Korg Prologue Guía de inicio rápido

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Guía de inicio rápido
2
English ................................................................3
Introduction ...........................................................................4
Specications ........................................................................4
Front panel and Rear panel
..............................................5
Turning the prologue On and O
..................................7
Playing Programs and Arpeggiator ...............................7
Editing a Program ................................................................8
Saving a Program .................................................................8
Restoring the Factory settings ........................................8
Analog Circuitry and Tuning ...........................................8
Block Diagram .......................................................................36
Français ..............................................................9
Avant-propos ........................................................................10
Caractéristiques techniques
............................................10
Description des panneaux et fonctions
.......................11
Mise sous tension et hors tension du prologue .......13
Jeu de programmes et de l’arpégiateur ......................13
Édition d’un programme
..................................................14
Sauvegarde d’un programme .........................................14
Initialisation des réglages .................................................14
Circuits analogiques et accord
........................................14
Schéma logique ...................................................................36
Deutsch ..............................................................15
Einleitung ...............................................................................16
Technische Daten ................................................................16
Frontplatte und Rückseite
................................................17
Den prologue ein- und ausschalten
.............................19
Wiedergabe von Programmen und Sequenzen.......19
Programm bearbeiten
.......................................................20
Ein Programm speichern
..................................................20
Rücksetzen auf die Werkseinstellungen......................20
Analogschaltkreis und Stimmen
....................................20
Blockdiagramm ....................................................................36
Español ...............................................................21
Introducción ..........................................................................22
Especicaciones ...................................................................22
Panel frontal y panel posterior .......................................23
Encendido y apagado del prologue .............................25
Reproducción de programas y arpegiador ................25
Edición de un programa
....................................................26
Guardar un programa
........................................................26
Restaurar los ajustes de fábrica
......................................26
Sistema de circuitos analógicos y anación ..............26
Diagrama de bloques .........................................................36

 
 
 
   
 
  
 
 

 
21
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
1) Lea estas instrucciones.
2)
G
uarde estas instrucciones.
3)
T
enga en cuenta todas las advertencias.
4)
S
iga todas las instrucciones.
5)
N
o use este equipo cerca del agua.
6)
L
ímpielo únicamente con un paño seco.
7)
N
o bloquee los oricios de ventilación. Instálelo siguiendo las
instrucciones del fabricante.
8)
N
o lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción,
estufas ni ningún tipo de aparato (incluyendo amplicadores)
que genere calor.
9) Tenga en cuenta los nes de seguridad de los conectores con
derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados
tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un
conector con derivacn a masa tiene dos contactos con un ter-
cero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto
se instalan con nes de seguridad. Si el conector del equipo no
encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico
electricista cualicado para que le substituya la toma obsoleta.
10) Procure no pisar ni aplastar el cable de alimentacn, especial-
mente en los conectores, los receptáculos y en el punto donde
salen del equipo.
11) Use sólo los accesorios/conexiones especicados por el fabr cante.
12) Úselo sólo con la mesilla con ruedas, el
soporte, el trípode, la abrazadera o la mesa
indicados por el fabricante, o que se venden
junto con el equipo. Si utiliza una mesilla
con ruedas, tenga cuidado al desplazar el
conjunto de la mesilla y el equipo, ya que si
se cae podría provocar lesiones.
13) Desconecte este equipo si hay tormenta o cuando no vaya a
ser utilizado por largos períodos de tiempo.
14) Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualicado. Es
necesario reparar el equipo cuando ha sufrido algún daño, como
por ejemplo si el cable de alimentación o el conector han sufrido
daños, si se ha derramado algún líquido o ha caído algún objeto
en el interior del equipo, si éste ha sido expuesto a la lluvia o la
humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo.
ATENCNEste aparato debe conectarse a una toma de
corriente con una conexión a tierra protectora.
Los equipos conectados a la red no deben exponerse a gotas
ni a salpicaduras. No coloque objetos que contengan líquidos,
como oreros o vasos, encima del equipo.
E
l equipo no queda totalmente aislado de la red ectrica si se
desactiva con el conmutador de alimentacn.
Procure que el conector de alimentacn sea fácilmente a
cesible. No instale este equipo en un lugar alejado de tomas de
corriente y/o regletas.
N
o instale este equipo en un espacio cerrado, como una caja
móvil u otro espacio similar.
U
na presión de sonido excesiva de los auriculares puede provo-
car una pérdida de audicn.
E
ste equipo está destinado al uso en zonas de clima templado,
y no es adecuado para su uso en países con clima tropical.
No se debe obstruir la ventilación cubriendo las aberturas de
ventilacn con objetos como perdicos, manteles, cortinas, etc.
No se deben colocar llamas vivas, como por ejemplo velas,
sobre el equipo.
El símbolo de un relámpago con punta de echa,
dentro de un triángulo equilátero, tiene la funcn de
avisar al usuario de la presencia de un “voltaje
peligroso” no aislado dentro del mueble del producto,
que puede ser de magnitud suciente para suponer
un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamacn dentro de un triángulo
equilátero tiene la función de avisar al usuario
de la presencia de instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en
la documentacn que se adjunta con el producto.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado
sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el
embalaje de cualquiera de éstos, signica que cuando
quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en
acuerdo con la normativa vigente de la Unn Europea.
No debe verter dichos artículos junto con la basura de
casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará
a evitar daños a su salud pública y posibles daños al
medioambiente. Cada país tiene una normativa especíca
acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por
tanto le rogamos que se ponga en contacto con su ocina o
ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería
contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá
un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo
de basura tachado.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Instalar la baterí.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas
especicaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el
país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto
por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted
vericar que el uso de este producto está destinado al país en el
cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está
destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía
del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como
prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse
privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
Español
22
Introducción
Gracias por comprar el sintetizador analógico polifó-
nico Korg prologue. Por favor, lea este manual atenta-
mente y guárdelo para futuras consultas.
