Freeman RP13INLCB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
NORMAS GENERALES
DE SEGURIDAD
ÁREA DE TRABAJO
ADVERTENCIA:
Este producto puede exponerlo a
elementos químicos, incluido el plomo,
que es conocido por el Estado de
California como causante de cáncer y de
defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.-
ca.gov.
Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y
las áreas oscuras aumentan el riesgo de
accidentes.
Mantenga a los transeúntes, niños y a otras
personas alejadas cuando esté utilizando la
herramienta. Las distracciones podrían resultar
enel uso inapropiado y causar lesiones.
SEGURIDAD PERSONAL
Cuando utilices una herramienta de motor
mantente alerta. No utilices la herramienta si
estás cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de distracción
durante la operación de la herramienta puede
causar lesiones graves.
Cuida la herramienta para mantenerla en
buenas condiciones. Mantén limpia la herramien-
ta. Una herramienta con el mantenimiento adecua-
do corre menos riesgo debloquearse y esmás fácil
decontrolar.
Siempre utilice proteccion de seguridad
autorizada para los ojos con escudos laterales
(ANSI Z87.1).
Lávese las manos después de manipularlo.
Este producto o su cable eléctrico pueden contener
sustancias químicas reconocidas por el estado de
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 17
ADVERTENCIA:
El polvo generado al cortar cierta
madera, fibra de madera y / o productos
de cloruro de polivinilo puede ser
perjudicial para su salud.
ADVERTENCIA:
Las advertencias y precauciones mencionadas
en este manual no abarcan todas las
condiciones y situaciones posibles. Es perfecta-
mente comprensible que no podemos fabricar el
sentido común y la precaución coma partes de
ningún producto, el usuario es el responsable
de obrar en consecuencia.
GUARDAR ESTE
MANUAL
Guarda este manual para tener a mano las
advertencias de seguridad, precauciones,
operaciones, inspecciones y mantenimiento.
Guarda este manual y elrecibo en un lugar
seguro y seco para consultarlo en el futuro.
SÍMBOLOS
Símbolos en este manual, las etiquetas, envases y en toda la información provista con esta herramienta. Las
siguientes palabras de aviso y significados tienen el objetivo de explicar los niveles de riesgo asociados con
esta herramienta.
SÍMBOLOS
AVISO SIGNIFICADO
ADVERTENCIA:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, deno
evitarse, podría causar lamuerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, deno
evitarse, podría causar lamuerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
(Sin símbolo) Indica una situación que puede resultar en daños
a la propiedad.
16
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
MODELO: P13INLC MODELO: P13INLC
19
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
ADVERTENCIA:
No intente modificar esta herramienta ni
crear accesorios no recomendados para
su uso con esta herramienta. Cualquier
alteración o modificación de este tipo es
un uso indebido y podría dar lugar a
condiciones peligrosas que pueden
causar lesiones personales graves.
Si alguna pieza está dañada o falta, llama al
1-888-669-5672.
PESO 6.58kg
SPECIFICATIONS
CAPACIDAD MAXIMA
DE ANCHO DE CORTE
CAPACIDAD MAXIMA
DE ANCHO DE CORTE
330mm
12mm
Manual de instrucciones
Tornillos Philips de ajuste
CARACTERÍSTICAS
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567218
DESEMPACAR
Retira cuidadosamente la herramienta y los
accesoriosde la caja.
Inspecciona la herramienta cuidadosamente para
asegurarte de que no haya ocurrido ninguna
roturani daño durante el envío.
No deseches el material de empaque hasta que
hayas inspeccionado cuidadosamente y utilizado
hayas inspeccionado cuidadosamente y utilizado-
satisfactoriamentela herramienta.
Infórmate sobre la herramienta. Lee el manual
con cuidado, aprende sobre sus aplicaciones y
limitaciones, como también sobre los riesgos
específicos y potenciales relacionados con la
herramienta.
Mantener el cortador de pisos de 330mm con
cuidado. Mantenga la cuchilla afilada y limpia.
