Eton G8 Traveler II Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

30
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8
31
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8
¿NECESITA AYUDA? CONTACTENOS.
Eton Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA.
1-800-872-2228 (EE.UU.); 1-800-637-1648 (Canadá); 650-903-3866 (resto
del mundo); M-F, 8:00-4:30, Hora del Pacíco; www.etoncorp.com.
ATENCIÓN
• No exponer este aparato a la lluvia ni a la humedad.
• No sumergir ni exponer al agua durante un período prolongado.
• Proteger contra la humedad alta y la lluvia.
• Desenchufar inmediatamente en caso de derrame de líquidos o de caída
de cualquier objeto sobre el aparato.
• Limpiar únicamente con un trapo seco. No usar detergentes ni solventes
químicos, ya que estos podrían dañar el acabado del producto.
• Desenchufar y desconectar antenas externas durante tormentas eléctricas.
• No retirar la tapa [ni la parte de atrás].
• Referir cualquier revisión del aparato a personal de servicio cualicado.
MEDIO AMBIENTE
Desecho
Según la Directiva Europea 2002/96/EC, todos los productos eléctricos y
electrónicos deben ser recogidos de forma separada por parte un sistema
local de recogida.
Por favor, actúe de acuerdo a sus leyes locales y no deseche sus productos
viejos en la basura normal de su casa.
Para desechar cualquier tipo de baterías siga las normas o leyes de su
gobierno, estado o ciudad. Si no está seguro, póngase en contacto con las
autoridades locales apropiadas para saber cómo desecharlas
de manera segura y así proteger el medio ambiente.
32
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8
33
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8
KHz o 10 KHz; luego espere por unos segundos para conrmar y la pantalla
mostrará el tiempo del dia.
Encendiendo/apagando la onda larga
No es necesario realizar este procedimiento. La onda larga puede
escucharse en Europa y el Reino Unido, pero no es usada en Estados
Unidos ni en Canadá. Para no hacer la onda larga seleccionable cuando el
botón MW/LW esta presionado, apague el radio y presione el botón MW/
LW durante dos segundos. On o off se mostrará en la pantalla. Para
cambiarlo, espere hasta que la pantalla muestre el tiempo de nuevo y
presione VF/VM durante dos segundos. Espere hasta que el tiempo se
muestre en la pantalla de nuevo.
Cambiando la frecuencia FM de inicio
En Estados Unidos y Canadá la frecuencia FM de inicio es 87 MHz, pero en
otras partes del mundo inicia en 64 o 76 KHz. Para cambiar la frecuencia
FM de inicio apague la radio y presione el botón FM SET durante dos
segundos. Cualquiera que sea la frecuencia de inicio que aparezca en la
pantalla es la que se esta usando. Para cambiarla, presione el botón FM SET
de nuevo durante dos segundos.
ENCENDIDO, APAGADO Y TEMPORIZADOR PARA
DORMIR
Encienda la radio con el botón POWER, en la parte del frente de la esquina
superior derecha de la radio. Una rapida y corta presion activa el temporizador
para dormir a 30 minutos de reproducción y el simbolo del temporizador
aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. Para seleccionar un
tiempo diferente, presione el botón AUTO inmediatamente después de que
la radio se encienda, seleccionando 120, 90, 75, 60, 45, 30, 15, 10, 05 o
01 minutos. Cuando el temporizador para dormir esta activo, presione el
botón POWER durante dos segundos para apagar la radio.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BATERIA
Las baterias no estan incluidas. Para reducir la posibilidad de un escape
del ácido de la bateria, solo use baterias alcalinas de alta calidad, de lítio
o recargables de niquel e hidruro metálico (deben recargarse fuera de la
radio). Nunca mezcle baterias usadas con nuevas, o diferentes marcas y
tipos de baterias. El daño causado por el escape del acido de baterias no
esta cubierto por la garantia de este producto. Al comprar baterias, guarde
el recibo. Si se produce un escape, póngase en contacto con el fabricante
de la bateria.
BATERIAS
Las baterias no estan incluidas. Retire la tapa del compartimento para las
baterias presionando y empujandola hacia la parte inferior de la radio.
Instale tres baterias alcalinas ‘AA’ siguiendo los simbolos de polaridad (+ y
-) marcados dentro del compartimento. Para un facil retiro, ponga las pilas
sobre la cinta roja para levantar y sacar.
COMO AJUSTAR PARA DIFERENTES PARTES DEL
MUNDO
Si compró este radio en Estados Unidos o Canadá y vive alli, ningún
cambio es necesario. Si usted vive en un lugar diferente, use las siguientes
instrucciones.