Acerca del manual de usuario
El prologue está disponible en dos modelos: pro-
logue-16 con teclado de 61 teclas y prologue-8 con
teclado de 49 teclas.
La documentación de este producto incluye lo siguiente:
•Guía de inicio rápido (el que está leyendo en este
momento)
•Manual de usuario (puede descargarla del sitio web
de Korg. www.korg.com )
Características clave del prologue
•El prologue es un sintetizador analógico orientado
a teclistas en el que Korg ha incluido sus mejores
conocimientos.
•Circuitos analógicos rediseñados y perfeccionados.
El prologue-16 y el prologue-8 cuentan con 16 y 8
voces analógicas respectivamente.
•Cada voz incluye un motor múltiple denominado
MULTI ENGINE que cuenta con un generador de
ruido, un oscilador VPM y la posibilidad de cargar
osciladores programados por el usuario.
•Equipado con efectos digitales de alta calidad (MO-
DULATION, REVERB, DELAY).
•Se puede utilizar como sintetizador de dos timbres,
en configuración de división (split), fundido cruzado
(crossfade) o capas (layer).
•Un efecto analógico de nuevo diseño (L.F. COMP.)
proporciona realce y compresión en la banda de
frecuencias graves para conseguir un sonido más
potente (solo en el prologue-16).
•500 ubicaciones de programas (200 o más carga-
das con programas predefinidos de fábrica) que se
pueden recuperar instantáneamente y utilizarse para
almacenar programas.
•Múltiples formas de organizar y buscar los progra-
mas.
•El osciloscopio en tiempo real proporciona informa-
ción visual de los cambios de parámetros.
•Los jacks Sync In y Sync Out le permiten ampliar la
configuración de la sesión.
Especificaciones
Teclado prologue-16: 61 teclas (teclado de tacto
natural, sensibilidad a la velocidad)
prologue-8: 8 teclas (teclado de tacto
natural, sensibilidad a la velocidad)
Sistema de generación de sonido
2 VCO (onda cuadrada, onda triangu
-
lar, onda de dientes de sierra), MULTI
ENGINE (generador de ruido, oscilador
VPM, oscilador de usuario), 1 VCF, 2 EG,
1 LFO, 1 VCA
Polifonía máxima
prologue-16: 16 voces
prologue-8: 8 voces
Efectos
Efectos de modulación (Chorus, En-
semble, Phaser, Flanger, User), Delay
(retardo)/Reverb, L.F. COMP. (solo en el
prologue-16)
Conectores
Jack de auriculares, Jacks OUTPUT L/
MONO y R, Jacks SYNC IN y OUT,
Conectores MIDI IN y OUT, Conector
USB B, Jack EXPRESSION, Jack DAMPER
(half-damper no admitido)
Alimentación
Terminal de alimentación de CA
Consumo eléctrico
prologue-16: 38 W
prologue-8: 23 W
Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.)
prologue-16: 874 × 348 × 118 mm
prologue-8: 709 × 348 × 118 mm
Peso
prologue-16: 9,1 kg
prologue-8: 7,5 kg
Elementos incluidos
Cable de corriente, Guía de inicio rápido
Opciones
Pedal damper DS-1H, Pedalera PS-1 o
PS-3, Pedal de volumen/expresión XVP-
20, Pedal de expresión/volumen XVP-10,
Controlador de pedal EXP-2
*
Las especificaciones y el aspecto est sujetas a cambios
sin previo aviso por mejora.
*
Dado que el paneles laterales de este instrumento se
compone de madera natural, habrá diferencias indivi-
duales en cada instrumento en cuanto al grano de la
madera, la textura de la superficie y el color.
23
Panel frontal y panel posterior
Panel frontal
Controles MASTER
4. Sección MIXER
6. Sección EG/LFO
9. Sección EDIT
10. Sección
ARPEGGIATOR
8.
Sección L.F. COMP
(solo prologue-16)
prologue-16
Controles MASTER
3.
Sección VCO 1/VCO2/MULTI ENGINE
4. Sección MIXER
5. Sección FILTER
6. Sección EG/LFO
9. Sección EDIT
10. Sección
7. Sección EFFECT
En el prologue-8, los
parámetros relacionados con
la sección TIMBRE se
encuentran disponibles en el
modo PROGRAM EDIT.
prologue-8
1.
Controles MASTER
Los controles de esta sección afectan al funcionamiento
global del prologue, y entre ellos se incluyen el nivel de
volumen (salida y auriculares), los ajustes de porta-
mento, la cantidad de amplitud de panoramización y el
modo de voz (VOICE MODE). El tono de afinación tam-
bién puede cambiarse y modularse mediante las ruedas
de inflexión de tono y de modulación respectivamente.
2.
Sección TIMBRE
En el caso del prologue-16, en esta sección se seleccionan
los modos de timbre único (16 voces) o de dos timbres (8+8
voces). También se ajustan aquí el balance entre timbres y
las configuraciones de división (split) y de capas (layer).
En el prologue-8, los ajustes de timbre se encuentran
disponibles en el modo de edición de programas (PRO-
GRAM EDIT). En dicho modo pueden seleccionarse los
modos de timbre único (8 voces) y de dos timbres (4+4).
También pueden ajustarse allí el balance entre timbres y
las configuraciones de división (split) y de capas (layer).
Para más información, consulte el Manual de usuario
(www.korg.com).
3.
Sección VCO 1/VCO2/MULTI ENGINE
Aquí se ajustan la forma de onda y la forma de los dos
VCO (osciladores controlados por voltaje).
El motor múltiple MULTI ENGINE puede configurarse
como tipo de fuente, generador de ruido, oscilador
VPM u oscilador de usuario. En el caso del oscilador de
usuario, se pueden cargar osciladores de usuario utili-
zando la aplicación de librerías. Para más información,
consulte el Manual de usuario (www.korg.com).
4.
Sección MIXER
Aquí se controlan individualmente el nivel de VCO 1,
VCO 2 y MULTI ENGINE.
