Aastra DT690 Guía del usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Guía del usuario
39BusinessPhone – DT690
ES
Información importante para el usuario
Copyright
© Aastra Telecom Sweden AB 2008. Todos los dere-
chos reservados.
Ninguna parte de esta publicación puede reprodu-
cirse, almacenarse en sistemas de recuperación ni
transmitirse de ninguna forma ni en ningún tipo de
soporte, ya sea electrónico, mecánico, fotocopia,
grabación u otros, sin el consentimiento previo por
escrito del editor excepto en lo dispuesto en los
términos siguientes:
Cuando esta publicación esté disponible en algún
soporte de Aastra, esto significa que Aastra autoriza la
descarga y la impresión de copias del contenido pro-
porcionado en el archivo, únicamente para uso privado
y no para posterior redistribución. Está prohibida la
edición, la modificación o el uso para fines comerciales
de cualquier parte de esta publicación. Aastra no se
hará responsable de los daños que puedan surgir del
uso de una publicación modificada o alterada.
Aastra es una marca registrada de Aastra Technolo-
gies Limited. El resto de las marcas registradas aquí
mencionadas son propiedad de sus respectivos pro-
pietarios.
Garantía
AASTRA NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN
TIPO EN RELACIÓN CON ESTE MATERIAL, INCLUI-
DAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO DETERMINADO. Aastra no se responsa-
bilizará de los errores contenidos en esta publicación
ni de los daños accidentales o indirectos relacionados
con la provisión, el rendimiento o el uso de este material.
Declaración de conformidad
Por la presente, Aastra Telecom Sweden AB,
SE-126 37 Hägersten, declara que este teléfono
cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la directiva europea
R&TTE 1999/5/CE.
Puede encontrar más información en:
http://www.aastra.com/sdoc
Instrucciones de seguridad
Nota: Al utilizar el teléfono o el equipo conectado,
deben respetarse siempre las siguientes precau-
ciones básicas para reducir el riesgo de incendio,
electrocución u otros daños personales.
Recomendaciones
Utilice siempre los productos con precaución y
guárdelos en un lugar limpio y sin polvo. Un uso
y cuidado adecuados prolongarán la vida de los
productos. Utilice un paño o tejido absorbente
para eliminar el polvo, la suciedad o la humedad.
Asegúrese siempre de que el teléfono, la batería
y el cargador se utilizan y manejan en el entorno
para el cual fueron diseñados.
Utilice el teléfono a temperaturas de entre 0 °C
y+4C.
No exponga los productos a líquidos,
humedad, disolventes, luz solar
directa, ambientes inadecuados
o temperaturas extremas y nunca
superiores a + 60 °C, salvo que el
producto haya sido especialmente
diseñado y oficialmente certificado para este tipo
de entornos.
La exposición al calor puede hacer
que las baterías goteen, se sobre-
calienten o exploten y provoquen así
un incendio o sean objeto de quema-
duras u otras lesiones.
No introduzca el producto en un horno
microondas: esto podría provocar daños en el
horno o en el producto.
No intente desmontar ni modificar
ningún componente del teléfono, el
cargador o la batería. Podría produ-
cirse una descarga eléctrica o daños
irreversibles en el equipo.
Se reco-
mienda que tanto las inspecciones
internas como las modificaciones y reparaciones
del producto las lleve a cabo el personal de
mantenimiento cualificado o un representante
autorizado de Aastra.
No exponga el producto a las llamas ni a produc-
tos de tabaco encendidos.
No deje caer, arroje ni doble los productos. Podría
producirse una avería o una descarga eléctrica.
No pinte el producto.
No utilice el producto en entornos potencialmente
explosivos, salvo que el producto haya sido espe-
cialmente diseñado y oficialmente certificado para
este tipo de entornos.
Para evitar la pérdida de la capacidad auditiva,
acepte la llamada antes de acercarse el producto
(o dispositivo de manos libres portátil) a la oreja.
BusinessPhone – DT69040
ES
Eliminación del producto
No tire el producto a un vertedero de
basura municipal. Consulte la norma-
tiva local sobre el desecho de produc-
tos electrónicos.
