Transcripción de documentos
English
Español
FRANÇAIS
CS-CLA7BT
Bluetooth Amplified Neckloop Accessory
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 1
1 – ENGLISH
9/9/08 10:45:01 AM
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 22
22 – ENGLISH
9/9/08 10:45:02 AM
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 23
23 – ENGLISH
9/9/08 10:45:02 AM
English
Español
FRANÇAIS
CS-CLA7BT
Escuche lo bueno que
puede ofrecer la vida
Accesorio Bluetooth con amplificación de
audio para colgar al cuello
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 1
1 – Español
9/9/08 10:45:03 AM
Felicitaciones por la compra del accesorio
a baterías CLA7BT con amplificación de
audio para colgar al cuello de ClearSounds®
Communications, Inc. El CLA7BT se ha creado
para facilitar el uso de un teléfono celular con
tecnología Bluetooth, de un teléfono fijo o de un
dispositivo de audio de prótesis auditivas con
una bobina telefónica para el funcionamiento
inalámbrico de manos libres.
Características:
• Amplificación ajustable hasta 30 dB
• Compatible con Dispositivos Bluetooth
estándar versión 1.2/2.1
• Radio de alcance de 30 pies (máximo)
• Controles y emparejamiento sencillos
• Magnífico para aplicaciones móviles, de
oficina o el hogar.
El CLA7BT genera una señal inductiva
amplificada (lazo inductivo) que capta la
bobina telefónica de su(s) prótesis auditiva(s).
Esta opción en la prótesis auditiva se activa
al configurar la prótesis en la posición “T” o
“MT”. Para aprovechar al máximo todas las
funcionalidades del CLA7BT, le recomendamos
leer detenidamente este manual de uso que
contiene instrucciones sobre cómo armar
correctamente el CLA7BT, así como una
descripción de todas sus características.
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 2
2 – Español
9/9/08 10:45:03 AM
El CLA7BT es compatible con la mayoría de
los teléfonos celulares y dispositivos de audio
que cuentan con la tecnología inalámbrica
Bluetooth. Esperamos que el adaptador CLA7BT
le brinde muchos años de funcionamiento
sin problemas. Tenga el manual a mano para
consultarlo en cualquier momento.
En nuestro sitio web www.clearsounds.com
usted podrá:
• Registrar su producto
• Descargar manuales complementarios y
consejos para la identificación y resolución
de problemas
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Este producto es una solución móvil basada en
la tecnología Bluetooth. Lea las instrucciones
antes de utilizar el CLA7BT.
Interferencia electromagnética/compatibilidad:
Prácticamente todo dispositivo electrónico
es susceptible de sufrir interferencia
electromagnética (EMI, por sus siglas en
inglés) si no está correctamente protegido,
diseñado o configurado adecuadamente para
una compatibilidad electromagnética.
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 3
3 – Español
9/9/08 10:45:03 AM
Instalaciones: Para evitar la interferencia
electromagnética
y/o
problemas
de
compatibilidad, apague el CLA7BT en aquellas
instalaciones donde haya carteles solicitándole
que apague sus dispositivos electrónicos.
Puede que los hospitales o instalaciones de
atención de la salud utilicen equipos sensibles
a la energía de RF externa.
Aeronaves: Cuando esté a bordo de una aeronave
y se lo soliciten, apague su dispositivo. Cualquier
uso de un dispositivo debe ser conforme a
las reglamentaciones aplicables según las
instrucciones de la tripulación de la aerolínea.
Dispositivos médicos: Si utiliza algún dispositivo
médico personal, consulte al fabricante de su
dispositivo para determinar si está protegido
adecuadamente contra la energía de RF. Su médico
podrá ayudarle a obtener esta información.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, no utilice el aparato cerca
del agua (por ejemplo, en las proximidades
de una tina de baño, lavatorio, lavadero o
tina de lavar ropa, en un sótano con humedad o cerca de una piscina), al bañarse
en tina o ducha o cuando su cuerpo esté
mojado.
ADVERTENCIA: Trate de no utilizar el teléfono durante tormentas eléctricas. Existe
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 4
4 – Español
9/9/08 10:45:03 AM
la remota posibilidad de que algún rayo o
relámpago provoque una descarga eléctrica. Si hay una tormenta eléctrica en la
zona donde usted se encuentra, existe la
probabilidad de que se produzca una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: No utilice el teléfono si sospecha que hay un escape de gas en el área donde
usted se encuentra. Los contactos eléctricos
del teléfono podrían generar una chispa que,
a su vez, podría incendiar cualquier concentración fuerte de escape de gas.