Siga instrucciones para lubricar y cambiar acceso-
rios.
No deje caer ni lance la herramienta. Ya que esto
podría ocasionar daños en la herramienta y causar
que la misma ya no sea utilizable o segura. Si la
herramienta ha sufrido caídas o ha sido lanzada,
examínela atentamente y revise si hay piezas
dobladas, rajadas o rotas y si hay fuga de aire
comprimido. NO PROSIGA y repárela antes de
usarla, en caso contrario podrían ocurrir lesiones
graves.
Nunca utilice esta herramienta para otra cosa
que no sea la aplicación para la que fue
originalmente diseñada.
Mantenga la cuchilla afilada. Una cuchilla
embotada no funcionará correctamente.
Siempre mantenga las manos lejos de la
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
California como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otros daños en el aparato reproducti-
vo.
cuchilla mientras la utilice o la transporte.
Mantenga niños y personas no autorizadas
lejos del cortador de piso cutinator y área de
trabajo.
Asegurarse que la herramienta de corte esta
segura. Opere solo en una superficie firme o
soporte solido.
Nunca modifique esta herramienta de ninguna
manera.
Nunca deje el cortador de pisos de 330mm
destendido. Asegure el mango con la cadenac-
uando no éste siendo utilizado.
Guarda las herramientas fuera del alcance de
los niños y otras personas que no sepan como
utilizarlas. Las herramientas son peligrosas en
manos de usuarios que no saben como utilizarlas.
460mm X 616mm X
203mm
DIMENSIONES
CUCHILLA DE CINTA 13 "
Cortes hasta de 330mm de ancho, 12mm de
grosor
MECANISMO DE CORTE CARGADO POR
RESORTE
Proporciona presión uniforme y uniforme para
cortes limpios
LA MANIJA EXTENDIDA
le proporciona mayor apalancamiento para
obtener más potencia al cortar con un menor
esfuerzo
EL INDICADOR DE INGLETE
en la mesa, es para realizar cortes en ángulo de 0º
- 45º
CERRADURA DE SEGURIDAD
Evita que la cuchilla se mueva cuando no esté en
uso
CUCHILLA REEMPLAZABLE
Extienda la vida de la herramienta afilando o
reemplazando la cuchilla
BASE EXTENDIDA
Minimiza el movimiento del tablón mientras se
corta para obtener la máxima precisión.
LISTA DE EMPAQUE
Cortador para pisos laminados de 330mm
Herramientas de ajuste
MODELO: P13INLCMODELO: P13INLC
21
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
ALISTÁNDOLO PARA SU OPERACIÓN
1.
El cortador para pisos laminados es transportando
con el ensamblaje de la cuchilla en posición hacia
abajo y bloqueado. Esta característica de
seguridad le asegura que el borde cortante de la
cuchilla no quede expuesto durante su transporte
o su almacenaje. Para desbloquear el ensamblaje
de la cuchilla, afloje el perno de seguridad (Imagen
3-A), presione la manija y después deslice el perno
de bloqueo hacia la derecha para desenganchar el
bloqueo (Imagen 3-B).
ADVERTENCIA:
Asegure la manija en posición hacia
abajo y vuelva a re enganchar el bloqueo
de seguridad antes de almacenar, cargar
o transportar su cortador para pisos
laminados.
B
A
IMAGEN 3
ADVERTENCIA:
No ponga los dedos contra el borde
afilado de la cuchilla en ningún momen-
to.
20
B
C
D
A
B
2.
Ensamble la manija (Imagen 2-A) en la parte
superior del ensamblaje de la cuchilla. Primero
afloje los tres tornillos fijadores (Imagen 2-B)
utilizando una llave hexagonal. Inserte el eje de la
manija dentro del orificio cilíndrico (Imagen 2-C),
asegúrese que el orificio de receso (Imagen 3-D)
quede alineado con el tornillo central. Una vez lo
haya alineado e insertado apropiadamente, ajuste
el tornillo fijador central utilizando una llave
hexagonal. Después ajuste los otros dos tornillos
fijadores.