Espaciado de estaciones para onda media (AM)
En Estados Unidos y Canadá todas las estaciones de onda media estan
espaciadas cada 10 KHz, pero en otras partes del mundo lo están cada 9
KHz. Si necesita cambiarlo, haga lo siguiente.
Con la radio apagada, presione el botón etiquetado como 9/10k durante
dos segundos. En la esquina inferior derecha de la pantalla se mostrará 9
34
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8
35
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8
Para desactivar el temporizador, encienda la radio presionando el botón
POWER durante dos segundos. Para apagarla, presione el botón POWER.
Es normal que la pantalla se encienda por unos segundos cada vez que se
presiona un botón.
VOLUMEN
Use el botón del volumen, en el lado derecho, para ajustar el volumen.
COMO ESCUCHAR FM, AM, LW (ONDA LARGA) O SW
Seleccione entre las bandas FM, AM, LW o SW presionando los botones
FM/AM/LW o \/ SW /\. AM se mostrará como MW (onda media). Use el
botón TUNING para sintonizar el radio en la frecuencia deseada o presione
los botones \/ /\ para buscar la siguiente estación disponible. Cada
estación se escuchará por 5 segundos antes de continuar la búsqueda para
la siguiente estación. Presione cualquier tecla para conrmar que es la
estación deseada.
Si esta usando auriculares para escuchar FM-estéreo, el símbolo FM-estéreo
aparecerá bajo FM en la parte izquierda de la pantalla. Este solo aparecerá
cuando los auriculares estén conectados.
NOTA: La onda larga no es usada para transmitir en Estados Unidos ni
en Canadá. Esta es usada en el Reino Unido y Europa. Si usted escucha
estaciones en la banda de onda larga, ellas pueden ser ‘imágenes’ de
estaciones AM.
COMO ESCUCHAR ONDA CORTA
Cada presión de los botones \/ SW /\ llevan la radio a una medida de
banda de onda corta diferente (intervalo de frecuencia). El número de la
banda aparece brevemente en la esquina superior derecha de la pantalla.
Después de que este en una banda, use el botón TUNING para sintonizar o
presione y mantenga los botones \/ SW /\ por dos segundos para sintonizar
o captar la busqueda de 5 segundos. Para detener la búsqueda de 5
segundos, presione los botones \/ SW /\ de Nuevo o rote ligeramente el
botón de sintonización. Tenga en cuenta que cuando use los botones \/ SW
/\ para buscar, la radio lo hará en pasos de 5 KHz. Esto está bien ya que la
transmisión de las estaciones de onda corta están separadas exactamente
por 5 KHz. El botón para sintonizar sintoniza en pasos de 1 KHz. Mientras
use estos botones el número de la banda se mostrará en la pantalla.
La onda corta permite escuchar estaciones de todo el mundo. Durante el
día, escuche sobre 13 MHz. En la noche, escuche bajo 13 MHz. Para
aprender más use el internet o los dos libros siguientes:
PASAPORTE A LAS BANDA DE RADIO MUNDIALES
Publicado por Servicios internacionales de transmisión (IBS por sus siglas en
inglés); IBS Norte América, Box 300, Penn’s Park PA 18943
Teléfono: (215) 598-9018. www.passband.com.
MANUAL DE LA RADIO Y TELEVISIÓN MUNDIAL
Publicado en E.U.A. por Watson-Guptill Publications, 770 Broadway, 7th
Floor, Nueva York, NY 10003-9595. www.watsonguptill.com.
36
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8
37
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8
BANDAS DE ONDA CORTA DEL G8:
El G8 muestra las frecuencias en KHz, pero también lo puede hacer en MHz.
BANDA # KILOHERCIOS (KHz) MEGAHERCIOS (MHz)
90 m 3150- 3450 KHz 3.15-3.450 MHz
75 m 3850- 4050 KHz 3.85-4.05 MHz
60 m 4700- 5100 KHz 4.70-5.1 MHz
49 m 5700- 6300 KHz 5.7-6.3 MHz
41 m 7080-7600 KHz 7.08-7.60 MHz
31 m 9200-10000 KHz 9.2-10 MHz
25 m 11450-12200 KHz 11.45-12.2 MHz
22 m 13500-13900 KHz 13.5-13.9 MHz
19 m 15000-15900 KHz 15.00-15.9 MHz
16 m 17450-17900 KHz 17.45-17.9 MHz
15 m 18850-19100 KHz 18.85-19.1 MHz
13 m 21430-21950 KHz 21.43-21.95 MHz
COMO ALMACENAR LAS FRECUENCIAS MANUALMENTE
La radio puede almacenar 100 frecuencias FM, 100 AM, 100 LW y 200
SW (onda corta). Para almacenar una frecuencia, con la radio encendida
sintonice de su elección; luego siga las instrucciones a continuación:
1. Presione el botón MEMORY una vez y notará el número PRESET (preestablecido)
intermitente en la esquina superior derecha de la pantalla.
