Transcripción de documentos
Dell™ 3400MP Projector
Owner’s Manual
Model XXX
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Compatibility Modes
Mode
Resolution
(ANALOG)
V. Frequency
(Hz)
(DIGITAL)
H. Frequency
(KHz)
V. Frequency
(Hz)
H. Frequency
(KHz)
VGA
640X350
70
31.5
70
31.5
VGA
640X350
85
37.9
85
37.9
VGA
640X400
85
37.9
85
37.9
VGA
640X480
60
31.5
60
31.5
VGA
640X480
72
37.9
72
37.9
VGA
640X480
75
37.5
75
37.5
VGA
640X480
85
43.3
85
43.3
VGA
720X400
70
31.5
70
31.5
VGA
720X400
85
37.9
85
37.9
SVGA
800X600
56
35.2
56
35.2
SVGA
800X600
60
37.9
60
37.9
SVGA
800X600
72
48.1
72
48.1
SVGA
800X600
75
46.9
75
46.9
SVGA
800X600
85
53.7
85
53.7
XGA
1024X768
60
48.4
60
48.4
XGA
1024X768
70
56.5
70
56.5
60
XGA
1024X768
75
60
75
XGA
1024X768
85
68.7
-
-
*SXGA
1280X1024
60
63.98
60
63.98
*SXGA
1280X1024
75
79.98
-
-
*SXGA+
1400X1050
60
63.98
-
-
*UXGA
1600x1200
60
75
-
-
MAC LC13*
640X480
66.66
34.98
-
-
MAC II 13*
640X480
66.68
35
-
-
MAC 16*
832X624
74.55
49.725
-
-
MAC 19*
1024X768
75
60.24
-
-
*MAC
1152X870
75.06
68.68
-
-
MAC G4
640X480
60
31.35
-
-
IMAC DV
1024X768
75
60
-
-
* Compressed computer image.
Specifications
31
Modell
Netzspannung
Frequenz
Stromverbrauch
3400MP
AC 100-240 V
50-60 Hz
2,3 A
137
Information NOM (Mexique Seulement)
L'information suivante est fournie sur le(s) matériel(s) décrit(s) dans ce document
conformément aux exigences des standards officiels Mexicains (NOM) :
Exportateur:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importateur:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col.
Lomas Altas 11950 México, D.F.
Livraison à:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.Avenida
Soles No.
55Col.
Peñon de los Baños15520 México, D.F.
Modèle
Tension d'alimentation
Fréquence
Consommation de courant
3400MP
CA 100-240 V
50 -60 Hz
2,3 A
Appendice : Notices de Réglementation
213
Proyector Dell™ 3400MP
Manual del propietario
Model XXX
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Notas, avisos y precauciones
NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a darle un mejor
uso a su proyector.
AVISO: Un AVISO indica o bien un daño potencial para el hardware o la pérdida
de datos y le indica cómo evitar el problema.
PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN indica un daño potencial para el
dispositivo, lesiones personales o muerte.
____________________
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
© 2005 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda prohibida cualquier reproducción sin el consentimiento por escrito de Dell Inc.
Marcas usadas en este texto: Dell , the DELL logo, Dimension, OptiPlex, Dell Precision,
Latitude, Inspiron, DellNet, PowerApp, PowerEdge, PowerConnect, and PowerVault son
marcas registradas de Dell Inc.; DLP y Texas Instruments son marcas registradas de Texas
Instruments Corporation; Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft
Corporation; Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
En este documento pueden utilizarse nombres de marcas y marcas para referirse a las entidades
que reclaman las marcas y a los nombres de sus productos. Dell Inc. niega cualquier interés de
propiedad de las marcas y nombres de marcas distintas a las suyas.
Restricciones y renuncia de responsabilidades
La información contenida en este documento, incluyendo todas las instrucciones, precauciones
y aprobaciones y certificados, está basada en los comunicados ofrecidos a Dell por el fabricante
y no ha sido verificada o probada de forma independiente por Dell. Dell niega toda
responsabilidad en conexión con cualquier deficiencia en dicha información.
Todos los comunicados o afirmaciones relacionadas con las propiedades, capacidades,
velocidades o cualidades de la parte referenciada en este documento han sido realizadas por el
fabricante y no por Dell. Dell niega específicamente el conocimiento de la veracidad, integridad
o confirmación de alguno de esos comunicados.
____________________
Mayo de 2005 Rev. A00
Tabla de contenidos
1 Su proyector Dell
Acerca de su proyector:
. . . . . . . . . . . .
226
2 Conectando su proyector:
Conectando a una computadora .
. . . . . . . . . .
228
. . . . . . . . .
228
Conectando a un reproductor DVD
Conectando a un reproductor DVD con un
cable S-video . . . . . . . . . . . . . .
. . .
228
Conectando un reproductor DVD con un
cable compuesto . . . . . . . . . . .
. . . .
229
Conectando un reproductor DVD con un
cable de componentes . . . . . . . .
. . . .
229
. . . . . . . . . . . . . .
231
. . . . . . . . . . . . . . .
231
3 Uso del proyector
Encendido del proyector
Apagado del proyector
Ajuste de la imagen proyectada .
. . . . . . . . . .
Bajando la altura del proyector
Ajuste del foco y zoom del proyector
232
. . . . . . . .
232
. . . . . . . . .
232
. . . . . . . .
233
Ajuste de la altura del proyector
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección
. . .
Tabla de contenidos
234
223
Uso del panel de control .
. . . . . . . . . . . . . .
Uso del mando a distancia .
. . . . . . . . . . . . .
235
236
Uso de los menús en pantalla
. . . . . . . . . . . .
238
Configuración de imagen
. . . . . . . . . . . .
239
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
240
Menú Audio
Menú Administración
. . . . . . . . . . . . . .
241
Menú Lenguaje .
. . . . . . . . . . . . . . . .
242
Menú Restaurar
. . . . . . . . . . . . . . . .
242
Menú de Restaurar
. . . . . . . . . . . . . . .
Menú de Fuente video
. . . . . . . . . . . . .
242
243
4 Localización de fallas en su proyector
Auto-diagnóstico para el vídeo
Cambio de la lámpara
. . . . . . . . . . .
248
. . . . . . . . . . . . . . . .
248
5 Especificaciones
6 Cómo ponerse en contacto con Dell
7 Apéndice: Informaciones regulatorias
Información de la FCC (sólo para EE.UU.) .
Información NOM (sólo México) .
8 Glosario
9 Índice
224
Tabla de contenidos
. . . .
285
. . . . . . . .
286
1
Su proyector Dell
Su proyector viene con todos los componentes mostrados más abajo. Asegúrese de
tener todos los componentes y contacte con Dell si falta algo.
Contenido del empaque
Cable de alimentación de 1,8 mts
Cable M1 a D-sub/USB de 1,8m
(3,0 mts en las Américas)
Cable S-Vídeo de 2m
Cable de vídeo compuesto de 1,8m
Cable RCA a Audio de 1,8m
Cable de mini pin a mini pin de 1,8m
Pilas (2)
Mando a distancia
Su proyector Dell
225
www.dell.com | support.dell.com
Contenido del empaque (continued)
Documentación
Acerca de su proyector:
1
Panel de control
2
Botón del elevador
3
Receptor del mando a distancia
4
Lente
5
Anillo de enfoque
6
Lengüeta de ampliación
226
Su proyector Dell
Maletín de transporte
Conectando su proyector:
1
Conector de salida de audio
2
Conector de entrada de audio
3
Conector M1-DA
4
Conector de vídeo compuesto
5
Conector para S-vídeo
6
Conector del cable de alimentación
7
Receptor IR
Conectando su proyector:
2
227
www.dell.com | support.dell.com
Conectando a una computadora
1
Cable de alimentación
2
Cable M1-A a D-sub/USB
Conectando a un reproductor DVD
Conectando a un reproductor DVD con un cable S-video
1
Cable de alimentación
2
Cable S-vídeo
228
Conectando su proyector:
Conectando un reproductor DVD con un cable compuesto
1
Cable de alimentación
2
Cable de vídeo compuesto
Conectando un reproductor DVD con un cable de componentes
1
Cable de alimentación
2
Cable M1-A a HDTV
NOTE: El cable M1-A a HDTV no es proporcionado por Dell. Consulte a un
instalador profesional por el cable.
Conectando su proyector:
229
230
Conectando su proyector:
www.dell.com | support.dell.com
3
Uso del proyector
Encendido del proyector
NOTA: Encienda el proyector antes de encender la fuente. La luz del botón de
encendido destella en verde hasta que se le presiona.
1 Retire la tapa del lente.
2 Conecte el cable de alimentacióno y los cables de señal apropiados. Para
información acerca de la conexión del proyector, vea "Conectando su proyector:"
on page 227.
3 Presione el botón de encendido (ver "Uso del panel de control" on page 235" para
ubicar el botón de "power"). El logotipo Dell aparece durante 30 segundos.
4 Encienda su fuente (ordenador, reproductor DVD, etc.). El proyector detectará
automáticamente la fuente.
Si aparece en pantalla el mensaje "Searching for signal...", asegúrese
de que el(los) cable(s) de señal apropiado(s) estén conectados.
Si tiene múltiples fuentes conectadas al proyector, pulse el botón Source (Fuente)
del mando a distancia o panel de control para seleccionar la fuente deseada.
Apagado del proyector
AVISO: No desconecte el proyector antes de apagarlo en forma apropiada
como se explica en el siguiente procedimiento.
1 Pulse y mantenga el botón de encendido.
2 Pulse el botón de alimentación de nuevo. Los ventiladores continuarán
funcionando durante 90 segundos.
3 Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico del proyector.
NOTA: Si pulsa el botón de alimentación con el proyector funcionando,
aparecerá el mensaje "Power off the lamp?" Para eliminar el mensaje, pulse
cualquier botón del panel de control o ignore el mensaje; éste desaparece tras 5
segundos.
Uso del proyector
231
www.dell.com | support.dell.com
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste de la altura del proyector
1 Pulse y mantenga el botón del elevador.
2 Suba el proyector al ángulo de visualización deseado, luego suelte el botón para
bloquear el pie elevador en la posición.
3 Utilice la rueda de ajuste de la inclinación para ajustar el ángulo de visualización.
Bajando la altura del proyector
1 Pulse y mantenga el botón del elevador.
2 Baje el proyector, luego suelte el botón para bloquear el pie elevador en la
posición.
1
Botón del elevador
2
Pie elevador
3
Rueda de ajuste de la inclinación
232
Uso del proyector
Ajuste del foco y zoom del proyector
PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el proyector, asegúrese de que la lente
de ampliación (zoom) y el pie elevador estén completamente retraídos antes
de trasladar o colocar el proyector en su maleta de transporte.
1 Gire la lengüeta de ampliación para alejar o acercar.
2 Gire el regulador de enfoque hasta que la imagen sea clara. El proyector enfocará
en distancias desde 4,9 pies a 39,4 pies (1.5 m a 12 m).