Índice
Precauciones de seguridad e instrucciones.........3
Ubicación de las partes .......................................6
Datos importantes para cargar el CLA7BT...........6
Emparejamiento del CLA7BT con su
teléfono celular.................................................9
Emparejamiento del CLA7BT con dispositivos
adicionales.................................................... 11
Uso de la unidad ...............................................12
Encendido y apagado del CLA7BT......................12
Realizar y recibir llamadas usando Bluetooth ...13
Indicador LED ....................................................18
Tonos de audio ..................................................19
Uso del CLA7BT como adaptador de audio
personalizado para colgar al cuello.............. 20
Guía de identificación y resolución
de problemas................................................ 20
Información sobre la garantía ...........................23
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 5
5 – Español
9/9/08 10:45:03 AM
UBICACIÓN DE LAS PARTES
DATOS IMPORTANTES PARA
CARGAR EL CLA7BT
USO POR PRIMERA VEZ:
Antes de usar el CLA7BT por primera vez, deberá
cargar la batería incorporada de LI-Ion durante
24 horas.
RECARGA:
Cuando escuche a través de su prótesis auditiva
5 pitidos rápidos o pitidos que se repiten cada
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 6
6 – Español
9/9/08 10:45:03 AM
20 segundos y el indicador LED está color rojo,
necesitará recargar la batería.
Después de que la batería esté cargada
completamente, el indicador LED se apagará.
La batería se carga completamente en
aproximadamente 1 a 1.5 horas. No cargue la
batería por más de 24 horas.
Con el paso del tiempo, la batería se irá
desgastando gradualmente y el tiempo de
carga será más prolongado. Esta situación es
normal. Cuanto más hable por teléfono usando
su CLA7BT, menor será el tiempo de duración
de la batería en modo espera.
CÓMO CARGAR LA BATERÍA:
1. Usando una fuente de alimentación de CA
- Conecte el extremo de 3.5mm del cable
USB en el puerto de carga del CLA7BT, y
luego conecte el otro extremo al conector
USB del cargador base. Enchufe el cargador
base en un tomacorriente de pared de
CA estándar. La carga del CLA7BT está
completa cuando la luz se apaga. Después
de completar la carga, retire el cargador
del tomacorriente de pared y desconecte el
cable USB de la unidad.
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 7
7 – Español
9/9/08 10:45:03 AM
2. Usando un cargador para automóvil Conecte el extremo de 3.5mm del cable
USB en el puerto de carga del CLA7BT,
y luego conecte el otro extremo al
conector USB del cargador para automóvil.
Enchufe el cargador para automóvil en
el encendedor de su vehículo. La carga
del CLA7BT está completa cuando la
luz se apaga. Después de completar la
carga, retire el cargador del encendedor y
desconecte el cable USB de la unidad.
3. Usando una Laptop - Conecte el extremo
de 3.5mm del cable USB en el puerto de
carga del CLA7BT, y luego conecte el otro
extremo al conector USB en su PC. La carga
del CLA7BT está completa cuando la luz
se apaga. Después de completar la carga,
retire el cable de la PC y desconecte el
cable USB de la unidad.
NOTA: Durante la carga, no podrá utilizar
el Adaptador a baterías con amplificación
de audio para colgar al cuello. Las baterías
durarán aproximadamente 14 horas de tiempo
de conversación y 200 horas de tiempo de
espera antes de que sea necesario recargarlas.
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 8
8 – Español
9/9/08 10:45:03 AM
La duración de la batería dependerá del uso
que se dé al adaptador y de los niveles de
amplificación de audio.