Fuente de alimentación
Conecte el adaptador eléctrico de corriente
alterna (CA) de la unidad cargadora únicamente a
las tomas eléctricas especificadas en el cargador.
Asegúrese de que la fuente de alimentación de
CA se coloca de modo que no esté sometida a
tensión ni expuesta a ningún tipo de presión.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, des-
conecte el cargador de cualquier toma de corriente
antes de limpiarlo o moverlo.
El adaptador de CA no debe usarse al aire libre ni
en zonas húmedas.
No altere nunca el cable ni la clavija. Si la clavija
no entra en la toma, solicite a un electricista
cualificado que le instale una toma adecuada.
Cuando cargue la batería, limite la distancia entre
la toma de corriente y el teléfono inalámbrico para
poder acceder con facilidad.
Como medida de ahorro energético, desconecte
el cargador de la red principal tras la carga.
Cuando desconecte el adaptador de alimenta-
ción de la toma de corriente, asegúrese de tener
las manos secas y de coger la parte sólida del
adaptador de alimentación.
No tire de los cables.
Consulte los adaptadores disponibles en el
manual del usuario completo.
Carga y baterías
Lea atentamente las siguientes pre-
cauciones importantes antes de
utilizar por primera vez las baterías.
Asegúrese de que comprende y
sigue todas las instrucciones de
prevención mencionadas para evitar
posibles riesgos para la seguridad debido a un
mal uso, un mal manejo o un daño en las baterías.
Utilice sólo baterías, adaptadores de alimentación
y cargadores de sobremesa o rack que hayan
sido especialmente diseñados para su producto.
El uso de fuentes de alimentación que no estén
recomendadas específicamente puede provocar
un sobrecalentamiento, un mal funcionamiento
de las baterías, una alteración en el equipo y
fuego u otros daños.
El teléfono está equipado con una batería de
polímeros de litio/iones de litio. En una infra-
estructura compleja, los tiempos de habla y
espera pueden diferir a consecuencia del incre-
mento de la señalización.
La batería debe estar totalmente cargada (mínimo
4 horas) antes de usarse por primera vez.
La batería del producto se ha diseñado para
soportar muchos ciclos de carga.
Utilice únicamente el equipo de carga
recomendado.
Una carga inapropiada puede producir daños por
calentamiento o incluso rotura por alta presión.
Tenga en cuenta la polaridad de carga correcta.
No suelde hilos conductores directamente a la
batería.
•No moje la batería.
La batería es sustituible, pero no es necesario
sustituirla con frecuencia.
Cargue las baterías únicamente cuando estén
dentro del teléfono.
Utilice sólo baterías específicas para su producto.
No caliente ni tire las baterías al fuego, ya que
podrían incendiarse o producirse goteos o
explosiones.
Extraiga la funda protectora del producto
mientras esté en el cargador.
No cubra el producto mientras se esté cargando.
No cargue el teléfono en un armario o cajón
cerrados. La carga de la batería es un proceso
químico que provoca que ésta se caliente.
Asegúrese de que el lugar donde carga el teléfono
esté bien ventilado.
El teléfono inalámbrico se puede cargar tanto
encendido como apagado.
En ningún caso conecte los polos positivo y
negativo de la batería juntos.
No golpee ni deje caer la batería, ya que podría
dañarse.
No cargue la batería a temperaturas
inferiores a + 5 °C. Asegúrese de
cargar la batería a temperaturas de
entre + 5 °C y + 45 °C. La carga en
condiciones diferentes podría perju-
dicar el rendimiento de la batería y
reducir su ciclo de vida.
No utilice baterías de diferentes tipos o marcas ni
de diferentes capacidades.
La batería debe guardarse en un lugar fresco y
seco, con una temperatura ambiente de aprox.
+ 25 °C para un óptimo rendimiento.
La batería sigue descargando una parte mínima
de su energía aunque el producto esté apagado
o se haya extraído la batería.
Deseche la batería conforme a las normativas
locales aplicables en su país.
41BusinessPhone – DT690
ES
Advertencias
Humo o gases
Deje de utilizar los productos y
apáguelos inmediatamente en caso
de humo o gases. Desconecte el
adaptador de alimentación y extraiga las baterías
del teléfono inmediatamente. El funcionamiento
continuado podría provocar un incendio o des-
carga eléctrica.