2. Mientras esta intermitente, presione MEMORY de Nuevo para almacenarla
en el PRESET (memoria preestablecida) que se muestra intermitente o para
almacenarla en otro PRESET simplemente rote el botón de sintonizar a su
elección, y presione el botón MEMORY para conrmar.
Si usted ha almacenado frecuencias con el botón ATS y desea mantenerlas
en la memoria, asegúrese de almacenarlas manualmente en un espacio de
memoria vacio.
COMO ALMACENAR LAS FRECUENCIAS CON EL
BOTÓN ATS
El botón ATS le permite almacenar todas las frecuencias de las bandas AM,
LW y FM con una intensidad de señal suciente para ser almacenada. Hay
disponibles 100 memorias, las cuales son usadas para almacenamiento
manual y ATS.
1. Sintonice la banda de su elección.
2. Luego presione el botón ATS durante 3 segundos o hasta que vea que se
ha iniciado el proceso de búsqueda y almacenamiento de frecuencias en
memoria, estas se mostraran en la parte superior derecha de la pantalla.
La radio almacenara tantas frecuencias como memorias libres hayan para la
banda que ha sintonizado.
Las frecuencias que usted haya instalado manualmente serán sobrescritas.
Aviso: el sistema de memoria ATS no funciona con frecuencias SW.
COMO ESCUCHAR LO QUE HA ALMACENADO EN LA
MEMORIA
Seleccione la banda que desee escuchar.
1. Presione el botón VF/VM (ver frecuencia/ver memoria) y observe que un
número PRESET aparezca en la parte superior derecha de la pantalla.
2. Luego rote el botón TUNING hasta el PRESET de su elección.
Para salir del sistema de memoria, presione VF/VM de nuevo.
38
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8
39
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8
ANTENAS
Para AM (MW) y LW la radio usa una antena de barra de ferrita, interna y
direccional. Gire el radio para una mejor recepción.
Para FM/SW, extienda completamente la antena telescópica.
ADAPTADOR AC (NO INCLUIDO)
Este producto puede usarse con un adaptador AC que suministre una
salida de 6 voltios DC, polaridad negativa, corriente de 100 miliamperios o
mayor. Para comprar este adaptador, visite www.etoncorp.com.
COMO AJUSTAR EL RELOJ
El reloj funciona solo en modo de 24 horas, no en modo de 12 horas, AM, PM.
1. Ajuste el selector de zona horaria a la zona horaria de su hogar.
2. Presione el botón HOME/WORLD durante dos segundos y observe como
la hora local HOME que se muestra en la pantalla es intermitente.
3. Mientras esta intermitente, ajuste la hora HOME (local) con el botón para
sintonizar.
4. Mientras esta intermitente presione el botón HOME/WORLD una vez mas
y observe como los minutos HOME en la pantalla son intermitentes.
5. Mientras esta intermitente, ajuste los minutos HOME (local) con el botón
para sintonizar.
6. Mientras esta intermitente, presione el botón HOME/HOUR para completar
el ajuste.
COMO AJUSTAR LA HORA DE LA ALARMA
1. Con la radio apagada, presione el botón ALARM (abajo a la derecha bajo
la cubierta abatible) durante dos segundos y observe la hora de alarma
intermitente en la parte superior derecha de la pantalla.
2. Mientras esta intermitente, gire el botón de sintonizado hasta ajustar la
hora, luego presione el botón ALARM de nuevo para hacer los minutos
intermitentes.
3. Mientras están intermitentes, gire el botón de sintonizado hasta ajustarlos,
luego presione ALARM de Nuevo para hacer el indicador SLEEP intermitente
en la esquina superior derecha de la pantalla.
4. Mientras esta intermitente, gire el botón de sintonizado para ajustar el
tiempo que desea que la alarma este activa (de 1 a 90 minutos).
5. Presione ALARM de nuevo para terminar el ajuste.
Nota: La alarma se activa según el reloj del tiempo mundial; a menos que,
usted halla rotado el selector de zona horaria de vuelta a su zona horaria
local.
COMO ENCENDER/APAGAR LA ALARMA
Con la radio encendida o apagada, presione el botón ALARM de forma
rápida y corta una y otra vez, observe que un altavoz o una campana
aparecen bajo el cuadro etiquetado como ‘Timer’ en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
Deje el altavoz allí si desea que la alarma del altavoz encienda la radio;
deje la campana si desea ser despertado por pitidos. Déjelo en blanco si no
desea la alarma.