IMAGEN 2
OPERACION
ENSAMBLAJE
1.
Ensamble el ensamblaje de la mesa (Imagen.1-A)
Imagen 1 en el ensamblaje de la cuchilla (Imagen
1-B) utilizando 4 tornillos pequeños con cabeza
Phillips (Imagen 1-C) para asegurar la parte
superior de la mesa. Utilice dos tornillos más
largos con la cabeza plana (Imagen 1-D) para
asegurar la abrazadera de la mesa.
A
B
D
C
IMAGEN 1
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
MODELO: P13INLC
MODELO: P13INLC
22
23
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
IMAGEN 6
IMAGEN 7
2.
Ajuste ambas placas de ajuste por 1 o 2 orificios
(Imagen 7). NOTA: El paso de cada tornillo de
levantamiento es de 125mm. El ajuste en ambas
placas debe ser el mismo.
ADVERTENCIA
Mantenga el control de la palanca. No
permita que la palanca regrese después
de hacer el corte.
CORTE A 0 - 45°
1.
Mueva el accesorio de ángulo a 45°. Inserte el
material entre la cuchilla de corte y la base, contra
el accesorio de ángulo como se muestra (Imagen
5), a continuación empuje la palanca hacia abajo
para completar el corte.
AJUSTANDO LA CUCHILLA
1.
Destornille y remueva los tornillos de ajuste de la
placa (Imagen 6).
IMAGEN 5
C
B
A
IMAGEN 4
CORTE RECTO
Ajuste el calibre de ángulo (Imagen 4 - A) para que
la flecha roja apunte a la marca de 0º y apriete la
perilla (Imagen 4 - B).
1.
Inserte el material entre la cuchilla de corte y la
base, a ras con el indicador de ángulo. Empuje el
mango hacia abajo para completar un corte.
2.
ADVERTENCIA
No afloje ni quite completamente las
placas de ajuste. Las placas de ajuste
están sometidas a una alta tensión de
resorte.
MODELO: P13INLC MODELO: P13INLC
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567224 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 25
ESMERILANDO LA CUCHILLA
Remover las asperezas del borde plano de la cuchilla
es de gran importancia, para esmerilar una cuchilla
nueva deberá hacerlo después de los primeros
40-100 cortes, después de cada 100+ cortes y
cuando la cuchilla la haya re afilado.
Una vez ya haya afilado o reemplazado la cuchilla,
podrá re instalarla. Coloque la cuchilla en posición
(Imagen 10-A) con el borde plano mirando hacia la
mesa (Imagen 10-B). Asegúrese que la superficie de
montura y la cuchilla se encuentren limpios, re
IMAGEN 10
A
B
ADVERTENCIA:
La cuchilla es muy filuda. Utilice guantes
cuando se encuentre utilizando la
cuchilla.
1.
Para remover la cuchilla (Imagen 8-A), remueva
los siete tornillos con cabeza Allen (Imagen 8-B)
utilizando la llave hexagonal que le ha sido propor-
cionada. De manera cuidadosa remueva la
cuchilla.
IMAGEN 8
IMAGEN 9
LUBRICACIÓN
Para prevenir la corrosión en la superficie, se
recomienda aplicar una pequeña cantidad de aceite
en las partes deslizantes del cortador para piso
laminados. Deberá lubricar el cortador cada dos
meses o una vez al mes si trabaja en condiciones con
mucho polvo o suciedad.
2.
Una vez ya haya afilado o reemplazado la cuchilla,
podrá re instalarla. Coloque la cuchilla en posición.
Allen removidos previamente, utilizando la llave
hexagonal. (Imagen 9-A) con el borde plano
mirando hacia la mesa (Imagen 9-B). Asegúrese
que la superficie de montura y la cuchilla se
encuentren limpios, re instale la cuchilla con los
siete tornillos con cabeza
AFILANDO O REEMPLAZANDO LA
CUCHILLA
La cuchilla que ha sido incluida podrá re afilarla.
