Transcripción de documentos
Quick Guide
Prise en main
Schnellstart
Guida rapida
Guía Rápida
电子琴 用户手册
MAN0010143
M
4
|1
ENGLISH
English
|1
Español
ESPAÑOL
2|
Español
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Observe todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie solamente con un paño limpio y seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No instale cerca de ninguna fuente de calor
tal como radiadores, calefactores, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
9. No anule el propósito de seguridad del enchu
fe polarizado o con toma de tierra. Un enchu
fe polarizado tiene dos patillas, una más an
cha que la otra. Un enchufe de tipo conexión
a tierra tiene dos patillas y una tercera clavija
de conexión a tierra. La patilla ancha o la ter
cera patilla se proporciona para su seguridad.
Si el enchufe proporcionado no encaja en su
toma de corriente, consulte a un electricista
para el reemplazo del enchufe obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para evitar
que sea pisado o aplastado, especialmente
en los enchufes, receptáculos y el punto don
de sale del aparato.
11. Utilice únicamente accesorios especificados
por el fabricante.
▪▪ La ventilación no debe ser impedida cubrien
do las aberturas de ventilación con elemen
tos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
▪▪ No deben colocarse sobre el aparato fuentes
de llama, como velas encendidas.
▪▪ No instale este equipo en un espacio cerrado
como una caja para el transporte o unidad
similar.
▪▪ ADVERTENCIA: este aparato debe ser conec
tado a un enchufe con una toma de tierra de
protección.
▪▪ El apagar el interruptor de alimentación no
aísla este producto completamente de la
alimentación así que retire el enchufe de la
toma si no va a usarlo durante períodos pro
longados de tiempo, o antes de limpiarlo.
Asegúrese de que el enchufe de red sigue
siendo accesible.
▪▪ No exponga este aparato eléctrico a goteos
ni salpicaduras y evite que entren objetos
o líquidos, no coloque decoraciones tales
como floreros sobre el aparato.
▪▪ Instale este producto cerca de la toma de red
de la pared y mantenga el enchufe fácilmen
te accesible.
▪▪ La placa de información está en la parte in
ferior del instrumento. El modelo, número de
serie, requisitos de alimentación, etc., están
en dicha placa.
12. Use solamente con el carro, soporte, trípode,
repisa o mesa especificado por el fabricante,
o vendido con el aparato. Cuando se utiliza un
carro, tenga cuidado al mover la combinación
carro/aparato para evitar lesiones por vuelco.
Número de serie
13. Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no se use durante largos
períodos de tiempo.
14. Acuda a un Servicio Oficial con personal
de servicio calificado. Se requiere servicio
cuando el aparato ha sido dañado de cual
quier manera, como cable de alimentación o
enchufe dañados, se ha derramado líquido o
han caído objetos dentro del aparato, el apa
rato ha sido expuesto a lluvia o humedad, no
funciona normalmente, o se ha caído.
Por favor escriba el modelo, número de serie y
fecha de compra a continuación. Guarde este
manual, y use esta información acerca de su
compra.
Modelo ________________________________
Nº de serie
_______________________________
Fecha de Compra __________________________
|3
Precauciones
Apagado automático
Aviso
Para evitar el desperdicio de energía y pro
longar la vida útil de la válvula, SV‑2 entrará
automáticamente en modo de espera después
de dos horas de uso no activo (interpretación,
pulsación de botones o movimiento de mandos).
Guarde los datos editados antes de realizar una
pausa prolongada.
La información contenida en este manual ha
sido cuidadosamente revisada y verificada.
Debido a nuestros constantes esfuerzos para
mejorar nuestros productos, las especificacio
nes pueden diferir de las del manual. KORG no
se hace responsable de las diferencias encontra
das entre las especificaciones y el contenido del
manual de instrucciones – todas las especifica
ciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Las válvulas, como las bombillas, tienen una
vida útil indeterminada. Cuando la válvula falle,
póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado de KORG para reemplazarla. NO
INTENTE REEMPLAZAR LA VÁLVULA USTED
MISMO, ya que corre el riesgo de dañar grave
mente el instrumento y arriesgarse a recibir una
descarga eléctrica. Además, esta acción anulará
la garantía.
Gestión de datos
Los datos en la memoria a veces pueden per
derse debido a un uso inadecuado. Asegúrese
de guardar los datos importantes en el software
Editor/Librería suministrado. KORG no será res
ponsable de los daños causados por la pérdida
de datos.
Limpieza
Si el exterior se ensucia, límpielo con un paño
limpio y seco. No utilice limpiadores líquidos
como benceno o diluyente, ni compuestos de
limpieza inflamables.
Marcas Registradas
Acrobat y PDF son marcas comerciales registra
das de Adobe Systems Incorporated. Mac e iOS
son marcas comerciales registradas de Apple,
Inc. Android es una marca comercial de Google
Inc. MS-DOS y Windows son marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation. Todas las
demás marcas comerciales o marcas registra
das son propiedad de sus respectivos titulares.
Responsabilidad
Los productos KORG se fabrican bajo estric
tas especificaciones y voltajes requeridos por
cada país. Estos productos están garantizados
por el distribuidor de KORG solo en cada país.
Cualquier producto KORG que no se venda con
una tarjeta de garantía o sin un número de serie
descalifica el producto vendido de la garantía y
responsabilidad del fabricante/distribuidor. Este
requisito es para su propia protección y seguri
dad.
Servicio y asistencia al usuario
Para servicio, póngase en contacto con el Centro
de Servicio Autorizado KORG más cercano. Para
obtener más información sobre los productos
KORG y para encontrar software y accesorios
para su teclado, póngase en contacto con su
distribuidor autorizado KORG local. Para obte
ner información actualizada, por favor dirija su
navegador web a nuestro sitio web.
Mantenga su teclado actualizado
Su instrumento se puede actualizar constante
mente a medida que KORG lanza nuevas versio
nes del sistema operativo. Puede descargar el
sistema operativo desde nuestro sitio web. Por
favor, lea las instrucciones suministradas con el
sistema operativo.
