Xerox Phaser 7750 El manual del propietario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Xerox Phaser 7750 es una impresora láser a color que ofrece alta calidad de impresión y una variedad de funciones para satisfacer las necesidades de impresión de pequeñas y medianas empresas. Con una velocidad de impresión de hasta 30 páginas por minuto en color y 35 páginas por minuto en blanco y negro, la Phaser 7750 es una impresora rápida y eficiente. También cuenta con una bandeja de papel de 550 hojas y una capacidad de impresión dúplex, lo que la hace ideal para imprimir documentos grandes.

Xerox Phaser 7750 es una impresora láser a color que ofrece alta calidad de impresión y una variedad de funciones para satisfacer las necesidades de impresión de pequeñas y medianas empresas. Con una velocidad de impresión de hasta 30 páginas por minuto en color y 35 páginas por minuto en blanco y negro, la Phaser 7750 es una impresora rápida y eficiente. También cuenta con una bandeja de papel de 550 hojas y una capacidad de impresión dúplex, lo que la hace ideal para imprimir documentos grandes.

Phaser
®
Color Laser Printer
7750
Phaser
®
Color Laser Printer
7750
User
Documentation
CD-ROM
Complete
Reference Guide
Instructional Videos
2
1
7
3
1
1.1
1.2
2.1
2.4
4
3.1
3.2
4.1
4.2
4.3
4.4
65
6.2
6.3
6.1
4X
5.1
5.2
2.2
2.3
Guide
Setup
64 MB RAM
www.xerox.com/office/7750support
Save printer setup
time...watch the
setup video.
Regardez la vidéo de configuration
Visione del video di impostazione
Setup-Video ansehen
Veaelvídeo de instalación
Assista ao vídeo de configuração
Bekijk de Installatievideo
Titta Inställningsvideon
Remove Spacer
Retirez l'intercalaire d'appui
Rimuovere lo spaziatore
Zwischenlage entfernen
Retire el espaciador
Remova o espaçador
Verwijder het ruimtevullend
verpakkingsmateriaal
Ta bort platsfyllnadsmaterial
Remove Foam Inserts
Retirez l’élément de mousse
Rimuovere gli inserti di spedizione
Verpackungseinsatz entfernen
Retire la pieza de espuma
Retire o isopor
Verwijder het piepschuim
verpakkingsmateriaal
Ta bort skumplastinlägg
Remove Sheet
Retirez la feuille
Rimuovere il foglio
Blatt entfernen
Retire la hoja
Retire a folha
Verwijder de
verpakkingslaag
Ta bort skyddsblad
Lower Lever
Abaissez le levier
Abbassare la leva
Hebel nach unten drücken
Baje la palanca
Abaixe o fecho
Duw de hendel omlaag
Sänk ner spak
Remove Clips
Retirez les agrafes
Rimuovere i fermagli
Halterungen entfernen
Retire los clips
Retire os prendedores
Verwijder de clips
Ta bort klämmor
Install Toner Cartridges
Installez les cartouches de toner
Installare le cartucce di toner
Tonerkartuschen installieren
Instale los cartuchos de tóner
Instale os cartuchos de toner
Installeer de tonercassettes
Installera tonerkassetter
Raise and Lock Lever
Guide d’installation
Guida all’installazione
Installationsanleitung
Guía de instalación
Guia de Configuração
Installatiehandleiding
Installationsguide
Soulevez et verrouillez le levier
Sollevare e bloccare la leva
Heben Sie den Hebel an und verriegeln Sie ihn
Levante y bloquee la palanca
Suspenda e trave o fecho
Duw de hendel omhoog en vergrendel deze
För spaken uppåt och lås den
Unpack Printer
13.3 cm
(5.3 in.)
5.0 cm
(1.96 in.)
160.4 cm
(63.1 in.)
106.1 cm
(41.8 in.)
42.5 cm
(16.7 in.)