Solamente el borde biselado de la cuchilla deberá ser
afilado. El borde plano de la cuchilla deberá perman-
ecer plano. Le recomendamos que está operación la
realice alguien del personal especializado.
instale la cuchilla con los siete tornillos con cabeza
Allen removidos previamente, utilizando la llave
hexagonal.
MODELO: P13INLCMODELO: P13INLC
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567226 27
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
GARANTÍAS DE LOS PRODUCTOS PGP INC.
Garantía de 1 año para herramientas profesionales
La garantía limitada para herramientas neumáticas Freeman se extiende en forma exclusiva al comprador original
del Producto Freeman, comienza en la fecha de compra y excluye todas las piezas de desgaste. Durante el
período de garantía, el Prime Global Products, Inc. (PGP) garantiza expresamente que el producto Freeman está
libre de defectos de material y mano de obra sujeta a las excepciones y limitaciones contenidas en el presente
documento. PGP deberá a su elección, reparación, reemplazar, u ofrecer un reembolso completo para un produc-
to Freeman que tiene un defecto en materiales o mano de obra.
PARA HACER UN RECLAMO DE GARANTÍA SE REQUIERE EL ORIGINAL DEL RECIBO O PRUEBA DE
COMPRAQUE EMITIÓ EL VENDEDOR DONDE SE INDIQUE LA FECHA DE COMPRA. También se necesita
registrar la garantía lo que se podrá hacer a través del proceso de registro de producto en línea en www.freeman-
tools.com, seleccione SOPORTE, luego REGISTRO DE PRODUCTO. Para hacer una reclamación de garantía,
el comprador original debe devolver la herramienta de aire Freeman, franqueo prepagado y asegurado, con el
comprobante de compra para PGP o cualquiera de sus centros de servicio autorizados. Para cualquier consulta
llame al 1-888-669-5672. No se hará cobro alguno por las reparaciones que estén cubiertas por la presente
garantía, con excepción del costo del franqueo postal y los requisitos de seguro.
Esta garantía no se aplicará en ninguno de los siguientes casos:
Exclusiones de la garantía
Cuando se hayan hecho, o intentado hacer, reparaciones omodificaciones por otros o cuando se haya usado
sin autorización piezas o accesorios no conformes.
Cuando se requiera hacer reparaciones debido al desgaste lógico y normal.
Cuando se haya usado inadecuadamente la producto Freeman o no se haya operado en forma apropiada o no
se le haya dado el mantenimiento que correspondía, incluyendo: no usar aire comprimido regulado, seco y
limpio a la presión recomendada; accidentes provocados por uso del producto Freeman después de una falla
parcial.
El producto Freeman se usa comercialmente en líneas de ensamblaje o de producción. El producto Freeman
está diseñado para ser usado por personas particulares y es por eso que esta garantía no se extiende a usos
comerciales.
EN LA PRESENTE GARANTÍA NO SE DA NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, QUE NO SEA LA QUE SE INDICA LÍNEAS ARRIBA EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO FREEMAN.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA TENDRÁ UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA APLICABLE
QUE SE MENCIONA AQUÍ. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE CUÁNTO TIEMPO
DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LOAQUÍ CONSIGNADOPODRÍA NOAPLICARSE A SU
CASO. SUS RECURSOS LEGALES SE LIMITAN ÚNICA Y EXCLUSIVAMENTE A LO AQUÍ CONSIGNADO. EN
NINGÚN CASO PGP SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS, FORTUITOS O CUANTIFICABLES,
POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN AQUÍ CONTENIDA PUEDE NO APLICARSE A SU CASO. EN
NINGÚN CASO, SEA COMO RESULTADO DE UN INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, DE GARANTÍA,
AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO, LA RESPONSABILIDAD DE PGP EXCEDERÁ EL PRECIO
DEL PRODUCTO QUE DIO ORIGEN AL RECLAMO DE GARANTÍA O A LA RESPONSABILIDAD. TODA
OBLIGACIÓN RELACIONADA CON EL USO DE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL
PERÍODO DE GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADO. NINGÚN EMPLEADO O REPRESENTANTE DE PGP, O
CUALQUIER OTRO AGENTE O DISTRIBUIDOR, ESTÁ AUTORIZADOA REALIZARCAMBIOSOMODIFICA-
CIONES AESTAGARANTÍA.