EMPAREJAMIENTO DEL
CLA7BT CON SU TELÉFONO
CELULAR
El “emparejamiento” crea un enlace entre
dispositivos
equipados
con
tecnología
inalámbrica Bluetooth y el CLA7BT, y permite al
teléfono recordar la ID exclusiva del adaptador;
usted podrá agregarla a una lista de dispositivos
emparejados en el teléfono. El CLA7BT debe
emparejarse una vez con el teléfono antes
de su uso. Si la información o el registro del
emparejamiento del teléfono se borra, la
unidad deberá emparejarse nuevamente con
el teléfono antes de su uso. Una vez que se
realiza el emparejamiento entre el CLA7BT
y el teléfono, el CLA7BT automáticamente se
conecta a su teléfono si el teléfono es compatible
con ese protocolo. Algunos teléfonos pueden
preguntarle si desea conectar un dispositivo
Bluetooth. Deberá consultar el manual de su
teléfono para obtener información sobre cómo
funciona Bluetooth con el teléfono.
Con el CLA7BT y el teléfono colocados a poca
distancia
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 9
9 – Español
9/9/08 10:45:03 AM
1. Con el CLA7BT apagado, presione y
mantenga presionado el Botón multifunción
en el costado izquierdo de su adaptador
durante más de 3 segundos. Después de
que el indicador LED quede encendido, el
adaptador estará en modo emparejamiento.
2. Realice una detección de dispositivos desde
su teléfono (para obtener detalles sobre
esta función, consulte el manual de su
teléfono). Cuando se complete la detección,
el teléfono mostrará los dispositivos
encontrados.
3. Seleccione BT 107 de la lista de
dispositivos detectados y confirme según
los requisitos de su teléfono.
4. Cuando el teléfono lo indique, ingrese el
código 0000. Su teléfono confirmará que se
realizó la unión y el CLA7BT confirmará el
emparejamiento exitoso con 10 destellos
rápidos.
5. La información sobre el teléfono quedará
almacenada en la memoria del CLA7BT.
NOTA: Asegúrese de que el adaptador y el
teléfono que está utilizando no estén separados
por más de 10m/33 pies para que se encuentren
dentro del radio de alcance.
Si el adaptador no se empareja correctamente
en un período de 2 minutos, saldrá del modo de
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 10
10 – Español
9/9/08 10:45:03 AM
emparejamiento automáticamente. Si todavía
desea emparejarlo, deberá repetir los pasos
enumerados anteriormente.
EMPAREJAMIENTO DEL
CLA7BT CON DISPOSITIVOS
ADICIONALES
El CLA7BT puede almacenar información de
emparejamiento para un máximo de ocho
(8) dispositivos diferentes con capacidad
inalámbrica Bluetooth. Los dispositivos se
almacenan en memoria dentro de un “Listado
de dispositivos emparejados” que sigue una
secuencia cronológica. Cuando se intenta
emparejar más de ocho dispositivos, se
eliminará de la lista de memoria el dispositivo
emparejado hace más tiempo. Cualquiera de
los ocho dispositivos emparejados puede iniciar
una conexión con el CLA7BT.
El adaptador iniciará automáticamente una
conexión (una vez que esté encendido) con el
último dispositivo al que haya estado conectado.
Si desea conectar el CLA7BT a otro dispositivo
en la lista de dispositivos emparejados, deberá
iniciar la conexión desde ese dispositivo.
Cuando alguno de los ocho dispositivos inicia
una conexión a su adaptador, ese dispositivo se
convierte en el “último conectado”.
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 11
11 – Español
9/9/08 10:45:03 AM
USO DE LA UNIDAD
1. Coloque el cable alrededor de su cuello
e inserte el terminal macho redondo
en el conector de desconexión rápida
del adaptador para formar un lazo.
IMPORTANTE: Para que el adaptador
funcione correctamente, deberá asegurarse
de que el conector macho de desconexión
rápida esté bien conectado. Hará dos “clics”
característicos.
2. Asegúrese de que el CLA7BT esté
emparejado con el dispositivo que desea
usar
3. Encienda su prótesis auditiva en el modo
“T” o “MT” cuando esté listo para realizar o
recibir una llamada.
ENCENDIDO Y APAGADO
DEL CLA7BT
Para encender el CLA7BT
Presione el botón Multifunción que está en el
costado del CLA7BT. Escuchará una serie de 4
tonos (bajo a alto) desde su prótesis auditiva
cuando esté en modo de bobina telefónica y el
indicador LED destellará 2 veces (0.1 segundos)
Para apagar el CLA7BT
Presione el botón Multifunción que está en el
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 12
12 – Español
9/9/08 10:45:04 AM
costado del CLA7BT. Escuchará una serie de 4
tonos (alto a bajo) desde su prótesis auditiva
cuando esté en modo de bobina telefónica
y el indicador LED destellará 2 veces (0.5
segundos) y quedará apagado.
