Korg XVP-20 El manual del propietario

Categoría
Pedal de música
Tipo
El manual del propietario
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
In direct sunlight
Locations of extreme temperature or humidity
Excessively dusty or dirty locations
Locations of excessive vibration
Close to magnetic fields
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or
controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use
liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or
flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid
gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical
shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment.
Notice regarding disposal (for EU)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed
on the product, owner’s manual, battery, or battery
package, it signifies that when you wish to dispose of this
product, manual, package or battery you must do so in an
approved manner. Do not discard this product, manual,
package or battery along with ordinary household waste.
Disposing in the correct manner will prevent harm to
human health and potential damage to the environment.
Since the correct method of disposal will depend on the
applicable laws and regulations in your locality, please contact your
local administrative body for details. If the battery contains heavy
metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is
displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the
battery or battery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifica-
tions and voltage requirements that are applicable in the country in
which it is intended that this product should be used. If you have
purchased this product via the internet, through mail order, and/or
via a telephone sale, you must verify that this product is intended to
be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for
which it is intended could be dangerous and could invalidate the
manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your
receipt as proof of purchase otherwise your product may be
disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
* All product names and company names are the trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、あなた
や他の方々への危害や損害を未然に防ぐためのものです。
注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または切迫の程
度によって、内容を「警告」「注意」の 2 つに分けています。これらは、あ
なたや他の方々の安全や機器の保全に関わる重要な内容ですので、よく理
解した上で必ずお守りください。
火災・感電・人身障害の危険を防止するには
図記号の例
記号は注意(危険、警告を含む)を示ています。記号の中には、具体的な
意内容がかれています。左の図は「一的な注、警、危険」を表しています。
号は、禁止(してはいけないこと)を示しています。記の中には、具体
な注描かれることがあります。左の図は「」を表しています。
記号は強制(必ず行と)を示しています。記号の中には、具体的な注意内容が
かれることがあります図はラグをコンセトから抜くこと」を表しています
以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性が予想されます
次のような場合には、直ちに使用を中止する。
○ 異物が内部に入ったとき
○ 製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ依頼してください。
本製品を分解したり改造したりしない
修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれてること以外は絶対
にしない。
本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。
温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く
発熱する機器の上など)で使用や保管はしない。
振動の多い場所で使用や保管はしない。
ホコリの多い場所で使用や保管はしない。
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属
品類(ヘッドホンなど)は保証の対象になりません。保証
期間内に本製品が故障した場合は、保証規定によって無償
修理いたします。
1.
本保証書の有効期間はお買い上げ日より 1 か年です
2.
次の修理等は保証期間内であっても有料修理となります。
消耗部品(電池、スピーカー、真空管、フェーダーなど)
の交換。
お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障
または損傷。
保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合
または字句が書き替えられている場合。
本保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、保証期
間外であっても、修理した日より 3 か月以内に限り無償
修理いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です
This warranty is valid only in Japan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き
続きお使いいただけます。詳しくは、コルグお客様相談
窓口までお問い合わせください。
5. 修理、運送費用が製品の価格より高くなることがありま
すので、あらかじめコルグお客様相談窓口へご相談くだ
さい。発送にかかる費用は、お客様の負担とさせていた
だきます。
6. 修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合に
おいても一切行っておりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の
損傷につきましては、弊社はいっさいの責任を負いかねま
すのでご了承ください。
本保証書は、保証規定により無料修理をお約束するための
もので、これよりお客様の法律上の権利を制限するもので
はありません。
■お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となりま
す。記入できないときは、お買い上げ年月日を証明でき
る領収書等と一緒に保管してください。
2. 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切
に保管してください。
保証書
コルグ XVP-20
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日
販売店名
アフターサービス
修理、商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い合わせください。
お客様相談窓口
受付時間 : 月曜~金曜 10:00 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く)
PHS 等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話からおかけください。
● サービス・センター : 168-0073 東京都杉並区下高井戸 1-18-16 2F
本社:〒 206-0812 東京都稲城市矢野口 4015-2 http://www.korg.com/
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en
entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les
boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et
sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du
benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour
toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instru-
ment. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des
dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier
(trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix
apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le
pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou
piles doit être déposé chez un représentant compétent, et
non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie
conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir
les dommages pour la santé humaine et les dommages
potentiels pour l’environnement. La bonne méthode
d’élimination dépendra des lois et règlements applicables
dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme
administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux
lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est
affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix
sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des
besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être
utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par
correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que
ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que
celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la
garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre
récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre
produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du
fabricant ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
in der Nähe eines Magnetfeldes.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern
unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit
einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie
keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin,
Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare
Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie
später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des
Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können
Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die
Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf
Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der
Batterie oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt
in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeu
-
tet, dass dieses Produkt mit elektrischen und elektronischen
Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzlich
festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und
elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein
umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei be
-
nannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den End-
verbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Be-
rde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben
können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist,
müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsor
-
gen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle
hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie
persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und
der menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch un
-
sachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe
enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne ge
-
kennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemi-
sche Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb
r Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten.
Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit
telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses
Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses
Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet
wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs
hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf,
da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs
ausgeschlossen werden kann.
*Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como
resultado un mal funcionamiento:
Expuesto a la luz directa del sol
Zonas de extremada temperatura o humedad
Zonas con exceso de suciedad o polvo
Zonas con excesiva vibración
Cercano a campos magnéticos
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores
o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos
limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del
equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo,
podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de
que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado
sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el
embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando
quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en
acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea.
No debe verter dichos artículos junto con la basura de
casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará
a evitar daños a su salud pública y posibles daños al
medioambiente. Cada país tiene una normativa
específica acerca de cómo verter productos potencialmente
tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su
oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la
batería contiene metales pesados por encima del límite permitido,
habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del
cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especifica-
ciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual
está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través
de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de
este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está
destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del
fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro
modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante
o distribuidor.
*Todos los nombres de productos y compañías son marcas comer-
ciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.Instalar
la baterí
部件名称
有毒有害物质或元素
铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬(Cr(VI)) 多溴联苯(PBB) 多溴二苯醚(PBDE)
电路板 ×
外壳 ×
其他(橡胶等)
其他附属品(电缆 )
×
○:表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下。
×:表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求。
此标记适用于中华人民共和国销售的电子信息产品,标记中央的数字表示环境保护使用期限的年数。
自制造日算起的此年月内,产品中的指定6物质不会向外部泄漏或发生突变,不会产生环境污染或者对人体或财产带来深刻的影
响。此环境保护使用期限并不表示产品保证期限。
風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかかる場所で
使用や保管はしない。
本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置かない。
本製品に液体をこぼさない。
濡れた手で本製品を使用しない。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性
または物理的損害が発生する可能性があります
装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。
スイッチやノブなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウンド質、
強燃性のポリッシャーは使用しない。
安定な場所に置かない。
本製品が転倒してお客様がけがをしたり、本製品が故障する恐れが
あります
本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。
本製品が転倒または損傷してお客様がけがをしたり、本製品が故障
する恐れがあります。
本製品の隙間に指などを入れない。
お客様がけがをしたり、本製品が故障する恐れがあります。
すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。
Français
Nous vous remercions d’avoir choisi la pédale de volume /
d’expression XVP-20 de KORG. Pour tirer le plein
potentiel de votre nouvel instrument et garantir une
utilisation sans accroc, veuillez lire attentivement ce
manuel d’utilisation.
Commandes et Câble de connexion
Cette pédale est pourvue de deux prises d’entrée audio,
de deux prises de sortie audio et d’une prise pour le
contrôle d’expression.
Branchez un processeur d’effet ou tout autre instrument
disposant d’une sortie stéréo, comme par exemple un
clavier, pour contrôler simultanément le volume des deux
canaux, ou branchez deux instruments différents an de
piloter simultanément leur volume. Le signal reçu à la
prise INPUT 1 est transmis à la prise OUTPUT 1, et le
signal reçu à la prise INPUT 2 est transmis à la prise
OUTPUT 2.
Vous pouvez en outre relier la prise de contrôle d’expres-
sion (prise pour pédale assignable) d’un instrument tel
qu’un clavier à la prise EXPRESSION du XVP-20 pour
doser l’expression.
An d’éviter d’endommager votre équipement, mettez
tous les appareils hors tension avant d’effectuer tout
branchement.
Reliez cette prise à la
prise de contrôle
d’expression d’un
clavier, etc.
Reliez ces prises aux
prises d’entrée d’une
console de mixage,
d’un ampli, etc.
Reliez ces prises aux
prises de sortie d’un
clavier, etc.
1
4
2
3
1. Prises INPUT 1 et 2: Reliez ces prises aux prises de
sortie de votre clavier, etc.
Deutsch
Wir bedanken uns für den Kauf des KORG XVP-20
VOLUME / EXPRESSION PEDAL. Um das Beste aus
Ihrem neuen Instrument herauszuholen, sollten Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Regler und Anschlusskabel
Das Pedal besitzt zwei Audioeingänge, zwei Audioaus-
gänge und eine Expression-Pedal-Buchse.
Sie können ein Effektgerät oder jedes Instrument mit
Stereoausgang, z.B. ein Keyboard, anschließen, um die
Lautstärke beider Stereokanäle simultan zu regeln oder
zwei unterschiedliche Instrumente, um deren Lautstärke
simultan zu regeln. Das an der INPUT 1-Buchse anlie-
gende Signal wird an der OUTPUT 1-Buchse ausgege-
ben, entsprechend gilt dies auch für die Buchsen INPUT
2 und OUTPUT 2.
Sie können auch die Expression-Buchse (Pedalbuchse)
eines Instruments, z.b. eines Keyboards, an die EX-
PRESSION-Buchse des XVP-20 anschließen, um damit
die entsprechende Funktion zu steuern.
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwel-
che Anschlüsse vornehmen, um Schäden zu
vermeiden.
Verbinden mit
Expression-Control-B
uchse des Keyboards
etc.
Verbinden mit
Eingang eines
Mischpults, Verstär-
kers etc.