La presente garantía le da al comprador derechos legales específicos. El comprador podría tener otros derechos
que varían de un estado a otro.
MODELO: P13INLCMODELO: P13INLC

Transcripción de documentos

MODELO: P13INLC ADVERTENCIA: Las advertencias y precauciones mencionadas en este manual no abarcan todas las condiciones y situaciones posibles. Es perfectamente comprensible que no podemos fabricar el sentido común y la precaución coma partes de ningún producto, el usuario es el responsable de obrar en consecuencia. GUARDAR ESTE MANUAL Guarda este manual para tener a mano las advertencias de seguridad, precauciones, operaciones, inspecciones y mantenimiento. Guarda este manual y elrecibo en un lugar seguro y seco para consultarlo en el futuro. SÍMBOLOS Símbolos en este manual, las etiquetas, envases y en toda la información provista con esta herramienta. Las siguientes palabras de aviso y significados tienen el objetivo de explicar los niveles de riesgo asociados con esta herramienta. SÍMBOLOS 16 AVISO SIGNIFICADO ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, deno evitarse, podría causar lamuerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, deno evitarse, podría causar lamuerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: (Sin símbolo) Indica una situación que puede resultar en daños a la propiedad. HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 MODELO: P13INLC NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a elementos químicos, incluido el plomo, que es conocido por el Estado de California como causante de cáncer y de defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIA: El polvo generado al cortar cierta madera, fibra de madera y / o productos de cloruro de polivinilo puede ser perjudicial para su salud. ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas oscuras aumentan el riesgo de accidentes. Mantenga a los transeúntes, niños y a otras personas alejadas cuando esté utilizando la herramienta. Las distracciones podrían resultar enel uso inapropiado y causar lesiones. SEGURIDAD PERSONAL Cuando utilices una herramienta de motor mantente alerta. No utilices la herramienta si estás cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción durante la operación de la herramienta puede causar lesiones graves. Cuida la herramienta para mantenerla en buenas condiciones. Mantén limpia la herramienta. Una herramienta con el mantenimiento adecuado corre menos riesgo debloquearse y esmás fácil decontrolar. Siempre utilice proteccion de seguridad autorizada para los ojos con escudos laterales (ANSI Z87.1). Lávese las manos después de manipularlo. Este producto o su cable eléctrico pueden contener sustancias químicas reconocidas por el estado de HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 17 MODELO: P13INLC California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA Infórmate sobre la herramienta. Lee el manual con cuidado, aprende sobre sus aplicaciones y limitaciones, como también sobre los riesgos específicos y potenciales relacionados con la herramienta. Mantener el cortador de pisos de 330mm con cuidado. Mantenga la cuchilla afilada y limpia. Siga instrucciones para lubricar y cambiar accesorios. No deje caer ni lance la herramienta. Ya que esto podría ocasionar daños en la herramienta y causar que la misma ya no sea utilizable o segura. Si la herramienta ha sufrido caídas o ha sido lanzada, examínela atentamente y revise si hay piezas dobladas, rajadas o rotas y si hay fuga de aire comprimido. NO PROSIGA y repárela antes de usarla, en caso contrario podrían ocurrir lesiones graves. Nunca utilice esta herramienta para otra cosa que no sea la aplicación para la que fue originalmente diseñada. Mantenga la cuchilla afilada. Una cuchilla embotada no funcionará