Español
Reemplazar la válvula
4|
Español
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
¡Bienvenido a bordo!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes de empezar a tocar…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controles y Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel Frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Encender el SV‑2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Encendido y apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar el volumen master. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Escuchar las demos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tocar los sonidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¿Qué significa ‘sonido’?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sonidos de Fábrica y Favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seleccionar los sonidos de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seleccionar los sonidos favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Los sonidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
14
15
16
17
Uso de los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Los efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Guardar los cambios en un sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustes avanzados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Los botones de ajustes avanzados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Transposición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cambiar la sensibilidad al toque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Función Local Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inicialización MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Calibración de los pedales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bloquear el panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Inicializar todos los ajustes de Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Introducción
|5
Introducción
¡Bienvenido a bordo!
Muchas gracias y felicidades por la compra de Korg SV‑2 Stage Vintage
Piano. Estamos seguros que estará completamente satisfecho con el instru
mento y que le proporcionará muchas horas de disfrute musical con sonidos
de piano ¡con una sensación tan buena como su sonido!
Para maximizar sus posibilidades de disfrutar de un uso largo y provechoso
con su SV‑2, por favor lea este manual al menos una vez, y (como dicen), “uti
lice el producto como se indica”. Guarde el manual para futuras referencias
después de leerlo; querrá volver a leerlo más tarde en algún momento para
obtener consejos interesantes que puede haber perdido la primera vez.
Por favor tenga en cuenta que este manual es aplicable tanto a la versión
de 88 Teclas como a la de 73 Teclas de SV‑2, y con las versiones con y sin
altavoces integrados. No hay diferencia de funcionamiento entre ambos, a
parte del número de teclas, altavoces (¡y el peso!).
Contenido de la caja
Tras comprar so SV‑2, por favor compruebe todos los elementos. Si falta
alguno, póngase en contacto con su distribuidor KORG de inmediato.
▪▪ SV‑2 Stage Vintage Piano
▪▪ Guía Rápida (la que está leyendo ahora)
▪▪ Atril de partituras
▪▪ Pedal damper KORG DS-2H (soporta medio-pedal)
▪▪ Cable estándar de alimentación IEC AC
Español
Antes de empezar a tocar…
6|
Español
Lo que puede descargar
Dirija su navegador web a nuestro sitio web (www.korg.com), para descargar
el software SV‑2 Editor, un controlador MIDI, software actualizado, varios
materiales de soporte y el Manual de usuario completo.
Lo que puede añadir
Después de haber comprado el SV‑2, es posible que desee agregar estas
otras excelentes opciones:
▪▪ El elegante soporte de teclado KORG ST‑SV1‑BK, recomendado por seguri
dad y comodidad, que se adapta perfectamente al diseño del piano.
▪▪ Uno de los robustos pedales y conmutadores de pedal del catálogo KORG,
como el damper DS-1H, los conmutadores de pedal PS-1 y PS-3, el contro
lador de pedal EXP-2, los pedales de volumen/expresión XVP-10 o XVP-20.
▪▪ Nuestra práctica y robusta bolsa de transporte CB-SV.
Contactos
Sus distribuidores KORG no solo le entregan este instrumento, sino que tam
bién ofrecen accesorios de hardware y software, así como información útil
sobre cómo utilizar estos productos. Pídales cualquier ayuda que eventual
mente necesite.
Nuestro sitio web internacional es www.korg.com. Puede encontrar una lista
de todos los distribuidores de KORG en nuestra página web dedicada (www.
korg.com/us/corporate/distributors/).
Controles y Conexiones
|7
Controles y Conexiones
Panel Frontal
El panel frontal es donde se accede a los controles de SV‑2.
2
2
1
3
1
Panel de Control
2
Altavoces (sólo SV2-73S y SV2-88S)
En los modelos con altavoces integrados, de aquí proviene el sonido.
3
Toma de AURICULARES (estéreo)
Conecte un par de auriculares a este conector ( ). Puede usar auriculares
con una impedancia de 16-200 ohmios (se recomiendan 50 ohmios). Al co
nectar los auriculares, los altavoces integrados se desactivan automática
mente.
Ajuste el nivel de salida con el mando MASTER VOLUME.
Español
Esta fila contiene los botones, mandos y otros controles del piano.
8|
Español
Panel Posterior
El panel posterior es donde puede encontrar la mayoría de las conexiones.
2
1
3 4
1
5
6
7
8
Conector AC IN POWER
Conecte el cable de alimentación IEC incluido aquí.
2
Orificios para el Atril de Partituras
Un atril viene de serie con su SV-2. Inserte sus patas en estos dos agujeros
dedicados.
3
Conector USB DEVICE
Use este conector para conectar un ordenador para la secuenciación (esto
duplica los puertos MIDI), o para usar el software SV-2 Editor para una edi
ción detallada. Antes de usar este conector, instale el controlador KORG
USB-MIDI (las instrucciones relevantes se proporcionan junto con el contro
lador MIDI, que puede descargarse de nuestro sitio web).
Para obtener la información más reciente sobre el soporte del sistema ope
rativo, consulte nuestra página web dedicada (https://www.korg.com/su
pport/os/).
4
Conmutador SPEAKERS ON/OFF (sólo modelos con altavoces integrados)
Use este interruptor para encender o apagar los altavoces integrados.
5
Tomas de PEDAL (DAMPER, 1, 2)
Conecte el pedal KORG DS-2H suministrado, o el opcional DS-1H, a la toma
DAMPER. Esta toma siempre funciona como un pedal damper.
Controles y Conexiones
|9
Conecte un conmutador de pedal (como el opcional Korg PS-1 o PS-3) al co
nector PEDAL 1. El pedal puede funcionar como sostenuto pedal, o como
conmutador deprisa / despacio (cuando se Selecciona el efecto rotatorio.
Conecte un pedal (como el Opcional KORG PS-1 o PS-3) o un pedal de volu
men/expresión (como el KORG XVP-10, XVP-20, EXP-2 opcionales) al conector
PEDAL 2. El pedal funciona como un pedal soft. El pedal de volumen/expresión
funciona como un control de volumen (este es el ajuste predeterminado) o como
un control de filtro wah (cuando se selecciona el efecto wah). Para controlar el
efecto wah, encienda el LED Auto/Pedal en la sección PRE FX (modo Pedal).