LCD
Si se rompe la pantalla de cristal líquido, no deje
que entre en contacto con los ojos, la piel ni la
boca para evitar daños. Intente evitar que el
líquido salga del cristal roto.
Evitar las averías
No coloque nunca el equipo cerca de motores
eléctricos, equipos de soldadura u otros dispo-
sitivos que generen campos (electro)magnéticos
fuertes. La exposición a campos (electro)magnéti-
cos fuertes puede ocasionar un mal funciona-
miento y perjudicar la comunicación.
Si el equipo se traslada rápidamente de una
temperatura cálida a otra fría puede ocasionarse
una condensación (gotitas de agua) en las super-
ficies internas y externas. Las gotitas de agua
pueden provocar una avería en el equipo, per-
judicar o cortar la comunicación, o dañarlo. Si
percibe condensación, deje de utilizar el equipo.
Apague el teléfono, extraiga la batería y desco-
necte el adaptador de alimentación de la toma de
corriente. Espere a que se evapore la humedad
del equipo antes de volver a ponerlo en funciona-
miento.
Evite que el teléfono caiga accidentalmente.
Utilice la pinza, la pinza de seguridad o la funda de
transporte indicadas para transportar el teléfono.
Evite que el teléfono quede oprimido entre otros
objetos y su cuerpo cuando lo lleve en el bolsillo
o colgado de la ropa.
43BusinessPhone – DT690
ES
Teléfono inalámbrico DT690
Guía referencia rápida
Pantalla del menú principal
Nota: la información que se muestra varía en función de la
versión y la configuración de la centralita, o de si el teléfono
se utiliza en un sistema DECT o IP DECT. Consulte con su
administrador del sistema para saber en qué tipo de sistema
se utiliza el teléfono.
Esta guía de referencia rápida incluye descripciones
breves sobre cómo usar las funciones básicas. En la
guía de usuario encontrará más información sobre
funciones y requisitos técnicos.
La guía de usuario completa está disponible en formato
electrónico en el CD Enterprise Telephone Toolbox y
en http://www.aastra.com (véase la plataforma
Business-
Phone).
1 Botón multifunción (puede programarse
como acceso directo a distintas funciones)
2Subir volumen
3 Bajar volumen
4 Conector para auricular
5 Tecla de software izquierda
6 Tecla de software central
7 Tecla de software derecha
8Colgar
9 Tecla de navegación de 5 direcciones
10 Descolgar y encender/apagar
11 Acceso a buzón de voz
12 Bloqueo de teclado y minúscula/mayúscula
13 Espacio
14 Tecla silenciar
15 Indicador
16 Pantalla
Al pulsar la tecla Menú, la pestaña de
Mensajes se marca por defecto.
1Conexiones
2Llamadas
3 Accesos directos
4Mis favoritos
5Mensajes
6Valores
7Perfiles
8Contactos
Teléfono inalámbrico DT690 Guía referencia rápida
BusinessPhone – DT690
44
ES
Encender y apagar
Encender: Pulse (hasta que se ilumine
la pantalla)
(confirmar)
Apagar: Pulse (confirmar)
Contestar llamadas
Responder: Pulse
Silenciar el teléfono: Pulse
Rechazar una
llamada:
Pulse
Responder
llamadas desde
otra extensión:
Llame a la extensión que suena
y pulse
8
Francia
4
, Suecia
6
Manos libres: Pulse
Realizar llamadas
Premarcación: Número de extensión (o línea
externa y número) y
Marcación por lista
de llamadas:
Pulse
Seleccione el número de
contacto y pulse Llamar
Marcación por
agenda central:
Pulse Menú - Contactos -
Agenda central - Busc. por
nombre Introduzca el nombre y
pulse Buscar
Marcar desde un
mensaje:
Pulse Menú - Mensajes -
Buzón entr. Seleccione el
número y pulse Ver - Llamar
Durante las llamadas
Iniciar nueva
llamada durante
una conversación:
Pulse Más - Nueva llamada -
Selec.