36.8 cm
(14.5 in.)
Déballez l’imprimante
Estrarre la stampante dalla confezione
Drucker auspacken
Desembale la impresora
Retire a impressora da embalagem
Pak de printer uit
Packa upp skrivaren
7
10
11
12
8
Information
Walk-Up Features
Printer Setup
Troubleshooting
Information
Walk-Up Features
Printer Setup
Troubleshooting
READY TO PRINT.READY TO PRINT.
9
7.1
7. 2
7. 3
7. 4
7. 5
READY TO PRINT
Information
Walk-Up Features
Printer Setup
Troubleshooting
Printer Setup
Configuration Page
Connection Setup
Paper Handling Setup
Calibration Setup
Postscript Setup
PCL Setup
Front Panel Setup
Front Panel Setup
Front Panel Language...
Front Panel Sound...
Front Panel Language
English
Espanõl
Français
Deutsch
Italiano
Português
Nederlands
Svenska
Japanese
Chinese Simplified
Chinese Traditional
Korean
Exit
3X
10.1
Information
Walk-Up Features
Printer Setup
Troubleshooting
Information
Walk-Up Features
Printer Setup
Troubleshooting
READY TO PRINT.READY TO PRINT.
10.2
Information
Walk-Up Features
Printer Setup
Troubleshooting
Information
Walk-Up Features
Printer Setup
Troubleshooting
READY TO PRINT.READY TO PRINT.
Reference
Quick
Guide
User
Documentation
CD-ROM
Complete
Reference Guide
Instructional Videos
Copyright © 2004 Xerox Corporation. All rights reserved.
001-1527-01 RevA
Load Paper Tray
Chargez le bac d’alimentation
Caricare il cassetto della carta
Papier einlegen
Carga de la bandeja de papel
Coloque o papel na bandeja
Plaats papier in lade
Fyll pappersfack
Select Language
Sélectionnez la langue
Selezionare la lingua
Sprache auswählen
Selección del idioma
Selecione o idioma
Selecteer een taal
Välj språk
Install Drivers
Installez les pilotes
Installare i driver
Treiber installieren
Instalación de controladores
Instale os drives
Installeer de stuurprogramma's
Installera drivrutiner
Connect Cables
Connectez les câbles
Collegare i cavi
Netzkabel anschließen
Conexión de los cables
Conecte os cabos
Verbind de kabels
Anslut kablar
Adjust Guides
Réglez les guides
Regolare le guide
Papierführungen anpassen
Ajuste las guías
Ajuste as guias
Pas de geleiders aan
Ställ in skenor
Did You Remove 1, 2, 3, 4?
Avez-vous retiré 1, 2 ,3, 4 ?
Sono stati eliminati 1, 2, 3, 4?
Haben Sie 1, 2, 3 und 4 entfernt?
¿Ha eliminado 1, 2, 3, 4?
Removeu 1, 2, 3, 4?
Heeft u 1, 2, 3 en 4 verwijderd?
Togdubort 1, 2, 3 och 4?
Default language
is English.
Color Calibration
Etalonnage couleur
Calibrazione del colore
Farbkalibrierung
Calibración del color
Ajuste de cor
Kleuren kalibreren
Färgkalibrering
Changing Paper Type
Changement du type de papier
Modifica del tipo di carta
Ändern der Papiersorte
Modificación del tipo de papel
Alteraçãodotipodepapel
Papiertype wijzigen
Ändra papperstyp
Wenn Sie die Papiersorte oder die Transparentfolien der Serie 45
wechseln, MUSS auch die entsprechende Einstellung am vorderen
Bedienfeld des Druckers geändert werden.
Si cambia el tipo de papel o transparencia de la serie 45, DEBE especificar
el tipo en el panel frontal de la impresora.
Si vous changez le type de papier ou de transparents 45-Series, vous
DEVEZ indiquer le type sur le panneau avant de l'imprimante.