correctamente. Siempre mantenga las manos lejos de la 18 cuchilla mientras la utilice o la transporte. Mantenga niños y personas no autorizadas lejos del cortador de piso cutinator y área de trabajo. Asegurarse que la herramienta de corte esta segura. Opere solo en una superficie firme o soporte solido. Nunca modifique esta herramienta de ninguna manera. Nunca deje el cortador de pisos de 330mm destendido. Asegure el mango con la cadenacuando no éste siendo utilizado. Guarda las herramientas fuera del alcance de los niños y otras personas que no sepan como utilizarlas. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios que no saben como utilizarlas. DESEMPACAR Retira cuidadosamente la herramienta y los accesoriosde la caja. Inspecciona la herramienta cuidadosamente para asegurarte de que no haya ocurrido ninguna roturani daño durante el envío. No deseches el material de empaque hasta que hayas inspeccionado cuidadosamente y utilizado hayas inspeccionado cuidadosamente y utilizadosatisfactoriamentela herramienta. HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 MODELO: P13INLC Si alguna pieza está dañada o falta, llama al 1-888-669-5672. ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios no recomendados para su uso con esta herramienta. Cualquier alteración o modificación de este tipo es un uso indebido y podría dar lugar a condiciones peligrosas que pueden causar lesiones personales graves. SPECIFICATIONS DIMENSIONES 460mm X 616mm X 203mm PESO 6.58kg CAPACIDAD MAXIMA DE ANCHO DE CORTE 330mm CAPACIDAD MAXIMA DE ANCHO DE CORTE 12mm LISTA DE EMPAQUE Cortador para pisos laminados de 330mm Herramientas de ajuste Manual de instrucciones Tornillos Philips de ajuste CARACTERÍSTICAS CUCHILLA DE CINTA 13 " Cortes hasta de 330mm de ancho, 12mm de grosor MECANISMO DE CORTE CARGADO POR RESORTE Proporciona presión uniforme y uniforme para cortes limpios LA MANIJA EXTENDIDA le proporciona mayor apalancamiento para obtener más potencia al cortar con un menor esfuerzo EL INDICADOR DE INGLETE en la mesa, es para realizar cortes en ángulo de 0º - 45º CERRADURA DE SEGURIDAD Evita que la cuchilla se mueva cuando no esté en uso CUCHILLA REEMPLAZABLE Extienda la vida de la herramienta afilando o reemplazando la cuchilla BASE EXTENDIDA Minimiza el movimiento del tablón mientras se corta para obtener la máxima precisión. HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 19 MODELO: P13INLC OPERACION ENSAMBLAJE 1. Ensamble el ensamblaje de la mesa (Imagen.1-A) Imagen 1 en el ensamblaje de la cuchilla (Imagen 1-B) utilizando 4 tornillos pequeños con cabeza Phillips (Imagen 1-C) para asegurar la parte superior de la mesa. Utilice dos tornillos más largos con la cabeza plana (Imagen 1-D) para asegurar la abrazadera de la mesa. A 2. Ensamble la manija (Imagen 2-A) en la parte superior del ensamblaje de la cuchilla. Primero afloje los tres tornillos fijadores (Imagen 2-B) utilizando una llave hexagonal. Inserte el eje de la manija dentro del orificio cilíndrico (Imagen 2-C), asegúrese que el orificio de receso (Imagen 3-D) quede alineado con el tornillo central. Una vez lo haya alineado e insertado apropiadamente, ajuste el tornillo fijador central utilizando una llave hexagonal. Después ajuste los otros dos tornillos fijadores. B B C A D MODELO: P13INLC ALISTÁNDOLO PARA SU OPERACIÓN 1. El cortador para pisos laminados es transportando con el ensamblaje de la cuchilla en posición hacia abajo y bloqueado. Esta característica de seguridad le asegura que el borde cortante de la cuchilla no quede expuesto durante su transporte o su almacenaje. Para desbloquear el ensamblaje de la cuchilla, afloje el perno de seguridad (Imagen 3-A), presione la manija y después deslice el perno de bloqueo hacia la derecha para desenganchar el bloqueo (Imagen 3-B). B ADVERTENCIA: Asegure la manija en posición hacia abajo y vuelva a re enganchar el bloqueo de seguridad antes de almacenar, cargar o transportar su cortador para pisos laminados. C A IMAGEN 3 ADVERTENCIA: No ponga los dedos contra el borde afilado de la cuchilla en ningún momento. D IMAGEN 1 20 IMAGEN 2 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 21 MODELO: P13INLC CORTE RECTO 1. Ajuste el calibre de ángulo (Imagen 4 - A) para que la flecha roja apunte a la marca de 0º y apriete la perilla (Imagen 4 - B). 