40
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8
41
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8
BOTÓNES SNOOZE/LIGHT/LOCK (SIESTA/LUZ/BLOQUEO)
Cuando su alarma suena y se presiona SNOOZE, esto le permite dormir por
5 minutos más, luego la alarma suena de nuevo.
El presionar el botón LIGHT enciende la luz durante 10 segundos.
El presionar el botón LOCK con la radio apagada bloquea todos los botones.
Esto evita que la radio se pueda encender accidentalmente.
BOTÓN DISPLAY (MOSTRAR)
Al presionar el botón DISPLAY secuencialmente con la radio apagada se
muestra la temperatura, hora mundial y alarma en la parte superior derecha
de la pantalla. Al presionarlo secuencialmente con la radio encendida
muestra la hora local, hora mundial, medición de intensidad de la señal en
dBu y dB, hora de alarma y temperatura.
Presione y sostenga el botón LOCK durante 2 segundos, la radio bloqueará
todos los botones. Esto evita que la radio sea encendida accidentalmente
cuando está apagada o que se cambien las estaciones cuando está encendida.
Presione y sostenga el botón LOCK de Nuevo para desbloquearlo.
TECLAS DE CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO
Con la radio apagada presione y sostenga el botón “SNOOZE” (Siesta)
durante 3 segundos para activar/desactivar el sonido de las teclas de
control.
STEP (PASOS)
Para un sintonizado rápido, presione y sostenga el botón Step (Pasos)
durante 2 segundos con la radio hasta que “>>” aparezca en la pantalla.
Gire el botón de sintonizado para un rápido sintonizado
Para un sintonizado preciso, presione y sostenga el botón Step (Pasos)
durante 2 segundos con la radio apagada hasta que “>” aparezca en la
pantalla. Gire el botón de sintonizado para un sintonizado preciso.
DST (HORA DE AHORRO DE ENERGIA)
Ajuste para DST adelantando el reloj en primavera o atrasándolo en
otoño. Para hacerlo gire el selector de zona horaria un clic hacia donde el
indicador ‘DST’ apunte a su zona horaria. El reloj de hora mundial en la
pantalla se moverá una hora de acuerdo a esto.
42
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8
43
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8
REGISTRO DE LA GARANTÍA
Para asegurar una plena cobertura por parte de la garantía o de actualizaciones
del producto, usted deberá completar el registro de su producto lo antes
posible después de su compra o recibo. Sírvase de cualquiera de las opciones
siguientes para registrar su producto:
1. Visita a nuestro sitio web http: // www.etoncorp.com.
2. Envío por correo de la tarjeta de garantía incluida.
3. Envío de su tarjeta de registro o sus datos a la dirección siguiente;
incluyendo su nombre, Dirección de correo-e,su dirección completa
de envío, su número de teléfono, el modelo comprado, la fecha de
compra, el nombre del establecimiento de venta, y el número de serie
del producto (localizado generalmente en/cerca del compartimiento de
las baterías):
Eton Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303
GARANTÍA LIMITADA
Conserve la información de la garantía presente en su tarjeta de garantía
junto a su prueba de compra; o bien puede obtener información acerca de
la Garantía Limitada en www.etoncorp.com.
SERVICIO DE REPARACIÓN DE SU PRODUCTO
Para obtener un servicio de reparación de su producto, recomendamos, lo
primero, que usted se ponga en contacto con un representante del servicio
de reparación de Eton, llamando al 800-872-2228 EE.UU., 800-637-1648
Canadá ó (650) 903-3866 para determinar el problema y su solución. Si
se requiriera un servicio adicional, el personal técnico le instruirá acerca de
cómo proceder, dependiendo de si la radio está todavía bajo garantía o de
si necesita un servicio de no garantía.
GARANTÍA – Si su producto aún se encuentra en garantía y el
representante de servicio de reparación de Eton determina que es necesario
un servicio de garantía, se emitirá una autorización de envío de vuelta
acompañada de instrucciones de envío a una tienda autorizada de servicio
de reparación de garantía. No envíe su radio de vuelta sin previa obtención
de un número de autorización de devolución.
NO GARANTÍA – Si su producto ya no se encuentra en garantía y requiere
de servicio de reparación, nuestro personal técnico le referirá a la instalación
de reparación más cercana y que mejor sea capaz de hacerse cargo de la
reparación.
Para el servicio de reparación fuera de Norteamérica, por favor reérase a la
información del distribuidor incluida en el momento de compra/recibo del
producto.