Se viene modificato il tipo di carta odilucidiSerie45, è NECESSARIO
specificare il tipo sul pannello frontale della stampante.
Se você alterar o tipo de papel ou transparências da série 45, DEVE
especificar o tipo no painel dianteiro da impressora.
Als u het papiertype of de 45-serie transparanten wijzigt, MOET u het type
specificeren op het voorpaneel van de printer.
Om du ändrade papperstypen eller 45-Series OH-film, MÅSTE du ange
typen skrivarens frontpanel.
If you change the type of paper or Phaser 45-Series
transparencies, you MUST specify the type on the front panel
of the printer.
Go to Printer Setup/Calibration Setup/
Calibrate Colors at the front panel.
For networking information
Pour des informations de mise en réseau
Per informazioni sulla rete
Netzwerkinformationen
Para obtener información de red
Para obter informações sobre a rede
Voor netwerkinformatie
För nätverksinformation
Do not cover vents.
Ne couvrez pas les ouvertures d’aération
Non coprire le prese d'aria
Bedecken Sie die Lüftungsöffnungen nicht.
No obstruya los orificios de ventilación
Deixe livre as passagens de ventilação
Blokkeer geen luchtopeningen
Täck inte ventiler
Turn On Printer
Mettez l’imprimante sous tension
Accendere la stampante
Drucker einschalten
Encendido de la impresora
Ligue a impressora
Zet de printer aan
Sätt skrivaren
Attach documents.
Attachez les documents
Attaccare i documenti
Legen Sie die Dokumente ein
Montar documentos
Anexe os documentos
Documenten koppelen
Anslut dokument
Rufen Sie am vorderen Bedienfeld nacheinander Druckereinrichtung/
Kalibrier-Setup/Farben kalibrieren auf.
Vaya a Configuración de impresora, Configuración de calibración y
Calibrar colores en el panel frontal.
Aller à Installation de l’imprimante/Configuration de l’étalonnage/
Etalonner les couleurs sur le panneau avant.
Andare a Impostazioni della stampante/Impostazione calibrazione/
Calibrazione colori sul pannello frontale.
No painel dianteiro, escolha Configuração da impressora/Configurar
ajuste/Ajustar cores.
See Reference/Troubleshooting/
Using Color.
Zie: Documentatie/Problemen oplossen/
Kleuren gebruiken.
Se: Referens/Felsökning/Använda färg.
(
FR
)
(
IT
)
(
DE
)
(
ES
)
(
PT
)
(
NL
)
(
SV
)
(
RU
)
(
JA
)
(
FR
)
(
IT
)
(
DE
)
(
ES
)
(
PT
)
(
NL
)
(
SV
)
(
RU
)
(
JA
)

Transcripción de documentos

7750 Phaser Color Laser Printer ® Guide d’installation Guida all’installazione Installationsanleitung Guía de instalación Guia de Configuração w w w. x e r o x . c o m / o f f i c e / 7 7 5 0 s u p p o r t Installatiehandleiding Installationsguide Setup ® 7750 Phaser Color Laser Printer Guide Save printer setup time...watch the setup video. User Documentation CD-ROM 64 MB RAM Complete Reference Guide Regardez la vidéo de configuration Visione del video di impostazione Setup-Video ansehen Vea el vídeo de instalación Assista ao vídeo de configuração Instructional Videos Bekijk de Installatievideo Titta på Inställningsvideon Unpack Printer Déballez l’imprimante Estrarre la stampante dalla confezione Drucker auspacken Desembale la impresora Retire a impressora da embalagem Pak de printer uit Packa upp skrivaren 5.0 cm (1.96 in.) 13.3 cm (5.3 in.) 36.8 cm (14.5 in.) 42.5 cm (16.7 in.) 160.4 cm (63.1 in.) 1 Remove Spacer 2 Remove Foam Inserts Retirez l'intercalaire d'appui Rimuovere lo spaziatore Zwischenlage entfernen Retire el espaciador Remova o espaçador Retirez l’élément de mousse Rimuovere gli