5.
Sección FILTER
Mediante el filtro de paso bajo resonante, se pueden eli-
minar o enfatizar determinados componentes de frecuen-
cias de los osciladores para ajustar el brillo del sonido.
6.
Sección EG/LFO
El EG (generador de envolventes) permite modular
parámetros con una curva que varía en el tiempo. Ade-
más del VCA, se pueden seleccionar CUTOFF, SHAPE
y PITCH como destino de la modulación.
El LFO (oscilador de bajas frecuencias) permite modu-
lar parámetros con una señal periódica.
7.
Sección EFFECT
Aquí se ajustan los efectos digitales.
MOD EFFECTS permite elegir entre efectos de modula-
ción (chorus, phasers, flangers, etc.). DELAY/REVERB
permite elegir efectos espaciales.
8.
Sección L.F. COMP. (solo prologue-16)
Efecto analógico de realce y compresión de las frecuen-
cias graves.
El efecto se puede activar y desactivar aquí.
9.
Sección EDIT
Aquí se accede a la selección de programas, a guardar-
los y a editarlos en detalle.
Se puede navegar con rapidez a través de grandes co-
lecciones de programas mediante el botón PROGRAM
SORT/EDIT PAGE. Para más información, consulte el
Manual de usuario (www.korg.com).
10.
Sección ARPEGGIATOR
Aquí se activa y configura el arpegiador.
Además de los modos ON y LATCH, se pueden editar
TEMPO, RANGE y TYPE.
24
•Para intercambiar mensajes MIDI con un ordenador,
conéctelo al conector USB B del prologue.
CONSEJO
Para la conexión a un dispositivo MIDI o a
un ordenador, son necesarios algunos ajustes de
configuración. Para más información, consulte el
Manual de usuario (www.korg.com).
Conexión de los jacks SYNC IN y OUT
•Utilice los jacks SYNC IN y OUT cuando desee
sincronizar los pasos e impulsos de salida emitidos
por los jacks de salida de fuentes como la serie volca
de Korg o un sistema DAW. Utilice un cable con
minijacks estéreo para esta conexión.
CONSEJO
Para más información, consulte el Manual
de usuario (www.korg.com).
Conexión a un pedal controlador
•El jack DUMPER permite conectar un pedal de
resonancia, como por ejemplo el DS-1H. Al presionar
el pedal de resonancia, las notas tocadas en el teclado
se prolongarán y continuarán sonando aunque se
suelten las teclas.
•El jack EXPRESSION permite conectar un pedal de vo-
lumen/expresión, como por ejemplo el XVP-20. Este pe-
dal se puede utilizar para aplicar modulación al sonido
o a los parámetros de efectos a los que esté asignado.
CONSEJO
Para garantizar el correcto funcionamiento
del pedal de resonancia, puede ser necesario
ajustar la polaridad y otros ajustes; consulte el
Manual de usuario para más información (www.
korg.com).
Conexión del cable de corriente incluido con
este teclado
Conecte el cable de corriente incluido a la conector de
alimentación de CA. Recomendamos que primero co-
necte el cable de corriente al Prologue y luego conecte
el otro extremo del cable a una toma de CA.
Asegúrese de que la toma de CA sea del voltaje
correcto para su instrumento.
Conexión a otros dispositivos
Conecte el prologue como sea apropiado para su siste-
ma de sonido.
Asegúrese de que todos los demás dispositivos
del sistema de sonido están apagados antes de
hacer las conexiones. Si alguno está encendido al
hacer las conexiones, pueden producirse averías
o daños en los altavoces y en los demás compo-
nentes.
Conexión a dispositivos de audio
•Para conectar un altavoz o monitor autoamplifica-
do, mezclador u otros componentes, utilice el jack
OUTPUT (salida monoaural) del prologue. Ajuste el
volumen utilizando el mando MASTER.
•Para conectar unos auriculares, utilice el jack de
auriculares. Este jack emite la misma señal que el
jack OUTPUT.
Conexión a un dispositivos MIDI o a ordenador
•Para intercambiar mensajes MIDI con un dispositivo
MIDI externo, conéctelo a los conectores MIDI IN/
OUT del prologue.
Panel posterior
Ordenador
Módulo de sonido, caja de ritmos, etc. Teclado MIDI, caja de ritmos, etc.
Groove machine
Altavoces de monitor
(con amplicador interno)
Auriculares
Cable MIDI
Cable USB
MIDI OUT
MIDI IN
SYNC IN
USB
INPUT
INPUT
Pedal de expresión
Pedal de resonancia, Pedalera, etc.
A una toma de CA
Cable de corriente
(incluido)
Cable mini
(Conector USB B)
Conectores MIDI IN/OUT
Jacks SYNC IN/OUTJack DAMPER
Jacks OUTPUT L/MONO, R
~ACV (Conector de
alimentación de CA)
Jack EXPRESSION
(Conmutador de
alimentación)
(
Jack de auriculares
)
prologue-16
25
Encendido y apagado del prologue
Encendido del prologue
1.
Asegúrese de que tanto el prologue como todos los
dispositivos de salida externos, como pueden ser
unos altavoces monitores autoamplificados, están
apagados y con el volumen completamente bajado.
2.
Active el conmutador de alimentación situado en el
panel posterior del prologue.
El prologue entrará en el modo de reproducción al
encenderse.
3.
Encienda todos los dispositivos externos, como pue-
den ser unos altavoces monitores autoamplificados.
4. Ajuste el volumen del equipo de salida externo y ajuste
el volumen del prologue utilizando el mando MASTER.
Desactivación del prologue
Todos los datos de programas del prologue que no se
hayan guardado se perderán al apagarlo. Asegúrese
de guardar todos los datos de programas u otros datos
importantes que hayan sido editados.
1.
Baje el volumen de los monitores autoalimentados o
del sistema de salida externa y luego desactívelos.
2.
