5 destelle dos veces. La LED se encenderá
primero una vez y seguidamente dos veces.
2.
Pulse 9 9 3.
3.
Pulse la tecla TV y la luz roja parpadeará dos veces.
Para cancelar la interfuncionalidad del volumen por modo:
(Ejemplo: Para cancelar la interfuncionalidad del volumen del equipo de
musica)
1.
Pulse la tecla VCR una vez.
2
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que
la tecla (LED - luz roja) del aparato correspondiente del
ONE FOR ALL 5 destelle dos veces. La LED se encenderá
primero una vez y seguidamente dos veces.
3.
Pulse 9 9 3.
4.
Pulse la tecla Volumen (-) y la luz roja parpadeará cuatro
veces.
Resultado: Estando en el modo VCR usted será capaz de controlar las
funciones originales de volumen+/- y mute de su equipo de musica.
Para desactivar la Interfuncionalidad del Volumen:
1
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que
la tecla (LED - luz roja) del aparato correspondiente del
ONE FOR ALL 5 destelle dos veces. La LED se encenderá
primero una vez y seguidamente dos veces.
2.
Pulse 9 9 3.
3.
Pulse la tecla Volumen (+) y la luz roja parpadeará cuatro
veces.
WW W.ONEFORA LL.COM
73
04-12-2007
1
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen
Funciones adicionales
Macros
(secuencia de comandos)
Macros (directos)
Usted puede programar su ONE FOR ALL 5 para efectuar una serie de
comandos al pulsar una sóla tecla. Por ejemplo, puede ser que desee apagar
al mismo tiempo su televisor, vídeo y satélite. Para su comodidad cualquier
serie de comandos que usted use con regularidad puede ser reducido
al empleo de una tecla. Le recomendamos que programe un macro en las
teclas programables.
Ejemplo: Para ajustar el macro arriba citado en la tecla ”Radio” de su
ONE FOR ALL 5:
1
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla (LED luz roja) del aparato correspondiente del ONE FOR ALL 5 destelle dos
veces. La LED se encenderá primero una vez y seguidamente dos veces.
2
Pulse 9 9 5.
3
Después pulse la tecla ”Radio”. (Que es la tecla a la que será asignada el
macro).
4
Ahora pulse TV, POWER, VCR, POWER, SAT, POWER.
5
terminar la serie, pulse y mantenga apretada MAGIC hasta que
la tecla de aparato del ONE FOR ALL 5 destelle dos veces.
6
Cada vez que pulse la tecla ”Radio”, apagará el televisor, el vídeo y el
satélite.
• Para eliminar el macro de la tecla ”Radio”, debe pulsar:
MAGIC*
995
tecla ”Radio”
MAGIC*
* Debe mantener pulsada la tecla MAGIC hasta que la tecla del aparato destelle
dos veces.
74
WWW.ONEFORALL.COM
04-12-2007
1
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen
Funciones adicionales
Macros indirectos
Usted puede instalar un macro indirecto en cualquier tecla a excepción
de las teclas de aparatos (TV, VCR, SAT, DVD y AMP), la tecla
MAGIC y las teclas numéricas.
Por ejempo, si quiere programar un macro indirecto en la tecla
POWER, simplemente pulse MAGIC una vez y suelte, y luego
POWER durante el paso 3.
Cada vez que pulse MAGIC una vez y suelte, y luego POWER, el ONE FOR
ALL 5 apagará su TV, VCR y satélite.
• Para eliminar el macro indirecto de la tecla POWER pulse:
MAGIC*
995
MAGIC
la tecla POWER
MAGIC*
* Al pulsar la tecla MAGIC deberá mantenerla apretada hasta que la tecla del
aparato destelle dos veces.
- Cada macro puede consistir de un máximo de 15 pulsaciones.
- Asegúrese de que programa un macro en una tecla que esté libre y que no
utilice en otros modos.
- Una vez programe un macro en una tecla en concreto, la secuencia
funcionará sin importar en el modo o aparato en el que se encuentre (TV,
VCR, SAT, DVD o AMP).