Marque el número y
pulse
Silenciar el
micrófono durante
una llamada:
Mantenga pulsado
Volumen
Ajustar el volumen
durante una llamada:
Pulse el botón Subir volumen
para aumentarlo
Pulse el botón Bajar volumen
para disminuirlo
Ajustar el volumen
del timbre:
Pulse Menú - Valores -
Sonido y avisos - Volumen y
ajústelo con las teclas de nave-
gación
Información de ausencia
Activar: Pulse Menú - Llamadas -
Serv. llamada
Pulse Selec. y elija Ausente -
Activar
Desactivar: Pulse Menú - Llamadas -
Serv. llamada - Desactivar -
Selec.
Rellamada
Activar: Pulse Más - Rellamar
Rellamada
automática:
(El número ocupado
le devolverá la
llamada cuando
quede libre)
Pulse
5
Espere hasta oír el tono de
aceptación.
Austria, Bélgica, Alemania,
Dinamarca:
6
Desvío de llamadas
Activar: Marque
*21*8400#
Espere hasta oír el tono de
aceptación.
8400 es el número del buzón
de voz
Desactivar: Marque #21#
Espere hasta oír el tono de
aceptación.
45
BusinessPhone – DT690
Teléfono inalámbrico DT690 Guía referencia rápida
ES
Transferir
Conversación en
curso:
Pulse Más - Transferir -
Selec.
Marque el número
Transferencia ciega: Pulse Más - Transf. a nueva
Pulse Phone Book Access
Seleccione el número y pulse
Llamar
Transferir desde
Bluetooth:
Pulse Más - Transfer. audio -
Más - A teléfono
Nota: El Bluetooth es opcional. Para más información, consulte la guía
de usuario.
Intrusión
(Intervenir una extensión ocupada para pedir al inter-
locutor que cuelgue.)
Intrusión: Pulse el número en
conversación para interrumpirlo
y, a continuación, pulse
8
Austria, Bélgica, Alemania,
Dinamarca:
4
Evitar un desvío
(Desvío Sígueme en una extensión concreta.)
Evitar desvío: Pulse
*60*
Número deseado #
Llamada en espera
(La llamada en espera se envía al número ocupado.)
Activar: Pulse Más - Llam. en espera
Consulta
Consulta: Pulse R Número del tercero
Volver a la llamada
anterior:
Pulse Más - Cambiar
Perfil
Añadir un perfil: Pulse Menú - Perfiles - Añadir
nuevo Introduzca el nombre del
perfil Guardar
Borrar un perfil: Seleccione el perfil y pulse Más -
Elim. -
Favoritos
Añadir un favorito: Pulse Menú - Mis favoritos -
Modif. favoritos Acceda a los
menús y pulse Volver
Hora y fecha
Seleccionar el
formato de hora:
Pulse Menú - Valores - Hora
yfecha - Formato de hora y
seleccione la opción deseada
Seleccionar el
formato de fecha:
Pulse Menú - Valores - Hora
yfecha - Formato de fecha y
seleccione la opción deseada
Idioma de pantalla
Cambiar el idioma
de la pantalla:
Pulse Menú - Valores - Idioma
Seleccione idioma y pulse
Selec.
El teléfono se apagará y se reiniciará.
Programar teclas de software
y teclas de marcación rápida
Teclas de software: Pulse Menú - Accesos
directos - Teclas software
Elija Izquierda, Centro o
Derecha y pulse Selec.
Seleccione Nombre,
introduzca el nombre y pulse
OK
Seleccione Función, elija una
función y pulse Volver
Seleccione Valor (sólo en
algunas funciones)
Seleccione Pregunta control
Teléfono inalámbrico DT690 Guía referencia rápida
BusinessPhone – DT690
46
ES
Teclas de marcación
abreviada:
Pulse Menú - Accesos
directos - Tec marc. abrev.
Seleccione un número de la
lista.
Seleccione una Función
Seleccione Pregunta control
Botón multifunción: Pulse Menú - Accesos
directos - Botón multifun.
Seleccione Pulsación larga o
Pulsac. múltiple
Seleccione una Función
Seleccione Pregunta control
Carga de la batería
Para cargar la batería, coloque el teléfono en el
cargador de sobremesa o en un rack cargador.
La luz naranja indica que la batería del teléfono se está
cargando. La luz se vuelve verde y aparece el icono
para indicar que la batería está totalmente cargada.