Ajuste del volumen de recepción
El volumen de recepción puede ajustarse
durante una llamada. Use la perilla de control
de volumen ubicada en el costado derecho
de la unidad cuando la está utilizando. La
configuración del volumen del teléfono celular
u otro dispositivo aumentará o disminuirá
la amplificación de todo el sistema. Si la
amplificación es baja, controle el nivel de
volumen en ambas unidades. Si se produce
distorsión u otro tipo de interferencia,
disminuya el volumen en una o ambas
unidades. Demasiada amplificación puede
generar distorsión.
REALIZAR Y RECIBIR
LLAMADAS USANDO
BLUETOOTH
El CLA7BT es compatible con el perfil de
manos libres y el de audífonos. El acceso a
las funciones de llamada depende del perfil
con el que su teléfono sea compatible. Puede
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 13
13 – Español
9/9/08 10:45:04 AM
usar la siguiente tabla para activar todas las
funciones para el Perfil de manos libres.
NOTA: Algunos teléfonos no son compatibles
con todas las características listadas. Consulte
el manual de su teléfono.
Al presionar el botón Multifunción, usted
puede:
Presionar y soltar – se refiere a una duración
menor que 0.8 segundos. Deberá escuchar 1
pitido para confirmar la acción solicitada.
Presionar y mantener presionado – se refiere a
una duración mayor que 0.8, pero menor que
1.6 segundos. Mientras mantiene presionado el
botón multifunción escuchará un pitido, suelte
el botón Multifunción para confirmar la acción
solicitada.
Presionar y mantener presionado por un tiempo
prolongado – se refiere a una duración mayor
que 3 segundos. Mientras mantiene presionado
el botón Multifunción escuchará un pitido, suelte
el botón Multifunción para confirmar la acción
solicitada.
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 14
14 – Español
9/9/08 10:45:04 AM
Estatus del dispositivo
Función
Encendido [ON]
Teléfono
--
CLA7BT
Apagado
[OFF]
Emparejamiento/ -Unión
Apagado
Apagado
Encendido
(sin
actividad)
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 15
--
Acción
Perfil de manos libres
Presione y mantenga
presionado el botón
Multifunción hasta
que se encienda
el adaptador. Se
escucharán 4 tonos
(bajo a alto) y el
LED destellará 2
veces (0.1 segundo
encendido, 0.5
segundo apagado)
Presione y mantenga
presionado por un
tiempo prolongado el
botón Multifunción
hasta que el indicador
LED quede encendido
sin parpadear.
Durante 2 minutos, el
adaptador podrá ser
detectado por otro
dispositivo Bluetooth.
Presione y mantenga
presionado el botón
Multifunción hasta
que se apague
el adaptador. Se
escucharán 4 tonos
(alto a bajo) y el LED
se apagará.
15 – Español
9/9/08 10:45:04 AM
Estatus del dispositivo
Acción
Función
Realizar una
llamada con
discado por voz
Teléfono
Encendido y
el teléfono
deberá
ofrecer la
posibilidad
de realizar
discado por
voz desde un
dispositivo
manos libres
CLA7BT
Encendido
(sin
actividad)
Perfil de manos libres
Presione y suelte el
botón Multifunción,
diga el nombre del
número que desea
discar y el teléfono
discará el número.
Rediscado del
último número
Encendido
Encendido
(sin
actividad)
Presione y mantenga
presionado el
botón Multifunción
para volver a
llamar al último
número discado. El
número se marca
automáticamente
Atender una
llamada
Encendido
(sonando)
Encendido
(sonando)
Presione y suelte el
botón Multifunción
para contestar la
llamada.
Finalizar una
llamada
Encendido
(en una
llamada)
Encendido
(en una
llamada)
Presione y suelte el
botón Multifunción
para finalizar la
llamada.
Rechazar una
llamada
Encendido
(teléfono
sonando)
Encendido
(sonando)
Presione y mantenga
presionado el botón
Multifunción para
rechazar la llamada.
Poner una
llamada en
espera
Encendido
(en una
llamada)
Encendido
(en una
llamada)
Presione y mantenga
presionado el botón
Multifunción para
poner la llamada
en curso en ESPERA
[HOLD].