Ve
rbinden mit
A
usgang eines
Keyboards etc.
1
4
2
3
1. INPUT 1 und 2-Buchsen: Verbinden Sie diese
Buchse(n) mit dem Ausgang Ihres Keyboards etc.
Español
Gracias por adquirir el PEDAL DE EXPRESIÓN/VOLU-
MEN KORG XVP-20. Lee atentamente este manual para
que puedas sacar el máximo partido de tu nuevo instru-
mento.
Controles y Cable de conexión
Este pedal está equipado con dos jacks de entrada de au-
dio, dos jacks de salida de audio y un jack para pedal de
expresión.
Puedes conectar una unidad de efectos o cualquier otro
instrumento con salida estéreo, como por ejemplo un
teclado, para controlar el volumen de los dos canales al
mismo tiempo, o conectar dos instrumentos diferentes
para controlar el volumen de ambos al mismo tiempo. La
entrada del jack INPUT 1 sale por el jack OUTPUT 1, y la
entrada del jack INPUT 2 sale por el jack OUTPUT 2.
También se puede conectar el jack de control de expre-
sión (jack de pedal asignable) de un instrumento, como
por ejemplo un teclado, al jack EXPRESSION del XVP-20
para controlar la expresión.
Apaga todos los dispositivos antes de hace las cone-
xiones para evitar daños a tu equipo.
Se conecta con el jack
de control de expresión
de un teclado, etc,
Se conectan con los
jacks de entrada de un
mezclador, amplificador,
etc.
Se conectan con los
j
acks de salida de un
teclado, etc.
1
4
2
3
1. Jacks INPUT 1 y 2: conecta estos jacks con los jacks
de salida de tu teclado, etc.
2. Jacks OUTPUT 1 y 2:
conecta estos jacks con los
jacks de entrada de tu monitor amplicado, mezclador,
etc.
3.
Jack EXPRESSION: conecta este jack al jack de control de
expresión (pedal de jack asignable) de tu teclado, etc.
4. Mando MIN VR (VOLUMEN MÍNIMO): ajusta el rango
de control del volumen que se va a ejercer con este
pedal. Fija el nivel de volumen de la posición mínima
de este pedal entre 0% y 50%.
5. Tornillo de ajuste del esfuerzo de presión: ajusta la
resistencia operativa del pedal. Utiliza un destornillador
de estrella para hacer el ajuste. Gira el tornillo hacia la
izquierda para hacer el recorrido del pedal más suave
y hacia la derecha para hacerlo más duro.
5
Duro
Suave
Especificaciones
Impedancia de entrada/salida:
50 kiloohmios o superior
Conexiones Jacks INPUT 1 y 2 (jack telefónica
monoaural de 1/4"), Jacks OUTPUT
1 y 2 (jack telefónica monoaural
de 1/4"), Jack EXPRESSION (jack
telefónica estéreo de 1/4")
Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.):
90 mm x 268 mm x 62 mm (inclu-
yendo los pies de goma)
Peso: 1,3 kg
Elementos incluidos:
Cable, Manual del usuario
* El acabado y las especicaciones están sujetas a cambio sin pre-
vio aviso para mejorar el producto.
日本語
このたびはコルグ XVP-20 ボリューム / エクスプレッション
ペダルをお買い上げいただき、ありがとうございます。本製品
を末永くご愛用いただくためにも、取扱説明書をよくお読みに
なって、正しい方法でご使用ください。
各部の名称と接続
2 系統の音声入出力端子と、1 系統のエクスプレッション端子を
備えたペダルです。
キーボードなどのステレオ出力を待った楽器やエフェクターに
接続して、両チャンネルのボリュームを一度にコントロールし
たり、独立した 2 つの楽器を接続して、それぞれのボリュ
ムを同時にコントロールしますINPUT 1 端子からの入力は
OUTPUT 1 へ、INPUT 2 OUTPUT 2
端子へ、それぞれ出力されます。
また、キーボードなどのエクスプレッション・コントロール端子
(アサイナブル・ペダル端子)と本機の EXPRESSION 端子を接
続して、エクスプレッション機能をコントロールします。
接続するときは、各機器の電源を切ってください
1
4
2
3
2. Prises OUTPUT 1 et 2: Reliez ces prises aux prises
d’entrée de vos moniteurs actifs, ampli, console de
mixage, etc.
3. Prise EXPRESSION: Reliez cette prise à la prise de
contrôle d’expression (prise pour pédale assignable)
de votre clavier, etc.
4. Commande MIN VR (VOLUME MINIMUM): Dénit la
plage de volume contrôlée par l’action de la pédale.
Réglez le volume entre 0% et 50% pour la position
relevée (minimum) de la pédale.
5. Vis de réglage de l’action de la pédale: Cette vis
permet de régler l’action de la pédale. Utilisez un
tournevis cruciforme pour effectuer ce réglage.
Tournez la vis vers la gauche pour alléger l’action de la
pédale (moins de résistance) et tournez-la vers la
droite pour alourdir son action (plus de résistance).
5
Alourdir (plus
de résistance)
Alléger (moins
de résistance)
Fiche technique
Impédance d’entrée/de sortie:
50kohms ou plus
Raccordements prises INPUT 1 et 2 (prise mono de
6,35 mm), prises OUTPUT 1 et 2
(prise mono de 6,35 mm), prise
EXPRESSION (prise stéréo de 6,35
mm)
Dimensions (L x P x H):
90 mm x 263 mm x 62 mm (y
compris les pieds en caoutchouc)
Poids: 1,3 kg
Accessoires fournis:
Câble, Manuel d’utilisation
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles
d’être modiés sans avis préalable.
1.INPUT1,2 子:キーボードなどの出力端子を接続します。
2.OUTPUT1,2 パワードモニターアンプやミキサ
などの入力端子に接続します。
3.EXPRESSION端子キーボドなどのエクスプレッショ
コントロール端子(アサイナブル・ペダル端子)と接続します。
4. MIN VR(MINIMUM VOLUME)ノブ:ペダル操作でコン
トロールすることのできるボリュームの範囲を調整します。ペ
ダルを最小の位置にしたときのボリュームレベルを 0 50%
に設定します
5.トルク調整ネジ:ペダル操作の重さを調整します。プラス・
ドライバーを使用して調整してください。左にまわすと軽く
右にまわすと重くなります。
5
軽く
重く
2. OUTPUT 1 und 2-Buchsen: Verbinden Sie diese
Buchse(n) mit dem Eingang Ihrer Aktivbox, Mischers
etc.
3. EXPRESSION-Buchse: Verbinden Sie diese Buchse
mit der Expression-Control-Buchse (Pedalbuchse) Ihres
Keyboards etc.
4. MIN VR (MINIMUM VOLUME) Regler: Hiermit bestim-
men Sie den Lautstärkepegel für die untere Position
des Pedals (zwischen 0% bis 50%) und können so den
Lautstärkebereich einstellen, den Sie mit dem Pedal
regeln können.
5. Einstellschraube für Pedalwiderstand: Regelt den
Widerstand bei Bedienung des Pedals. Verwenden Sie
hierzu einen Kreuzschlitzschraubendreher. Drehen Sie
die Schraube nach links, um den Widerstand zu
verringern und nach rechts, um ihn zu erhöhen.
5
Technische Daten
Eingangs-/Ausgangsimpedanz:
50 Kiloohm oder höher
Anschlüsse INPUT 1 und 2-Buchsen (mono,
6,35 mm Klinke), OUTPUT 1 und
2-Buchsen (mono, 6,35 mm
Klinke), EXPRESSION-Buchse
(stereo, 6,35 mm Klinke)
Abmessungen (B x T x H)
90 mm x 268 mm x 62 mm
(einschließlich Gummifüße)
Gewicht: 1,3 kg
Lieferumfang: Kabel, Bedienungsanleitung
* Änderungen der Ausführung und technischen Daten ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
English
Thank you for purchasing the KORG XVP-20 VOLUME /
EXPRESSION PEDAL. To help you get the most out of your
new instrument, please read this manual carefully.
Controls and Connections
This pedal is equipped with two audio input jacks, two audio
output jacks and one expression pedal jack.
Connect an effector or any other instrument with a stereo
output, such as a keyboard, to control the volume of both
channels at the same time, or connect two different instru-
ments to control the volume of both at the same time. The input
of the INPUT 1 jack is output from the OUTPUT 1 jack, and the
input of the INPUT 2 jack is output from the OUTPUT 2 jack.
You can also connect the expression control jack (assignable
pedal jack) of an instrument, such as a keyboard, to the
EXPRESSION jack on the XVP-20 to control the expression.
Turn off the power to all devices before you make any
connections to avoid damaging your equipment.
Connect with
expression control
jack of keyboard, etc.
Connect with input
jack of mixer, amp, etc
.
Connect with output
jack of keyboard, etc.
1
4
2
3
1. INPUT 1 and 2 jacks: Connect this jack with the output
jack of your keyboard, etc.
2. OUTPUT 1 and 2 jacks: Connect this jack with the input
jack of your powered monitor amp, mixer, etc.
3. EXPRESSION jack: Connect this jack with the expression
control jack (assignable pedal jack) of your keyboard, etc.
4. MIN VR (MINIMUM VOLUME) knob: Adjust the range in
which the volume can be controlled by operating the pedal.
Set the volume level between 0% and 50% for the pedal at
its minimum position.
5. Torque adjustment screw: Adjust the weight of the pedal
operation. Use the Phillips screwdriver to make the adjust-
ment. Turn the screw to the left to make the pedal lighter;
turn it to the right to make it heavier.
5
heavy
light
Specifications
Input impedance: 50 k-ohms or greater
Connections: Input 1, 2 jack (mono 1/4" phone jack),
Output 1, 2 jack (mono 1/4" phone jack),
EXPRESSION jack (Stereo 1/4" phone
jack)
Dimensions (W x D x H):
90 mm x 268 mm x 62 mm / 3.54” x
10.55” x 2.44” (including rubber feet)
Weight: 1.3 kg / 2.87 lbs.
Included items : Cable, Owner’s Manual,
* Appearance and specifications are subject to change without notice for
improvement.
仕様
入カインピーダンス:
5 0 k Ω 以 上
接続端子: INPUT1, 2 子(モノラル標準フォーン・
ジャック、OUTPUT1, 2 子(モノラ
標準フォーン・ジャック)、EXPRESSION
端子(ステレオ標準フォーン・ジャック)
外形寸法(WxDxH
90mm × 268mm × 62mm(ゴム足含む)
:  1.3kg
:  接続ケーブル、
取扱説明
仕様および外観は改良のため予告なく変更する場合があります。
©2016 KORG INC. www.korg.com

Transcripción de documentos

Aufstellungsort Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen. • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können; • Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind; • das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. • in der Nähe eines Magnetfeldes. Bedienung Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand. Reinigung Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger. Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen. Flüssigkeiten und Fremdkörper Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber. WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann. *Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer. 安全上のご注意 Precauciones Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad • Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración • Cercano a campos magnéticos Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. ● サービス・センター : 〒 168-0073 東京都杉並区下高井戸 1-18-16 2F ● 本社:〒 206-0812 東京都稲城市矢野口 4015-2 http://www.korg.com/ お客様相談窓口 受付時間 : 月曜~金曜 10:00 ~ 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く) ※ PHS 等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話からおかけください。 アフターサービス 日 月 2. 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切 に保管してください。 1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となりま す。記入できないときは、お買い上げ年月日を証明でき る領収書等と一緒に保管してください。 ・ 風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。 ・ 雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかかる場所で、 ご使用になる前に必ずお読みください ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、あなた や他の方々への危害や損害を未然に防ぐためのものです。 注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または切迫の程 度によって、内容を「警告」、「注意」の 2 つに分けています。これらは、あ なたや他の方々の安全や機器の保全に関わる重要な内容ですので、よく理 解した上で必ずお守りください。 使用や保管はしない。 ・ 本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置かない。 ・ 本製品に液体をこぼさない。 ・ 濡れた手で本製品を使用しない。 注意 火災・感電・人身障害の危険を防止するには この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性 または物理的損害が発生する可能性があります 図記号の例 ・ 外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。 記号は、注意(危険、警告を含む)を示しています。記号の中には、具体的な注 意内容が描かれています。左の図は「一般的な注意、警告、危険」を表しています。 ・ スイッチやノブなどに必要以上の力を加えない。 故障の原因になります。 ・ 外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウンド質、 強燃性のポリッシャーは使用しない。 ・ 不安定な場所に置かない。 本製品が転倒してお客様がけがをしたり、本製品が故障する恐れが あります。 ・ 本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。 本製品が転倒または損傷してお客様がけがをしたり、本製品が故障 する恐れがあります。 ・ 本製品の隙間に指などを入れない。 お客様がけがをしたり、本製品が故障する恐れがあります。 記号は、禁止(してはいけないこと)を示しています。記号の中には、具体的 な注意内容が描かれることがあります。左の図は「分解禁止」を表しています。 記号は、強制(必ず行うこと)を示しています。記号の中には、具体的な注意内容が 描かれることがあります。左の図は「電源プラグをコンセントから抜くこと」を表しています。 Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. ■お願い REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur. 本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の 損傷につきましては、弊社はいっさいの責任を負いかねま すのでご了承ください。 本保証書は、保証規定により無料修理をお約束するための もので、これよりお客様の法律上の権利を制限するもので はありません。 Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode d’élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles. * Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif. Vorsichtsmaßnahmen 年 Note concernant les dispositions (Seulement EU) 3. 本 保 証 書 は 日 本 国 内 に お い て の み 有 効 で す。 This warranty is valid only in Japan. * All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of their respective owners. Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). 6. 修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合に おいても一切行っておりません。 IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty. Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide 2. 次の修理等は保証期間内であっても有料修理となります。 • 消耗部品(電池、スピーカー、真空管、フェーダーなど) の交換。 • お取扱い方法が不適当のために生じた故障。 • 天災(火災、浸水等)によって生じた故障。 • 故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。 • 不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障 または損傷。 • 保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、 または字句が書き替えられている場合。 • 本保証書の提示がない場合。 尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、保証期 間外であっても、修理した日より 3 か月以内に限り無償 修理いたします。 Notice regarding disposal (for EU) When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the product, owner’s manual, battery, or battery package, it signifies that when you wish to dispose of this product, manual, package or battery you must do so in an approved manner. Do not discard this product, manual, package or battery along with ordinary household waste. Disposing in the correct manner will prevent harm to human health and potential damage to the environment. Since the correct method of disposal will depend on the applicable laws and regulations in your locality, please contact your local administrative body for details. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the battery or battery package. Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure. 販売店名 Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment. Conservez ce manuel 1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より 1 か年です。 Keeping foreign matter out of your equipment Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables. 本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。 After reading this manual, please keep it for later reference. Entretien お買い上げ日 Keep this manual 保証書 If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes. Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin. コルグ XVP-20 Care Maniement 5. 修理、運送費用が製品の価格より高くなることがありま すので、あらかじめコルグお客様相談窓口へご相談くだ さい。発送にかかる費用は、お客様の負担とさせていた だきます。 To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls. L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement. • En plein soleil • Endroits très chauds ou très humides • Endroits sales ou fort poussiéreux • Endroits soumis à de fortes vibrations • A proximité de champs magnétiques 本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属 品類(ヘッドホンなど)は保証の対象になりません。保証 期間内に本製品が故障した場合は、保証規定によって無償 修理いたします。 Handling Emplacement 4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き 続きお使いいただけます。詳しくは、コルグお客様相談 窓口までお問い合わせください。 Using the unit in the following locations can result in a malfunction. • In direct sunlight • Locations of extreme temperature or humidity • Excessively dusty or dirty locations • Locations of excessive vibration • Close to magnetic fields 保証規定(必ずお読みください) Location Précautions 修理、商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い合わせください。 Precautions 以下の指示を守ってください 警告 この注意事項を無視した取り扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性が予想されます ・ 次のような場合には、直ちに使用を中止する。 ○ 異物が内部に入ったとき ○ 製品に異常や故障が生じたとき 修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ依頼してください。 ※ すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。 ・ 本製品を分解したり改造したりしない。 ・ 修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれてること以外は絶対 にしない。 ・ 本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。 ・ 温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く、 発熱する機器の上など)で使用や保管はしない。 ・ 振動の多い場所で使用や保管はしない。 ・ ホコリの多い場所で使用や保管はしない。 NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. *Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.Instalar la baterí 有毒有害物质或元素 部件名称 铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬(Cr(VI)) 多溴联苯(PBB) 多溴二苯醚(PBDE) 电路板 × ○ ○ ○ ○ ○ 外壳 × ○ ○ ○ ○ ○ 其他(橡胶等) ○ ○ ○ ○ ○ ○ 其他附属品(电缆 ) × ○ ○ ○ ○ ○ ○:表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下。 ×:表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求。 此标记适用于中华人民共和国销售的电子信息产品,标记中央的数字表示环境保护使用期限的年数。 自制造日算起的此年月内,产品中的指定6物质不会向外部泄漏或发生突变,不会产生环境污染或者对人体或财产带来深刻的影 响。此环境保护使用期限并不表示产品保证期限。 English Thank you for purchasing the KORG XVP-20 VOLUME / EXPRESSION PEDAL. To help you get the most out of your new instrument, please read this manual carefully. Controls and Connections This pedal is equipped with two audio input jacks, two audio output jacks and one expression pedal jack. Connect an effector or any other instrument with a stereo output, such as a keyboard, to control the volume of both channels at the same time, or connect two different instruments to control the volume of both at the same time. The input of the INPUT 1 jack is output from the OUTPUT 1 jack, and the input of the INPUT 2 jack is output from the OUTPUT 2 jack. You can also connect the expression control jack (assignable pedal jack) of an instrument, such as a keyboard, to the EXPRESSION jack on the XVP-20 to control the expression. Turn off the power to all devices before you make any connections to avoid damaging your equipment. 1. 2. 3. EXPRESSION jack: Connect this jack with the expression control jack (assignable pedal jack) of your keyboard, etc. 4. MIN VR (MINIMUM VOLUME) knob: Adjust the range in which the volume can be controlled by operating the pedal. Set the volume level between 0% and 50% for the pedal at its minimum position. 5. Torque adjustment screw: Adjust the weight of the pedal operation. Use the Phillips screwdriver to make the adjustment. Turn the screw to the left to make the pedal lighter; turn it to the right to make it heavier. 5 light heavy Specifications 4 3 1 2 Connect with expression control jack of keyboard, etc. Connect with input jack of mixer, amp, etc. Connect with output jack of keyboard, etc. Français jack of your powered monitor amp, mixer, etc. INPUT 1 and 2 jacks: Connect this jack with the output jack of your keyboard, etc. OUTPUT 1 and 2 jacks: Connect this jack with the input Input impedance: Connections: 50 k-ohms or greater Input 1, 2 jack (mono 1/4" phone jack), Output 1, 2 jack (mono 1/4" phone jack), EXPRESSION jack (Stereo 1/4" phone jack) Dimensions (W x D x H): 90 mm x 268 mm x 62 mm / 3.54” x 10.55” x 2.44” (including rubber feet) Weight: 1.3 kg / 2.87 lbs. Included items : Cable, Owner’s Manual, * Appearance and specifications are subject to change without notice for improvement. Nous vous remercions d’avoir choisi la pédale de volume / d’expression XVP-20 de KORG. Pour tirer le plein potentiel de votre nouvel instrument et garantir une utilisation sans accroc, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation. Commandes et Câble de connexion Cette pédale est pourvue de deux prises d’entrée audio, de deux prises de sortie audio et d’une prise pour le contrôle d’expression. Branchez un processeur d’effet ou tout autre instrument disposant d’une sortie stéréo, comme par exemple un clavier, pour contrôler simultanément le volume des deux canaux, ou branchez deux instruments différents afin de piloter simultanément leur volume. Le signal reçu à la prise INPUT 1 est transmis à la prise OUTPUT 1, et le signal reçu à la prise INPUT 2 est transmis à la prise OUTPUT 2. Vous pouvez en outre relier la prise de contrôle d’expression (prise pour pédale assignable) d’un instrument tel qu’un clavier à la prise EXPRESSION du XVP-20 pour doser l’expression. Afin d’éviter d’endommager votre équipement, mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer tout branchement. 4 3 1 2 Reliez cette prise à la prise de contrôle d’expression d’un clavier, etc. Reliez ces prises aux prises d’entrée d’une console de mixage, d’un ampli, etc. Reliez ces prises aux prises de sortie d’un clavier, etc. 1. Prises INPUT 1 et 2: Reliez ces prises aux prises de sortie de votre clavier, etc. Wir bedanken uns für den Kauf des KORG XVP-20 VOLUME / EXPRESSION PEDAL. Um das Beste aus Ihrem neuen Instrument herauszuholen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Regler und Anschlusskabel Das Pedal besitzt zwei Audioeingänge, zwei Audioausgänge und eine Expression-Pedal-Buchse. Sie können ein Effektgerät oder jedes Instrument mit Stereoausgang, z.B. ein Keyboard, anschließen, um die Lautstärke beider Stereokanäle simultan zu regeln oder zwei unterschiedliche Instrumente, um deren Lautstärke simultan zu regeln. Das an der INPUT 1-Buchse anliegende Signal wird an der OUTPUT 1-Buchse ausgegeben, entsprechend gilt dies auch für die Buchsen INPUT 2 und OUTPUT 2. Sie können auch die Expression-Buchse (Pedalbuchse) eines Instruments, z.b. eines Keyboards, an die EXPRESSION-Buchse des XVP-20 anschließen, um damit die entsprechende Funktion zu steuern. Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen, um Schäden zu vermeiden. 2. OUTPUT 1 und 2-Buchsen: Verbinden Sie diese Buchse(n) mit dem Eingang Ihrer Aktivbox, Mischers etc. 3. EXPRESSION-Buchse: Verbinden Sie diese Buchse mit der Expression-Control-Buchse (Pedalbuchse) Ihres Keyboards etc. 4. MIN VR (MINIMUM VOLUME) Regler: Hiermit bestimmen Sie den Lautstärkepegel für die untere Position des Pedals (zwischen 0% bis 50%) und können so den Lautstärkebereich einstellen, den Sie mit dem Pedal regeln können. 5. Einstellschraube für Pedalwiderstand: Regelt den Widerstand bei Bedienung des Pedals. Verwenden Sie hierzu einen Kreuzschlitzschraubendreher. Drehen Sie die Schraube nach links, um den Widerstand zu verringern und nach rechts, um ihn zu erhöhen. 5 2 Leicht Stark Technische Daten 3 1 Alléger (moins de résistance) 5 Alourdir (plus de résistance) Fiche technique Impédance d’entrée/de sortie: 50kohms ou plus Raccordements prises INPUT 1 et 2 (prise mono de 6,35 mm), prises OUTPUT 1 et 2 (prise mono de 6,35 mm), prise EXPRESSION (prise stéréo de 6,35 mm) Dimensions (L x P x H): 90 mm x 263 mm x 62 mm (y compris les pieds en caoutchouc) Poids: 1,3 kg Accessoires fournis: Câble, Manuel d’utilisation * Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable. Español Deutsch 4 2. Prises OUTPUT 1 et 2: Reliez ces prises aux prises d’entrée de vos moniteurs actifs, ampli, console de mixage, etc. 3. Prise EXPRESSION: Reliez cette prise à la prise de contrôle d’expression (prise pour pédale assignable) de votre clavier, etc. 4. Commande MIN VR (VOLUME MINIMUM): Définit la plage de volume contrôlée par l’action de la pédale. Réglez le volume entre 0% et 50% pour la position relevée (minimum) de la pédale. 5. Vis de réglage de l’action de la pédale: Cette vis permet de régler l’action de la pédale. Utilisez un tournevis cruciforme pour effectuer ce réglage. Tournez la vis vers la gauche pour alléger l’action de la pédale (moins de résistance) et tournez-la vers la droite pour alourdir son action (plus de résistance). Verbinden mit Expression-Control-B uchse des Keyboards etc. Verbinden mit Eingang eines Mischpults, Verstärkers etc. Verbinden mit Ausgang eines Keyboards etc. 1. INPUT 1 und 2-Buchsen: Verbinden Sie diese Buchse(n) mit dem Ausgang Ihres Keyboards etc. Eingangs-/Ausgangsimpedanz: 50 Kiloohm oder höher Anschlüsse INPUT 1 und 2-Buchsen (mono, 6,35 mm Klinke), OUTPUT 1 und 2-Buchsen (mono, 6,35 mm Klinke), EXPRESSION-Buchse (stereo, 6,35 mm Klinke) Abmessungen (B x T x H) 90 mm x 268 mm x 62 mm (einschließlich Gummifüße) Gewicht: 1,3 kg Lieferumfang: Kabel, Bedienungsanleitung Gracias por adquirir el PEDAL DE EXPRESIÓN/VOLUMEN KORG XVP-20. Lee atentamente este manual para que puedas sacar el máximo partido de tu nuevo instrumento. Controles y Cable de conexión Este pedal está equipado con dos jacks de entrada de audio, dos jacks de salida de audio y un jack para pedal de expresión. Puedes conectar una unidad de efectos o cualquier otro instrumento con salida estéreo, como por ejemplo un teclado, para controlar el volumen de los dos canales al mismo tiempo, o conectar dos instrumentos diferentes para controlar el volumen de ambos al mismo tiempo. La entrada del jack INPUT 1 sale por el jack OUTPUT 1, y la entrada del jack INPUT 2 sale por el jack OUTPUT 2. También se puede conectar el jack de control de expresión (jack de pedal asignable) de un instrumento, como por ejemplo un teclado, al jack EXPRESSION del XVP-20 para controlar la expresión. Apaga todos los dispositivos antes de hace las conexiones para evitar daños a tu equipo. 4 3 1 2 Se conecta con el jack de control de expresión de un teclado, etc, Se conectan con los jacks de entrada de un mezclador, amplificador, etc. Se conectan con los jacks de salida de un teclado, etc. 1. Jacks INPUT 1 y 2: conecta estos jacks con los jacks de salida de tu teclado, etc. 2. Jacks OUTPUT 1 y 2: conecta estos jacks con los jacks de entrada de tu monitor amplificado, mezclador, etc. 3. Jack EXPRESSION: conecta este jack al jack de control de expresión (pedal de jack asignable) de tu teclado, etc. 4. Mando MIN VR (VOLUMEN MÍNIMO): ajusta el rango de control del volumen que se va a ejercer con este pedal. Fija el nivel de volumen de la posición mínima de este pedal entre 0% y 50%. 5. Tornillo de ajuste del esfuerzo de presión: ajusta la resistencia operativa del pedal. Utiliza un destornillador de estrella para hacer el ajuste. Gira el tornillo hacia la izquierda para hacer el recorrido del pedal más suave y hacia la derecha para hacerlo más duro. Suave 5 Duro Especificaciones Impedancia de entrada/salida: 50 kiloohmios o superior Conexiones Jacks INPUT 1 y 2 (jack telefónica monoaural de 1/4"), Jacks OUTPUT 1 y 2 (jack telefónica monoaural de 1/4"), Jack EXPRESSION (jack telefónica estéreo de 1/4") Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.): 90 mm x 268 mm x 62 mm (incluyendo los pies de goma) Peso: 1,3 kg Elementos incluidos: Cable, Manual del usuario * El acabado y las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso para mejorar el producto. * Änderungen der Ausführung und technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. 日本語 このたびはコルグ XVP-20 ボリューム / エクスプレッション・ ペダルをお買い上げいただき、ありがとうございます。本製品 を末永くご愛用いただくためにも、取扱説明書をよくお読みに なって、正しい方法でご使用ください。 各部の名称と接続 2 系統の音声入出力端子と、1 系統のエクスプレッション端子を 備えたペダルです。 キーボードなどのステレオ出力を待った楽器やエフェクターに 接続して、両チャンネルのボリュームを一度にコントロールし たり、独立した 2 つの楽器を接続して、それぞれのボリュー ムを同時にコントロールします。INPUT 1 端子からの入力は OUTPUT 1 端子へ、INPUT 2 端子からの入力は OUTPUT 2 端子へ、それぞれ出力されます。 また、キーボードなどのエクスプレッション・コントロール端子 (アサイナブル・ペダル端子)と本機の EXPRESSION 端子を接 続して、エクスプレッション機能をコントロールします。 1. INPUT1, 2 端子: キーボードなどの出力端子を接続します。 2. OUTPUT1, 2 端子: パワード・モニター・アンプやミキサー などの入力端子に接続します。 3. EXPRESSION 端子: キーボードなどのエクスプレッション・ コントロール端子(アサイナブル・ペダル端子)と接続します。 4. MIN VR(MINIMUM VOLUME)ノブ: ペダル操作でコン トロールすることのできるボリュームの範囲を調整します。ペ ダルを最小の位置にしたときのボリューム・レベルを 0 ~ 50% に設定します。 5. トルク調整ネジ: ペダル操作の重さを調整します。プラス・ ドライバーを使用して調整してください。左にまわすと軽く、 右にまわすと重くなります。 接続するときは、各機器の電源を切ってください。 4 3 1 2 キーボード等の キーボード等の 出力端子に接続 5 軽く 仕様 入カインピーダンス: 50k Ω以上 接続端子: INPUT1, 2 端子(モノラル標準フォーン・ ジャック)、OUTPUT1, 2 端子(モノラル 標準フォーン・ジャック)、EXPRESSION 端子(ステレオ標準フォーン・ジャック) 外形寸法(WxDxH): 90mm × 268mm × 62mm(ゴム足含む) 質量: 1.3kg 付属品: 接続ケーブル、取扱説明書 ※ 仕様および外観は改良のため予告なく変更する場合があります。 重く エクスプレッション・コ ントロール端子に接続 ミキサーやアンプ等 の入力端子に接続 ©2016 KORG INC. www.korg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Korg XVP-20 El manual del propietario

Categoría
Pedal de música
Tipo
El manual del propietario