Extraer la batería
Para extraer la batería:
1. Abra el compartimento de la batería y extráigala
junto con la tapa.
2. Sustitúyala por otra batería.
Nota
: antes de extraer la batería, apague el telé-
fono.
Programar teclas de software
y teclas de marcación rápida
Accesorios
Los siguientes accesorios están disponibles:
También disponibles:
– Auricular con micrófono integrado en cable
– Cinta de seguridad
– Rack cargador
– Cargador de baterías
Enganche de
cinturón, tipo anilla
giratoria
Auricular con
micrófono incorporado
Enganches estándar Cargadores de sobremesa
Funda de piel con
enganche de
cinturón

Transcripción de documentos

Información importante para el usuario Instrucciones de seguridad © Aastra Telecom Sweden AB 2008. Todos los dere- Nota: Al utilizar el teléfono o el equipo conectado, deben respetarse siempre las siguientes precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, electrocución u otros daños personales. chos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, almacenarse en sistemas de recuperación ni transmitirse de ninguna forma ni en ningún tipo de soporte, ya sea electrónico, mecánico, fotocopia, grabación u otros, sin el consentimiento previo por escrito del editor excepto en lo dispuesto en los términos siguientes: Cuando esta publicación esté disponible en algún soporte de Aastra, esto significa que Aastra autoriza la descarga y la impresión de copias del contenido proporcionado en el archivo, únicamente para uso privado y no para posterior redistribución. Está prohibida la edición, la modificación o el uso para fines comerciales de cualquier parte de esta publicación. Aastra no se hará responsable de los daños que puedan surgir del uso de una publicación modificada o alterada. Aastra es una marca registrada de Aastra Technologies Limited. El resto de las marcas registradas aquí mencionadas son propiedad de sus respectivos propietarios. Garantía AASTRA NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN RELACIÓN CON ESTE MATERIAL, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Aastra no se responsabilizará de los errores contenidos en esta publicación ni de los daños accidentales o indirectos relacionados con la provisión, el rendimiento o el uso de este material. Declaración de conformidad Por la presente, Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten, declara que este teléfono cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva europea R&TTE 1999/5/CE. Puede encontrar más información en: http://www.aastra.com/sdoc BusinessPhone – DT690 Recomendaciones • • • • • • • • • • • • Utilice siempre los productos con precaución y guárdelos en un lugar limpio y sin polvo. Un uso y cuidado adecuados prolongarán la vida de los productos. Utilice un paño o tejido absorbente para eliminar el polvo, la suciedad o la humedad. Asegúrese siempre de que el teléfono, la batería y el cargador se utilizan y manejan en el entorno para el cual fueron diseñados. Utilice el teléfono a temperaturas de entre 0 °C y + 40 °C. No exponga los productos a líquidos, humedad, disolventes, luz solar directa, ambientes inadecuados o temperaturas extremas y nunca superiores a + 60 °C, salvo que el producto haya sido especialmente diseñado y oficialmente certificado para este tipo de entornos. La exposición al calor puede hacer que las baterías goteen, se sobrecalienten o exploten y provoquen así un incendio o sean objeto de quemaduras u otras lesiones. No introduzca el producto en un horno microondas: esto podría provocar daños en el horno o en el producto. No intente desmontar ni modificar ningún componente del teléfono, el cargador o la batería. Podría producirse una descarga eléctrica o daños irreversibles en el equipo. Se recomienda que tanto las inspecciones internas como las modificaciones y reparaciones del producto las lleve a cabo el personal de mantenimiento cualificado o un representante autorizado de Aastra. No exponga el producto a las llamas ni a productos de tabaco encendidos. No deje caer, arroje ni doble los productos. Podría producirse una avería o una descarga eléctrica. No pinte el producto. No utilice el producto en entornos potencialmente explosivos, salvo que el producto haya sido especialmente diseñado y oficialmente certificado para este tipo de entornos. Para evitar la pérdida de la capacidad auditiva, acepte la llamada antes de acercarse el producto (o dispositivo de manos libres portátil) a la oreja. 