inserti di spedizione Verpackungseinsatz entfernen Retire la pieza de espuma Retire o isopor Verwijder het ruimtevullend verpakkingsmateriaal Ta bort platsfyllnadsmaterial Verwijder het piepschuim verpakkingsmateriaal Ta bort skumplastinlägg Lower Lever 2.2 1.2 3 4 Remove Sheet Remove Clips Retirez la feuille Rimuovere il foglio Blatt entfernen Retire la hoja Retire a folha Retirez les agrafes Rimuovere i fermagli Halterungen entfernen Retire los clips Retire os prendedores Verwijder de verpakkingslaag Ta bort skyddsblad Verwijder de clips Ta bort klämmor 3.2 4.2 4.3 4.4 4.1 6 Raise and Lock Lever Install Toner Cartridges Installez les cartouches de toner Installare le cartucce di toner Tonerkartuschen installieren Instale los cartuchos de tóner Instale os cartuchos de toner Soulevez et verrouillez le levier Sollevare e bloccare la leva Heben Sie den Hebel an und verriegeln Sie ihn Levante y bloquee la palanca Suspenda e trave o fecho 5.1 Duw de hendel omhoog en vergrendel deze För spaken uppåt och lås den 2.4 Duw de hendel omlaag Sänk ner spak 3.1 5 2.1 Abaissez le levier Abbassare la leva Hebel nach unten drücken Baje la palanca Abaixe o fecho 2.3 1 1.1 106.1 cm (41.8 in.) 6.1 6.2 6.3 Installeer de tonercassettes Installera tonerkassetter 4X 5.2 7 7 Load Paper Tray Chargez le bac d’alimentation Caricare il cassetto della carta Papier einlegen Carga de la bandeja de papel Coloque o papel na bandeja Réglez les guides Regolare le guide Papierführungen anpassen Ajuste las guías Ajuste as guias 7.3 Plaats papier in lade Fyll på pappersfack Connect Cables 8 Adjust Guides Connectez les câbles Collegare i cavi Netzkabel anschließen Conexión de los cables Conecte os cabos Pas de geleiders aan Ställ in skenor 7.2 Verbind de kabels Anslut kablar 7.4 7.1 7.5 9 Did You Remove 1, 2, 3, 4? 10 Turn On Printer Avez-vous retiré 1, 2 ,3, 4 ? Sono stati eliminati 1, 2, 3, 4? Haben Sie 1, 2, 3 und 4 entfernt? ¿Ha eliminado 1, 2, 3, 4? Removeu 1, 2, 3, 4? Mettez l’imprimante sous tension Accendere la stampante Drucker einschalten Encendido de la impresora Ligue a impressora Heeft u 1, 2, 3 en 4 verwijderd? Tog du bort 1, 2, 3 och 4? Zet de printer aan Sätt på skrivaren 10.1 10.2 READY TO PRINT. Information Walk-Up Features Printer Setup Troubleshooting 11 Select Language Sélectionnez la langue Selezionare la lingua Sprache auswählen Selección del idioma Selecione o idioma Selecteer een taal Välj språk Default language is English. 12 READY TO PRINT. Information Walk-Up Features Printer Setup Troubleshooting READY TO PRINT Install Drivers For networking information Installez les pilotes Installare i driver Treiber installieren Instalación de controladores Instale os drives Pour des informations de mise en réseau Per informazioni sulla rete Netzwerkinformationen Para obtener información de red Para obter informações sobre a rede Installeer de stuurprogramma's Installera drivrutiner Voor netwerkinformatie För nätverksinformation Information Walk-Up Features Printer Setup Troubleshooting Printer Setup Configuration Page Connection Setup Paper Handling Setup Calibration Setup Postscript Setup Attach documents. PCL Setup Color Calibration Attachez les documents Front Panel Setup Attaccare i documenti Legen Sie die Dokumente ein Montar documentos Anexe os documentos Front Panel Setup Quick Reference Guide Etalonnage couleur Changement du type de papier Calibrazione del colore Farbkalibrierung