Pulse el conmutador de alimentación del prologue
para desconectar la alimentación.
Una vez que haya apagado el prologue, espere
unos 10 segundos antes de volver a encenderlo.
Función de apagado automático
El prologue dispone de una función de apagado
automático que puede apagarlo automáticamente
después de que hayan transcurrido cuatro horas sin
realizar ninguna operación con mandos, conmutadores
o botones, o con el teclado. Por defecto, la función de
apagado automático viene activada de fábrica.
La función de apagado automático puede desactivarse
siguiendo los pasos indicados a continuación.
1.
Pulse el botón EDIT MODE.
2.
Gire el mando PROGRAM/VALUE y seleccione
GLOBAL EDIT.
CONSEJO GLOBAL EDIT también puede seleccionarse
pulsando el botón EDIT MODE.
3.
Pulse el botón 8 varias veces para acceder a la pan-
talla de ajuste de la función de apagado automático
(Auto Power Off).
4.
Gire el mando PROGRAM/VALUE y seleccione
“Off” (desactivado).
5.
Pulse el botón EXIT.
El prologue entrará en el modo de reproducción y la
pantalla indicará el programa actual.
CONSEJO Los ajustes de GLOBAL EDIT se guardan
automáticamente.
2, 4
531
Reproducción de programas y arpegiador
Seleccionar y reproducir un programa
El prologue tiene 500 ubicaciones de programas de
las cuales 200 o más vienen cargadas con programas
predefinidos de fábrica. Los programas predefinidos
están asignados a las primeras 200 (o más) ubicaciones
y están organizados en categorías de sonidos para faci-
litar su selección Las restantes ubicaciones contienen el
programa de inicialización que se puede utilizar como
punto de partida para crear programas de usuario.
1.
Compruebe que el prologue está en el modo de
reproducción.
En el modo de reproducción, verifique que el botón
EDIT MODE de panel frontal está apagado. Si el bo-
tón EDIT MODE está iluminado, pulse el botón EXIT.
2.
Gire el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar
un programa.
CONSEJO
Se puede cambiar el orden de organización
de los programas pulsando los botones PRO-
GRAM SORT/EDIT PAGE 1–8.
Botón 1: número de programa
Botón 2: categorías
Botón 3: alfabético
Botón 4: etiquetas “LIKE”
Botón 5: más utilizados
Botón 6: forma de envolvente
Botón 7: aleatorio
Botón 8: LIVE SET (repertorio para directo)
Una presión prolongada del botón 8 añadirá el
programa actual a la lista LIVE SET.
3.
Toque el teclado para escuchar el sonido.
Tocar con el arpegiador (Arpeggiator)
El arpegiador puede configurarse para reproducir
notas automáticamente.
1.
Pulse el botón ON/LATCH para activar el arpegiador.
Este botón se utiliza para activarlo y desactivarlo.
CONSEJO
Una presión prolongada del botón ON/
LATCH seleccionará el modo de bloqueo (latch).
2.
Con el arpegiador activado, pulse los botones TEM-
PO, RANGE y TYPE y pruebe múltiples combinacio-
nes de ajustes.
2
1
2
(CONSEJO)
Asegúrese de que el botón está apagado.
26
2.
Pulse el botón WRITE.
El prologue entrará en modo de espera para escribir
y el botón WRITE parpadeará.
3.
Gire el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar
el número de programa donde se guardará el nuevo
sonido.
CONSEJO Pulse el botón EXIT para cancelar la opera-
ción.
4.
Pulse el botón WRITE una vez más.
El programa se guardará en una memoria interna
y en la pantalla aparecerá el mensaje “Complete”
(completado).
Nunca apague el equipo mientras se están guar-
dando programas. Si lo hace, se pueden destruir
los datos internos.
Restaurar los ajustes de fábrica
En cualquier momento se pueden restaurar los progra-
mas predefinidos y los ajustes de configuración globa-
les del prologue a sus valores originales de fábrica.
1.
Empiece con el prologue apagado.
2.
Mientras mantiene pulsado el botón WRITE y el
botón EXIT, encienda el prologue.
En la pantalla se indicará “FACTORY RESET” (res-
taurar los valores de fábrica).
3.
Utilice el mando PROGRAM/VALUE para elegir los
ajustes que desea restablecer (PRESET, GLOBAL,
ALL).
Si selecciona “ALL” y ejecuta, se borrarán todos
los programas de usuario.
4.
Pulse el botón WRITE.
La pantalla indicará el mensaje “Are you sure?”
(¿Está seguro?).
5.
Gire el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar
“Yes” y pulse el botón WRITE.
Nunca desactive la alimentación mientras se
restauran los ajustes de fábrica. De lo contrario,
podría dañar los datos internos.
Sistema de circuitos analógicos y afinación
Operación de anación
Al igual que con todos los instrumentos analógicos, el
sistema de circuitos del prologue puede desviarse con
el tiempo durante la interpretación debido a cambios
en el entorno y la temperatura. El prologue proporcio-
na una función de afinación automática que afina au-
tomáticamente los circuitos analógicos del instrumento
bajo demanda, para corregir las posibles desviaciones
analógicas.
1.
Mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse el botón
EXIT.
Comienza la afinación automática.
Durante la afinación, no podrá tocar el instru-
mento de forma temporal.
Edición de un programa
Se pueden crear sonidos originales mediante un
programa predefinido existente o partiendo de cero
mediante el programa Init.
Edición de parámetros
Los parámetros básicos del sintetizador están divididos
en secciones en el panel frontal (VCO, FILTER, etc.).
Utilice los mandos, interruptores y conmutadores para
ajustar el sonido a su gusto.
Selección del modo Voice (controles Master)
Las 16 voces del prologue-16 y las 8 voces del prolo-
gue-8 pueden combinarse de distintas maneras. Se
pueden seleccionar cuatro modos de voz con el botón
SELECT. Dependiendo del modo, el mando VOICE
MODE DEPTH tendrá un efecto diferente.