39 ES Copyright Eliminación del producto • No tire el producto a un vertedero de basura municipal. Consulte la normativa local sobre el desecho de productos electrónicos. • • • Fuente de alimentación • • • • • ES • • • • • • • • Conecte el adaptador eléctrico de corriente alterna (CA) de la unidad cargadora únicamente a las tomas eléctricas especificadas en el cargador. Asegúrese de que la fuente de alimentación de CA se coloca de modo que no esté sometida a tensión ni expuesta a ningún tipo de presión. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el cargador de cualquier toma de corriente antes de limpiarlo o moverlo. El adaptador de CA no debe usarse al aire libre ni en zonas húmedas. No altere nunca el cable ni la clavija. Si la clavija no entra en la toma, solicite a un electricista cualificado que le instale una toma adecuada. Cuando cargue la batería, limite la distancia entre la toma de corriente y el teléfono inalámbrico para poder acceder con facilidad. Como medida de ahorro energético, desconecte el cargador de la red principal tras la carga. Cuando desconecte el adaptador de alimentación de la toma de corriente, asegúrese de tener las manos secas y de coger la parte sólida del adaptador de alimentación. No tire de los cables. Consulte los adaptadores disponibles en el manual del usuario completo. Carga y baterías • • • • 40 Lea atentamente las siguientes precauciones importantes antes de utilizar por primera vez las baterías. Asegúrese de que comprende y sigue todas las instrucciones de prevención mencionadas para evitar posibles riesgos para la seguridad debido a un mal uso, un mal manejo o un daño en las baterías. Utilice sólo baterías, adaptadores de alimentación y cargadores de sobremesa o rack que hayan sido especialmente diseñados para su producto. El uso de fuentes de alimentación que no estén recomendadas específicamente puede provocar un sobrecalentamiento, un mal funcionamiento de las baterías, una alteración en el equipo y fuego u otros daños. El teléfono está equipado con una batería de polímeros de litio/iones de litio. En una infraestructura compleja, los tiempos de habla y espera pueden diferir a consecuencia del incremento de la señalización. • • • • • • • • • • • • • • • La batería debe estar totalmente cargada (mínimo 4 horas) antes de usarse por primera vez. La batería del producto se ha diseñado para soportar muchos ciclos de carga. Utilice únicamente el equipo de carga recomendado. Una carga inapropiada puede producir daños por calentamiento o incluso rotura por alta presión. Tenga en cuenta la polaridad de carga correcta. No suelde hilos conductores directamente a la batería. No moje la batería. La batería es sustituible, pero no es necesario sustituirla con frecuencia. Cargue las baterías únicamente cuando estén dentro del teléfono. Utilice sólo baterías específicas para su producto. No caliente ni tire las baterías al fuego, ya que podrían incendiarse o producirse goteos o explosiones. Extraiga la funda protectora del producto mientras esté en el cargador. No cubra el producto mientras se esté cargando. No cargue el teléfono en un armario o cajón cerrados. La carga de la batería es un proceso químico que provoca que ésta se caliente. Asegúrese de que el lugar donde carga el teléfono esté bien ventilado. El teléfono inalámbrico se puede cargar tanto encendido como apagado. En ningún caso conecte los polos positivo y negativo de la batería juntos. No golpee ni deje caer la batería, ya que podría dañarse. No cargue la batería a temperaturas inferiores a + 5 °C. Asegúrese de cargar la batería a temperaturas de entre + 5 °C y + 45 °C. La carga en condiciones diferentes podría perjudicar el rendimiento de la batería y reducir su ciclo de vida. No utilice baterías de diferentes tipos o marcas ni de diferentes capacidades. La batería debe guardarse en un lugar fresco y seco, con una temperatura ambiente de aprox. + 25 °C para un óptimo