Etón Corporation
Corporate Headquarters
1015 Corporation Way
Palo Alto, California 94303 USA
tel +1 650-903-3866
tel +1 800-872-2228
fax +1 650-903-3867
Etón Canada
1 Yonge Street, Suite 1801
Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada
tel +1 416-214-6885
Designed by Etón Corporation and assembled in China. I © Copyright 2009 Etón Corporation. All rights reserved.
v. 052009

Transcripción de documentos

GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 ¿NECESITA AYUDA? CONTACTENOS. Eton Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (EE.UU.); 1-800-637-1648 (Canadá); 650-903-3866 (resto del mundo); M-F, 8:00-4:30, Hora del Pacífico; www.etoncorp.com. ATENCIÓN • No exponer este aparato a la lluvia ni a la humedad. • No sumergir ni exponer al agua durante un período prolongado. • Proteger contra la humedad alta y la lluvia. • Desenchufar inmediatamente en caso de derrame de líquidos o de caída de cualquier objeto sobre el aparato. • Limpiar únicamente con un trapo seco. No usar detergentes ni solventes químicos, ya que estos podrían dañar el acabado del producto. • Desenchufar y desconectar antenas externas durante tormentas eléctricas. • No retirar la tapa [ni la parte de atrás]. • Referir cualquier revisión del aparato a personal de servicio cualificado. Medio Ambiente Desecho Según la Directiva Europea 2002/96/EC, todos los productos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos de forma separada por parte un sistema local de recogida. Por favor, actúe de acuerdo a sus leyes locales y no deseche sus productos viejos en la basura normal de su casa. Para desechar cualquier tipo de baterías siga las normas o leyes de su gobierno, estado o ciudad. Si no está seguro, póngase en contacto con las autoridades locales apropiadas para saber cómo desecharlas de manera segura y así proteger el medio ambiente. 30 31 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BATERIA Las baterias no estan incluidas. Para reducir la posibilidad de un escape del ácido de la bateria, solo use baterias alcalinas de alta calidad, de lítio o recargables de niquel e hidruro metálico (deben recargarse fuera de la radio). Nunca mezcle baterias usadas con nuevas, o diferentes marcas y tipos de baterias. El daño causado por el escape del acido de baterias no esta cubierto por la garantia de este producto. Al comprar baterias, guarde el recibo. Si se produce un escape, póngase en contacto con el fabricante de la bateria. BATERIAS Las baterias no estan incluidas. Retire la tapa del compartimento para las baterias presionando y empujandola hacia la parte inferior de la radio. Instale tres baterias alcalinas ‘AA’ siguiendo los simbolos de polaridad (+ y -) marcados dentro del compartimento. Para un facil retiro, ponga las pilas sobre la cinta roja para levantar y sacar. COMO AJUSTAR PARA DIFERENTES PARTES DEL MUNDO Si compró este radio en Estados Unidos o Canadá y vive alli, ningún cambio es necesario. Si usted vive en un lugar diferente, use las siguientes instrucciones. Espaciado de estaciones para onda media (AM) En Estados Unidos y Canadá todas las estaciones de onda media estan espaciadas cada 10 KHz, pero en otras partes del mundo lo están cada 9 KHz. Si necesita cambiarlo, haga lo siguiente. GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 KHz o 10 KHz; luego espere por unos segundos para confirmar y la pantalla mostrará el tiempo del dia. Encendiendo/apagando la onda larga No es necesario realizar este procedimiento. La onda larga puede escucharse en Europa y el Reino Unido, pero no es usada en Estados Unidos ni en Canadá. Para no hacer la onda larga seleccionable cuando el botón MW/LW esta presionado, apague el radio y presione el botón MW/ LW durante dos segundos. On o off se mostrará en la pantalla. Para cambiarlo, espere hasta que la pantalla muestre el tiempo de nuevo y presione VF/VM durante dos segundos. Espere hasta que el tiempo se muestre en la pantalla de nuevo. Cambiando la frecuencia FM de inicio En Estados Unidos y Canadá la frecuencia FM de inicio es 87 MHz, pero en otras partes del mundo inicia en 64 o 76 KHz. Para cambiar la frecuencia FM de inicio apague la radio y presione el botón FM SET durante dos segundos. Cualquiera que sea la frecuencia de inicio que aparezca en la pantalla es la que se esta usando. Para cambiarla, presione el botón FM SET de nuevo durante dos segundos. ENCENDIDO, APAGADO Y TEMPORIZADOR PARA DORMIR Encienda la radio con el botón POWER, en la parte del frente de la esquina