1
Lengüeta de ampliación
2
Anillo de enfoque
Uso del proyector
233
www.dell.com | support.dell.com
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección
Pantalla
(Diagonal)
Tamaño
de
pantalla
Distancia
Máx.
36.9"
(93.8cm)
84.0"
(213.4cm)
135.0"
(342.9cm)
189.8"
(482.0cm)
241.5"
(613.4cm)
295.5"
(750.6cm)
Min.
31.7"
(80.5cm)
72.1"
(183.1cm)
115.9"
(294.3cm)
162.9"
(413.7cm)
207.3"
(526.5cm)
253.6"
(644.3cm)
Máx.
(WxH)
29.5"X22.1"
67.2" X50.4"
108.0" X
81.0"
151.8" X113.9"
193.2" X
144.9"
236.4" X
177.3"
(75.0cm X
56.3cm)
(170.7cm X
128.0cm)
(274.3cm X
205.7cm)
(385.6cm X
289.2cm)
(490.7cm X
368.0cm)
(600.5cmX
450.3cm)
25.3" X 19.0"
57.7" X
43.3"
92.7" X 69.5"
130.3" X 97.7"
165.8" X
124.4"
202.9" X
152.2"
(64.4cm X
48.3cm)
(146.5cm X
109.9cm)
(235.5cm X
176.6cm)
(331.0cm X
248.2cm)
(421.2cm X
315.9cm)
(515.4cm X
386.6cm)
4.9' (1.5m)
11.2' (3.4m)
18.0' (5.5m)
25.3' (7.7m)
32.2' (9.8m)
39.4'
(12.0m)
Min.
(WxH)
* Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario.
234
Uso del proyector
Uso del panel de control
1
Alimentación
Encienda y apague el proyector Para mayor
información, vea "Encendido del proyector" on
page 231 y "Apagado del proyector" on page 231.
2
Fuente
Presione para conmutar entre las fuentes RGB
analógica, compuesta, componente-i, S-video y
YPbPr analógica cuando múltiples fuentes están
conectadas al proyector.
3
Corrección de
distorsión trapezoidal
Pulse para ajustar la distorsión de la imagen
provocada por la inclinación del proyector. (± 16
grados)
4
Resync
Pulse para sincronizar el proyector con la fuente
de entrada. Resync no opera si el menú en
pantalla (OSD) se visualiza.
5
Menú
Pulse para activar el OSD. Utilice las teclas de
dirección y el botón Menú para navegar por el
OSD.
Uso del proyector
235
www.dell.com | support.dell.com
6
Luz de advertencia
TEMP
• Si la luz de TEMP es naranja sólido, el proyector
se ha sobrecalentado. La pantalla se apaga
automáticamente. Encienda la pantalla
nuevamente luego de que el proyector enfríe. Si
el problema persiste, contacte con Dell.
• Si la luz de TEMP está destellando en naranja,
un ventilador del proyector ha fallado y el
proyector automaticamente se apaga. Si el
problema persiste, contacte con Dell.
7
Luz de aviso de LAMP
Si la luz de la lámpara es naranja sólido,
reemplace la lámpara.
8
Ingrese
Presione para confirmar el ítem de selección.
9
Corrección de
distorsión trapezoidal
Pulse para ajustar la distorsión de la imagen
provocada por la inclinación del proyector. (± 16
grados)
10
Arriba
Presione para seleccionar los ítems OSD.
11
y
y
abajo
botones
Presione para ajustar la configuración OSD.
Uso del mando a distancia
236
Uso del proyector
1
Alimentación
2
Encienda y apague el proyector Para mayor
información, vea "Encendido del proyector" on
page 231 y "Apagado del proyector" on page 231.
Presione para ajustar la configuración OSD.
3
Láser
Apunte con el mando a distancia a la pantalla y
mantenga pulsado el botón Láser para activar la
luz del láser.
4
Volumen
Pulse el botón para aumentar el volumen.
5
Silenciar
Pulse el botón Silenciar para silenciar o activar el
altavoz del proyector.
6
Volumen
Pulse el botón para disminuir el volumen.
7
Pulse con el botón
derecho del mouse
Botón derecho del mouse
8
Modo de video
El microproyector Dell 3400MP contiene
configuraciones predefinidas optimizadas para
mostrar datos (gráficos de PC) o vídeo (películas,
juegos, etc.). Pulse el botón Modo de video para
cambiar entre el Modo PC, Modo Película,
Modo juego, sRGB o modo usuario (para que el
usuario configure y guarde los cambios). Si pulsa
el botón Modo de video una vez, aparecerá el
modo de pantalla actual. Si vuelve a pulsar el
botón Modo de Vídeo, cambiará entre los modos.
9
Pantalla en blanco
Pulse para ocultar la imagen, púlselo de nuevo
para reanudar la visualización de la imagen.
10
Luz LED
Indicador LED
11
Botón arriba
Presione para seleccionar los ítems OSD.
12
Botón Entrar
Presione para confirmar la selección.
13
Presione para ajustar la configuración OSD.
14
Menú
Pulse para activar el OSD.
15
Botón abajo
Presione para seleccionar los ítems OSD.
16
Página
Presione para mover a imagen previa.
17
Página
Presione para mover a imagen siguiente.
Uso del proyector
237
www.dell.com | support.dell.com
18
Control direccional
El control direccional puede ser usado para
controlar el movimiento del mouse. La función
del moouse está habilitada usando el cable M1
para conectar su computadora y el proyector.
19
Pulsar botón
izquierdo del mouse
Botón izquierdo del mouse
20
Clave automática
Seleccione para habilitar la corrección automática
de la distorsión vertical de la imagen debido a la
inclinación del proyector.
21
Fuente
Presione para conmutar entre fuentes RGB
analógico, RGB digital, compuesto, componentei, S-video y YPbPr analógico.
22
Ajuste automático
Pulse para sincronizar el proyector con la fuente
de entrada. Auto adjust no opera si el menú en
pantalla (OSD) se visualiza.
Uso de los menús en pantalla
El proyector tiene un menú en pantalla (OSD) multilingüe que puede mostrarse
con o sin una fuente de entrada.
En el menú principal, presione
o
para navegar por las pestañas. Presione el
botón Enter en el panel de control o el mando a distancia para seleccionar un
submenú.
En el sub-menú, presione
o
para hacer una selección. Cuando se selecciona
un ítem, el color cambia a gris oscuro. Use
o
en el panel de control o el
mando a distancia para hacer ajustes a una configuración.
Para salir del OSD, vaya a la pestaña Exit y presione el botón Enter en el panel de
control del mando a distancia.
238
Uso del proyector
Configuración de imagen
BRILLO—Use
la imagen.
y
para ajustar el brillo de
y
para controlar el
CONTRASTE—Use
grado de diferencia entre las partes más claras
y más oscuras de la imagen. Si ajusta el
contraste cambiará el blanco y negro de la
imagen.
TEMP. COLOR—Ajuste la temperatura del color.
A mayor temperatura, la pantalla aparece más
azul, a menor temperatura la pantalla aparece
más roja. El modo usuario activa los valores
en el menú "Config. color ".
CONFIG. COLOR —Ajuste manualmente el rojo, el verde y el azul.
CLAVE—Ajuste la distorsión de la imagen provocada por la inclinación del
proyector.
AUTO KEYSTONE—Ajuste automaticamente la distorsión de imagen inclinando el
proyector.
R. ASPECT—Seleccione una relación de aspecto para ajustar la imagen.
• 1:1 — La fuente de entrada aparece sin escala.
Use una relación de aspecto 1:1 si está usando uno de los siguientes:
– El cable VGA y la computadora tiene una resolución menor que XGA (1024 x
768)
– Cable de componentes (576p/480i/480p)
Uso del proyector
239
www.dell.com | support.dell.com
– Cable S-vídeo
– Cable compuesto
• 16:9 — La fuente de entrada se ajusta al ancho de la pantalla.
• 4:3 — La fuente de entrada se ajusta a la pantalla.
Use una relación de aspecto 16:9 o 4:3 si está usando uno de los siguientes:
– Resolución de cómputadora mayor que XGA
– Cable de componentes (1080i o 721p)
MODO VIDEO—Seleccione un modo para optimizar la imagen de la pantalla
basado en el uso del proyector: Cine, Juego, PC, sRGB (proporciona una
representación de color más exacta), y Usuario (fije su configuración preferida). Si
Ud. ajusta la configuración para intensidad de blanco o Degamma, el proyector
automáticamente conmuta a Usuario.
INT. BLANCO—Fijar 0 para maximizar la reproducción de color y 10 para
maximizar el brillo.
DEGAMMA—Ajuste entre 1 y 4 para cambiar el rendimiento de color de la pantalla.
Menú Audio
para disminuir el
para aumentar el volumen.
VOLUMEN—Presione
volumen y
SILENCIAR—Permite eliminar el volumen
240
Uso del proyector
Menú Administración
UBICACIÓN MENÚ—Selecciona la ubicación del
OSD en la pantalla.
MODO PROYEC (MODO DE PROYECCIÓN)—
Seleccione cómo aparece la imagen:
•
Presentación frontal escritorio (valor
predeterminado).
•
Presentación posterior escritorio — El
proyector invierte la imagen para que pueda
proyectar desde detrás de una pantalla
translúcida.
TIPO DE SEÑAL—Selecciona manualmente el
tipo de señal RGB, YCbCr, YPbPr.
USO DE LA LAMP.—Muestra las horas operativas
desde el restablecimiento del temporizador de
la lámpara.
REST LÁMPARA—Luego de instalar una lámpara nueva, seleccione Yes para reiniciar
el temporizador de lámpara.
AHORRO ENERGÍA—Seleccione Yes para fijar el período de retardo para ahorro de
energía. El periodo de retardo es la cantidad de tiempo que usted desea que el
proyector espere sin señal de entrada. Luego de ese tiempo fijado, el proyector
ingresa al modo de ahorro de energía y apaga la lámpara. El proyector se enciende
nuevamente cuando detecta una señal de entrada o usted presiona el botón otra
vez. Luego de dos horas, el proyector se apaga y usted necesita presionar el botón
de encendido para encender el proyector.
AUTOFUENTE—Seleccione On (predeterminado) para detectar
automáticamente las señales de entrada disponibles. Cuando el proyector
está encendido y usted presiona SOURCE, este encuentra
automáticamente la siguiente señal de entrada disponible. Seleccione Off,
para bloquear la señal de entrada actual. Cuando se selecciona Off y usted
presiona SOURCE, usted selecciona qué señal de entrada desea usar.
MODO ECO (ECONÓMICO)—Seleccione On para usar el proyector con bajo consumo
(136 vatios) lo que puede ofrecer una mayor duración de la lámpara y un
funcionamiento más silencioso con una iluminación más tenue en la pantalla.
Seleccione Off para operar a nivel normal de potencia (156 vatios).
PROTEGER CON CLAVE—Seleccione On para fijar una contraseña por individuo.
Uso del proyector
241
www.dell.com | support.dell.com
Seleccione Off para deshabilitar la función de contraseña.
CAMBIAR CLAVE—Presione para cambiar la contraseña a su preferencia
Menú Lenguaje
Utilice la tecla
o
para seleccionar el
idioma preferido para el OSD.
Menú Restaurar
Restaurar -Seleccione Si para restablecer el
proyector a los valores predeterminados de
fábrica. Restablecer las opciones
incluyendo las fuentes de computadora y la
configuración de la fuente de vídeo.
Menú de Restaurar
NOTE: Este menú sólo está disponible conectado a una computadora.
242
Uso del proyector
FRECUENCIA—Cambie la frecuencia del reloj de
datos en pantalla para que coincida con la
frecuencia de la tarjeta gráfica de su
computadora. Si ve usted una barra vertical
destellante, use el control de Frecuency para
minimizar las barras. Esto es un ajuste en
grueso.
PISTA—Sincronice la fase de la señal de
pantalla con la tarjeta gráfica. Si usted
experimenta una imagen inestable o
destellante, utilice el Tracking (pista) para corregirlo. Se trata de un ajuste preciso.
NOTE: Ajuste primero la Frecuencia y luego la Pista.
para ajustar la posición horizontal de la imagen a la
para ajustar la posición horizontal de la imagen a la derecha.
POSICIÓN H.—Presione
izquierda y
para ajustar la posición vertical de la imagen hacia
para ajustar la posición vertical de la imagen hacia arriba.
POSICIÓN V.—Presione
abajo y
Menú de Fuente video
NOTE: Este menú sólo está disponible con las señales S-vídeo, vídeo
(compuesto) conectadas.
SATURACIÓN—Ajusta una fuente de vídeo de
negro y blanco hasta color totalmente
saturado. Presione
para disminuir la
cantidad de color en la imagen y
para
aumentar la cantidad de color en la imagen.
para disminuir la
para aumentar la nitidez.
NITIDEZ—Presione
nitidez y
para aumentar la
cantidad de verde en la imagen y
para
aumentar la cantidad de rojo en la imagen.
TONO DE COLOR—Presione
Uso del proyector
243
244
Uso del proyector
www.dell.com | support.dell.com
Localización de fallas en su
proyector
4
Si tiene problemas con el proyector, consulte los siguientes consejos para la
solución de problemas. Si el problema persiste, contacte con Dell.
Problema
Posible Solución
No aparece la imagen en la
pantalla
• Compruebe que la tapa de la lente esté
quitada y que el proyector esté encendido.
• Asegúrese de que el puerto externo de
gráficos esté habilitado. Si está usted usando
una computadora portátil Dell, presione
. Para otras computadoras, vea su
documentación.
• Asegúrese de que todos los cables estén
conectados en forma segura. Ver
"Conectando su proyector:" on page 227."
• Asegúrese de que los terminales de los
conectores no estén torcidos o rotos.
• Asegúrese de que la lámpara esté bien
instalada (consulte "Cambio de la lámpara"
on page 248").
• Ejecute la prueba de auto diagnóstico Vea
"Auto-diagnóstico para el vídeo" on
page 248. Compruebe que los colores del
patrón de prueba sean los correctos.
Localización de fallas en su proyector
245
www.dell.com | support.dell.com
Problema (continued)
Imagen parcial, desplazada o
incorrecta
Posible Solución (continued)
1 Pulse el botón Resync en el mando a
distancia o en el panel de control.
2 Si está usando una computadora portátil
Dell, fije la resolución de la computadora en
XGA (1024 x 768):
a Pulse con el botón derecho del mouse la
parte no usada de su escritorio de
Windows, pulse en Propiedades y luego
seleccione Configuración.
b Verifique que el ajuste sea 1024 x768 pixels
para el puerto de monitor externo.
c Presione
.
Si experimenta dificultad cambiando las
resoluciones o su monitor se bloquea, reinicie
todo el equipo y el visualizador de proyección.
Si está no usted usando una computadora
portátil Dell, vea su documentación.
La pantalla no muestra su
presentación
Si está usted usando una computadora
portátil, presione
.
La imagen es inestable o
parpadea
Ajuste la pista en la ficha Fuente: ordenador
en el OSD.
La imagen presenta una línea
vertical que se mueve
Ajuste la frecuencia en la ficha Fuente:
ordenador en el OSD.
El color de la imagen no es
correcto
• Si la señal de salida de su tarjeta gráfica es
"sinc en Verde", y desearía mostrar VGA a
una señal de 60Hz, entre en "OSD,
seleccione Administración, seleccione Tipo
de señal" y seleccione RGB.
• Ejecute la Prueba de Autodiagnóstico (ver
"Autodiagnóstico del vídeo") para un
diagnóstico preliminar del problema de
proyección de vídeo. Compruebe que los
colores del patrón de prueba sean los
correctos.
246
Localización de fallas en su proyector
Problema (continued)
La imagen está desenfocada
Posible Solución (continued)
1 Ajuste el anillo de enfoque en las lentes del
proyector.
2 Asegúrese de que la pantalla de proyecctión
está dentro de la distancia requerida del
proyector
(4.9 ft [1.5 m] a 39.4 ft [12 m]).
La imagen aparece estirada en
el modo DVD 16:9
El proyector detectará automáticamente el
DVD 16:9 y ajustará la proporción del aspecto
para pantalla completa con la configuración
por defecto de 4:3 (buzón).
Si la imagen está aún estirada, ajuste la
relación del aspecto como sigue:
• Seleccione el tipo de relación de aspecto 4:3
en su DVD si está reproduciendo un DVD de
16:9 (si es posible).
• Si no puede seleccionar el tipo de aspecto 4:3
en su reproductor de DVD, seleccione la
relación de aspecto 4:3 en el menú Ajustes
de imagen en la función OSD.
La imagen aparece al revés
Seleccione Administración en el menú OSD y
ajuste el modo de proyección.
La lámpara se agota o emite
un ruido en seco
Cuando la duración de la lámpara termina, se
agotará y emitirá un ruido en seco. Si esto
ocurre, el proyector no se enciende de nuevo.
Para reemplazar la lámpara, vea "Cambio de la
lámpara" on page 248.
La luz de la LÁMPARA es
naranja sólido
Si la luz de la lámpara es naranja sólido,
reemplace la lámpara.
La luz de la LÁMPARA es
naranja destellante
Si la luz de la lámpara destella en naranja, la
cubierta de la lámpara no se ha cerrado
apropiadamente. Cierre la cubierta de la
lámpara en forma apropiada. Si el problema
persiste, contacte con Dell.
La luz de TEMP es naranja
sólido
El proyector ha sobrecalentado. La pantalla se
apaga automáticamente. Encienda la pantalla
nuevamente luego de que el proyector enfríe.
Si el problema persiste, contacte con Dell.
Localización de fallas en su proyector
247
www.dell.com | support.dell.com
Problema (continued)
Posible Solución (continued)
La luz de TEMP es naranja
destellante
Un ventilador del proyector ha fallado y el
proyector se apagará automáticamente. Si el
problema persiste, contacte con Dell.
El mando a distancia no
funciona bien o el alcance es
muy limitado
Puede que las pilas estén bajas. Compruebe si
el rayo láser transmitido desde el mando es
muy débil. Si es así, coloque 2 pilas nuevas
AA.
Auto-diagnóstico para el vídeo
El proyector Dell 3400MP ofrece un autodiagnóstico del vídeo del proyector (para
Vídeo, S-vídeo, Componente-i). Utilice esta característica avanzada para un
autodiagnóstico preliminar de su proyector cuando encuentre un problema con la
imagen de vídeo.
1 Tras encender el proyector, pulse "+" y "-" en el panel de control a la por 3
segundos vez y suelte los botones cuando la pantalla se ponga en blanco.
2 Pulse "+" y "-" de nuevo para salir del modo diagnóstico.
3 En el modo de diagnóstico automático, la pantalla ejecutará una prueba con un
ciclo de siete colores:
Rojo--> Verde--> Azul--> Blanco--> Azul oscuro--> Verde oscuro--> Amarillo.
Compruebe que los colores del patrón de prueba sean los correctos. Contacte con
Dell si los colores no aparecen correctamente.
Cambio de la lámpara
Cambie la lámpara cuando vea "Lamp is approaching the end of its useful life in
full power operation. En la pantalla aparece "Replacement suggested!
www.dell.com/lamps". Si el problema persiste luego de reemplazar la lámpara,
contacte con Dell.
PRECAUCIÓN: La lámpara se calienta mucho al usarla. No intente cambiarla
hasta que el proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos.
PRECAUCIÓN: Nunca toque la bombilla o el cristal de la lámpara. La
bombilla podría explotar debido a un mal manejo, incluso tocando la bombilla
o el cristal de la lámpara.
1 Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
2 Deje que el proyector se enfríe durante al menos 30 minutos.
3 Afloje los 2 tornillos que sujetan la tapa de la lámpara y quite la tapa.
248
Localización de fallas en su proyector
4 Afloje los 2 tornillos que sujetan la lámpara.
5 Coja la lámpara por su asa de metal.
6 Siga al revés los pasos del 1 al 5 para
instalar la nueva lámpara.
7 Restaure el tiempo de uso de la lámpara
seleccionando el icono Reposición en la
ficha Administración del menú en
pantalla.
NOTA: Puede que Dell exija la
devolución de las lámparas cambiadas
bajo garantía. De no ser así, contacte
con la oficina de eliminación de
desperdicios más próxima para
preguntar por el lugar más cercano
para entregarla.
PRECAUCIÓN: Eliminación de la lámpara (sólo para EE.UU.)
LAS LÁMPARAS DENTRO DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN MERCURIO Y
DEBEN SER RECICLADAS O DESCARTADAS DE ACUERDO A LAS LEYES
FEDERALES, LOCALES O ESTATALES. PARA MAYOR INFORMACIÓN, VAYA A
WWW.DELL.COM/HG O CONTACTE A LA ALIANZA DE LA INDUSTRIA
ELECTRÓNICA EN WWW.EIAE.ORG. SI DESEA INFORMACIÓN ESPECÍFICA
PARA DEHECHOS DE LÁMPARAS, REVISE WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
Localización de fallas en su proyector
249
www.dell.com | support.dell.com
250
Localización de fallas en su proyector
5
Especificaciones
5
Válvula de Luz
Tecnología DDR (tasa doble de datos)
de un solo chip DLP™
Brillo
1500 ANSI lumens (Máx.)
Relación de contraste
2100:1 típica (Completo/Apagado)
Uniformidad
85% típica (estándar de Japón - JBMA)
Lámpara
Lámpara de 156 vatios de 3000 horas
reemplazable por el usuario (hasta
4000 horas en modo económico)
Número de píxeles
1024 x 768 (XGA)
Color visible
16.7M de colores
Velocidad de la rueda del color
100~127.5Hz (2X)
Lente de proyección
F/2.7~2.88, f=28.43~32.73 mm con
lente ampliada manual a 1.15
Tamaño de la pantalla de
proyección
31.7-246 pulgadas (diagonal)
Distancia de proyección
4.9~39.4 pies (1.5 m~12 m)
Compatibilidad del vídeo
Compatibilidad con NTSC, NTSC
4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM, y
HDTV (1080i, 720p, 576i/p, 480i/p)
Video compuesto, por componentes y
S-video
Frecuencia H.
15kHz-80kHz (Analógica/ Digital)
Frecuencia V.
50Hz-85Hz (Analógica/ Digital)
Fuente de alimentación
Entrada universal CA 50-60 Hz de 100240V con PFC
Especificaciones
251
www.dell.com | support.dell.com
Consumo de energía
195 vatios típica, 165 vatios en modo
económico
Audio
1 altavoz, 1 vatio RMS
Nivel de ruido
38 dB(A) en modo Full-on, 36 dB(A)
en modo económico
Peso
2.4 lbs (1.09 kg)
Dimensiones (Ancho x Alto x
Fondo)
Externas 8.0 x 6.0 x 2.9 ± 0,04
pulgadas (204 x 154 x 73.7 ± 1 mm)
Ambiental
Temperatura de operación: 5oC - 35oC
(41oF- 95oF)
Humedad: 80% máximo
Temperatura de almacenamiento: 20oC a 60oC
(-4oF a 140oF)
Humedad: 80% máximo
Regulación
FCC, CE, VCCI, UL, cUL, TüV- GS,
ICES-003, MIC, C-Tick, GOST,
PCBC, CCC, PSB, EZU, NOM, STuV/Argentina
Conectores I/O
Alimentación: Enchufe de entrada de
energía AC
Entrada de computadora: un M1-DA
para señales de entrada
anaógica/digital/componente/HDTV
Entrada de video: una entrada
compuesta RCA y una S-video
Entrada de audio: una clavija tipo jack
(diámetro 3.5 mm)
Salida de audio: una clavija tipo jack
(diámetro 3.5 mm)
252
Especificaciones
Modos de compatibilidad
Modo
Resolución
(ANALÓGICO)
Frecuencia V.
(Hz)
Frecuencia H.
(KHz)
(DIGITAL)
Frecuencia V.
(Hz)
Frecuencia H.
(KHz)
VGA
640X350
70
31.5
70
31.5
VGA
640X350
85
37.9
85
37.9
VGA
640X400
85
37.9
85
37.9
VGA
640X480
60
31.5
60
31.5
VGA
640X480
72
37.9
72
37.9
VGA
640X480
75
37.5
75
37.5
VGA
640X480
85
43.3
85
43.3
VGA
720X400
70
31.5
70
31.5
VGA
720X400
85
37.9
85
37.9
SVGA
800X600
56
35.2
56
35.2
SVGA
800X600
60
37.9
60
37.9
SVGA
800X600
72
48.1
72
48.1
SVGA
800X600
75
46.9
75
46.9
SVGA
800X600
85
53.7
85
53.7
XGA
1024X768
60
48.4
60
48.4
XGA
1024X768
70
56.5
70
56.5
60
XGA
1024X768
75
60
75
XGA
1024X768
85
68.7
-
-
*SXGA
1280X1024
60
63.98
60
63.98
*SXGA
1280X1024
75
79.98
-
-
*SXGA+
1400X1050
60
63.98
-
-
*UXGA
1600x1200
60
75
-
-
MAC LC13*
640X480
66.66
34.98
-
-
MAC II 13*
640X480
66.68
35
-
-
MAC 16*
832X624
74.55
49.725
-
-
MAC 19*
1024X768
75
60.24
-
-
*MAC
1152X870
75.06
68.68
-
-
MAC G4
640X480
60
31.35
-
-
IMAC DV
1024X768
75
60
-
-
* Imagen de computadora comprimida.
Especificaciones
253
254
Especificaciones
www.dell.com | support.dell.com
Cómo ponerse en contacto con
Dell
Para contactar con Dell electrónicamente, puede acceder a las siguientes
páginas web:
•
www.dell.com
•
support.dell.com (soporte técnico)
•
www.premiersupport.dell.com (soporte técnico para clientes de los
sectores de educación, gobierno, salud y PYMEs, incluyendo clientes
Premier, Platinum y Gold)
Para direcciones web específicas en su país, encuentre la sección del país
apropiado en la siguiente tabla.
NOTE: Los números gratuitos son para uso dentro del país en el que aparecen
listados.
NOTE: En ciertos países, el soporte técnico específico para las computadoras Dell
Insporon TM XPS está disponible en un número telefónico separado listado para
países participantes. Si usted no ve un número telefónico listado que sea específico
para las computadoras Inspiron XPS, puede usted contactar a Dell a través del
número de soporte técnico listado y su llamada será transferida en forma apropiada.
Cuando necesite contactar con Dell, utilice las direcciones electrónicas,
números de teléfono y códigos de la siguiente tabla. Si necesita asistencia
para determinar qué códigos utilizar, contacte con un operador nacional o
internacional.
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Anguilla
Soporte general
sin cargo: 800-335-0031
Antigua y
Barbuda
Soporte general
1-800-805-5924
Cómo ponerse en contacto con Dell
255
www.dell.com | support.dell.com
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Argentina
(Buenos Aires)
Sitio web: www.dell.com.ar
Código de la
ciudad: 11
E-mail para servidores y productos
de almacenamiento EMC® :
[email protected]
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
E-mail:
Código de acceso
[email protected]
internacional: 00 E-mail para computadoras de
Código del país: escritorio y portátiles:
54
[email protected]
Servicio al cliente
Soporte técnico
sin cargo: 0-800-444-0733
Servicios de soporte técnico
sin cargo: 0-800-444-0724
Ventas
Aruba
256
sin cargo: 0-800-4440730
Soporte general
Cómo ponerse en contacto con Dell
0-810-444-3355
sin cargo: 800-1578
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Australia
(Sydney)
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
E-mail (Australia):
[email protected]
Código de acceso E-mail (Nueva Zelandia):
internacional:
[email protected]
0011
Pequeñas y micro empresas
Código del país: Gobierno y negocios
61
División de cuentas preferentes
Código de la
(PAD)
ciudad: 2
Servicio al cliente
1-300-655-533
sin cargo: 1-800-633-559
sin cargo: 1-800-060-889
sin cargo: 1-800-819-339
Soporte técnico (portátiles y de
escritorio)
sin cargo: 1-300-655-533
Soporte técnico (servidores y
estaciones de trabajo)
sin cargo: 1-800-733-314
Ventas corporativas
sin cargo: 1-800-808-385
Ventas de transacciones
sin cargo: 1-800-808-312
Fax
sin cargo: 1-800-818-341
Cómo ponerse en contacto con Dell
257
www.dell.com | support.dell.com
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Austria (Viena)
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Sitio web: support.euro.dell.com
Código de acceso E-mail:
internacional: 900 tech_support_central_europe@de
Código del país: ll.com
43
Código de la
ciudad: 1
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Ventas a pequeñas y micro
empresas
0820 240 530 00
Fax para pequeñas y micro
empresas
0820 240 530 49
Servicio al cliente para pequeñas y
micro empresas
0820 240 530 14
Servicio al cliente para cuentas
preferentes y corporativas
0820 240 530 16
Soporte técnico para pequeñas y
micro empresas
0820 240 530 14
Soporte técnico para cuentas
preferentes y corporativas
Conmutador
0660 8779
0820 240 530 00
Bahamas
Soporte general
sin cargo: 1-866-278-6818
Barbados
Soporte general
1-800-534-3066
258
Cómo ponerse en contacto con Dell
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Bélgica
(Bruselas)
Sitio web: support.euro.dell.com
32
Soporte técnico para
computadoras Inspiron XPS
solamente
02 481 92 96
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
02 481 92 88
Fax de soporte técnico
02 481 92 95
Servicio al cliente
02 713 15 .65
Ventas corporativas
02 481 91 00
Fax
02 481 92 99
Conmutador
02 481 91 00
E-mail para clientes de habla
Código de acceso francesa:
internacional: 00 support.euro.dell.com/be/fr/email
Código del país: dell/
Código de la
ciudad: 2
Bermuda
Soporte general
1-800-342-0671
Bolivia
Soporte general
sin cargo: 800-10-0238
Brasil
Sitio web: www.dell.com/br
Código de acceso Soporte al cliente, soporte técnico
internacional: 00 Fax de soporte técnico
Código del país: Fax de servicio al cliente
55
Ventas
Código de la
ciudad: 51
Islas Vírgenes
Británicas
Soporte general
0800 90 3355
51 481 5470
51 481 5480
0800 90 3390
sin cargo: 1-866-278-6820
Cómo ponerse en contacto con Dell
259
www.dell.com | support.dell.com
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Brunei
Código del país:
673
Canadá (North
York, Ontario)
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Soporte técnico del cliente
(Penang, Malasia)
604 633 4966
Servicio al cliente (Penang,
Malasia)
604 633 4949
Ventas de transacción (Penang,
Malasia)
604 633 4955
Estado de su orden online:
www.dell.ca/ostatus
Código de acceso AutoTech (soporte técnico
internacional: 011 automatizado)
Servicio al cliente (pequeñas y
micro empresas)
sin cargo: 1-800-247-9362
sin cargo: 1-800-847-4096
Servicio al cliente (mediana y gran sin cargo: 1-800-326-9463
empresa, gobierno)
Soporte técnico (pequeñas y micro sin cargo: 1-800-847-4096
empresas)
Soporte técnico (mediana y gran
empresa, gobierno)
Soporte técnico (impresoras,
proyectores, televisores,
handhelds, digital jukebox, y
wireless)
Islas Caimán
260
sin cargo: 1-800-387-5757
1-877-335-5767
Ventas (pequeñas y micro
empresas)
sin cargo: 1-800-387-5752
Ventas (mediana y gran empresa,
gobierno)
sin cargo: 1-800-387-5755
Venta de repuestos y de servicios
extendidos
1 866 440 3355
Soporte general
1-800-805-7541
Cómo ponerse en contacto con Dell
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Chile (Santiago) Ventas, soporte al cliente y soporte
Código del país: técnico
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
sin cargo: 1230-020-4823
56
Código de la
ciudad: 2
China (Xiamen) Sitio web de soporte técnico:
Código del país: support.dell.com.cn
86
Código de la
ciudad: 592
E-mail de soporte técnico:
[email protected]
E-mail de servicio al cliente:
[email protected]
Fax de soporte técnico
592 818 1350
Soporte técnico (Dell™
Dimension™ e Inspiron)
Sin cargo: 800 858 2969
Soporte técnico (OptiPlex™,
Latitude™, y Dell Precision™)
Sin cargo: 800 858 0950
Soporte técnico (servidores y
almacenamiento)
Sin cargo: 800 858 0960
Soporte técnico (proyectores,
PDAs, switches, routers, etc)
Sin cargo: 800 858 2920
Soporte técnico (impresoras)
Sin cargo: 800 858 2311
Servicio al cliente
Sin cargo: 800 858 2060
Fax de servicio al cliente
592 818 1308
Pequeñas y micro empresas
Sin cargo: 800 858 2222
División de cuentas preferentes
Sin cargo: 800 858 2557
Grandes cuentas corporativas
GCP
sin cargo: 800 858 2055
Grandes cuentas corporativas
cuentas claves
sin cargo: 800 858 2628
Cómo ponerse en contacto con Dell
261
www.dell.com | support.dell.com
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Grandes cuentas corporativas
Norte
Sin cargo: 800 858 2999
Grandes cuentas corporativas
Norte gobierno y educación
Sin cargo: 800 858 2955
Grandes cuentas corporativas Este
Sin cargo: 800 858 2020
Grandes cuentas corporativas Este
gobierno y educación
Sin cargo: 800 858 2669
Grandes cuentas corporativas
Equipo de cola
Sin cargo: 800 858 2572
Grandes cuentas corporativas Sur
Sin cargo: 800 858 2355
Grandes cuentas corporativas
Oeste
sin cargo: 800 858 2811
Grandes cuentas corporativas
Repuestos
Sin cargo: 800 858 2621
Colombia
Soporte general
980-9-15-3978
Costa Rica
Soporte general
0800-012-0435
República Checa Sitio web: support.euro.dell.com
(Praga)
E-mail:
[email protected]
Código de acceso Soporte técnico
internacional: 00
Servicio al cliente
Código del país:
Fax
420
Tech Fax
Conmutador
262
Cómo ponerse en contacto con Dell
22537 2727
22537 2707
22537 2714
22537 2728
22537 2711
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Dinamarca
(Copenague)
Sitio web: support.euro.dell.com
Código del país:
45
Soporte técnico para
computadoras Inspiron XPS
solamente
7010 0074
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
7023 0182
Servicio al cliente (en relación)
7023 0184
Servicio al cliente para pequeñas y
micro empresas
3287 5505
Conmutador (en relación)
3287 1200
Fax de Conmutador (en relación)
3287 1201
Conmutador (pequeñas y micro
empresas)
3287 5000
Fax de conmutador (pequeñas y
micro empresas)
3287 5001
E-mail:
Código de acceso support.euro.dell.com/dk/da/emai
internacional: 00 ldell/
Dominica
Soporte general
sin cargo: 1-866-278-6821
República
Dominicana
Soporte general
1-800-148-0530
Ecuador
Soporte general
sin cargo: 999-119
El Salvador
Soporte general
01-899-753-0777
Cómo ponerse en contacto con Dell
263
www.dell.com | support.dell.com
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Finlandia
(Helsinki)
Sitio web: support.euro.dell.com
Código del país:
358
Soporte técnico
09 253 313 60
Código de la
ciudad: 9
Servicio al cliente
09 253 313 38
Fax
09 253 313 99
Conmutador
09 253 313 00
E-mail:
Código de acceso support.euro.dell.com/fi/fi/emaild
internacional: 990 ell/
264
Cómo ponerse en contacto con Dell
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Francia (Paris)
(Montpellier)
Sitio web: support.euro.dell.com
Código del país:
33
Pequeñas y micro empresas
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
E-mail:
Código de acceso support.euro.dell.com/fr/fr/emaild
internacional: 00 ell/
Códigos de
ciudad: (1) (4)
Soporte técnico para
computadoras Inspiron XPS
solamente
0825 387 129
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
0825 387 270
Servicio al cliente
0825 823 833
Conmutador
0825 004 700
Conmutador (llamadas de fuera
de Francia)
Ventas
04 99 75 40 00
0825 004 700
Fax
0825 004 701
Fax (llamadas de fuera de Francia)
04 99 75 40 01
Corporativo
Soporte técnico
Servicio al cliente
0825 004 719
0825 338 339
Conmutador
01 55 94 71 00
Ventas
01 55 94 71 00
Fax
01 55 94 71 01
Cómo ponerse en contacto con Dell
265
www.dell.com | support.dell.com
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Alemania
(Langen)
Sitio web: support.euro.dell.com
Código del país:
49
Soporte técnico para
computadoras Inspiron XPS
solamente
06103 766-7222
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
06103 766-7200
E-mail:
Código de acceso tech_support_central_europe@de
internacional: 00 ll.com
Código de la
ciudad: 6103
Servicio al cliente para pequeñas y
micro empresas
266
0180-5-224400
Servicio al cliente de segmento
global
06103 766-9570
Servicio al cliente para cuentas
preferentes
06103 766-9420
Servicio al cliente para grandes
cuentas
06103 766-9560
Servicio al cliente para cuentas
públicas
06103 766-9555
Conmutador
06103 766-7000
Cómo ponerse en contacto con Dell
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Grecia
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Sitio web: support.euro.dell.com
Código de acceso E-mail:
internacional: 00 support.euro.dell.com/gr/en/email
Código del país: dell/
30
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Soporte técnico
00800-44 14 95 18
Soporte técnico servicio dorado
00800-44 14 00 83
Conmutador
2108129810
Conmutador de servicio dorado
2108129811
Ventas
2108129800
Fax
2108129812
Grenada
Soporte general
sin cargo: 1-866-540-3355
Guatemala
Soporte general
1-800-999-0136
Guyana
Soporte general
sin cargo: 1-877-270-4609
Cómo ponerse en contacto con Dell
267
www.dell.com | support.dell.com
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Hong Kong
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Sitio web: support.ap.dell.com
Código de acceso E-mail de soporte técnico:
internacional: 001
[email protected]
Código del país:
852
La India
268
Soporte técnico (Dimension e
Inspiron)
2969 3188
Soporte técnico (OptiPlex,
Latitude, y Dell Precision)
2969 3191
Soporte técnico (PowerApp™,
PowerEdge™, PowerConnect™, y
PowerVault™)
2969 3196
Servicio al cliente
3416 0910
Grandes cuentas corporativas
3416 0907
Programas de cliente global
3416 0908
División de medianas empresas
3416 0912
División de pequeñas y micro
empresas
2969 3105
Soporte técnico
1600 33 8045
Ventas (grandes cuentas
corporativas)
1600 33 8044
Ventas (pequeñas y micro
empresas)
1600 33 8046
Cómo ponerse en contacto con Dell
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Irlanda
(Cherrywood)
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
Código de acceso
[email protected]
internacional: 16 Soporte técnico para
Código del país: computadoras Inspiron XPS
353
solamente
Código de la
ciudad: 1
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
Soporte técnico en el Reino Unido
(discar dentro del R.U. solamente)
1850 200 722
1850 543 543
0870 908 0800
Servicio al cliente del usuario
doméstico
01 204 4014
Servicio al cliente para pequeñas
empresas
01 204 4014
Servicio al cliente en el Reino
Unido (discar dentro del R.U.
solamente)
0870 906 0010
Servicio al cliente corporativo
1850 200 982
Servicio al cliente corporativo
(discar dentro del R.U. solamente)
Ventas en Irlanda
0870 907 4499
01 204 4444
Ventas en el Reino Unido (discar
dentro del R.U. solamente)
0870 907 4000
Fax de ventas
01 204 0103
Conmutador
01 204 4444
Cómo ponerse en contacto con Dell
269
www.dell.com | support.dell.com
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Italia (Milán)
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Sitio web: support.euro.dell.com
Código de acceso E-mail:
internacional: 00 support.euro.dell.com/it/it/emaild
Código del país: ell/
39
Pequeñas y micro empresas
Código de la
ciudad: 02
Soporte técnico
02 577 826 90
Servicio al cliente
02 696 821 14
Fax
02 696 821 13
Conmutador
02 696 821 12
Corporativo
Soporte técnico
02 577 826 90
Servicio al cliente
02 577 825 55
Fax
02 575 035 30
Conmutador
Jamaica
270
Soporte general (discar dentro de
Jamaica solamente)
Cómo ponerse en contacto con Dell
02 577 821
1-800-682-3639
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Japón (Kawasaki) Sitio web: support.jp.dell.com
Código de acceso Soporte técnico (servidores)
internacional: 001 Soporte técnico fuera de Japón
Código del país: (servidores)
81
Soporte técnico (Dimension e
sin cargo: 0120-198-498
Soporte técnico fuera de Japón
(Dimension and Inspiron)
81-44-520-1435
Código de la
ciudad: 44
Inspiron)
Soporte técnico ((Dell Precision,
OptiPlex, y Latitude)
Soporte técnico fuera de Japón
(Dell Precision, OptiPlex, y
Latitude)
81-44-556-4162
sin cargo: 0120-198-226
sin cargo:0120-198-433
81-44-556-3894
Cómo ponerse en contacto con Dell
271
www.dell.com | support.dell.com
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Soporte técnico (PDAs,
proyectores, impresoras, routers)
Soporte técnico fuera de Japón
(PDAs, proyectores, impresoras,
routers)
272
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
sin cargo: 0120-981-690
81-44-556-3468
Servicio FaxBox
044-556-3490
Servicio de orden automatizada de
24 horas
044-556-3801
Servicio al cliente
044-556-4240
División de ventas de negocios
(hasta 400 empleados)
044-556-1465
Ventas de la división de cuentas
preferentes (más de 400
empleados)
044-556-3433
Ventas de grandes cuentas
corporativas (más de 3500
empleados)
044-556-3430
Ventas públicas (agencias
gubernamentales, instituciones
educativas y médicas)
044-556-1469
Segmento global Japón
044-556-3469
Usuario individual
044-556-1760
Conmutador
044-556-4300
Cómo ponerse en contacto con Dell
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Corea (Seúl)
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
sin cargo: 080-200-3800
Soporte técnico
Código de acceso Ventas
internacional: 001 Servicio al cliente (Penang,
Código del país: Malasia)
82
Fax
sin cargo: 080-200-3600
604 633 4949
2194-6202
Código de la
ciudad: 2
Conmutador
América Latina
Soporte técnico al cliente (Austin,
Texas, EE.UU.)
512 728-4093
Servicio al cliente (Austin, Texas,
EE.UU.)
512 728-3619
Fax (Soporte técnico y servicio al
cliente) (Austin, Texas, EE.UU.)
512 728-3883
Ventas (Austin, Texas, EE.UU.)
512 728-4397
Fax de Ventas (Austin, Texas,
EE.UU.)
512 728-4600
Luxemburgo
2194-6000
Soporte técnico (electrónica y
accesorios)
sin cargo: 080-200-3801
o 512 728-3772
Sitio web: support.euro.dell.com
Código de acceso E-mail:
[email protected]
internacional: 00 Soporte técnico (Bruselas, Bélgica)
Código del país: Ventas a pequeñas y micro
352
empresas (Bruselas, Bélgica)
3420808075
sin cargo: 080016884
Ventas corporativas (Bruselas,
Bélgica)
02 481 91 00
Servicio al cliente (Bruselas,
Bélgica)
02 481 91 19
Fax (Bélgica, Bruselas)
02 481 92 99
Conmutador (Bélgica, Bruselas)
02 481 91 00
Cómo ponerse en contacto con Dell
273
www.dell.com | support.dell.com
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Macao
Soporte técnico
Código del país:
853
Servicio al cliente (Xiamen,
China)
34 160 910
Ventas de transacción (Xiamen,
China)
29 693 115
sin cargo: 0800 105
Malasia (Penang) Sitio web: support.ap.dell.com
Código de acceso Soporte técnico ((Dell Precision,
internacional: 00 OptiPlex, y Latitude)
sin cargo: 1 800 88 0193
Código del país:
60
Soporte técnico (Dimension,
Inspiron, Electrónica y accesorios)
sin cargo: 1 800 88 1306
Código de la
ciudad: 4
Soporte técnico (PowerApp™,
PowerEdge™, PowerConnect™, y
PowerVault™)
Sin cargo: 1800 88 1386
Servicio al cliente (Penang,
Malasia)
México
04 633 4949
Ventas de transacciones
sin cargo: 1 800 888 202
Ventas corporativas
sin cargo: 1 800 888 213
Soporte técnico al cliente
Código de acceso
internacional: 00 Ventas
Código del país:
52
Servicio al cliente
001-877-384-8979
o 001-877-269-3383
50-81-8800
o 01-800-888-3355
001-877-384-8979
o 001-877-269-3383
Principal
50-81-8800
o 01-800-888-3355
Montserrat
Soporte general
sin cargo: 1-866-278-6822
Antillas
Holandesas
Soporte general
001-800-882-1519
274
Cómo ponerse en contacto con Dell
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Holanda
(Amsterdam)
Sitio web: support.euro.dell.com
Código del país:
31
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
020 674 45 00
Código de la
ciudad: 20
Fax de soporte técnico
020 674 47 66
Servicio al cliente para pequeñas y
micro empresas
020 674 42 00
Servicio al cliente relacional
020 674 4325
Ventas a pequeñas y micro
empresas
020 674 55 00
Ventas relacionales
020 674 50 00
Fax de ventas a pequeñas y micro
empresas
020 674 47 75
Fax de ventas relacionales
020 674 47 50
Conmutador
020 674 50 00
Fax del conmutador
020 674 47 50
Soporte técnico para
Código de acceso computadoras Inspiron XPS
internacional: 00 solamente
020 674 45 94
Cómo ponerse en contacto con Dell
275
www.dell.com | support.dell.com
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Nueva Zelandia
E-mail (Nueva Zelandia):
Código de acceso
[email protected]
internacional: 00 E-mail (Australia):
Código del país:
[email protected]
64
Soporte técnico (para
computadoras de escritorio y
portátiles)
sin cargo: 0800 446 255
Soporte técnico (para servidores y
estaciones de trabajo)
sin cargo: 0800 443,563
Pequeñas y micro empresas
0800 446 255
Gobierno y negocios
0800 444 617
Ventas
0800 441 567
Fax
0800 441 566
Nicaragua
Soporte general
Noruega
(Lysaker)
Sitio web: support.euro.dell.com
Código del país:
47
Soporte técnico
671 16882
Servicio al cliente relacional
671 17575
Servicio al cliente para pequeñas y
micro empresas
23162298
Conmutador
671 16800
Fax del conmutador
671 16865
001-800-220-1006
E-mail:
Código de acceso support.euro.dell.com/no/no/emai
internacional: 00 ldell/
Panamá
Soporte general
001-800-507-0962
Perú
Soporte general
0800-50-669
276
Cómo ponerse en contacto con Dell
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Polonia
(Varsovia)
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
Código de acceso
[email protected]
internacional: 011 Teléfono de servicio al cliente
Código del país: Servicio al cliente
48
Ventas
Código de la
Fax de servicio al cliente
ciudad: 22
Fax de la recepción
Conmutador
Portugal
57 95 700
57 95 999
57 95 999
57 95 806
57 95 998
57 95 999
Sitio web: support.euro.dell.com
Código de acceso E-mail:
internacional: 00 support.euro.dell.com/pt/en/emai
Código del país: ldell/
351
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Soporte técnico
Servicio al cliente
Ventas
Fax
707200149
800 300 413
800 300 410 o
800 300 411 o
800 300 412 o
21 422 07 10
21 424 01 12
Puerto Rico
Soporte general
1-800-805-7545
St. Kitts and
Nevis
Soporte general
sin cargo: 1-877-441-4731
Sta. Lucia
Soporte general
1-800-882-1521
St. Vincent and
the Grenadines
Soporte general
sin cargo: 1-877-270-4609
Cómo ponerse en contacto con Dell
277
www.dell.com | support.dell.com
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Singapur
(Singapur)
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Sitio web: support.ap.dell.com
Soporte técnico (Dimension,
Código de acceso Inspiron, Electrónica y accesorios)
internacional: 005 Soporte técnico (OptiPlex,
Código del país: Latitude, y Dell Precision)
65
Soporte técnico (PowerApp™,
PowerEdge™, PowerConnect™, y
PowerVault™)
Servicio al cliente (Penang,
Malasia)
Eslovaquia
(Praga)
Código de la
ciudad: 11
278
Sin cargo: 1800 394 7488
Sin cargo: 1800 394 7478
604 633 4949
sin cargo: 1 800 394 7412
Ventas corporativas
sin cargo: 1 800 394 7419
Sitio web: support.euro.dell.com
02 5441 5727
420 22537 2707
02 5441 8328
Tech Fax
02 5441 8328
Conmutador (ventas)
02 5441 7585
Sud Africa
Sitio web: support.euro.dell.com
(Johannesburgo) E-mail:
Código de acceso
[email protected]
internacional:
Línea dorada
Código del país:
27
Sin cargo: 1800 394 7430
Ventas de transacciones
E-mail:
[email protected]
Código de acceso Soporte técnico
internacional: 00
Servicio al cliente
Código del país:
Fax
421
09/091
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
011 709 7713
Soporte técnico
011 709 7710
Servicio al cliente
011 709 7707
Ventas
011 709 7700
Fax
011 706 0495
Conmutador
011 709 7700
Cómo ponerse en contacto con Dell
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Países del sudeste Soporte técnico al cliente, servicio
asiático y el
al cliente y ventas (Penang,
Pacífico
Malasia)
604 633 4810
España (Madrid) Sitio web: support.euro.dell.com
Código de acceso E-mail:
internacional: 00 support.euro.dell.com/es/es/email
Código del país: dell/
34
Pequeñas y micro empresas
Código de la
ciudad: 91
Soporte técnico
902 100 130
Servicio al cliente
902 118 540
Ventas
902 118 541
Conmutador
902 118 541
Fax
902 118 539
Corporativo
Soporte técnico
902 100 130
Servicio al cliente
902 115 236
Conmutador
91 722 92 00
Fax
91 722 95 83
Cómo ponerse en contacto con Dell
279
www.dell.com | support.dell.com
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Suecia (Upplands Sitio web: support.euro.dell.com
Vasby)
E-mail:
Código de acceso support.euro.dell.com/se/sv/email
internacional: 00 dell/
Código del país:
46
Soporte técnico
08 590 05 199
Código de la
ciudad: 8
Servicio al cliente relacional
08 590 05 642
Servicio al cliente para pequeñas y
micro empresas
08 587 70 527
Soporte del programa de compras
de empleados (EPP)
20 140 14 44
Suiza (Ginebra)
Fax de soporte técnico
08 590 05 594
Ventas
08 590 05 185
Sitio web: support.euro.dell.com
Código de acceso E-mail:
internacional: 00 Tech_support_central_Europe@d
Código del país: ell.com
41
Código de la
ciudad: 22
280
E-mail para clientes de habla
francesa, HSB y corporativos:
support.euro.dell.com/ch/fr/email
dell/
Soporte técnico (pequeñas y micro
empresas)
0844 811 411
Soporte técnico (corporativo)
0844 822 844
Servicio al cliente (pequeñas y
micro empresas)
0848 802 202
Servicio al cliente (corporativo)
0848 821 721
Fax
022 799 01 90
Conmutador
022 799 01 01
Cómo ponerse en contacto con Dell
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Taiwán
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Sitio web: support.ap.dell.com
Código de acceso E-mail:
[email protected]
internacional: 002 Soporte técnico (OptiPlex,
Código del país: Latitude, Inspiron, Dimension, y
886
Electrónica y accesorios)
Tailandia
sin cargo: 00801 86 1011
Soporte técnico (PowerApp™,
PowerEdge™, PowerConnect™, y
PowerVault™)
sin cargo: 00801 60 1256
Ventas de transacciones
sin cargo: 00801 65 1228
Ventas corporativas
sin cargo: 00801 651 227
Sitio web: support.ap.dell.com
Código de acceso Soporte técnico (OptiPlex,
internacional: 001 Latitude, y Dell Precision)
Código del país:
66
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Soporte técnico (PowerApp™,
PowerEdge™, PowerConnect™, y
PowerVault™)
Servicio al cliente (Penang,
Malasia)
sin cargo: 1800 0060 07
sin cargo: 1800 0600 09
604 633 4949
Ventas corporativas
sin cargo: 1800 006 009
Ventas de transacciones
sin cargo: 1800 006 006
Trinidad y
Tobago
Soporte general
1-800-805-8035
Islas Turks y
Caicos
Soporte general
sin cargo: 1-866-540-3355
Cómo ponerse en contacto con Dell
281
www.dell.com | support.dell.com
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
R.U. (Bracknell) Sitio web: support.euro.dell.com
Código de acceso Sitio web de servicio al cliente:
internacional: 00 support.euro.dell.com/uk/en/ECare/Form/Home.asp
Código del país:
44
Código de la
ciudad: 1344
282
E-mail:
[email protected]
Soporte técnico
(corporativo/cuentas
preferentes/PAD [más de 1000
empleados])
0870 908 0500
Soporte técnico (directo y general)
0870 908 0800
Servicio al cliente de cuentas
globales
01344 373 186
Servicio al cliente de pequeñas y
micro empresas
0870 906 0010
Servicio al cliente corporativo
01344 373 185
Servicio al cliente de cuentas
preferentes (de 500 a 5000
empleados)
0870 906 0010
Servicio al cliente del gobierno
central
01344 373 193
Servicio al cliente del gobierno
local y educación
01344 373 199
Servicio al cliente de salud
01344 373 194
Ventas (pequeñas y micro
empresas)
0870 907 4000
Ventas al secotr
público/corporativo
01344 860 456
Fax para pequeñas y micro
empresas
0870 907 4006
Cómo ponerse en contacto con Dell
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Uruguay
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Soporte general
sin cargo: 000-413-5982521
EE.UU. (Austin, Información de estado - orden
Texas)
automatizada
sin cargo: 1-800-433-9014
Código de acceso AutoTech (computadoras
internacional: 011 portátiles y de escritorio)
sin cargo: 1-800-247-9362
Código del país: 1 Consumidor (Hogar y negocio doméstico)
Soporte técnico
sin cargo: 1-800-624-9896
Servicio al cliente
sin cargo: 1-800-624-9897
Servicio y soporte DellNet™
sin cargo: 1-877-Dellnet
(1-877-335-5638)
Clñientes del programa de
compras de empleados (EPP)
sin cargo: 1-800-695-8133
Sitio web de servicios financieros:
www.dellfinancialservices.com
Servicios financieros
(leasing/préstamos)
sin cargo: 1-877-577-3355
Servicios financieros (cuentas
preferentes Dell [DPA])
sin cargo: 1-800-283-2210
Negocios
Servicio al cliente y soporte
técnico
sin cargo: 1-800-822-8965
Clñientes del programa de
compras de empleados (EPP)
sin cargo: 1-800-695-8133
Soporte técnico de impresoras y
proyectores
sin cargo: 1-877-459-7298
Público (gobierno, educación y salud)
Servicio al cliente y soporte
técnico
sin cargo: 1-800-456-3355
Cómo ponerse en contacto con Dell
283
www.dell.com | support.dell.com
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Clñientes del programa de
compras de empleados (EPP)
sin cargo: 1-800-234-1490
Ventas Dell
sin cargo: 1-800-289-3355
o sin cargo: 1-800-8793355
Tienda de salida Dell
(computadoras repotenciadas
Dell)
sin cargo: 1-888-798-7561
Ventas de software y periféricos
sin cargo: 1-800-671-3355
Ventas de repuestos
sin cargo: 1-800-357-3355
Ventas de servicio extendido y
garantía
sin cargo: 1-800-247-4618
Fax
sin cargo: 1-800-727-8320
Servicios Dell para sordos,
impedidos auditivos o del habla
sin cargo: 1-877DELLTTY
(1-877-335-5889)
Islas Vírgenes de Soporte general
los EE.UU.
Venezuela
284
Soporte general
Cómo ponerse en contacto con Dell
1-877-673-3355
8001-3605
Apéndice: Informaciones
regulatorias
Información de la FCC (sólo para EE.UU.)
La mayoría de sistemas de cómputo Dell están clasificados por la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) como dispositivos digitales de clase B. Para determinar qué
clasificación se aplica a su sistema de cómputo, examine todas las etiquetas de registro FCC
ubicadas en la parte de abajo, lateral o trasera de su computadora, sobre las ranuras de las
tarjetas, y sobre las tarjetas mismas. Si cualquiera de las etiquetas lleva una clasificación de
clase A, su sistema completo se considera un dispositivo digital de clase A. Si todas las
etiquetas llevan una clasificación FCC de clase B distiguida por un número de ID FCC o el
logo FCC, (
), su sistema se considera un dispositivo digital de clase B.
Una vez que usted ha determinado la clasificación de su sistema, lea la información
apropiada de la FCC: Nótese que las regulaciones de la FCC disponen que los cambios o
modificaciones no aprobadas expresamente por Dell pueden invalidar su autorización para
operar este equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las
dos siguientes condiciones:
•
Este dispositivo no puede causar interferencia dañina.
•
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que pueda causar una operación no deseada.
Clase A
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo
digital de clase A de acuerdo a la Parte 15 de las reglas de la FCC: Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañonas cuando
el equipo es operado en un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radio frecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucción
del fabricante, puede causar interferencia dañina con las comunicaciones de radio. La
operación de este equipo en un área residencial probablemente cause una interferencia
dañina, en cuyo caso se le requerirá corregir la interferencia a su propio costo.
Apéndice: Informaciones regulatorias
285
www.dell.com | support.dell.com
Clase B
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo
digital de clase B de acuerdo a la Parte 15 de las reglas de la FCC: Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañona en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y
si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucción del fabricante, puede causar
interferencia con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia
dañina a la recepción de radio o televisión, que puede ser determinada apagando y
encendiendo el equipo, se le pide tratar de corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
•
Reorientar o reubicar la anterna de recepción.
•
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
•
Conectar el equipo a una toma o un circuito diferente de aquel al que el receptor está
conectado.
•
Consultar al vendedor o a un técnico experimentado.
Identificación de la información de la FCC
Se proporciona la siguiente información acerca del dispositivo o dispositivos cubiertos en
este documento de acuerdo con las regulaciones de la FCC:
•
Nombre del producto: Proyector DLP
•
Número de modelo: 3400MP/DELL
•
Nombre de la compañía:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
Información NOM (sólo México)
Se proporciona la siguiente información sobre el (los) dispositivos(s) descritos en este
documento en cumplimiento con los requerimientos de los estándares oficiales de México
(NOM):
Exportador:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importador:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
286
Apéndice: Informaciones regulatorias
Embarcar a:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Modelo
Voltaje de alimentación
Frecuencia
Consumo actual
3400MP
AC 100-240 V
50-60 Hz
2.3 A
Apéndice: Informaciones regulatorias
287
www.dell.com | support.dell.com
288
Apéndice: Informaciones regulatorias
Glosario
ANSI Lumens— Un estándar para medir la salida de luz, usada para comparar
proyectores.
Aspect Ratio (relación de aspecto)—La relación de aspecto más popular es 4:3
(4 por 3). Los primeros formatos de televisión y de computadoras eran en una
relación de aspecto 4:3, lo que significa que el ancho de la imagen es 4/3 veces la
altura.
Backlit (Backlight) o luz posterior—Se refiere a un control remoto o panel de
control de un proyector, que tiene botones y controles iluminados.
Bandwidth o ancho de banda— El número de ciclos por segundo (Hertz) que
expresan la diferencia entre las frecuencias límites inferior y superior de una banda
de frecuencias, también es el ancho de la banda de frecuencias.
Brightness o brillo— La cantidad de luz emitida desde una pantalla o pantalla de
proyección o un dispositivo de proyección. El brillo del proyector se mide en
lumens ANSI.
Color Temperature o temperatura de color— Un método para medir la blancura
de una fuente luminosa. Las lámparas de halogenuro metálico tienen una gran
temperatura comparadas con la luces incandescentes o de halógeno.
Component Video o video por componentes—Un método de entregar video de
calidad en un formato que contiene todos los componentes de la imagen original.
Estos componentes se conocen como luma y croma y se definen como Y'Pb'Pr'
para componentes analógicos y Y'Cb'Cr' para componentes digitales. El video por
componentes está disponible en los reproductores de DVD y los proyectores.
Composite Video o video compuesto — La señal combinada de imagen,
incluyendo el blanking vertical y horizontal y las señales de sincronismo.
Compresión— Una función que borra líneas de resolución de una imagen para
acomodarla en un área de visualización o pantalla.
Compressed SVGA o SVGA comprimido— Para proyectar una imagen de
800x600 a un proyector VGA, la señal original de 800x600 debe ser comprimida.
Los datos muestran toda la información con sólo dos tercios de los pixeles
(307,000 vs 480,000). La imagen resultante es de tamaño de página SVGA, pero se
sacrifica algo de la calidad de imagen. Si usted está usando computadoras SVGA,
el conectar VGA a un proyector VGA proporciona mejores resultados.
Compressed SXGA o SXGA comprimido— Encontrado en los proyectores XGA,
el manejo del SXGA comprimido permite a estos proyectores manejar hasta una
resolución de 1280x1020 SXGA.
Compressed XGA o XGA comprimido— Encontrado en los proyectores SVGA, el
Glosario
289
www.dell.com | support.dell.com
manejo del XGA comprimido permite a estos proyectores manejar hasta una
resolución de 1024x768 XGA.
Contrast Ratio o relación de contraste— Rango de valores de luz y oscuridad en
una imagen, o la relación entre sus valores máximo y mínimo. Hay dos métodos
usados en la industria de proyectores para medir la relación:
1 Full On/Off — mide la relación de la salida de la luz de todas las imágenes blancas
(full on) y la salida de la luz de todas las imagenes negras (full off).
2 ANSI — mide un patrón de 16 rectángulos blanco y negro alternados. La salida de
luz promedio de los rectángulos blancos se divide por la salida de luz promedio de
los rectángulos negros para determinar la relación de contraste ANSI.
El contraste Full On/Off es siempre un número mayor que el contraste ANSI para
el mismo proyector.
dB— decibel—Una unidad para expresar la diferencia relativa de potencia o
intensidad, usualmente entre señales acústicas o eléctricas, igual a diez veces el
logaritmo común del cociente de dos niveles.
Diagonal Screen o pantalla diagonal— Un método para medir el tamaño de una
pantalla o una imagen proyectada. Mide de una esquina a la opuesta. Una pantalla
de 9 pies de alto y 12 pies de ancho tiene una diagonal de 15 pies. Este documento
asume que las dimensiones de la diagonal son para la relación de aspecto
tradicional de 4:3 en una imagen de computadora como en el ejemplo anterior.
DLP— Digital Light Processing o procesamiento digital de la luz—Tecnología de
pantalla reflejante desarrollada por Texas Instruments usando pequeños espejos
manipulados. La luz pasa a través de un filtro de color y se envía a los espejos DLP
que arreglan los colores RGB en la imagen proyectada en la pantalla, también
conocida como DMD.
DMD— digital Micro- Mirror Device— Cada DMD consiste en miles de espejos
de aleación de aluminio microscópicos e inclinados montados en un yugo oculto.
DVI— Digital Visual Interface o interfaz visual digital— Define la interfaz digital
entre dispositivos digitales tales como proyectores y computadoras personales. Para
dispositivos que soportan DVI, se puede hacer una conexión digital a digital que
elimina la conversión a analógico y por tanto entrega una imagen intacta.
Focal Length o longitud focal— La distancia desde la superficie de un lente a su
punto focal.
Frequencia— Es la tasa de repeticiones en ciclos por segundo de las señales
eléctricas. Se mide en Hz.
Hz — Frequencia de una señal alterna. Ver Frecuencia.
Keystone Correction o corrección trapezoidal— Dispositivo que corrige una
imagen de la distorsión (usualmente un efecto de ancho arriba y delgado abajo) de
290
Glosario
una imagen proyectada causada por un ángulo inapropiado del proyector a la
pantalla.
Laser Pointer o apuntador láser— Un pequeño puntero del tamaño de una
lapicera que contiene un láser alimentado por una pequeña batería, que puede
proyectar un haz láser pequeño y típicamente rojo de gran intensidad que es muy
visible inmediatamente sobre la pantalla.
Maximum Distance o distancia máxima— La distancia desde una pantalla que el
proyector puede entregar una imagen utilizable (lo suficientemente brillante) en
un cuarto totalmente oscuro.
Maximum Image Size o tamaño máximo de imagen— La imagen más grande
que el proyector puede lanzar en un cuarto oscuro. Esta normalmente está
limitada por el rango focal de la óptica.
Metal Halide Lamp o lámpara de halogenuro metálico— El tipo de lámpara
usado en muchos medios y todos los proyectores portátiles de alto rendimiento.
Estas lámparas tienen una vida media típica de 1000 a 2000 horas. Esto es, pierden
intensidad (brillo) lentamente con el uso, y en el punto de vida media, tienen la
mitad del brillo de las nuevas. Estas lámparas lanzan una luz de temperatura muy
"caliente", similar a las lámparas de vapor de mercurio usadas en las calles. Sus
blancos son extremadamente blancos (con ligero azulino) y hacen que las lámparas
halógenas se vean amarillas en comparación.
Minimum Distance o distancia mínima— La porción más cercana que un
proyector puede enfocar una imagen en una pantalla.
NTSC— El estándar de transmisión de los Estados Unidos para video y
broadcasting.
PAL— Un estándar europeo e internacional para transmisión de video y
broadcasting. Mayor resolución que el NTSC.
Power Zoom— Un lente zoom con el acercamiento y alejamiento controlados por
un motor, usualmente ajustado desde el panel de control del proyector y también
desde el control remoto.
Reverse Image o image reversa— Característica que permite voltear la imagen
en el eje horizontal. Cuando se usa en un ambiente de proyección por adelante, el
texto y los gráficos se ven al revés. La imagen reversa se utiliza para proyección
desde atrás.
RGB— Red, Green, Blue (rojo, verde y azul)— típicamente usado para describir
un monitor que requiere señales separadas para cada uno de los tres colores.
S-Video—Un estándar de trasnmisión de video que utiliza un conector mini-DIN
de 4 pines para enviar información de video sobre dos cables de señal llamados
luminancia (brillo, Y) y crominancia (color, C). Al S-video también se le conoce
como Y/C.
Glosario
291
www.dell.com | support.dell.com
SECAM— Un estándar francés e internacional para transmisión de video y
broadcasting. Mayor resolución que el NTSC.
SVGA— Super Video Graphics Array— 800 x 600 pixels.
SXGA— Super Ultra Graphics Array— 1280 x 1024 pixels.
UXGA— Ultra Extended Graphics Array—1600 x 1200 pixels.
VGA— Video Graphics Array—640 x 480 pixels.
XGA— Extra Video Graphics Array— 1024 x 768 pixels.
Zoom Lens— Lente con una longitud focal variable que permite al operador
moverse la vista hacia adentro o afuera para agrandar o reducir la imagen.
Zoom Lens Ratio o relación de lente zoom— Es la relación entre la imagen más
pequeña y la más grande que el lente puede proyectar desde una distancia fija. Por
ejemplo, un lente zoom de relación 1.4:1 significa que una imagen de 10 pies sin
zoom sería una imagen de 14 pies con zoom completo.
292
Glosario
Índice
A
Ajuste de la imagen proyectada 232
Ajuste de la altura del
proyector 232
baje el proyector
Botón del elevador 232
Pie elevador 232
Rueda de ajuste de la
inclinación 232
Ajuste del foco y zoom del
proyector 233
Anillo de enfoque 233
Lengüeta de ampliación 233
Ajuste del tamaño de la imagen de
proyección 248
C
Cambio de la lámpara 248
Conexión del proyector
A la computadora 228
Cable de alimentación 228,
229
Cable de vídeo compuesto 229
Cable M1A a D-sub/SUB 228
Cable M1-A a HDTV 229
Cable S-vídeo 228
Conectando con un cable
compuesto 229
Conectando con un cable de
componentes 229
Conectando con un cable Svideo 228
Opciones de instalación
profesional 229
D
Dell
contacto 255
E
Encendido/Apagado del proyector
Apagado del proyector 231
Encendido del proyector 231
Especificaciones
Ambiente 252
Audio 252
Brillo 251
Color visible 251
Compatibilidad del vídeo 251
Conectores I/O 252
Consumo de energía 252
Dimensiones 252
Distancia de proyección 251
Frecuencia H. 251
Frecuencia V. 251
Fuente de alimentación 251
Lámpara 251
Lente de proyección 251
Modos de compatibilidad 253
Nivel de ruido 252
Número de píxeles 251
Peso 252
Regulación 252
Relación de contraste 251
Índice
293
Tamaño de la pantalla de
proyección 251
Uniformidad 251
Válvula de Luz 251
Velocidad de la rueda del color
251
227
Conector del cable de
alimentación 227
Conector M1-DA 227
Conector para S-vídeo 227
Receptor IR 227
M
S
Mando a distancia 226, 236
Menús en pantalla 238
Configuración de imagen 239
Menú Administración 241
Menú Audio 240
Menú de Fuente video 243
Menú de Restaurar 242
Menu Lenguaje 242
Menú Restaurar 242
Solución de problemas 245
Auto-diagnóstico 248
cómo ponerse en contacto con
Dell 245
soporte
cómo ponerse en contacto con
Dell 255
P
Panel de control 235
Puertos de conexión
Conector de entrada de audio
227
Conector de salida de audio
227
Conector de vídeo compuesto
294
Índice
U
Unidad principal 226
Anillo de enfoque 226
Botón del elevador 226
Lengüeta de ampliación 226
Lente 226
Panel de control 226
Receptor del mando a
distancia 226
Informazioni NOM (solo Messico)
Le informazioni seguenti sono fornite sul dispositivo o sui dispositivi descritti nel presente
documento, in conformità con i requisiti degli standard Messicani ufficiali (NOM):
Esportatore:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importatore:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Spedire a:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Modello
Tensione di alimentazione
Frequenza
Consumo di corrente
3400MP
100-240 Vc.a.
50-60 Hz
2,3 A
Appendice: Avvisi normativi
361
Dell™ 3400MP-projector
Gebruiksaanwijzing
Model XXX
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Compatibiliteitsmodi
Modus
Resolutie
(ANALOOG)
V. frequentie
(Hz)
(DIGITAAL)
H. frequentie
(KHz)
V. frequentie
(Hz)
H. frequentie
(KHz)
VGA
640X350
70
31.5
70
31.5
VGA
640X350
85
37.9
85
37.9
VGA
640X400
85
37.9
85
37.9
VGA
640X480
60
31.5
60
31.5
VGA
640X480
72
37.9
72
37.9
VGA
640X480
75
37.5
75
37.5
VGA
640X480
85
43.3
85
43.3
VGA
720X400
70
31.5
70
31.5
VGA
720X400
85
37.9
85
37.9
SVGA
800X600
56
35.2
56
35.2
SVGA
800X600
60
37.9
60
37.9
SVGA
800X600
72
48.1
72
48.1
SVGA
800X600
75
46.9
75
46.9
SVGA
800X600
85
53.7
85
53.7
XGA
1024X768
60
48.4
60
48.4
XGA
1024X768
70
56.5
70
56.5
60
XGA
1024X768
75
60
75
XGA
1024X768
85
68.7
-
-
*SXGA
1280X1024
60
63.98
60
63.98
*SXGA
1280X1024
75
79.98
-
-
*SXGA+
1400X1050
60
63.98
-
-
*UXGA
1600x1200
60
75
-
-
MAC LC13*
640X480
66.66
34.98
-
-
MAC II 13*
640X480
66.68
35
-
-
MAC 16*
832X624
74.55
49.725
-
-
MAC 19*
1024X768
75
60.24
-
-
*MAC
1152X870
75.06
68.68
-
-
MAC G4
640X480
60
31.35
-
-
IMAC DV
1024X768
75
60
-
-
*Gecomprimeerd computerbeeld
Specificaties
399
Projector 3400MP Dell™
Manual do proprietário
Modelo XXX
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
www.dell.com | support.dell.com
Conteúdo da embalagem (continuação)
Documentação
Acerca do seu projector
1
Painel de controlo
2
Botão de elevação
3
Receptor do controlo remoto
4
Lente
5
Anel de focagem
6
Patilha de zoom
508
O seu projector Dell
Mala de transporte
2
Ligar o projector
1
Conector de saída áudio
2
Conector de entrada áudio
3
Conector M1-DA
4
Conector de vídeo composto
5
Conector S-Video
6
Conector do cabo de alimentação
7
Receptor de IF
Ligar o projector
509
www.dell.com | support.dell.com
6
Luz de aviso TEMP
• Se a luz TEMP estiver constantemente acesa
em laranja, o projector sobreaqueceu. O visor
desliga-se automaticamente. Ligue novamente
o visor depois do projector arrefecer. Se o
problema persistir, contacte a Dell.
• Se a luz TEMP estiver laranja intermitente, uma
das ventoinhas do projector avariou-se e o
projector desliga-se automaticamente. Se o
problema persistir, contacte a Dell.
7
Luz de aviso LAMP
Se a luz LAMP estiver constantemente acesa em
laranja, substitua a lâmpada.
8
Enter
Prima para confirmar o item seleccionado.
9
Ajuste Keystone
Prima para ajustar a distorção da imagem
provocada pela inclinação do projector. (±16
graus)
10
Para cima
baixo
11
Botões
e
para
e
Prima para seleccionar os itens do OSD.
Prima para ajustar as definições do OSD.
Utilizar o controlo remoto
518
Utilizar o projector
DET. AUTO FONTE—Selecione Lig (predefinição) para detectar automaticamente
os sinais de entrada disponíveis. Quando o projector está ligado e prime
SOURCE, o projector localiza automaticamente o sinal de entrada
disponível seguinte. Seleccione Deslig para bloquear o sinal de entrada
actual. Quando Deslig está seleccionado e prime SOURCE, o utilizador
selecciona o sinal de entrada que pretende utilizar.
MODO ECONóMICO—Seleccione a opção Lig para utilizar o projector num nível de
energia menor (136 watts), que pode proporcionar maior duração da lâmpada,
funcionamento mais silencioso e menor luminosidade no ecrã. Seleccione Deslig
para funcionar no nível de energia normal (156 watts).
ACTRIVAR SENHA—Seleccione Lig para definir uma palavra-passe pessoal. Seleccione
Deslig para desactivar a função de palavra-passe.
ALTERAR A SENHA—Prima para alterar a palavra-passe conforme a sua preferência.
Idioma
Prima
ou
para seleccionar o idioma
preferido para o OSD.
Predefinições
Predefinições --Seleccione Sim para repor
as predefinições de fábrica do projector. Os
itens repostos incluem as definições da
origem do computador e do vídeo.
Utilizar o projector
523
www.dell.com | support.dell.com
•
Reoriente ou reposicione a antena receptora.
•
Aumente a distância existente entre o equipamento e o receptor.
•
Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o
receptor está ligado.
•
Consulte o revendedor ou um profissional técnico experiente de rádio/televisão para
obter ajuda.
Informações de identificação da FCC
As informações abaixo são fornecidas nos dispositivos descritos neste documento, em
conformidade com as regulamentações da FCC:
•
Nome do produto: Projector DLP
•
Número do modelo: 3400MP/DELL
•
Nome da empresa:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 E.U.A.
512-338-4400
Informações da NOM (somente para o México)
As informações abaixo são fornecidas nos dispositivos descritos neste documento, em
conformidade com as exigências das normas oficiais mexicanas (NOM):
Exportador:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importador:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Enviar para:
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Modelo
Tensão de alimentação
Frequência
Consumo de corrente
3400MP
Entre 100 e 240 V CA
Entre 50 e 60 Hz
2,3 A
564
Apêndice: Avisos de regulamentação