Calibración del color Ajuste de cor Modifica del tipo di carta Ändern der Papiersorte Modificación del tipo de papel Alteração do tipo de papel Kleuren kalibreren Färgkalibrering Papiertype wijzigen Ändra papperstyp User Front Panel Language... Documenten koppelen Anslut dokument Front Panel Sound... Documentation CD-ROM Complete Reference Guide Instructional Videos Changing Paper Type Front Panel Language Go to Printer Setup/Calibration Setup/ Calibrate Colors at the front panel. English Espanõl Français Deutsch Italiano Português Nederlands Svenska Japanese Chinese Simplified Chinese Traditional Korean Exit (FR) Aller à Installation de l’imprimante/Configuration de l’étalonnage/ Etalonner les couleurs sur le panneau avant. (IT) Andare a Impostazioni della stampante/Impostazione calibrazione/ Calibrazione colori sul pannello frontale. If you change the type of paper or Phaser 45-Series transparencies, you MUST specify the type on the front panel of the printer. (DE) Rufen Sie am vorderen Bedienfeld nacheinander Druckereinrichtung/ Kalibrier-Setup/Farben kalibrieren auf. (FR) Si vous changez le type de papier ou de transparents 45-Series, vous DEVEZ indiquer le type sur le panneau avant de l'imprimante. (ES) Vaya a Configuración de impresora, Configuración de calibración y Calibrar colores en el panel frontal. (PT) No painel dianteiro, escolha Configuração da impressora/Configurar ajuste/Ajustar cores. 3X See Reference/Troubleshooting/ Using Color. Do not cover vents. Ne couvrez pas les ouvertures d’aération Non coprire le prese d'aria Bedecken Sie die Lüftungsöffnungen nicht. No obstruya los orificios de ventilación Deixe livre as passagens de ventilação Blokkeer geen luchtopeningen Täck inte ventiler READY TO PRINT. Information Walk-Up Features Printer Setup Troubleshooting (NL) Zie: Documentatie/Problemen oplossen/ Kleuren gebruiken. (SV) Se: Referens/Felsökning/Använda färg. (RU) (JA) (IT) Se viene modificato il tipo di carta o di lucidi Serie 45, è NECESSARIO specificare il tipo sul pannello frontale della stampante. (DE) Wenn Sie die Papiersorte oder die Transparentfolien der Serie 45 wechseln, MUSS auch die entsprechende Einstellung am vorderen Bedienfeld des Druckers geändert werden. (ES) Si cambia el tipo de papel o transparencia de la serie 45, DEBE especificar el tipo en el panel frontal de la impresora. (PT) Se você alterar o tipo de papel ou transparências da série 45, DEVE especificar o tipo no painel dianteiro da impressora. (NL) Als u het papiertype of de 45-serie transparanten wijzigt, MOET u het type specificeren op het voorpaneel van de printer. (SV) Om du ändrade papperstypen eller 45-Series OH-film, MÅSTE du ange typen på skrivarens frontpanel. (RU) (JA) 001-1527-01 RevA Copyright © 2004 Xerox Corporation. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Xerox Phaser 7750 El manual del propietario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

Xerox Phaser 7750 es una impresora láser a color que ofrece alta calidad de impresión y una variedad de funciones para satisfacer las necesidades de impresión de pequeñas y medianas empresas. Con una velocidad de impresión de hasta 30 páginas por minuto en color y 35 páginas por minuto en blanco y negro, la Phaser 7750 es una impresora rápida y eficiente. También cuenta con una bandeja de papel de 550 hojas y una capacidad de impresión dúplex, lo que la hace ideal para imprimir documentos grandes.