- Para prevenir grabaciones accidentales con el ONE FOR ALL 5, usted debe
pulsar la tecla REC dos veces para empezar a grabar. Es por ello que no
puede asignar un macro o macros en la tecla REC.
- Si usted mantenía pulsada ciertas teclas durante unos segundos en el
mando a distancia original para controlar ciertas funciones, puede ser que
éstas no funcionen en un macro en su ONE FOR ALL 5.
- Si Programa un macro en una tecla la función original se convertirá en
secundaria (Excluyendo las teclas POWER; CH +/- y VOL +/-). Pulse MAGIC y
luego la tecla para poder acceder a esa función. Si programa un macro
como segunda función en una tecla numérica, accederá a la función
original pulsando MAGIC dos veces y luego el dígito.
- Si programa un macro en las teclas Mute, cambio de canales y cambio de
volumen, las funciones de color y brillo dejarán de ser controlables.
WWW.ONEFORALL.COM
75
04-12-2007
1
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen
Funciones adicionales
Key Magic®
Cómo programar funciones que faltan
Key Magic® es una función exclusiva de ONE FOR ALL. El diseño del ONE FOR
ALL le asegura que la mayoría de las funciones de su mando a distancia original
puedan ser controladas (incluso aquellas que no tengan una tecla específica en
el teclado del ONE FOR ALL 5). Utilizando la función de Key Magic® de su
ONE FOR ALL 5 puede asignar las funciones más comunes a cualquier tecla que
desee. Para programar una función en concreto con Key Magic® necesita saber
el código que corresponde a esa función. Ya que los códigos de las funciones
pueden variar dependiendo del tipo de aparato, no los podrá encontrar en el
manual de instrucciones, podrá obtener los códigos para su función a través del
servicio de atención al cliente, por teléfono, por carta, fax o E-mail.
Todo lo que necesitamos saber es:
• Marca(s) y número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s).
• El código de programación de 4 dígitos de su aparato.
• Como se llama esa función en su mando a distancia original.
También puede visitar nuestra página de Internet (www.oneforall.com) para
encontrar la respuesta a sus preguntas.
Una vez obtenga del servicio de atención al cliente el/los código(s)
de la(s) función(es) podrá comenzar fácilmente la programación:
1
Pulse la tecla del aparato (TV, VCR, SAT, DVD o AMP).
2
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla (LED luz roja) del aparato correspondiente del ONE FOR ALL 5 destelle dos
veces. La LED se encenderá primero una vez y seguidamente dos veces.
3
Pulse 9 9 4. La LED se volverá a iluminar dos veces.
4
Pulse la tecla MAGIC una vez y suelte.
5
Entre el código de 5 dígitos para su función (previamente dado
por el servicio postventa).
6
Pulse la tecla dónde desea programar la función. La tecla del aparato
se encenderá dos veces.
REFERENCIA PARA FUNCIONES
(ejemplo)
APARATO
CÓDIGO
FUNCIÓN
CÓDIGO DE FUNCIÓN
TV
0556
16/9 format
00234
- Para acceder a la función que usted acaba de programar, pulse primero la tecla
del aparato correspondiente.
- La programación de Key Magic puede ser asignada en cualquier tecla a
excepción de las teclas: Magic, teclas de los aparatos y Mute.
- Por favor, apunte en el siguiente cuadro de anotaciones (como referencia
futura), todos los códigos para sus funciones que le han sido dados por nuestro
servicio postventa.
76
WWW.ONEFORALL.COM
04-12-2007
1
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen
Funciones adicionales
Color y luminosidad
Dependiendo de las funciones del mando original, el ONE FOR ALL 5 puede
ser capaz de controlar los ajustes de color y luminosidad del televisor.
Color (+)
Color (-)
= Pulsar MAGIC Mantenga pulsado Volumen (+)
= Pulsar MAGIC Mantenga pulsado Volumen (-)
Luminosidad (+)
Luminosidad (-)
= Pulsar MAGIC Mantenga pulsado Emisora (+)
= Pulsar MAGIC Mantenga pulsado Emisora (-)
Problemas y Soluciones
Problema:
Solución:
¿Su marca no está en la lista
de códigos del ONE FOR ALL?
Pruebe el método de búsqueda
en la página 67.