rendimiento. La batería sigue descargando una parte mínima de su energía aunque el producto esté apagado o se haya extraído la batería. Deseche la batería conforme a las normativas locales aplicables en su país. BusinessPhone – DT690 Humo o gases • Deje de utilizar los productos y apáguelos inmediatamente en caso de humo o gases. Desconecte el adaptador de alimentación y extraiga las baterías del teléfono inmediatamente. El funcionamiento continuado podría provocar un incendio o descarga eléctrica. LCD • Si se rompe la pantalla de cristal líquido, no deje que entre en contacto con los ojos, la piel ni la boca para evitar daños. Intente evitar que el líquido salga del cristal roto. • • • Evitar las averías • No coloque nunca el equipo cerca de motores eléctricos, equipos de soldadura u otros dispositivos que generen campos (electro)magnéticos fuertes. La exposición a campos (electro)magnéticos fuertes puede ocasionar un mal funcionamiento y perjudicar la comunicación. BusinessPhone – DT690 Si el equipo se traslada rápidamente de una temperatura cálida a otra fría puede ocasionarse una condensación (gotitas de agua) en las superficies internas y externas. Las gotitas de agua pueden provocar una avería en el equipo, perjudicar o cortar la comunicación, o dañarlo. Si percibe condensación, deje de utilizar el equipo. Apague el teléfono, extraiga la batería y desconecte el adaptador de alimentación de la toma de corriente. Espere a que se evapore la humedad del equipo antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Evite que el teléfono caiga accidentalmente. Utilice la pinza, la pinza de seguridad o la funda de transporte indicadas para transportar el teléfono. Evite que el teléfono quede oprimido entre otros objetos y su cuerpo cuando lo lleve en el bolsillo o colgado de la ropa. 41 ES Advertencias Teléfono inalámbrico DT690 Guía referencia rápida La guía de usuario completa está disponible en formato electrónico en el CD Enterprise Telephone Toolbox y en http://www.aastra.com (véase la plataforma BusinessPhone). 1 Botón multifunción (puede programarse como acceso directo a distintas funciones) 2 Subir volumen 3 Bajar volumen 4 Conector para auricular 5 Tecla de software izquierda 6 Tecla de software central 7 Tecla de software derecha 8 Colgar 9 Tecla de navegación de 5 direcciones ES Esta guía de referencia rápida incluye descripciones breves sobre cómo usar las funciones básicas. En la guía de usuario encontrará más información sobre funciones y requisitos técnicos. 10 Descolgar y encender/apagar 11 Acceso a buzón de voz 12 Bloqueo de teclado y minúscula/mayúscula 13 Espacio 14 Tecla silenciar 15 Indicador 16 Pantalla Pantalla del menú principal Nota: la información que se muestra varía en función de la versión y la configuración de la centralita, o de si el teléfono se utiliza en un sistema DECT o IP DECT. Consulte con su administrador del sistema para saber en qué tipo de sistema se utiliza el teléfono. BusinessPhone – DT690 1 Conexiones 2 Llamadas 3 Accesos directos 4 Mis favoritos 5 Mensajes 6 Valores 7 Perfiles 8 Contactos Al pulsar la tecla Menú, la pestaña de Mensajes se marca por defecto. 43 Teléfono inalámbrico DT690 Guía referencia rápida Encender y apagar Encender: Volumen Pulse (hasta que se ilumine la pantalla) Ajustar el volumen Pulse el botón Subir volumen durante una llamada: para aumentarlo Pulse el botón Bajar volumen para disminuirlo Sí (confirmar) Apagar: Pulse Sí (confirmar) Contestar llamadas Responder: Ajustar el volumen del timbre: Pulse Pulse Menú - Valores Sonido y avisos - Volumen y ajústelo con las teclas de navegación ES Silenciar el teléfono: Pulse Información de ausencia Rechazar una llamada: Pulse Responder llamadas desde otra extensión: Llame a la extensión que suena y pulse Manos libres: Pulse Activar: Pulse Menú - Llamadas Serv. llamada Pulse Selec. y elija Ausente Activar Desactivar: Pulse Menú - Llamadas Serv. llamada - Desactivar Selec. 