Edición de efectos (sección EFFECT, sección L.F. COMP.)
Con el conmutador MOD EFFECTS se seleccionan
efectos de modulación como chorus y phaser. Empuje
hacia arriba este conmutador (en dirección al rótulo
SELECT) para recorrer cíclicamente las categorías de
efectos disponibles. Con los mandos SPEED y DEPTH
puede ajustar cada efecto.
Con el conmutador DELAY/REVERB se seleccionan
efectos de retardo (delay) y de reverberación. Con los
mandos TIME y TONE/FEEDBACK puede ajustar cada
efecto.
En el caso del prologue-16, puede utilizarse el conmu-
tador L.F. COMP. para activar y desactivar el compre-
sor de realce analógico. El mando GAIN se utiliza para
ajustar la cantidad de efecto aplicada.
Hay más opciones de edición disponibles en el modo
de edición (EDIT MODE). Para más información, con-
sulte el Manual de usuario (www.korg.com).
Guardar un programa
Cuando esté satisfecho con el sonido que ha creado,
puede guardarlo como un programa.
1.
Compruebe que el prologue está en el modo de
reproducción.
En el modo de reproducción, verifique que el botón
EDIT MODE del panel frontal está apagado. Si el
botón EDIT MODE está iluminado, pulse el botón
EXIT.
3
2, 4
1
Asegúrese de que el botón está apagado.

Transcripción de documentos

English.................................................................3 Introduction............................................................................4 Specifications.........................................................................4 Front panel and Rear panel...............................................5 Turning the prologue On and Off...................................7 Playing Programs and Arpeggiator................................7 Editing a Program.................................................................8 Saving a Program..................................................................8 Restoring the Factory settings.........................................8 Analog Circuitry and Tuning............................................8 Block Diagram........................................................................36 Français...............................................................9 Avant-propos.........................................................................10 Caractéristiques techniques.............................................10 Description des panneaux et fonctions........................11 Mise sous tension et hors tension du prologue........13 Jeu de programmes et de l’arpégiateur.......................13 Édition d’un programme...................................................14 Sauvegarde d’un programme..........................................14 Initialisation des réglages..................................................14 Circuits analogiques et accord.........................................14 Schéma logique....................................................................36 Deutsch...............................................................15 Einleitung................................................................................16 Technische Daten.................................................................16 Frontplatte und Rückseite.................................................17 Den prologue ein- und ausschalten..............................19 Wiedergabe von Programmen und Sequenzen.......19 Programm bearbeiten........................................................20 Ein Programm speichern...................................................20 Rücksetzen auf die Werkseinstellungen......................20 Analogschaltkreis und Stimmen.....................................20 Blockdiagramm.....................................................................36 2 Español................................................................21 Introducción...........................................................................22 Especificaciones....................................................................22 Panel frontal y panel posterior........................................23 Encendido y apagado del prologue..............................25 Reproducción de programas y arpegiador.................25 Edición de un programa.....................................................26 Guardar un programa.........................................................26 Restaurar los ajustes de fábrica.......................................26 Sistema de circuitos analógicos y afinación...............26 Diagrama de bloques..........................................................36 日本語..........................................................27 はじめに...................................................................... 28 おもな仕様.................................................................. 28 各部の名称とはたらき................................................ 29 電源のオン、オフ......................................................... 31 演奏する...................................................................... 32 プログラムをエディットする........................................ 32 プログラムを保存する................................................. 33 工場出荷時の状態に戻す............................................ 33 アナログ回路とチューニング....................................... 33 ブロック図................................................................... 36 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este equipo cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparato (incluyendo amplificadores) que genere calor. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta. Procure no pisar ni aplastar el cable de alimentación, especialmente en los conectores, los receptáculos y en el punto donde salen del equipo. Use sólo los accesorios/conexiones especificados por el fabr cante. Úselo sólo con la mesilla con ruedas, el soporte, el trípode, la abrazadera o la mesa indicados por el fabricante, o que se venden junto con el equipo. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado al desplazar el conjunto de la mesilla y el equipo, ya que si se cae podría provocar lesiones. Desconecte este equipo si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el equipo cuando ha sufrido algún daño, como por ejemplo si el cable de alimentación o el conector han sufrido daños, si se ha derramado algún líquido o ha caído algún objeto en el interior del equipo, si éste ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo. • ATENCIÓN—Este aparato debe conectarse a una toma de corriente con una conexión a tierra protectora. • Los equipos conectados a la red no deben exponerse a gotas ni a salpicaduras. No coloque objetos que contengan líquidos, como floreros o vasos, encima del equipo. • El equipo no queda totalmente aislado de la red eléctrica si se desactiva con el conmutador de alimentación. • Procure que el conector de alimentación sea fácilmente a cesible. No instale este equipo en un lugar alejado de tomas de corriente y/o regletas. • No instale este equipo en un espacio cerrado, como una caja móvil u otro espacio similar. • Una presión de sonido excesiva de los auriculares puede provocar una pérdida de audición. • Este equipo está destinado al uso en zonas de clima templado, y no es adecuado para su uso en países con clima tropical. • No se debe obstruir la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. • No se deben colocar llamas vivas, como por ejemplo velas, sobre el equipo. El símbolo de un relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene la función de avisar al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” no aislado dentro del mueble del producto, que puede ser de magnitud suficiente para suponer un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la función de avisar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación que se adjunta con el producto. Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. * Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Instalar la baterí. NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. 21 Introducción Gracias por comprar el sintetizador analógico polifónico Korg prologue. Por favor, lea este manual atentamente y guárdelo para futuras consultas. Acerca del manual de usuario El prologue está disponible en dos modelos: prologue-16 con teclado de 61 teclas y prologue-8 con teclado de 49 teclas. La documentación de este producto incluye lo siguiente: •Guía de inicio rápido (el que está leyendo en este momento) •Manual de usuario (puede descargarla del sitio web de Korg. www.korg.com ) Características clave del prologue •El prologue es un sintetizador analógico orientado a teclistas en el que Korg ha incluido sus mejores conocimientos. •Circuitos analógicos rediseñados y perfeccionados. El prologue-16 y el prologue-8 cuentan con 16 y 8 voces analógicas respectivamente. •Cada voz incluye un motor múltiple denominado MULTI ENGINE que cuenta con un generador de ruido, un oscilador VPM y la posibilidad de cargar osciladores programados por el usuario. •Equipado con efectos digitales de alta calidad (MODULATION, REVERB, DELAY). •Se puede utilizar como sintetizador de dos timbres, en configuración de división (split), fundido cruzado (crossfade) o capas (layer). •Un efecto analógico de nuevo diseño (L.F. COMP.) proporciona realce y compresión en la banda de frecuencias graves para conseguir un sonido más potente (solo en el prologue-16). •500 ubicaciones de programas (200 o más cargadas con programas predefinidos de fábrica) que se pueden recuperar instantáneamente y utilizarse para almacenar programas. •Múltiples formas de organizar y buscar los programas. •El osciloscopio en tiempo real proporciona información visual de los cambios de parámetros. •Los jacks Sync In y Sync Out le permiten ampliar la configuración de la sesión. 22 Especificaciones Teclado prologue-16: 61 teclas (teclado de tacto natural, sensibilidad a la velocidad) prologue-8: 8 teclas (teclado de tacto natural, sensibilidad a la velocidad) Sistema de generación de sonido 2 VCO (onda cuadrada, onda triangular, onda de dientes de sierra), MULTI ENGINE (generador de ruido, oscilador VPM, oscilador de usuario), 1 VCF, 2 EG, 1 LFO, 1 VCA Polifonía máxima prologue-16: 16 voces prologue-8: 8 voces Efectos de modulación (Chorus, EnEfectos semble, Phaser, Flanger, User), Delay (retardo)/Reverb, L.F. COMP. (solo en el prologue-16) Conectores Jack de auriculares, Jacks OUTPUT L/ MONO y R, Jacks SYNC IN y OUT, Conectores MIDI IN y OUT, Conector USB B, Jack EXPRESSION, Jack DAMPER (half-damper no admitido) Alimentación Terminal de alimentación de CA Consumo eléctrico prologue-16: 38 W prologue-8: 23 W Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.) prologue-16: 874 × 348 × 118 mm prologue-8: 709 × 348 × 118 mm prologue-16: 9,1 kg Peso prologue-8: 7,5 kg Elementos incluidos Cable de corriente, Guía de inicio rápido Opciones Pedal damper DS-1H, Pedalera PS-1 o PS-3, Pedal de volumen/expresión XVP20, Pedal de expresión/volumen XVP-10, Controlador de pedal EXP-2 * Las especificaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso por mejora. * Dado que el paneles laterales de este instrumento se compone de madera natural, habrá diferencias individuales en cada instrumento en cuanto al grano de la madera, la textura de la superficie y el color. Panel frontal y panel posterior Panel frontal 5. Sección FILTER 7. Sección EFFECT 3. Sección VCO 1/VCO2/MULTI ENGINE 4. Sección MIXER 6. Sección EG/LFO 1. Controles MASTER 8. Sección L.F. COMP. (solo prologue-16) 9. Sección EDIT 2. Sección TIMBRE 10. Sección ARPEGGIATOR prologue-16 7. Sección EFFECT 5. Sección FILTER 3. Sección VCO 1/VCO2/MULTI ENGINE 4. Sección MIXER 6. Sección EG/LFO 1. Controles MASTER 2. Sección TIMBRE En el prologue-8, los parámetros relacionados con la sección TIMBRE se encuentran disponibles en el modo PROGRAM EDIT. 9. Sección EDIT 1. Controles MASTER Los controles de esta sección afectan al funcionamiento global del prologue, y entre ellos se incluyen el nivel de volumen (salida y auriculares), los ajustes de portamento, la cantidad de amplitud de panoramización y el modo de voz (VOICE MODE). El tono de afinación también puede cambiarse y modularse mediante las ruedas de inflexión de tono y de modulación respectivamente. 2. Sección TIMBRE En el caso del prologue-16, en esta sección se seleccionan los modos de timbre único (16 voces) o de dos timbres (8+8 voces). También se ajustan aquí el balance entre timbres y las configuraciones de división (split) y de capas (layer). En el prologue-8, los ajustes de timbre se encuentran disponibles en el modo de edición de programas (PROGRAM EDIT). En dicho modo pueden seleccionarse los modos de timbre único (8 voces) y de dos timbres (4+4). También pueden ajustarse allí el balance entre timbres y las configuraciones de división (split) y de capas (layer). Para más información, consulte el Manual de usuario (www.korg.com). 3. Sección VCO 1/VCO2/MULTI ENGINE Aquí se ajustan la forma de onda y la forma de los dos VCO (osciladores controlados por voltaje). El motor múltiple MULTI ENGINE puede configurarse como tipo de fuente, generador de ruido, oscilador VPM u oscilador de usuario. En el caso del oscilador de usuario, se pueden cargar osciladores de usuario utilizando la aplicación de librerías. Para más información, consulte el Manual de usuario (www.korg.com). 4. Sección MIXER 10. Sección ARPEGGIATOR prologue-8 Aquí se controlan individualmente el nivel de VCO 1, VCO 2 y MULTI ENGINE. 5. Sección FILTER Mediante el filtro de paso bajo resonante, se pueden eliminar o enfatizar determinados componentes de frecuencias de los osciladores para ajustar el brillo del sonido. 6. Sección EG/LFO El EG (generador de envolventes) permite modular parámetros con una curva que varía en el tiempo. Además del VCA, se pueden seleccionar CUTOFF, SHAPE y PITCH como destino de la modulación. El LFO (oscilador de bajas frecuencias) permite modular parámetros con una señal periódica. 7. Sección EFFECT Aquí se ajustan los efectos digitales. MOD EFFECTS permite elegir entre efectos de modulación (chorus, phasers, flangers, etc.). DELAY/REVERB permite elegir efectos espaciales. 8. Sección L.F. COMP. (solo prologue-16) Efecto analógico de realce y compresión de las frecuencias graves. El efecto se puede activar y desactivar aquí. 9. Sección EDIT Aquí se accede a la selección de programas, a guardarlos y a editarlos en detalle. Se puede navegar con rapidez a través de grandes colecciones de programas mediante el botón PROGRAM SORT/EDIT PAGE. Para más información, consulte el Manual de usuario (www.korg.com). 10. Sección ARPEGGIATOR Aquí se activa y configura el arpegiador. Además de los modos ON y LATCH, se pueden editar TEMPO, RANGE y TYPE. 23 Panel posterior prologue-16 (Conmutador de Jack EXPRESSION Conectores MIDI IN/OUT Jacks OUTPUT L/MONO, R ~ACV (Conector de alimentación) (Conector USB B) Jack DAMPER Jacks SYNC IN/OUT (Jack de auriculares) alimentación de CA) Cable de corriente (incluido) Cable MIDI A una toma de CA Cable USB Ordenador Cable mini USB Auriculares SYNC IN INPUT Groove machine Pedal de expresión Pedal de resonancia, Pedalera, etc. MIDI IN Módulo de sonido, caja de ritmos, etc. Conexión del cable de corriente incluido con este teclado Conecte el cable de corriente incluido a la conector de alimentación de CA. Recomendamos que primero conecte el cable de corriente al Prologue y luego conecte el otro extremo del cable a una toma de CA. Asegúrese de que la toma de CA sea del voltaje correcto para su instrumento. Conexión a otros dispositivos Conecte el prologue como sea apropiado para su sistema de sonido. Asegúrese de que todos los demás dispositivos del sistema de sonido están apagados antes de hacer las conexiones. Si alguno está encendido al hacer las conexiones, pueden producirse averías o daños en los altavoces y en los demás componentes. Conexión a dispositivos de audio •Para conectar un altavoz o monitor autoamplificado, mezclador u otros componentes, utilice el jack OUTPUT (salida monoaural) del prologue. Ajuste el volumen utilizando el mando MASTER. •Para conectar unos auriculares, utilice el jack de auriculares. Este jack emite la misma señal que el jack OUTPUT. Conexión a un dispositivos MIDI o a ordenador •Para intercambiar mensajes MIDI con un dispositivo MIDI externo, conéctelo a los conectores MIDI IN/ OUT del prologue. 24 INPUT MIDI OUT Teclado MIDI, caja de ritmos, etc. Altavoces de monitor (con ampli cador interno) •Para intercambiar mensajes MIDI con un ordenador, conéctelo al conector USB B del prologue. CONSEJO Para la conexión a un dispositivo MIDI o a un ordenador, son necesarios algunos ajustes de configuración. Para más información, consulte el Manual de usuario (www.korg.com). Conexión de los jacks SYNC IN y OUT •Utilice los jacks SYNC IN y OUT cuando desee sincronizar los pasos e impulsos de salida emitidos por los jacks de salida de fuentes como la serie volca de Korg o un sistema DAW. Utilice un cable con minijacks estéreo para esta conexión. CONSEJO Para más información, consulte el Manual de usuario (www.korg.com). Conexión a un pedal controlador •El jack DUMPER permite conectar un pedal de resonancia, como por ejemplo el DS-1H. Al presionar el pedal de resonancia, las notas tocadas en el teclado se prolongarán y continuarán sonando aunque se suelten las teclas. • El jack EXPRESSION permite conectar un pedal de volumen/expresión, como por ejemplo el XVP-20. Este pedal se puede utilizar para aplicar modulación al sonido o a los parámetros de efectos a los que esté asignado. CONSEJO Para garantizar el correcto funcionamiento del pedal de resonancia, puede ser necesario ajustar la polaridad y otros ajustes; consulte el Manual de usuario para más información (www. korg.com). Encendido y apagado del prologue Reproducción de programas y arpegiador Encendido del prologue 1. Asegúrese de que tanto el prologue como todos los dispositivos de salida externos, como pueden ser unos altavoces monitores autoamplificados, están apagados y con el volumen completamente bajado. 2. Active el conmutador de alimentación situado en el panel posterior del prologue. El prologue entrará en el modo de reproducción al encenderse. Seleccionar y reproducir un programa El prologue tiene 500 ubicaciones de programas de las cuales 200 o más vienen cargadas con programas predefinidos de fábrica. Los programas predefinidos están asignados a las primeras 200 (o más) ubicaciones y están organizados en categorías de sonidos para facilitar su selección Las restantes ubicaciones contienen el programa de inicialización que se puede utilizar como punto de partida para crear programas de usuario. 2 3. Encienda todos los dispositivos externos, como pueden ser unos altavoces monitores autoamplificados. 4. Ajuste el volumen del equipo de salida externo y ajuste el volumen del prologue utilizando el mando MASTER. 2 (CONSEJO) Desactivación del prologue Todos los datos de programas del prologue que no se hayan guardado se perderán al apagarlo. Asegúrese de guardar todos los datos de programas u otros datos importantes que hayan sido editados. 1. Baje el volumen de los monitores autoalimentados o del sistema de salida externa y luego desactívelos. 