2. Inserte el material entre la cuchilla de corte y la base, a ras con el indicador de ángulo. Empuje el mango hacia abajo para completar un corte. MODELO: P13INLC CORTE A 0 - 45° 1. Mueva el accesorio de ángulo a 45°. Inserte el material entre la cuchilla de corte y la base, contra el accesorio de ángulo como se muestra (Imagen 5), a continuación empuje la palanca hacia abajo para completar el corte. ADVERTENCIA Mantenga el control de la palanca. No permita que la palanca regrese después de hacer el corte. IMAGEN 7 IMAGEN 6 C B A 22 IMAGEN 4 IMAGEN 5 AJUSTANDO LA CUCHILLA 2. Ajuste ambas placas de ajuste por 1 o 2 orificios (Imagen 7). NOTA: El paso de cada tornillo de levantamiento es de 125mm. El ajuste en ambas placas debe ser el mismo. ADVERTENCIA No afloje ni quite completamente las placas de ajuste. Las placas de ajuste están sometidas a una alta tensión de resorte. 1. Destornille y remueva los tornillos de ajuste de la placa (Imagen 6). HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 23 MODELO: P13INLC MODELO: P13INLC AFILANDO O REEMPLAZANDO LA CUCHILLA instale la cuchilla con los siete tornillos con cabeza Allen removidos previamente, utilizando la llave hexagonal. La cuchilla que ha sido incluida podrá re afilarla. Solamente el borde biselado de la cuchilla deberá ser afilado. El borde plano de la cuchilla deberá permanecer plano. Le recomendamos que está operación la realice alguien del personal especializado. B ADVERTENCIA: La cuchilla es muy filuda. Utilice guantes cuando se encuentre utilizando la cuchilla. 1. Para remover la cuchilla (Imagen 8-A), remueva los siete tornillos con cabeza Allen (Imagen 8-B) utilizando la llave hexagonal que le ha sido proporcionada. De manera cuidadosa remueva la cuchilla. A IMAGEN 8 2. Una vez ya haya afilado o reemplazado la cuchilla, podrá re instalarla. Coloque la cuchilla en posición. Allen removidos previamente, utilizando la llave hexagonal. (Imagen 9-A) con el borde plano mirando hacia la mesa (Imagen 9-B). Asegúrese que la superficie de montura y la cuchilla se encuentren limpios, re instale la cuchilla con los siete tornillos con cabeza IMAGEN 9 ESMERILANDO LA CUCHILLA Remover las asperezas del borde plano de la cuchilla es de gran importancia, para esmerilar una cuchilla nueva deberá hacerlo después de los primeros 40-100 cortes, después de cada 100+ cortes y cuando la cuchilla la haya re afilado. Una vez ya haya afilado o reemplazado la cuchilla, podrá re instalarla. Coloque la cuchilla en posición (Imagen 10-A) con el borde plano mirando hacia la mesa (Imagen 10-B). Asegúrese que la superficie de montura y la cuchilla se encuentren limpios, re 24 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 LUBRICACIÓN IMAGEN 10 Para prevenir la corrosión en la superficie, se recomienda aplicar una pequeña cantidad de aceite en las partes deslizantes del cortador para piso laminados. Deberá lubricar el cortador cada dos meses o una vez al mes si trabaja en condiciones con mucho polvo o suciedad. HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 25 MODELO: P13INLC GARANTÍAS DE LOS PRODUCTOS PGP INC. Garantía de 1 año para herramientas profesionales La garantía limitada para herramientas neumáticas Freeman se extiende