¿El ONE FOR ALL no funciona
con sus aparatos?
A) Pruebe todos los códigos para la
marca de su aparato que vienen en la
lista.
B) Pruebe el método de búsqueda de la
página 67.
¿El ONE FOR ALL no opera las
funciones debidamente?
Puede ser que usted esté
utilizando un código incorrecto.
Debe probar con el próximo
código anotado para su marca.
En el caso de que ningún código
funcione, puede intentarlo con el
método de búsqueda.
¿Problemas al cambiar
canales?
Introduzca el número de
programa del mismo modo en
que lo haría en el mando a
distancia original.
¿El vídeo no graba?
Como característica de
seguridad en el ONE FOR ALL,
hay que pulsar dos veces la
tecla RECORD.
¿El ONE FOR ALL no responde
tras pulsar una tecla?
Asegúrese de que tiene pilas
nuevas y de que el ONE FOR ALL
está apuntando hacia su aparato.
¿La tecla del aparato no
destella al pulsar una
tecla?
Cambie las pilas por 4 pilas
alcalinas nuevas del tipo AAA/LR03.
WWW.ONEFORALL.COM
77
04-12-2007
1
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen
Consejos Útiles
Servicio de atención al cliente
En España
E-mail :
[email protected] (*)
: +31 53 432 9816
Fax
Tel. : 917873180
(*)
78
Por favor envíenos un mensaje en blanco, a su vez recibirá una
respuesta automática con un formulario a rellenar.
WWW.ONEFORALL.COM
04-12-2007
1
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen
Funciones adicionales
ONE FOR ALL Light Control
Su mando a distancia ONE FOR ALL 5 es compatible con los accesorios ONE FOR
ALL Light Control, que permiten controlar una o varias de las luces de la casa
con la ayuda del mando a distancia. Para comenzar, es necesario que adquiera el
ONE FOR ALL Light Control Starters Kit (HC-8300). El siguiente paso es configurar
un código en una tecla disponible del dispositivo, que le permitirá controlar
hasta 10 receptores Light Control. El código debe configurarse en una tecla que
esté preparada para aceptar un código AMP. Si ya está utilizando la tecla AMP,
es necesario que cambie la tecla disponible del dispositivo para que acepte un
código AMP. Para ello, siga las indicaciones de la función del Modo de reasignación (Mode Re-Assignment), que se detallan en la página 72.
Para configurar un código, sólo tiene que seguir el procedimiento normal, que
se describe en la página 66. Los siguientes códigos se pueden configurar para
Light Control:
OFA Light Control – 1000, 1001, 1002, 1003, 1004, 1005, 1006, 1007, 1008,
1009, 1010, 1011, 1012, 1013, 1014, 1015
Se recomienda utilizar el primer código de la lista. Dado que el sistema Light
Control funciona con radiofrecuencia, existe la posibilidad de que se den interferencias. Si su kit Light Control no responde bien, inténtelo con cualquier otro
de los códigos de la lista.
Configuración del receptor HC
Para configurar el receptor HC y que funcione con su mando a distancia, debe
asignarle un número. Este proceso sólo se realiza una vez, y le permitirá controlar de forma independiente cada una de las luces si adquiere más receptores HC
en el futuro. Para asignar un número a la toma, siga estos pasos:
1
• Enchufe la lámpara al receptor HC, y el receptor HC a la toma de la
pared. Si la lámpara tiene un interruptor de corriente, debe estar
en la posición “ON”.
• Conecte el Command Centre lo más cerca posible del receptor HC,
para que sólo estén a 10-20 cm de distancia (el Command Centre se
puede mover tras la configuración inicial).
2
• Pulse la tecla Light Device de su mando a distancia para que cambie
a Light Mode.
• Pulse el número que desee asignar al receptor HC. Si es la primera
toma, se recomienda utilizar el número 1, el número 2 para
la segunda, etc. El indicador LED (que se encuentra debajo de
la tecla Light Device) debe iluminarse dos veces.
• Mantenga pulsado el botón en el receptor HC hasta que la luz roja
comience a parpadear.
3
• Apunte el mando a distancia hacia el Command Centre y pulse la tecla
Channel Up (+). La luz roja debe dejar de parpadear.