superior derecha de la radio. Una rapida y corta presion activa el temporizador para dormir a 30 minutos de reproducción y el simbolo del temporizador aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. Para seleccionar un tiempo diferente, presione el botón AUTO inmediatamente después de que la radio se encienda, seleccionando 120, 90, 75, 60, 45, 30, 15, 10, 05 o 01 minutos. Cuando el temporizador para dormir esta activo, presione el botón POWER durante dos segundos para apagar la radio. Con la radio apagada, presione el botón etiquetado como 9/10k durante dos segundos. En la esquina inferior derecha de la pantalla se mostrará 9 32 33 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 Para desactivar el temporizador, encienda la radio presionando el botón POWER durante dos segundos. Para apagarla, presione el botón POWER. Es normal que la pantalla se encienda por unos segundos cada vez que se presiona un botón. VOLUMEN Use el botón del volumen, en el lado derecho, para ajustar el volumen. COMO ESCUCHAR FM, AM, LW (onda larga) o SW Seleccione entre las bandas FM, AM, LW o SW presionando los botones FM/AM/LW o \/ SW /\. AM se mostrará como MW (onda media). Use el botón TUNING para sintonizar el radio en la frecuencia deseada o presione los botones \/ /\ para buscar la siguiente estación disponible. Cada estación se escuchará por 5 segundos antes de continuar la búsqueda para la siguiente estación. Presione cualquier tecla para confirmar que es la estación deseada. Si esta usando auriculares para escuchar FM-estéreo, el símbolo FM-estéreo aparecerá bajo FM en la parte izquierda de la pantalla. Este solo aparecerá cuando los auriculares estén conectados. GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 COMO ESCUCHAR ONDA CORTA Cada presión de los botones \/ SW /\ llevan la radio a una medida de banda de onda corta diferente (intervalo de frecuencia). El número de la banda aparece brevemente en la esquina superior derecha de la pantalla. Después de que este en una banda, use el botón TUNING para sintonizar o presione y mantenga los botones \/ SW /\ por dos segundos para sintonizar o captar la busqueda de 5 segundos. Para detener la búsqueda de 5 segundos, presione los botones \/ SW /\ de Nuevo o rote ligeramente el botón de sintonización. Tenga en cuenta que cuando use los botones \/ SW /\ para buscar, la radio lo hará en pasos de 5 KHz. Esto está bien ya que la transmisión de las estaciones de onda corta están separadas exactamente por 5 KHz. El botón para sintonizar sintoniza en pasos de 1 KHz. Mientras use estos botones el número de la banda se mostrará en la pantalla. La onda corta permite escuchar estaciones de todo el mundo. Durante el día, escuche sobre 13 MHz. En la noche, escuche bajo 13 MHz. Para aprender más use el internet o los dos libros siguientes: PASAPORTE A LAS BANDA DE RADIO MUNDIALES Publicado por Servicios internacionales de transmisión (IBS por sus siglas en inglés); IBS Norte América, Box 300, Penn’s Park PA 18943 Teléfono: (215) 598-9018. www.passband.com. MANUAL DE LA RADIO Y TELEVISIÓN MUNDIAL Publicado en E.U.A. por Watson-Guptill Publications, 770 Broadway, 7th Floor, Nueva York, NY 10003-9595. www.watsonguptill.com. NOTA: La onda larga no es usada para transmitir en Estados Unidos ni en Canadá. Esta es usada en el Reino Unido y Europa. Si usted escucha estaciones en la banda de onda larga, ellas pueden ser ‘imágenes’ de estaciones AM. 34 35 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 Bandas de onda corta del G8: El G8 muestra las frecuencias en KHz, pero también lo puede hacer en MHz. BANDA # KILOHERCIOS (KHz) MEGAHERCIOS (MHz) 90 m 3150- 3450 KHz 3.15-3.450 MHz 75 m 3850- 4050 KHz 3.85-4.05 MHz 60 m 4700- 5100 KHz 4.70-5.1 MHz 49 m 5700- 6300 KHz 5.7-6.3 MHz 41 m 7080-7600 KHz 7.08-7.60 MHz 31 m 9200-10000 KHz 9.2-10 MHz 25 m 11450-12200 KHz 11.45-12.2 MHz 22 m 13500-13900 KHz 13.5-13.9 MHz 19 m 15000-15900 KHz 15.00-15.9 MHz 16 m 17450-17900 KHz 17.45-17.9 MHz 15 m 18850-19100 KHz 18.85-19.1 MHz 13 m 21430-21950 KHz 21.43-21.95 MHz COMO ALMACENAR LAS FRECUENCIAS MANUALMENTE La radio puede almacenar 100 frecuencias FM, 100 AM, 100 LW y 200 SW (onda corta). Para almacenar una frecuencia, con la radio encendida sintonice de su elección; luego siga las instrucciones a continuación: 1. Presione el botón MEMORY una vez y notará el número PRESET (preestablecido) intermitente en la esquina superior derecha de la pantalla. 