en forma exclusiva al comprador original del Producto Freeman, comienza en la fecha de compra y excluye todas las piezas de desgaste. Durante el período de garantía, el Prime Global Products, Inc. (PGP) garantiza expresamente que el producto Freeman está libre de defectos de material y mano de obra sujeta a las excepciones y limitaciones contenidas en el presente documento. PGP deberá a su elección, reparación, reemplazar, u ofrecer un reembolso completo para un producto Freeman que tiene un defecto en materiales o mano de obra. PARA HACER UN RECLAMO DE GARANTÍA SE REQUIERE EL ORIGINAL DEL RECIBO O PRUEBA DE COMPRAQUE EMITIÓ EL VENDEDOR DONDE SE INDIQUE LA FECHA DE COMPRA. También se necesita registrar la garantía lo que se podrá hacer a través del proceso de registro de producto en línea en www.freemantools.com, seleccione SOPORTE, luego REGISTRO DE PRODUCTO. Para hacer una reclamación de garantía, el comprador original debe devolver la herramienta de aire Freeman, franqueo prepagado y asegurado, con el comprobante de compra para PGP o cualquiera de sus centros de servicio autorizados. Para cualquier consulta llame al 1-888-669-5672. No se hará cobro alguno por las reparaciones que estén cubiertas por la presente garantía, con excepción del costo del franqueo postal y los requisitos de seguro. Exclusiones de la garantía Esta garantía no se aplicará en ninguno de los siguientes casos: Cuando se hayan hecho, o intentado hacer, reparaciones omodificaciones por otros o cuando se haya usado sin autorización piezas o accesorios no conformes. Cuando se requiera hacer reparaciones debido al desgaste lógico y normal. Cuando se haya usado inadecuadamente la producto Freeman o no se haya operado en forma apropiada o no se le haya dado el mantenimiento que correspondía, incluyendo: no usar aire comprimido regulado, seco y limpio a la presión recomendada; accidentes provocados por uso del producto Freeman después de una falla parcial. 26 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 MODELO: P13INLC El producto Freeman se usa comercialmente en líneas de ensamblaje o de producción. El producto Freeman está diseñado para ser usado por personas particulares y es por eso que esta garantía no se extiende a usos comerciales. EN LA PRESENTE GARANTÍA NO SE DA NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE NO SEA LA QUE SE INDICA LÍNEAS ARRIBA EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO FREEMAN. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA TENDRÁ UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA APLICABLE QUE SE MENCIONA AQUÍ. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE CUÁNTO TIEMPO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LOAQUÍ CONSIGNADOPODRÍA NOAPLICARSE A SU CASO. SUS RECURSOS LEGALES SE LIMITAN ÚNICA Y EXCLUSIVAMENTE A LO AQUÍ CONSIGNADO. EN NINGÚN CASO PGP SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS, FORTUITOS O CUANTIFICABLES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN AQUÍ CONTENIDA PUEDE NO APLICARSE A SU CASO. EN NINGÚN CASO, SEA COMO RESULTADO DE UN INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, DE GARANTÍA, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO, LA RESPONSABILIDAD DE PGP EXCEDERÁ EL PRECIO DEL PRODUCTO QUE DIO ORIGEN AL RECLAMO DE GARANTÍA O A LA RESPONSABILIDAD. TODA OBLIGACIÓN RELACIONADA CON EL USO DE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADO. NINGÚN EMPLEADO O REPRESENTANTE DE PGP, O CUALQUIER OTRO AGENTE O DISTRIBUIDOR, ESTÁ AUTORIZADOA REALIZARCAMBIOSOMODIFICACIONES AESTAGARANTÍA. La presente garantía le da al comprador derechos legales específicos. El comprador podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Freeman RP13INLCB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para