Si bien el pedal KORG DS-2H ya viene calibrado, el pedal de volumen/ex
presión generalmente requiere calibración para hacer uso de toda la gama
de valores. La calibración también se puede utilizar para elegir una pola
ridad de pedal. Para calibrar los pedales (y ajustar su polaridad), consulte
“Calibración de los pedales” en la página 28.
6
Conectores MIDI (IN, OUT)
Mediante MIDI puede controlar SV‑2 desde un Secuenciador, o bien controlar
otro aparato MIDI desde el SV‑2. Cuando use el SV‑2 para controlar un apa
rato MIDI externo, o para grabar en un Secuenciador, pulse el botón LOCAL
OFF para que su LED se ilumine; esto desconecta el teclado de los sonidos
internos, pero no del MIDI.
MIDI IN recibe datos MIDI. Use este conector cuando desee controlar el SV-1
desde un aparato MIDI externo u ordenador. Use un cable MIDI para conec
tarlo al MIDI OUT del aparato externo.
7
Tomas INPUT (L/MONO, R/MONO)
Conecte un aparato de nivel de línea, como un Teclado o sintetizador, un CD
o reproductor de música. Para conexiones mono use cualquiera de ellas.
8 Tomas OUTPUT (L/MONO, R/MONO)
Son salidas analógicas, disponibles como 1/4” no balanceados, o XLR balan
ceados. Use los no balanceados 1/4” para una conexión de corto recorrido, o
los XLR balanceados para una conexión de largo recorrido, como el directo.
El sonido de ambas es el mismo.
Si necesita una conexión mono, use solamente L/MONO 1/4” jack. XLR no se
pueden usar para salida mono.
SUGERENCIA: Las salidas balanceadas XLR se recomiendan siempre que sea posible.
AVISO: Si conecta las tomas XLR a un mezclador o dispositivo similar, asegúrese de
apagar la alimentación phantom de ese dispositivo. El SV‑2 podría dañarse si no lo hace.
Español
MIDI OUT transmite datos MIDI. Use este conector cuando desee controlar
un aparato MIDI externo o Secuenciador de ordenador. Use un cable MIDI
para conectarlo al MIDI IN del aparato externo.
Alimentación
USB cable
AC IN
USB
Ordenador
MIDI
IN OUT
Sintetizador, etc.
Pedal Damper
(suministrado)
(solo SV2-73S
y SV2-88S)
OUTPUT
Volumen/
Expresión
pedal
OUTPUT
CD/reprod. mus., etc.
Footswitch 2
(Sostenuto
pedal)
INPUT
VOX
Footswitch 1
(Soft pedal)
AUX/LINE IN
AURICULARES
INPUT/LINE IN
Auriculares
INPUT/LINE IN
INPUT/LINE IN
Mezclador, grabador, etc.
Monitores amplificados
Amplificador
Sistema Audio
Interfaz
Audio
10|
Español
Encender el SV‑2
|11
Encender el SV‑2
1
Conecte el cable de alimentación IEC incluido al conector POWER de la par
te posterior del instrumento.
2
Conecte el enchufe a una toma de corriente de CA.
3
Presione y suelte el interruptor POWER en el panel de control para encender
el instrumento. La válvula se encenderá y comenzará a calentarse. Después
de unos segundos, el instrumento se encenderá.
El SV‑2 contiene una VÁLVULA 12AX7 (ECC83).
AVISO: La tapa de la VÁLVULA o la propia VÁLVULA se pueden romper si reciben un
golpe. Si la tapa de la VÁLVULA se rompe, haga que la reemplacen. Si no lo hace se
puede dañar la propia VÁLVULA.
NOTA: Cuando encienda su KORG SV‑2, es posible que observe un breve flash en la
válvula. Esta es una característica de ciertas válvulas que utilizamos y si se produce,
sólo ocurre cuando su SV‑2 está encendido y la válvula aún no está caliente. Esto no
afecta al rendimiento de la válvula ni del SV‑2.
4
Para apagar el instrumento, mantenga pulsado el interruptor POWER duran
te aproximadamente un segundo.
Español
Encendido y apagado
12|
Español
Ajustar el volumen master
Puede ajustar el volumen total del SV‑2.
▪▪ Gire el mando MASTER VOLUME en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar el volumen, en sentido contrario a las agujas del reloj para dismi
nuirlo.
Este mando controla el volumen total del instrumento, tanto los altavoces
integrados, las salidas izquierda y derecha, y la toma de auriculares.
AVISO: Mantenga siempre el volumen a un nivel confortable. El volumen excesivo
puede causar daños auditivos permanentes.
Escuchar las demos
Escuche las canciones de demostración integradas para apreciar el poten
cial del SV‑2. Hay varias canciones de demostración para elegir.
1
Pulse los botones TRANSPOSE y LOCAL OFF simultáneamente. Los LEDs
parpadearán.
2
En este punto, si espera unos segundos todas las canciones de demostración
serán reproducidas.
3
De lo contrario, puede seleccionar una de las canciones de demostración
disponibles. Hay una demostración para cada uno de los sonidos de fábrica.
▪▪ Utilice los mandos TYPE y VARIATION de la sección SOUND para seleccio
nar una canción de demostración.
▪▪ Puede pulsar el mando VARIATION, para encender su LED en verde, y escu
char un segundo banco de canciones de demostración. Presione el mando
VARIATION de nuevo para volver a poner su LED en naranja, y volver al
primer banco.
Encender el SV‑2
|13
4
Ajuste el volumen de escucha con el mando MASTER VOLUME.
5
Pare la reproducción pulsando los botones TRANSPOSE y LOCAL OFF si
multáneamente de nuevo.
Español
▪▪ Puede seleccionar cualquier demo incluso después de que se haya iniciado
la reproducción automática.
14|
Español
Tocar los sonidos
¿Qué significa ‘sonido’?
En SV‑2, un sonido es un ‘timbre’ o un conjunto de timbres que se pueden
escuchar cuando se toca el teclado. Cada sonido puede estar formado por
hasta tres ‘programas’, cada uno con un timbre diferente o un conjunto de
‘ruidos’ accesorios, como la mecánica del teclado, ruido del martillo, etc. Una
o dos capas se pueden añadir al programa principal, y se pueden escuchar
como un segundo o tercer timbre mezclado con el timbre principal. Tomemos
por ejemplo el caso del sonido universalmente conocido “piano plus strings”:
hay un programa de piano, uno de ruidos de piano, uno de cuerdas.
Main, Layers 1, 2
Hay sonidos donde el teclado se divide en dos mitades, con uno o dos pro
Main,
Layers
1, 2se mueve a la mitad izquier
gramas en la mitad derecha.
El tercer
programa
da, y se puede utilizar para reproducir un acompañamiento (un bajo, un pad
Split
Main, Layer (1)
de sintetizador, o similar).
Split
Main, Layer (1)
Sonidos de Fábrica y Favoritos
SV‑2 tiene 72 sonidos de fábrica, y cada uno de estos sonidos se puede “ajus
tar a medida” utilizando sólo los mandos del panel frontal. A continuación,
puede guardar los cambios en las 64 ubicaciones FAVORITES de los sonidos
favoritos. (Se puede realizar una edición más detallada utilizando el softwa
re SV‑2 Editor).
Por favor tenga en cuenta que, en general, pasar de un sonido a otro sucede
con una transición suave, por lo que puede mantener las notas presionadas
y escuchar el nuevo sonido sólo en el siguiente cambio de nota. Sin embargo,
si uno de los sonidos tiene la sección de amplificación activada y hace uso de
la válvula, esto no es posible.
Tocar los sonidos
|15
Seleccionar los sonidos de fábrica
Cómo seleccionar un sonido
1
Utilice el mando TYPE de la sección SOUND para seleccionar un tipo de so
nido básico (uno de seis).
2
Utilice el mando VARIATION de la sección SOUND para seleccionar una de
las variaciones del sonido básico (una de seis). Observe que el LED junto a
los mandos se ilumina para mostrar el sonido y la variación seleccionados.
3
Pulse el mando VARIATION para seleccionar el segundo banco de variacio
nes (el color del LED cambiará a verde). Utilice el mismo mando VARIATION
para seleccionar una de las variaciones en el segundo banco (una de seis).
4
Cuando desee volver al primer banco de variaciones, pulse de nuevo el man
do VARIATION (el color del LED volverá a naranja).
Español
La sección SOUND es donde puede seleccionar los sonidos de fábrica.
16|
Español
Seleccionar los sonidos favoritos
Cómo seleccionar un sonido favorito
La sección FAVORITES es donde puede seleccionar los sonidos favoritos,
que contienen sus propios sonidos personalizados.
1
Para seleccionar un sonido favorito en el banco actual, pulse el botón
FAVORITES (1-8) correspondiente.
Si desea ver qué banco está seleccionado, pulse el mando TYPE y vea qué
botón FAVORITES (A-H) parpadea. Púlselo de nuevo para salir del modo de
selección de banco (o espere hasta que se apague).
2
Para seleccionar un favorito en un banco diferente, pulse el mando TYPE. El
banco seleccionado actualmente se muestra con el botón FAVORITES (A-H)
que parpadea. Pulse el botón FAVORITES (A-H) correspondiente al banco
que desea seleccionar. A continuación, pulse el botón FAVORITES (1-8) co
rrespondiente al favorito que se va a seleccionar.
Cómo volver al último sonido favorito seleccionado
Después de haber seleccionado un sonido favorito, puede seleccionar un so
nido de fábrica de nuevo, utilizando el procedimiento visto anteriormente.
Sin embargo, puede saltar inmediatamente al último sonido de fábrica selec
cionado. Pulse el botón VARIATION en la sección SOUND para seleccionarlo.
Tocar los sonidos
|17
Los sonidos
La siguiente tabla contiene los nombres y una breve descripción de cada uno
de los sonidos incluidos.
Cuando el nombre del sonido es normal (como “MK I Suitcase”) es un sonido
simple extendido al teclado completo. Cuando tiene un ‘&’ en el medio (como
“FM Piano & Pad”), se compone de un programa principal con una o dos
capas. Cuando tiene un ‘/’ en el medio (como “Pad/Mini Lead”), el teclado se
divide entre diferentes programas.
Sonidos de Fábrica
Puede seleccionar un sonido de fábrica desde un dispositivo MIDI externo
enviando a SV‑2 un mensaje de cambio de control #00 con un valor de 0, un
mensaje de de cambio de control #32 con un valor de 0, y a continuación, un
mensaje de cambio de programa (PC) para seleccionar el sonido.
Sonido
Var
PC Notas
EP 1 (Vintage)
A1
0
MK I Stage
B1
6
MK II Suitcase
A2
1
MK II Stage
B2
7
MK V Stage
A3
2
MK V Bright
B3
8
Dyno EP
A4
3
Dyno EP Bright
B4
9
Wurly
A5
4
Wurly Classic
B5
10
Wurly Dark
A6
5
Wurly Bright
B6
11
FM Piano 1
A1
12
FM Piano 3
B1
18
FM Piano 2
A2
13
FM Piano & Pad
B2
19
Dos versiones del icónico MK I, imprescindible para
cualquier teclista.
Dos versiones del magnífico MK II, en las versiones
portátil y más pesado.
El MK V Stage (el único que se fabricón), bien conoci
do por su sonido de tipo campana.
El típico sonido Dyno Piano, perfecto para baladas en
la versión suave, listo para un solo en la brillante.
El sonido potente estándar de las cañas de metal
Wurly. El sonido pop de los años 60 y 70.
Una versión más apagada y otra brillante del Wurly.
EP 2 (Varios)
El sonido del piano eléctrico FM que marcó los 80. Tal
como se escucha en innumerables discos al comienzo
de la era de la música digital.
El piano FM + pad en capas es otro elemento básico de
la época.
Español
MK I Suitcase
18|
Español
Sonido
Var
PC Notas
Pianet T
A3
14
Pianet N
B3
20
Hybrid Piano
A4
15
Hybrid Tine
B4
21
Wurly & Strings
A5
16
FM & Strings
B5
22
MK II & Pad
A6
17
FM & Pad
B6
23
German Grand
A1
24
German Classic
B1
30
Italian Grand
A2
25
Italian Bright
B2
31
Japanese Grand
A3
26
El Pianet, el teclado electromecánico alemán vintage.
La versión europea del piano eléctrico.
Combinaciones híbridas de pianos, para explorar nue
vos paisajes sonoros de piano.
Diferentes combinaciones de pianos eléctricos y cuer
das. Elija entre cañas de metal y FM.
Diferentes combinaciones de pianos eléctricos y pads.
Una vez más, puede elegir entre tines y FM.
Piano 1 (Acústico)
El rey de los pianos acústicos, el piano de cola alemán
tan universalmente admirado por los pianistas clási
cos, jazz y pop.
El piano de cola italiano, la mejor opción para el reper
torio clásico y jazz.
Otro imprescindible: un piano de cola japonés, preferi
do por muchos artistas clásicos, jazz y pop.
Japanese Bright
B3
32
Austrian Grand
A4
27
Austrian Classic
B4
33
Japanese Upright
A5
28
Un gran piano vertical japonés, con un sonido muy
resonante.
Upright Bright
B5
34
Un sonido de piano íntimo, pero brillante, utilizado con
frecuencia por bandas pop.
German Upright
A6
29
Este es el sonido distintivo y más suave de un piano
vertical alemán.
Rock Piano
B6
35
Un piano vertical agresivo para melodías de rock y
rockabilly.
Electric Grand
A1
36
Piano electroacústico producido en los años 70, con
un sonido único y suave muy popular entre los músi
cos en vivo.
German Mono
B1
42
Una versión mono del piando de cola alemán.
KORG M1 Piano
A2
37
KORG SG-1D
B2
43
La herencia del piano KORG. Desde el popular works
tation sintetizador M1 que marcón una era, y de nues
tro pionero piano digital SG-1D.
Digital Piano
A3
38
El piano de cola austriaco — un hito para música clási
ca, y el preferido por algunos artistas de jazz.
Piano 2 (Varios)
Un sonido de piano innovador, preciso y expresivo,
creado a finales de los 80 con un popular teclado/
sintetizador digital.
Tocar los sonidos
|19
Sonido
Var
PC Notas
Electra Piano
B3
44
Un popular piano electrónico de los años 70, utilizado
por muchos músicos famosos de rock clásico y progrock.
Tack Piano
A4
39
Pianos Tack y Honky-Tonk, para disfrutar de géneros
de rag-time y stride.
Honky-Tonk
B4
45
Piano & Strings
A5
40
Piano & Pad
B5
46
Piano & Synth
A6
41
Piano & Brass
B6
47
A1
48
Clav AD
B1
54
Clav BC
A2
49
Clav BD
B2
55
Harpsichord
A3
50
Harpsichord Oct.
B3
56
Perc. Organ
A4
51
Rock Organ
B4
57
Jazz Organ
A5
52
Registro de jazz del clásico órgano electromecánico.
Vox Organ
B5
58
Una emulación perfecta de “Connie”, el órgano a tran
sistores VOX Continental.
Church Organ
A6
53
Todo el poder de un majestuoso órgano de tubos.
Pipe Organ
B6
59
Registros más suaves y emocionales de un órgano de
tubos, para los momentos más meditativos.
Full Strings
A1
60
Classic Strings
B1
66
Dos sabores diferentes de sonidos de cuerdas clási
cas.
Tape Strings
A2
61
Las cuerdas sintéticas Mello de los años 70.
Strings & Voices
B2
67
Cuerdas reales con voces añadidas.
Warm Pad
A3
62
Bright Pad
B3
68
Versión oscura y brillante de los típicos pads de sinte
tizador.
Orchestra
A4
63
Un poderoso Tutti orquestal.
Pizzicato & Glock
B4
69
Cuerdas orquestales Pizzicato y glockenspiel.
Brass
A5
64
Una sección de metales real.
Piano en capas y cuerdas o pad. Perfecto para evoca
dora música ambiental.
Capas de piano y sintetizador o metales. Dos mezclas
que nos remontan a la era del fusión jazz.
Claves
El clásico clavicordio eléctrico, dos versiones con mi
crófonos en fase.
Dos configuraciones diferentes de los registros Clavi,
con micrófonos en fase invertida y un sonido más pe
netrante.
Vuelta al Renacimiento tardío y Barroco con el abuelo
del piano. Registros estándar de 8” y 8”+4” de doble
octava.
Verdadera emulación electromecánica clásica, con
percusión, en una versión limpia y otra distorsionada.
Otros
Español
Clav AC
20|
Español
Sonido
Var
PC Notas
Synth Brass
B5
70
El contrapunto de metales de sintetizador.
Pad/Mini Lead
A6
65
Pad/SynthLead
B6
71
Dos sintetizadores solistas tocando encima de un pad
suave.
Sonidos Favoritos
Puede seleccionar un sonido favorito desde un dispositivo MIDI externo en
viando a SV‑2 un mensaje de cambio de control #00 con un valor de 0, un
mensaje de de cambio de control #32 con un valor de 64, y a continuación,
un mensaje de cambio de programa (PC) para seleccionar el sonido.
Sonido
Pos
PC
Sonido
Pos
PC
EP MK V
C3
18
0
Dyno EP
C4
19
Demo Shop
German Grand
A1
Italian Grand
A2
1
Wurly Amp
C5
20
EP MK II
A3
2
Wurly Tremolo
C6
21
Wurly
A4
3
FM Piano
C7
22
Clav
A5
4
Hybrid EP
C8
23
FM Piano
A6
5
Claviers
Piano & Strings
A7
6
Clav AC
D1
24
Bass/EP
A8
7
Clav BC
D2
25
Perc. Organ
D3
26
German Grand
B1
8
Jazz Organ
D4
27
Italian Grand
B2
9
Church Organ
D5
28
Japanese Grand
B3
10
KORG M1 Piano
D6
29
Austrian Grand
B4
11
Electric Grand
D7
31
Japan Upright
B5
12
Harpsichord
D8
32
German Upright
B6
13
Layer
Rock Piano
B7
14
Piano & Strings
E1
32
Tack Piano
B8
15
Piano & Pad
E2
33
Piano & EP
E3
34
Piano
Electric Pno
EP MK I
C1
16
Piano & Vibes
E4
35
EP MK II
C2
17
MK II & Pad
E5
36
|21
Sonido
Pos
PC
Sonido
Pos
PC
Strings & Pad
E6
37
Orchestra Tutti
G3
50
Piano & FM
E7
38
Brass
G4
51
FM & Strings
E8
39
Warm Pad
G5
52
Synth Brass
G6
53
Split
Ac. Bass/Piano
F1
40
Pad/SynLead
G7
54
El. Bass/Piano&Str
F2
41
Synth Bass
G8
55
Fretless/EP
F3
42
Legacy SV1
Slap/EP
F4
43
SV1 Grand Piano 1
H1
56
Slap/Clav
F5
44
SV1 Grand Piano 2
H2
57
EP Bass/Vox Organ
F6
45
SV1 Tine EP Amp
H3
58
Jazz Piano Trio
F7
46
SV1 Reed EP1
H4
59
Organ Dual Manual
F8
47
SV1 Clav AC
H5
60
SV1 Clk.Tonewheel
H6
61
Other
Full Strings
G1
48
SV1 Full Strings
H7
62
Strings Octave
G2
49
SV1 Synth Brass
H8
63
Español
Tocar los sonidos
22|
Español
Uso de los efectos
Los efectos
Puede seleccionar los diversos efectos y modelos de amplificador girando los
mandos TYPE correspondientes. Puede cambiar los ajustes de efecto utilizan
do los mandos DEPTH, INTENSITY, SPEED, DRIVE. Si pulsa el mando, se re
cuperará el valor original del parámetro. Una edición más detallada se puede
hacer con el software SV‑2 Editor.
Los efectos y la simulación de amplificador también se pueden activar o des
activar pulsando el botón On/Off correspondiente. Los cambios se pueden
guardar, junto con un sonido, en una de las ubicaciones de FAVORITES.
Experimente con los diversos controles, y escuche lo que puede hacer con
los distintos efectos.
SIGNAL ROUTING
SOUND
EQ
PRE AMP
VOLUME
PRE FX
POWER AMP
VOLUME
MODULATION
CABINET
VALVE
AMBIENT
POWER
ATT.
NR
PROGR
LVL
TOTAL FX
Stereo Limiter
Stereo Mastering Limiter
OUTPUTS
Uso de los efectos
|23
Guardar los cambios en un sonido
Si le gusta el sonido que acaba de crear explorando con las posiciones de los
mandos, guárdelo como un sonido favorito.
1
Pulse el botón TYPE para ver qué banco de sonidos favoritos está seleccio
nado.
El banco seleccionado actualmente se muestra mediante el botón FAVORITES
(A-H) que parpadea.
2
Pulse el botón FAVORITES (A-H) correspondiente al banco que desea selec
cionar.
3
Mantenga pulsado el botón FAVORITES (1-8) correspondiente al favorito
donde desea guardar la configuración, hasta que su LED comience a parpa
dear.
4
Pulse el mismo botón de nuevo, para confirmar el guardado.
Si no desea guardar los cambios, espere unos segundos hasta que el LED del
botón se apague, sin pulsar ningún botón.
SUGERENCIA: Utilice los bancos favoritos para organizar los sonidos en conjuntos
separados, por ejemplo, un conjunto diferente para un estilo en particular.
SUGERENCIA: El sonido favorito se guarda sobre el contenido anterior de esa ubi
cación. El sonido favorito que estaba en ese lugar será borrado.
Español
SUGERENCIA: Si cambia a un sonido diferente o apaga el instrumento sin guardar el
sonido y los efectos que ha editado, los cambios se perderán.
24|
Español
Ajustes avanzados
Los botones de ajustes avanzados
El grupo de botones llamado TRANSPOSE, LOCAL OFF, TOUCH y FUNCTION
dan acceso a una serie de funciones avanzadas que es posible que necesite
para adaptar el piano a sus necesidades.
El botón FUNCTION da acceso a varios ajustes avanzados, que pueden ayu
darle a personalizar su experiencia con el instrumento. Consulte el Manual
del usuario para obtener más información sobre sus funciones.
Transposición
En algunos casos, una canción puede estar escrita en una clave difícil (por
ejemplo, muchas teclas negras), o es posible que desee cambiar el tono para
que coincida con otro instrumento o vocalista. En tales casos, puede trans
poner (cambiar el tono) para que pueda utilizar una digitación más fácil, o
utilizar la misma digitación familiar para tocar en un tono diferente. Esto se
denomina función Transposición.
Por ejemplo, si transpone hacia arriba por un semitono, al tocar las notas
que se muestran en la parte inferior izquierda producirá las notas mostradas
a la derecha.
Activar o desactivar la transposición
1
Pulse el botón TRANSPOSE. Si el teclado ya está transpuesto el LED de este
botón estará iluminado, de lo contrario estará apagado.
2
Pulse de nuevo el botón TRANSPOSE para desactivar la transposición. El
LED se apagará.
Ajustes avanzados
|25
Ajustar el intervalo de transposición
1
Mantenga pulsado el botón TRANSPOSE durante aproximadamente un se
gundo, hasta que su LED comience a parpadear.
2
Pulse la nota correspondiente a la transposición deseada. La transposición
se activará, y el LED permanecerá encendido.
-12
0
C3
+12
C5
Nota
Efecto
C3 – B3
12 – 1 semitonos por debajo
C4 (C central)
Tono estándar
C#4 – C5
1 – 12 semitonos por encima
Si no se toca ninguna nota durante unos segundos, la programación de
transposición terminará.
Pulse el botón TRANSPOSE de nuevo para desactivar la transposición. El
LED se apagará.
NOTA: Cuando el instrumento se apaga, la Transposición se inicializa.
Español
3
26|
Español
Cambiar la sensibilidad al toque
La sensibilidad del teclado, o toque, se puede programar.
1
Pulse el botón TOUCH.
Después de pulsar este botón, su LED comienza a parpadear. Además, el
botón FAVORITE correspondiente a la curva táctil seleccionada comenzará
a parpadear.
2
Pulse el botón FAVORITE correspondiente a la curva de toque deseada.
3
Pulse el botón TOUCH para confirmar y volver al funcionamiento normal.
Favorito # Curva de toque Nota
1
Normal
Toque Normal de piano.
2
Soft 1
Un toque suave produce notas fuertes.
3
Soft 2
4
Medium 1
5
Medium 2
6
Hard 1
7
Hard 2
8
Fixed
Un toque normal produce notas fuertes.
Para obtener notas fuertes hay que tocar muy fuerte.
Dinámica fija. Para programarla hay que usar el SV‑2
Editor para elegir el valor deseado.
Este es el Diagrama de las curvas de toque:
Strong
( )
Soft
Note
loudness
Normal/Medium
Hard
Soft
Strong
Playing strength
Ajustes avanzados
|27
Función Local Off
Puede activar o desactivar la función Local Off.
▪▪ Pulse el botón LOCAL OFF para encender el LED.
Al encender el LED de este botón, el teclado se desconecta de los sonidos
internos. Al tocar el teclado, no se puede escuchar ningún sonido del gene
rador de tonos interno. Sin embargo, las notas se siguen enviando al puerto
MIDI OUT (o al puerto USB), y pueden ser recibidas por un ordenador.
El ordenador las devuelve de nuevo al puerto MIDI IN del SV‑2 (o al puerto
USB) y, a continuación, al generador de tonos interno. Esta ruta le permite
grabar y tocar al mismo tiempo, sin notas duplicadas.
▪▪ Pulse el botón LOCAL OFF para apagar el LED.
Al apagar el LED de este botón, el teclado puede reproducir los sonidos in
ternos.
NOTA: Cuando el instrumento se apaga, el local off se restablece.
En caso de que las notas MIDI permanezcan bloqueadas por problemas en
la comunicación MIDI, mantenga presionada el botón On/Off de la sección
EQUALIZER hasta que las notas bloqueadas se silencien. Esto se llama co
múnmente la función de inicialización MIDI.
Español
Inicialización MIDI
28|
Español
Calibración de los pedales
Puede calibrar los pedales conectados a las tomas DAMPER, PEDAL 1 y
PEDAL 2 en el panel posterior. La calibración permite al SV‑2 comprender
su polaridad y el rango de valores.
1
Conecte todos los pedales que deben ser calibrados al SV‑2. Recuerde que
a la toma DAMPER debe conectar el pedal incluido Korg DS-2H (o, como
alternativa, el DS-1H opcional, o cualquier conmutador de pedal), a la toma
PEDAL 1 debe conectar un conmutador de pedal opcional, y la toma PEDAL
2 se puede usar para conectar un conmutador de pedal o un pedal de volu
men/expresión.
2
Ajuste el pedal de volumen/expresión si está presente a su ajuste más bajo.
3
Apague el SV‑2.
4
Mantenga pulsado el botón Auto/Pedal, y encienda el SV‑2.
5
Cuando el LED Auto/Pedal empiece a parpadear, suelte el botón.
Si no hace nada en unos segundos el LED Auto/Pedal se apagará y el SV‑2
completará el inicio.
6
Mientras el LED Auto/Pedal está parpadeando, Pulse el botón de nuevo. El
SV‑2 entra en modo de calibración.
7
Ahora calibre el PEDAL 1 (un conmutador de pedal). Pulse completamente
el pedal, y después suéltelo. Cuando haya terminado de calibrar el pedal co
nectado a la toma PEDAL 1, el botón FAVORITES #1 se iluminará.
8
Después, calibre el PEDAL 2. El procedimiento es distinto dependiendo de si
usa un conmutador de pedal o un pedal de volumen/expresión:
▪▪ Si ha conectado un conmutador de pedal, púlselo completamente y luego suéltelo.
▪▪ Si ha conectado un pedal de volumen/expresión, púlselo completamente
hasta el máximo.
Cuando haya terminado de calibrar el pedal conectado a la toma PEDAL 2,
el botón FAVORITES #2 se iluminará.
9
Finalmente calibre el pedal DAMPER. Púlselo completamente y luego suélte
lo. Cuando haya terminado de calibrar el pedal conectado a la toma DAMPER,
el botón FAVORITES #3 se iluminará.
10 Cuando termine de calibrar:
▪▪ Si ha calibrado los tres pedales conectados, el SV‑2 sale automáticamente
del modo de calibración y continúa el inicio.
▪▪ Si ha calibrado solamente uno o dos pedales, Pulse el botón Auto/Pedal de
nuevo para salir del modo de calibración y seguir la secuencia de inicio.
Ajustes avanzados
|29
Bloquear el panel de control
Le hemos mostrado cómo cambiar los sonidos y efectos. ¡Ahora le diremos
cómo evitar hacer cualquier cambio! Esto puede ser útil si desea evitar cam
biar por error la configuración mientras toca.
1
Presione los botones TOUCH y FUNCTION conjuntamente para bloquear el
panel de control. Sus LED comenzarán a parpadear.
Los únicos controles que seguirán siendo accesibles son el mando MASTER
VOLUME y el interruptor POWER.
2
Pulse el botón TOUCH o FUNCTION para desbloquear el panel de control.
NOTA: Cuando el instrumento se apaga, el bloqueo se desactiva.
Inicializar todos los ajustes de Fábrica
1
Apague el instrumento.
2
Mantenga pulsado el botón FUNCTION.
3
Sin soltar el botón FUNCTION, encienda el instrumento.
4
Cuando su LED comience a parpadear, suelte el botón FUNCTION.
5
Pulse de nuevo el botón FUNCTION para confirmar la operación de iniciali
zación.
6
Al final del proceso, todos los ajustes serán inicializados.
Español
Después de realizar varios cambios, es posible que desee restaurar el estado
original de fábrica del SV‑2 (incluidos los sonidos favoritos y la configuración
global):
30|
Español
Especificaciones
Especificaciones
SV‑2
Teclado
Teclas
SV2-73/SV2-73S: 73 Teclas / SV2-88/SV2-88S: 88 Teclas.
Teclado sensible a la Velocidad Korg RH3 (Real Weighted
Hammer Action 3)
Selección de Toque
Ocho curvas
Afinación
Transposición, Afinación, Curvas de Afinación
Sonidos
Generación de Sonido
EDS-X (Enhanced Definition Synthesis – eXpanded)
Polifonía
128 notas (máx)
Multitimbral
Capa, División
Sonidos de fábrica
72 sonidos de fábrica (6 sonidos base x 2 sets de 6 variaciones)
Sonidos favoritos
64 sonidos favoritos (8 bancos x 8 variaciones) para guardar
ajustes personalizados
Efectos
Ecualizador
Bass, Mid, Treble
Pre FX
Red Compressor, Treble Boost, U-Vibe, Vibrato, Tremolo, VoxWah
(con pedal control)
Amp Models
Clean, Twin, Tweed, AC30, Boutique, Organ Amp. Cabinet mode
los Tecnología Valve Reactor con una válvula 12AX7 (ECC83)
Modulation FX
Classic Chorus, Black Chorus, Orange Phaser, Small Phaser, FX
Flanger, Rotary (con control lento/rápido)
Ambient
Room, Plate, Hall, Spring, Tape Echo, Stereo Delay (con tap tem
po)
Total FX
Stereo Mastering Limiter, Stereo Limiter
Otros Controles
Volumen
Mando Master Volume
Conmutadores del Panel Transpose, Local Off, Touch, Function
Demo
72 canciones demo, una por cada sonido de fábrica
Conexiones
MIDI
In / Out
Auriculares
1 (en panel frontal)
Salidas de Audio
L, R (2 x XLR, Balanceada)
L/Mono, R/Mono (2 x 1/4” Jack, no balanceada)
Especificaciones
|31
Entradas de Audio
L/Mono, R/Mono (2 x 1/4” Jack, no balanceada)
USB
USB 2.0 Hi-Speed, Type B conector (como interfaz MIDI)
Damper pedal
KORG DS-2H (incluido), DS-1H
Pedal 1
conmutador de pedal (compatible con Korg KORG PS-1, PS-3)
Pedal 2
Volumen/expresión (compatible con KORG XVP-10, XVP-20, EXP2) o conmutador de pedal (compatible con KORG PS-1, PS-3)
Amplificación
Altavoces
2 x 2.5” con radiador pasivo 2 x 3”
Potencia de
Amplificación
2 x 15W
Físicas
Fuente de Alimentación
Adaptador interno, AC 100~240V, 50-60Hz
Consumo eléctrico
Modelos sin altavoces integrados: 16 Vatios
Models con altavoces integrados: 25 Vatios
Dimensiones (W x D x H) SV2-73/SV2-73S: 1143 x 347 x 157 mm (45.00 x 13.66 x 6.18 inch)
(sin atril de partituras)
SV2-88/SV2-88S: 1356 x 347 x 157 mm (53.39 x 13.66 x 6.18 inch)
Peso
SV2-73: 17,2 kg (37.92 lbs) / SV2-73S: 18,3 kg (40.34 lbs)
(sin atril de partituras)
SV2-88: 20,35 kg (44.86 lbs) / SV2-88S: 21,45 kg (47.29 lbs)
Accesorios incluidos
Cable de alimentación, Guía Rápida, atril de partituras, damper
pedal (KORG DS-2H)
Accesorios opcionales
ST‑SV1‑BK soporte de piano, pedal damper DS-1H, pedales volu
men/expresión XVP-10, XVP-20, EXP-2, PS-1, PS-3 conmutador de
pedal, bolsa de transporte CB-SV.
Las especificaciones y apariencia están sujetas a cambios sin previo aviso como
consecuencia de mejoras.
Amplificación desarrollada en cooperación con K-ARRAY.
Español
Otros
32|
Español
AVISO IMPORTANTE A LOS CONSUMIDORES
AVISO REGULACIÓN FCC (PARA USA)
Este producto ha sido fabricado de acuerdo
a estrictas especificaciones y requerimientos
de voltaje aplicables en el país en el cual este
producto está destinado a ser utilizado. Si ha
adquirido este producto vía internet, a través
de correo, y/o venta telefónica, debe verificar
que este producto está destinado para ser
utilizado en el país en que usted reside.
Este equipo ha sido probado y cumple con
los límites para un dispositivo digital de clase
B, parte 15 de las reglas de FCC. Estos lími
tes están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se insta
la y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia perjudicial a co
municaciones de radio. Sin embargo, no hay
ninguna garantía de que no ocurrirá interfe
rencia en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencia dañina a la radio
y televisión, que puede determinarse apagan
do y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia
con una o más de las siguientes medidas:
ADVERTENCIA: El uso de este producto en
cualquier país distinto de aquel para el cual
está destinado podría ser peligroso y podría
invalidar la garantía del fabricante o distribui
dor.
Por favor conserve su recibo como compro
bante de compra ya que de lo contrario su
producto podría quedar fuera de la garantía
del fabricante o del distribuidor.
Aviso de reciclaje para la Unión Europea
Si aparece este símbolo en el manual,
batería o paquete, para reducir los da
ños al medio ambiente, al final de su
vida útil, este producto no debe ser
tirado a la basura normal. Debe ser
llevado a un centro de reciclado apro
piado de acuerdo con las directivas
europeas que sean aplicables. Si la
batería contiene metales pesados que exce
dan lo regulado, un símbolo químico aparece
debajo del símbolo en la batería o en el paque
te de batería.
En caso de radiaciones electromagnéticas puede ocu
rrir un deterioro temporal de la calidad de prestaciones
de audio. Un deterioro que pudiera surgir puede ser una
señal de sonido emitida. Esto cesará cuando cese la
perturbación electromagnética.
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente
en un circuito distinto al que está conectado
el receptor.
• Consulte al distribuidor o técnico experi
mentado de radio/TV.
Si hay elementos como cables incluidos con
este equipo, debe incluir dichos elementos.
Los cambios no autorizados o modificación
en este sistema pueden anular la autoridad
del usuario para operar este equipo.
Declaración de CONFORMIDAD (Para USA)
Parte Responsable: KORG USA INC.
Dirección: 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE
Teléfono: 1-631-390-6500
Tipo de Equipo: STAGE VINTAGE PIANO
Modelo: SV2-73, SV2-73S, SV2-88, SV2-88S
Este aparato cumple Part 15 de FCC Rules.
Operación y está sujeto a estas dos condicio
nes: (1) Este aparato no puede causar interfe
rencia dañina, y (2) este aparado debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pueda causar un funciona
miento no deseado.
PERCHLORATE (CALIFORNIA, USA sólo)
Perchlorate Material – manipulación especial.
Vea www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.