El mando a distancia debe ya manejar el receptor HC. Para probarlo,
compruebe si las teclas Channel Up (+) y Channel Down (-) funcionan
para encender y apagar la luz respectivamente o, bien, si cuenta con la
unidad HC8010 Dimmer, compruebe si la tecla Volume up comienza a
aumentar la intensidad de la luz o a atenuarla (pulse de nuevo para
pararlo).
WWW.ONEFORALL.COM
79
04-12-2007
1
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen
Una vez configuradas con la ayuda del Starters Kit, las siguientes teclas
realizarán las siguientes funciones en su mando a distancia ONE FOR ALL
5:
Nombre de tecla
Función
Dígito 1
Seleccionar receptor 1
Dígito 2
Seleccionar receptor 2
Dígito 3
Seleccionar receptor 3
Dígito 4
Seleccionar receptor 4
Dígito 5
Seleccionar receptor 5
Dígito 6
Seleccionar receptor 6
Dígito 7
Seleccionar receptor 7
Dígito 8
Seleccionar receptor 8
Dígito 9
Seleccionar receptor 9
Dígito 0
Seleccionar receptor 10
Channel Up
Encender el receptor seleccionado
Channel Down
Apagar el receptor seleccionado
Volume Up
Comenzar a atenuar – Pulsar de nuevo para
detener*
La función de atenuación sólo está disponible con la unidad Light
Control Dimmer (HC-8010).
80
WWW.ONEFORALL.COM
04-12-2007
1
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen
Depois de configurar com o Kit para Principiantes, as seguintes teclas
executarão as seguintes funções no seu Telecomand ONE FOR ALL 5:
Nome da tecla
Função
Digito 1
Seleccionar Receptor 1
Digito 2
Seleccionar Receptor 2
Digito 3
Seleccionar Receptor 3
Digito 4
Seleccionar Receptor 4
Digito 5
Seleccionar Receptor 5
Digito 6
Seleccionar Receptor 6
Digito 7
Seleccionar Receptor 7
Digito 8
Seleccionar Receptor 8
Digito 9
Seleccionar Receptor 9
Digito 0
Seleccionar Receptor 10
Canal para cima
Ligar o Receptor Seleccionado
Canal para baixo
Desligar Receptor Seleccionado
Volume para cima
Iniciar redutor de luminosidade – Prima novamente para parar*
A característica redutor de luminosidade só está disponível com a
unidade Redutor de Luminosidade no Controlo de Luz (HC-8010).
100
WWW.ONEFORALL.COM
04-12-2007
1
7556_omslag_E_10t:Kameleon_5_omslag_11mm_rug
05-12-2007
Pagina 1
URC-7556
English
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from
defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of
original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1)
year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any
other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain
warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page.
Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service.
If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind
that you may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee
does not affect those rights.
10:26
Deutsch
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und
ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art
bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein
Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf
Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse,
Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet
werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice
innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der
Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen
um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf
zusammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die
den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
Español
UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o
de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo
normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es
defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su
devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en
conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más
arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de
teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o
ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por
favor recuerde que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de
productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos.
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 1
Deutsch
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 21
Français
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 41
Español
Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 61
s
Portuguê
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 81
Italiano
Istruzioni per l’uso
s Gebruiksaanwijzing
Nederland
ONE FOR ALL
Français
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts
matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive
que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé
défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de
garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables
quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit.
Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service
de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service
Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir
déterminer votre droit à ce service.
Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la
législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas
ces droits.
English
Português
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a
defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do
mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria
dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste
mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com
este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o
serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado
na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de
forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto para propósitos
que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais
baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses
direitos.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
121
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
141
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
161
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
181
Magyar
Használati útmutató
Polski
Instrukcja obsługi
Česky
Návod k použití
URC-7556
Universal remote
Universal Fernbedienung
Télécommande universelle
Mando a Distancia Universal
Telecomando Universal
Telecomando Universale
Universele Afstandsbediening
Univerzális távvezérlő
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania
Univerzální dálkové ovládání
URC-7556
706153
RDN-1051207
706153
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands