Ericsson DT690 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ericsson DT690 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
39BusinessPhone – DT690
ES
Información importante para el usuario
Copyright
© Aastra Telecom Sweden AB 2008. Todos los dere-
chos reservados.
Ninguna parte de esta publicación puede reprodu-
cirse, almacenarse en sistemas de recuperación ni
transmitirse de ninguna forma ni en ningún tipo de
soporte, ya sea electrónico, mecánico, fotocopia,
grabación u otros, sin el consentimiento previo por
escrito del editor excepto en lo dispuesto en los
términos siguientes:
Cuando esta publicación esté disponible en algún
soporte de Aastra, esto significa que Aastra autoriza la
descarga y la impresión de copias del contenido pro-
porcionado en el archivo, únicamente para uso privado
y no para posterior redistribución. Está prohibida la
edición, la modificación o el uso para fines comerciales
de cualquier parte de esta publicación. Aastra no se
hará responsable de los daños que puedan surgir del
uso de una publicación modificada o alterada.
Aastra es una marca registrada de Aastra Technolo-
gies Limited. El resto de las marcas registradas aquí
mencionadas son propiedad de sus respectivos pro-
pietarios.
Garantía
AASTRA NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN
TIPO EN RELACIÓN CON ESTE MATERIAL, INCLUI-
DAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO DETERMINADO. Aastra no se responsa-
bilizará de los errores contenidos en esta publicación
ni de los daños accidentales o indirectos relacionados
con la provisión, el rendimiento o el uso de este material.
Declaración de conformidad
Por la presente, Aastra Telecom Sweden AB,
SE-126 37 Hägersten, declara que este teléfono
cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la directiva europea
R&TTE 1999/5/CE.
Puede encontrar más información en:
http://www.aastra.com/sdoc
Instrucciones de seguridad
Nota: Al utilizar el teléfono o el equipo conectado,
deben respetarse siempre las siguientes precau-
ciones básicas para reducir el riesgo de incendio,
electrocución u otros daños personales.
Recomendaciones
Utilice siempre los productos con precaución y
guárdelos en un lugar limpio y sin polvo. Un uso
y cuidado adecuados prolongarán la vida de los
productos. Utilice un paño o tejido absorbente
para eliminar el polvo, la suciedad o la humedad.
Asegúrese siempre de que el teléfono, la batería
y el cargador se utilizan y manejan en el entorno
para el cual fueron diseñados.
Utilice el teléfono a temperaturas de entre 0 °C
y+4C.
No exponga los productos a líquidos,
humedad, disolventes, luz solar
directa, ambientes inadecuados
o temperaturas extremas y nunca
superiores a + 60 °C, salvo que el
producto haya sido especialmente
diseñado y oficialmente certificado para este tipo
de entornos.
La exposición al calor puede hacer
que las baterías goteen, se sobre-
calienten o exploten y provoquen así
un incendio o sean objeto de quema-
duras u otras lesiones.
No introduzca el producto en un horno
microondas: esto podría provocar daños en el
horno o en el producto.
No intente desmontar ni modificar
ningún componente del teléfono, el
cargador o la batería. Podría produ-
cirse una descarga eléctrica o daños
irreversibles en el equipo.
Se reco-
mienda que tanto las inspecciones
internas como las modificaciones y reparaciones
del producto las lleve a cabo el personal de
mantenimiento cualificado o un representante
autorizado de Aastra.
No exponga el producto a las llamas ni a produc-
tos de tabaco encendidos.
No deje caer, arroje ni doble los productos. Podría
producirse una avería o una descarga eléctrica.
No pinte el producto.
No utilice el producto en entornos potencialmente
explosivos, salvo que el producto haya sido espe-
cialmente diseñado y oficialmente certificado para
este tipo de entornos.
Para evitar la pérdida de la capacidad auditiva,
acepte la llamada antes de acercarse el producto
(o dispositivo de manos libres portátil) a la oreja.
BusinessPhone – DT69040
ES
Eliminación del producto
No tire el producto a un vertedero de
basura municipal. Consulte la norma-
tiva local sobre el desecho de produc-
tos electrónicos.
Fuente de alimentación
Conecte el adaptador eléctrico de corriente
alterna (CA) de la unidad cargadora únicamente a
las tomas eléctricas especificadas en el cargador.
Asegúrese de que la fuente de alimentación de
CA se coloca de modo que no esté sometida a
tensión ni expuesta a ningún tipo de presión.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, des-
conecte el cargador de cualquier toma de corriente
antes de limpiarlo o moverlo.
El adaptador de CA no debe usarse al aire libre ni
en zonas húmedas.
No altere nunca el cable ni la clavija. Si la clavija
no entra en la toma, solicite a un electricista
cualificado que le instale una toma adecuada.
Cuando cargue la batería, limite la distancia entre
la toma de corriente y el teléfono inalámbrico para
poder acceder con facilidad.
Como medida de ahorro energético, desconecte
el cargador de la red principal tras la carga.
Cuando desconecte el adaptador de alimenta-
ción de la toma de corriente, asegúrese de tener
las manos secas y de coger la parte sólida del
adaptador de alimentación.
No tire de los cables.
Consulte los adaptadores disponibles en el
manual del usuario completo.
Carga y baterías
Lea atentamente las siguientes pre-
cauciones importantes antes de
utilizar por primera vez las baterías.
Asegúrese de que comprende y
sigue todas las instrucciones de
prevención mencionadas para evitar
posibles riesgos para la seguridad debido a un
mal uso, un mal manejo o un daño en las baterías.
Utilice sólo baterías, adaptadores de alimentación
y cargadores de sobremesa o rack que hayan
sido especialmente diseñados para su producto.
El uso de fuentes de alimentación que no estén
recomendadas específicamente puede provocar
un sobrecalentamiento, un mal funcionamiento
de las baterías, una alteración en el equipo y
fuego u otros daños.
El teléfono está equipado con una batería de
polímeros de litio/iones de litio. En una infra-
estructura compleja, los tiempos de habla y
espera pueden diferir a consecuencia del incre-
mento de la señalización.
La batería debe estar totalmente cargada (mínimo
4 horas) antes de usarse por primera vez.
La batería del producto se ha diseñado para
soportar muchos ciclos de carga.
Utilice únicamente el equipo de carga
recomendado.
Una carga inapropiada puede producir daños por
calentamiento o incluso rotura por alta presión.
Tenga en cuenta la polaridad de carga correcta.
No suelde hilos conductores directamente a la
batería.
•No moje la batería.
La batería es sustituible, pero no es necesario
sustituirla con frecuencia.
Cargue las baterías únicamente cuando estén
dentro del teléfono.
Utilice sólo baterías específicas para su producto.
No caliente ni tire las baterías al fuego, ya que
podrían incendiarse o producirse goteos o
explosiones.
Extraiga la funda protectora del producto
mientras esté en el cargador.
No cubra el producto mientras se esté cargando.
No cargue el teléfono en un armario o cajón
cerrados. La carga de la batería es un proceso
químico que provoca que ésta se caliente.
Asegúrese de que el lugar donde carga el teléfono
esté bien ventilado.
El teléfono inalámbrico se puede cargar tanto
encendido como apagado.
En ningún caso conecte los polos positivo y
negativo de la batería juntos.
No golpee ni deje caer la batería, ya que podría
dañarse.
No cargue la batería a temperaturas
inferiores a + 5 °C. Asegúrese de
cargar la batería a temperaturas de
entre + 5 °C y + 45 °C. La carga en
condiciones diferentes podría perju-
dicar el rendimiento de la batería y
reducir su ciclo de vida.
No utilice baterías de diferentes tipos o marcas ni
de diferentes capacidades.
La batería debe guardarse en un lugar fresco y
seco, con una temperatura ambiente de aprox.
+ 25 °C para un óptimo rendimiento.
La batería sigue descargando una parte mínima
de su energía aunque el producto esté apagado
o se haya extraído la batería.
Deseche la batería conforme a las normativas
locales aplicables en su país.
41BusinessPhone – DT690
ES
Advertencias
Humo o gases
Deje de utilizar los productos y
apáguelos inmediatamente en caso
de humo o gases. Desconecte el
adaptador de alimentación y extraiga las baterías
del teléfono inmediatamente. El funcionamiento
continuado podría provocar un incendio o des-
carga eléctrica.
LCD
Si se rompe la pantalla de cristal líquido, no deje
que entre en contacto con los ojos, la piel ni la
boca para evitar daños. Intente evitar que el
líquido salga del cristal roto.
Evitar las averías
No coloque nunca el equipo cerca de motores
eléctricos, equipos de soldadura u otros dispo-
sitivos que generen campos (electro)magnéticos
fuertes. La exposición a campos (electro)magnéti-
cos fuertes puede ocasionar un mal funciona-
miento y perjudicar la comunicación.
Si el equipo se traslada rápidamente de una
temperatura cálida a otra fría puede ocasionarse
una condensación (gotitas de agua) en las super-
ficies internas y externas. Las gotitas de agua
pueden provocar una avería en el equipo, per-
judicar o cortar la comunicación, o dañarlo. Si
percibe condensación, deje de utilizar el equipo.
Apague el teléfono, extraiga la batería y desco-
necte el adaptador de alimentación de la toma de
corriente. Espere a que se evapore la humedad
del equipo antes de volver a ponerlo en funciona-
miento.
Evite que el teléfono caiga accidentalmente.
Utilice la pinza, la pinza de seguridad o la funda de
transporte indicadas para transportar el teléfono.
Evite que el teléfono quede oprimido entre otros
objetos y su cuerpo cuando lo lleve en el bolsillo
o colgado de la ropa.
43BusinessPhone – DT690
ES
Teléfono inalámbrico DT690
Guía referencia rápida
Pantalla del menú principal
Nota: la información que se muestra varía en función de la
versión y la configuración de la centralita, o de si el teléfono
se utiliza en un sistema DECT o IP DECT. Consulte con su
administrador del sistema para saber en qué tipo de sistema
se utiliza el teléfono.
Esta guía de referencia rápida incluye descripciones
breves sobre cómo usar las funciones básicas. En la
guía de usuario encontrará más información sobre
funciones y requisitos técnicos.
La guía de usuario completa está disponible en formato
electrónico en el CD Enterprise Telephone Toolbox y
en http://www.aastra.com (véase la plataforma
Business-
Phone).
1 Botón multifunción (puede programarse
como acceso directo a distintas funciones)
2Subir volumen
3 Bajar volumen
4 Conector para auricular
5 Tecla de software izquierda
6 Tecla de software central
7 Tecla de software derecha
8Colgar
9 Tecla de navegación de 5 direcciones
10 Descolgar y encender/apagar
11 Acceso a buzón de voz
12 Bloqueo de teclado y minúscula/mayúscula
13 Espacio
14 Tecla silenciar
15 Indicador
16 Pantalla
Al pulsar la tecla Menú, la pestaña de
Mensajes se marca por defecto.
1Conexiones
2Llamadas
3 Accesos directos
4Mis favoritos
5Mensajes
6Valores
7Perfiles
8Contactos
Teléfono inalámbrico DT690 Guía referencia rápida
BusinessPhone – DT690
44
ES
Encender y apagar
Encender: Pulse (hasta que se ilumine
la pantalla)
(confirmar)
Apagar: Pulse (confirmar)
Contestar llamadas
Responder: Pulse
Silenciar el teléfono: Pulse
Rechazar una
llamada:
Pulse
Responder
llamadas desde
otra extensión:
Llame a la extensión que suena
y pulse
8
Francia
4
, Suecia
6
Manos libres: Pulse
Realizar llamadas
Premarcación: Número de extensión (o línea
externa y número) y
Marcación por lista
de llamadas:
Pulse
Seleccione el número de
contacto y pulse Llamar
Marcación por
agenda central:
Pulse Menú - Contactos -
Agenda central - Busc. por
nombre Introduzca el nombre y
pulse Buscar
Marcar desde un
mensaje:
Pulse Menú - Mensajes -
Buzón entr. Seleccione el
número y pulse Ver - Llamar
Durante las llamadas
Iniciar nueva
llamada durante
una conversación:
Pulse Más - Nueva llamada -
Selec.
Marque el número y
pulse
Silenciar el
micrófono durante
una llamada:
Mantenga pulsado
Volumen
Ajustar el volumen
durante una llamada:
Pulse el botón Subir volumen
para aumentarlo
Pulse el botón Bajar volumen
para disminuirlo
Ajustar el volumen
del timbre:
Pulse Menú - Valores -
Sonido y avisos - Volumen y
ajústelo con las teclas de nave-
gación
Información de ausencia
Activar: Pulse Menú - Llamadas -
Serv. llamada
Pulse Selec. y elija Ausente -
Activar
Desactivar: Pulse Menú - Llamadas -
Serv. llamada - Desactivar -
Selec.
Rellamada
Activar: Pulse Más - Rellamar
Rellamada
automática:
(El número ocupado
le devolverá la
llamada cuando
quede libre)
Pulse
5
Espere hasta oír el tono de
aceptación.
Austria, Bélgica, Alemania,
Dinamarca:
6
Desvío de llamadas
Activar: Marque
*21*8400#
Espere hasta oír el tono de
aceptación.
8400 es el número del buzón
de voz
Desactivar: Marque #21#
Espere hasta oír el tono de
aceptación.
45
BusinessPhone – DT690
Teléfono inalámbrico DT690 Guía referencia rápida
ES
Transferir
Conversación en
curso:
Pulse Más - Transferir -
Selec.
Marque el número
Transferencia ciega: Pulse Más - Transf. a nueva
Pulse Phone Book Access
Seleccione el número y pulse
Llamar
Transferir desde
Bluetooth:
Pulse Más - Transfer. audio -
Más - A teléfono
Nota: El Bluetooth es opcional. Para más información, consulte la guía
de usuario.
Intrusión
(Intervenir una extensión ocupada para pedir al inter-
locutor que cuelgue.)
Intrusión: Pulse el número en
conversación para interrumpirlo
y, a continuación, pulse
8
Austria, Bélgica, Alemania,
Dinamarca:
4
Evitar un desvío
(Desvío Sígueme en una extensión concreta.)
Evitar desvío: Pulse
*60*
Número deseado #
Llamada en espera
(La llamada en espera se envía al número ocupado.)
Activar: Pulse Más - Llam. en espera
Consulta
Consulta: Pulse R Número del tercero
Volver a la llamada
anterior:
Pulse Más - Cambiar
Perfil
Añadir un perfil: Pulse Menú - Perfiles - Añadir
nuevo Introduzca el nombre del
perfil Guardar
Borrar un perfil: Seleccione el perfil y pulse Más -
Elim. -
Favoritos
Añadir un favorito: Pulse Menú - Mis favoritos -
Modif. favoritos Acceda a los
menús y pulse Volver
Hora y fecha
Seleccionar el
formato de hora:
Pulse Menú - Valores - Hora
yfecha - Formato de hora y
seleccione la opción deseada
Seleccionar el
formato de fecha:
Pulse Menú - Valores - Hora
yfecha - Formato de fecha y
seleccione la opción deseada
Idioma de pantalla
Cambiar el idioma
de la pantalla:
Pulse Menú - Valores - Idioma
Seleccione idioma y pulse
Selec.
El teléfono se apagará y se reiniciará.
Programar teclas de software
y teclas de marcación rápida
Teclas de software: Pulse Menú - Accesos
directos - Teclas software
Elija Izquierda, Centro o
Derecha y pulse Selec.
Seleccione Nombre,
introduzca el nombre y pulse
OK
Seleccione Función, elija una
función y pulse Volver
Seleccione Valor (sólo en
algunas funciones)
Seleccione Pregunta control
Teléfono inalámbrico DT690 Guía referencia rápida
BusinessPhone – DT690
46
ES
Teclas de marcación
abreviada:
Pulse Menú - Accesos
directos - Tec marc. abrev.
Seleccione un número de la
lista.
Seleccione una Función
Seleccione Pregunta control
Botón multifunción: Pulse Menú - Accesos
directos - Botón multifun.
Seleccione Pulsación larga o
Pulsac. múltiple
Seleccione una Función
Seleccione Pregunta control
Carga de la batería
Para cargar la batería, coloque el teléfono en el
cargador de sobremesa o en un rack cargador.
La luz naranja indica que la batería del teléfono se está
cargando. La luz se vuelve verde y aparece el icono
para indicar que la batería está totalmente cargada.
Extraer la batería
Para extraer la batería:
1. Abra el compartimento de la batería y extráigala
junto con la tapa.
2. Sustitúyala por otra batería.
Nota
: antes de extraer la batería, apague el telé-
fono.
Programar teclas de software
y teclas de marcación rápida
Accesorios
Los siguientes accesorios están disponibles:
También disponibles:
– Auricular con micrófono integrado en cable
– Cinta de seguridad
– Rack cargador
– Cargador de baterías
Enganche de
cinturón, tipo anilla
giratoria
Auricular con
micrófono incorporado
Enganches estándar Cargadores de sobremesa
Funda de piel con
enganche de
cinturón
1/127