2. Pulse el conmutador de alimentación del prologue para desconectar la alimentación. Una vez que haya apagado el prologue, espere unos 10 segundos antes de volver a encenderlo. Función de apagado automático El prologue dispone de una función de apagado automático que puede apagarlo automáticamente después de que hayan transcurrido cuatro horas sin realizar ninguna operación con mandos, conmutadores o botones, o con el teclado. Por defecto, la función de apagado automático viene activada de fábrica. La función de apagado automático puede desactivarse siguiendo los pasos indicados a continuación. 2, 4 1 Asegúrese de que el botón está apagado. 1. Compruebe que el prologue está en el modo de reproducción. En el modo de reproducción, verifique que el botón EDIT MODE de panel frontal está apagado. Si el botón EDIT MODE está iluminado, pulse el botón EXIT. 2. Gire el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar un programa. CONSEJO Se puede cambiar el orden de organización de los programas pulsando los botones PROGRAM SORT/EDIT PAGE 1–8. Botón 1: número de programa Botón 2: categorías Botón 3: alfabético Botón 4: etiquetas “LIKE” Botón 5: más utilizados Botón 6: forma de envolvente Botón 7: aleatorio Botón 8: LIVE SET (repertorio para directo) Una presión prolongada del botón 8 añadirá el programa actual a la lista LIVE SET. 3 1 5 1. Pulse el botón EDIT MODE. 2. Gire el mando PROGRAM/VALUE y seleccione GLOBAL EDIT. GLOBAL EDIT también puede seleccionarse pulsando el botón EDIT MODE. CONSEJO 3. Pulse el botón 8 varias veces para acceder a la pan- talla de ajuste de la función de apagado automático (Auto Power Off). 4. Gire el mando PROGRAM/VALUE y seleccione “Off” (desactivado). 3. Toque el teclado para escuchar el sonido. Tocar con el arpegiador (Arpeggiator) El arpegiador puede configurarse para reproducir notas automáticamente. 1. Pulse el botón ON/LATCH para activar el arpegiador. Este botón se utiliza para activarlo y desactivarlo. CONSEJO Una presión prolongada del botón ON/ LATCH seleccionará el modo de bloqueo (latch). 2. Con el arpegiador activado, pulse los botones TEM- PO, RANGE y TYPE y pruebe múltiples combinaciones de ajustes. 5. Pulse el botón EXIT. El prologue entrará en el modo de reproducción y la pantalla indicará el programa actual. Los ajustes de GLOBAL EDIT se guardan automáticamente. CONSEJO 25 2. Pulse el botón WRITE. Edición de un programa Se pueden crear sonidos originales mediante un programa predefinido existente o partiendo de cero mediante el programa Init. Edición de parámetros Los parámetros básicos del sintetizador están divididos en secciones en el panel frontal (VCO, FILTER, etc.). Utilice los mandos, interruptores y conmutadores para ajustar el sonido a su gusto. Selección del modo Voice (controles Master) Las 16 voces del prologue-16 y las 8 voces del prologue-8 pueden combinarse de distintas maneras. Se pueden seleccionar cuatro modos de voz con el botón SELECT. Dependiendo del modo, el mando VOICE MODE DEPTH tendrá un efecto diferente. Edición de efectos (sección EFFECT, sección L.F. COMP.) Con el conmutador MOD EFFECTS se seleccionan efectos de modulación como chorus y phaser. Empuje hacia arriba este conmutador (en dirección al rótulo SELECT) para recorrer cíclicamente las categorías de efectos disponibles. Con los mandos SPEED y DEPTH puede ajustar cada efecto. Con el conmutador DELAY/REVERB se seleccionan efectos de retardo (delay) y de reverberación. Con los mandos TIME y TONE/FEEDBACK puede ajustar cada efecto. En el caso del prologue-16, puede utilizarse el conmutador L.F. COMP. para activar y desactivar el compresor de realce analógico. El mando GAIN se utiliza para ajustar la cantidad de efecto aplicada. Hay más opciones de edición disponibles en el modo de edición (EDIT MODE). Para más información, consulte el Manual de usuario (www.korg.com). Guardar un programa Cuando esté satisfecho con el sonido que ha creado, puede guardarlo como un programa. 3 1 Asegúrese de que el botón está apagado. 2, 4 1. Compruebe que el prologue está en el modo de reproducción. En el modo de reproducción, verifique que el botón EDIT MODE del panel frontal está apagado. Si el botón EDIT MODE está iluminado, pulse el botón EXIT. 26 El prologue entrará en modo de espera para escribir y el botón WRITE parpadeará. 3. Gire el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar el número de programa donde se guardará el nuevo sonido. CONSEJO ción. Pulse el botón EXIT para cancelar la opera- 4. Pulse el botón WRITE una vez más. El programa se guardará en una memoria interna y en la pantalla aparecerá el mensaje “Complete” (completado). Nunca apague el equipo mientras se están guardando programas. Si lo hace, se pueden destruir los datos internos. Restaurar los ajustes de fábrica En cualquier momento se pueden restaurar los programas predefinidos y los ajustes de configuración globales del prologue a sus valores originales de fábrica. 1. Empiece con el prologue apagado. 2. Mientras mantiene pulsado el botón WRITE y el botón EXIT, encienda el prologue. En la pantalla se indicará “FACTORY RESET” (restaurar los valores de fábrica). 3. Utilice el mando PROGRAM/VALUE para elegir los ajustes que desea restablecer (PRESET, GLOBAL, ALL). Si selecciona “ALL” y ejecuta, se borrarán todos los programas de usuario. 4. Pulse el botón WRITE. La pantalla indicará el mensaje “Are you sure?” (¿Está seguro?). 5. Gire el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar “Yes” y pulse el botón WRITE. Nunca desactive la alimentación mientras se restauran los ajustes de fábrica. De lo contrario, podría dañar los datos internos. Sistema de circuitos analógicos y afinación Operación de afinación Al igual que con todos los instrumentos analógicos, el sistema de circuitos del prologue puede desviarse con el tiempo durante la interpretación debido a cambios en el entorno y la temperatura. El prologue proporciona una función de afinación automática que afina automáticamente los circuitos analógicos del instrumento bajo demanda, para corregir las posibles desviaciones analógicas. 1. Mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse el botón EXIT. Comienza la afinación automática. Durante la afinación, no podrá tocar el instrumento de forma temporal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Korg Prologue Guía de inicio rápido

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Guía de inicio rápido