2. Mientras esta intermitente, presione MEMORY de Nuevo para almacenarla en el PRESET (memoria preestablecida) que se muestra intermitente o para almacenarla en otro PRESET simplemente rote el botón de sintonizar a su elección, y presione el botón MEMORY para confirmar. GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 COMO ALMACENAR LAS FRECUENCIAS CON EL BOTÓN ATS El botón ATS le permite almacenar todas las frecuencias de las bandas AM, LW y FM con una intensidad de señal suficiente para ser almacenada. Hay disponibles 100 memorias, las cuales son usadas para almacenamiento manual y ATS. 1. Sintonice la banda de su elección. 2. Luego presione el botón ATS durante 3 segundos o hasta que vea que se ha iniciado el proceso de búsqueda y almacenamiento de frecuencias en memoria, estas se mostraran en la parte superior derecha de la pantalla. La radio almacenara tantas frecuencias como memorias libres hayan para la banda que ha sintonizado. Las frecuencias que usted haya instalado manualmente serán sobrescritas. Aviso: el sistema de memoria ATS no funciona con frecuencias SW. COMO ESCUCHAR LO QUE HA ALMACENADO EN LA MEMORIA Seleccione la banda que desee escuchar. 1. Presione el botón VF/VM (ver frecuencia/ver memoria) y observe que un número PRESET aparezca en la parte superior derecha de la pantalla. 2. Luego rote el botón TUNING hasta el PRESET de su elección. Para salir del sistema de memoria, presione VF/VM de nuevo. Si usted ha almacenado frecuencias con el botón ATS y desea mantenerlas en la memoria, asegúrese de almacenarlas manualmente en un espacio de memoria vacio. 36 37 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 ANTENAS COMO AJUSTAR LA HORA DE LA ALARMA Para AM (MW) y LW la radio usa una antena de barra de ferrita, interna y direccional. Gire el radio para una mejor recepción. Para FM/SW, extienda completamente la antena telescópica. 1. Con la radio apagada, presione el botón ALARM (abajo a la derecha bajo la cubierta abatible) durante dos segundos y observe la hora de alarma intermitente en la parte superior derecha de la pantalla. 2. Mientras esta intermitente, gire el botón de sintonizado hasta ajustar la hora, luego presione el botón ALARM de nuevo para hacer los minutos intermitentes. 3. Mientras están intermitentes, gire el botón de sintonizado hasta ajustarlos, luego presione ALARM de Nuevo para hacer el indicador SLEEP intermitente en la esquina superior derecha de la pantalla. 4. Mientras esta intermitente, gire el botón de sintonizado para ajustar el tiempo que desea que la alarma este activa (de 1 a 90 minutos). 5. Presione ALARM de nuevo para terminar el ajuste. ADAPTADOR AC (no incluido) Este producto puede usarse con un adaptador AC que suministre una salida de 6 voltios DC, polaridad negativa, corriente de 100 miliamperios o mayor. Para comprar este adaptador, visite www.etoncorp.com. COMO AJUSTAR EL RELOJ Nota: La alarma se activa según el reloj del tiempo mundial; a menos que, usted halla rotado el selector de zona horaria de vuelta a su zona horaria local. El reloj funciona solo en modo de 24 horas, no en modo de 12 horas, AM, PM. 1. Ajuste el selector de zona horaria a la zona horaria de su hogar. 2. Presione el botón HOME/WORLD durante dos segundos y observe como la hora local HOME que se muestra en la pantalla es intermitente. 3. Mientras esta intermitente, ajuste la hora HOME (local) con el botón para sintonizar. 4. Mientras esta intermitente presione el botón HOME/WORLD una vez mas y observe como los minutos HOME en la pantalla son intermitentes. 5. Mientras esta intermitente, ajuste los minutos HOME (local) con el botón para sintonizar. 6. Mientras esta intermitente, presione el botón HOME/HOUR para completar el ajuste. 38 COMO ENCENDER/APAGAR LA ALARMA Con la radio encendida o apagada, presione el botón ALARM de forma rápida y corta una y otra vez, observe que un altavoz o una campana aparecen bajo el cuadro etiquetado como ‘Timer’ en la esquina superior izquierda de la pantalla. Deje el altavoz allí si desea que la alarma del altavoz encienda la radio; deje la campana si desea ser despertado por pitidos. Déjelo en blanco si no desea la alarma. 39 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 BOTÓNES SNOOZE/LIGHT/LOCK (SIESTA/LUZ/BLOQUEO) STEP (PASOS) Cuando su alarma suena y se presiona SNOOZE, esto le permite dormir por 5 minutos más, luego la alarma suena de nuevo. Para un sintonizado rápido, presione y sostenga el botón Step (Pasos) durante 2 segundos con la radio hasta que “>>” aparezca en la pantalla. Gire el botón de sintonizado para un rápido sintonizado Para un sintonizado preciso, presione y sostenga el botón Step (Pasos) durante 2 segundos con la radio apagada hasta que “>” aparezca en la pantalla. Gire el botón de sintonizado para un sintonizado preciso. El presionar el botón LIGHT enciende la luz durante 10 segundos. El presionar el botón LOCK con la radio apagada bloquea todos los botones. Esto evita que la radio se pueda encender accidentalmente. BOTÓN DISPLAY (MOSTRAR) Al presionar el botón DISPLAY secuencialmente con la radio apagada se muestra la temperatura, hora mundial y alarma en la parte superior derecha de la pantalla. Al presionarlo secuencialmente con la radio encendida muestra la hora local, hora mundial, medición de intensidad de la señal en dBu y dB, hora de alarma y temperatura. DST (Hora de ahorro de energia) Ajuste para DST adelantando el reloj en primavera o atrasándolo en otoño. Para hacerlo gire el selector de zona horaria un clic hacia donde el indicador ‘DST’ apunte a su zona horaria. El reloj de hora mundial en la pantalla se moverá una hora de acuerdo a esto. Presione y sostenga el botón LOCK durante 2 segundos, la radio bloqueará todos los botones. Esto evita que la radio sea encendida accidentalmente cuando está apagada o que se cambien las estaciones cuando está encendida. Presione y sostenga el botón LOCK de Nuevo para desbloquearlo. TECLAS DE CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO Con la radio apagada presione y sostenga el botón “SNOOZE” (Siesta) durante 3 segundos para activar/desactivar el sonido de las teclas de control. 40 41 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 REGISTRO DE LA GARANTÍA Para asegurar una plena cobertura por parte de la garantía o de actualizaciones del producto, usted deberá completar el registro de su producto lo antes posible después de su compra o recibo. Sírvase de cualquiera de las opciones siguientes para registrar su producto: 1. Visita a nuestro sitio web http: // www.etoncorp.com. 2. Envío por correo de la tarjeta de garantía incluida. 3. Envío de su tarjeta de registro o sus datos a la dirección siguiente; incluyendo su nombre, Dirección de correo-e,su dirección completa de envío, su número de teléfono, el modelo comprado, la fecha de compra, el nombre del establecimiento de venta, y el número de serie del producto (localizado generalmente en/cerca del compartimiento de las baterías): Eton Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Traveler II Digital G8 Canadá ó (650) 903-3866 para determinar el problema y su solución. Si se requiriera un servicio adicional, el personal técnico le instruirá acerca de cómo proceder, dependiendo de si la radio está todavía bajo garantía o de si necesita un servicio de no garantía. GARANTÍA – Si su producto aún se encuentra en garantía y el representante de servicio de reparación de Eton determina que es necesario un servicio de garantía, se emitirá una autorización de envío de vuelta acompañada de instrucciones de envío a una tienda autorizada de servicio de reparación de garantía. No envíe su radio de vuelta sin previa obtención de un número de autorización de devolución. NO GARANTÍA – Si su producto ya no se encuentra en garantía y requiere de servicio de reparación, nuestro personal técnico le referirá a la instalación de reparación más cercana y que mejor sea capaz de hacerse cargo de la reparación. Para el servicio de reparación fuera de Norteamérica, por favor refiérase a la información del distribuidor incluida en el momento de compra/recibo del producto. GARANTÍA LIMITADA Conserve la información de la garantía presente en su tarjeta de garantía junto a su prueba de compra; o bien puede obtener información acerca de la Garantía Limitada en www.etoncorp.com. SERVICIO DE REPARACIÓN DE SU PRODUCTO Para obtener un servicio de reparación de su producto, recomendamos, lo primero, que usted se ponga en contacto con un representante del servicio de reparación de Eton, llamando al 800-872-2228 EE.UU., 800-637-1648 42 43 Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 USA tel +1 650-903-3866 tel +1 800-872-2228 fax +1 650-903-3867 Etón Canada 1 Yonge Street, Suite 1801 Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada tel +1 416-214-6885 Designed by Etón Corporation and assembled in China. I © Copyright 2009 Etón Corporation. All rights reserved. v. 052009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Eton G8 Traveler II Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para