8 Francia 4, Suecia 6 Realizar llamadas Premarcación: Número de extensión (o línea externa y número) y Marcación por lista de llamadas: Pulse Marcación por agenda central: Pulse Menú - Contactos Agenda central - Busc. por nombre Introduzca el nombre y pulse Buscar Marcar desde un mensaje: Pulse Menú - Mensajes Buzón entr. Seleccione el número y pulse Ver - Llamar Seleccione el número de contacto y pulse Llamar Rellamada Activar: Pulse Más - Rellamar Rellamada automática: (El número ocupado le devolverá la llamada cuando quede libre) Pulse Pulse Más - Nueva llamada Selec. Marque el número y pulse Silenciar el micrófono durante una llamada: Mantenga pulsado 44 Espere hasta oír el tono de aceptación. Austria, Bélgica, Alemania, Dinamarca: 6 Desvío de llamadas Activar: *21*8400# Marque Espere hasta oír el tono de aceptación. Durante las llamadas Iniciar nueva llamada durante una conversación: 5 8400 es el número del buzón de voz Desactivar: #21# Marque Espere hasta oír el tono de aceptación. BusinessPhone – DT690 Teléfono inalámbrico DT690 Guía referencia rápida Perfil Conversación en curso: Pulse Más - Transferir Selec. Marque el número Añadir un perfil: Pulse Menú - Perfiles - Añadir nuevo Introduzca el nombre del perfil Guardar Transferencia ciega: Pulse Más - Transf. a nueva Pulse Phone Book Access Seleccione el número y pulse Llamar Borrar un perfil: Seleccione el perfil y pulse Más Elim. - Sí Transferir desde Bluetooth: Pulse Más - Transfer. audio Más - A teléfono Añadir un favorito: Favoritos Nota: El Bluetooth es opcional. Para más información, consulte la guía de usuario. Pulse Menú - Mis favoritos Modif. favoritos Acceda a los menús y pulse Volver Hora y fecha Intrusión (Intervenir una extensión ocupada para pedir al interlocutor que cuelgue.) Intrusión: Pulse el número en conversación para interrumpirlo y, a continuación, pulse 8 Austria, Bélgica, Alemania, Dinamarca: 4 Seleccionar el formato de hora: Pulse Menú - Valores - Hora y fecha - Formato de hora y seleccione la opción deseada Seleccionar el formato de fecha: Pulse Menú - Valores - Hora y fecha - Formato de fecha y seleccione la opción deseada Idioma de pantalla Cambiar el idioma de la pantalla: Evitar un desvío (Desvío Sígueme en una extensión concreta.) Evitar desvío: *60* Pulse Número deseado # Llamada en espera (La llamada en espera se envía al número ocupado.) Activar: Pulse Más - Llam. en espera Consulta R Consulta: Pulse Volver a la llamada anterior: Pulse Más - Cambiar BusinessPhone – DT690 Número del tercero Pulse Menú - Valores - Idioma Seleccione idioma y pulse Selec. El teléfono se apagará y se reiniciará. Programar teclas de software y teclas de marcación rápida Teclas de software: Pulse Menú - Accesos directos - Teclas software Elija Izquierda, Centro o Derecha y pulse Selec. Seleccione Nombre, introduzca el nombre y pulse OK Seleccione Función, elija una función y pulse Volver Seleccione Valor (sólo en algunas funciones) Seleccione Pregunta control 45 ES Transferir Teléfono inalámbrico DT690 Guía referencia rápida Programar teclas de software y teclas de marcación rápida Accesorios Los siguientes accesorios están disponibles: Teclas de marcación Pulse Menú - Accesos directos - Tec marc. abrev. abreviada: Seleccione un número de la lista. Seleccione una Función Seleccione Pregunta control Botón multifunción: ES Pulse Menú - Accesos directos - Botón multifun. Seleccione Pulsación larga o Pulsac. múltiple Seleccione una Función Seleccione Pregunta control Carga de la batería Funda de piel con enganche de cinturón Enganche de cinturón, tipo anilla giratoria Enganches estándar Auricular con micrófono incorporado Cargadores de sobremesa También disponibles: – Auricular con micrófono integrado en cable – Cinta de seguridad – Rack cargador – Cargador de baterías Para cargar la batería, coloque el teléfono en el cargador de sobremesa o en un rack cargador. La luz naranja indica que la batería del teléfono se está cargando. La luz se vuelve verde y aparece el icono para indicar que la batería está totalmente cargada. Extraer la batería Para extraer la batería: 1. Abra el compartimento de la batería y extráigala junto con la tapa. 2. Sustitúyala por otra batería. Nota: antes de extraer la batería, apague el teléfono. 46 BusinessPhone – DT690
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

Aastra DT690 Guía del usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Guía del usuario