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 16
16 – Español
9/9/08 10:45:04 AM
Estatus del dispositivo
Función
Retomar una
llamada que está
en espera
Responder una
segunda llamada
entrante
Teléfono
Encendido
(llamada
activa en
espera)
Encendido
(en una
llamada)
CLA7BT
Encendido
(llamada
activa en
espera)
Encendido
(en una
llamada)
Para pasar de
una llamada
activa a la otra
Encendido
(en una
llamada)
Encendido
Transferir una
llamada del
adaptador al
teléfono
Encendido
Encendido
(en una
llamada)
Transferir una
llamada del
teléfono al
adaptador
Encendido
(en una
llamada)
Apagado
(previamente
emparejado)
Reconexión
iniciada por el
usuario
Encendido
(sin
actividad)
Encendido
(no
conectado)
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 17
Acción
Perfil de manos libres
Presione y mantenga
presionado el botón
Multifunción para
retomar la llamada.
Presione y mantenga
presionado el botón
Multifunción para
poner la 1ra llamada
en espera y atender la
2da llamada.
Presione y mantenga
presionado el botón
Multifunción para
poner la 2da llamada
en espera y retomar la
primera.
Presione y mantenga
presionado por un
tiempo prolongado el
botón Multifunción
para apagar el
adaptador (4 tonos
de alto a bajo), y la
llamada se transfiere
al teléfono.
Presione y mantenga
presionado el botón
Multifunción; una vez
que se establece la
conexión, la llamada
se transfiere al
adaptador.
Presione y suelte el
botón Multifunción; el
adaptador intentará
reconectarse al último
dispositivo conectado.
17 – Español
9/9/08 10:45:04 AM
Notas: Si el enlace se desconecta (por ejemplo,
el dispositivo está fuera del radio de alcance) el
adaptador intentará restablecer el enlace.
Después de encender el adaptador, éste
intentará conectarse automáticamente al último
teléfono conectado durante 90 segundos.
INDICADOR LED
Batería baja: cuando el voltaje sea inferior a
3.4V, el indicador LED se encenderá en color rojo.
Estado del
conectado
indicador
Estado del LED
APAGADO
ENCENDIDO (sin parpadear)
10 destellos rápidos
Destella a intervalos de 3 segundos
(0.1 segundos ENCENDIDO, 2.9
segundos APAGADO)
Destella a intervalos de 8 segundos
(2.0 segundos ENCENDIDO, 6.0
segundos APAGADO)
LED
sin
cargador
Acción del adaptador
APAGADO
Modo de emparejamiento
Emparejamiento exitoso
Espera (Sin conexión de audio)
Conectado a audio
Estado del indicador LED con cargador conectado
Estado del LED
APAGADO
ENCENDIDO (sin parpadear)
APAGADO
Carga completa
Cargando
Nota: Cuando el adaptador está emparejado al
teléfono y no hay actividad durante cinco (5)
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 18
18 – Español
9/9/08 10:45:04 AM
minutos, el LED azul intermitente se apagará
para ahorrar batería y para que su uso sea menos
evidente. Para confirmar que el CLA7BT está
encendido, presionar y soltar el botón Multifunción
del adaptador vuelve a cero el temporizador y el
LED vuelve a encenderse en forma intermitente.
TONOS DE AUDIO
Tono de audio
Serie de 4 tonos (bajo a alto)
Serie de 4 tonos (alto a bajo)
Un solo tono alto
Tono de timbrado
Un solo tono alto
5 tonos rápidos repetidos cada 20
segundos
Sin indicación de audio (calidad de
audio desmejorada)
Un solo tono bajo (según el teléfono)
Acción del adaptador
ENCENDIDO
APAGADO
Emparejamiento exitoso
Llamada entrante
Finalización de llamada
Batería baja
Tono dual ALTO/BAJO si el teléfono
ofrece la opción.
5 tonos rápidos repetidos cada 60
segundos después de que el teléfono
se queda sin servicio de red durante
más de 20 segundos.
Etiqueta de voz no reconocida
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 19
Fuera del radio de alcance
Iniciar activación por voz
Sin red/sin servicios (perfil de
manos libres)
19 – Español
9/9/08 10:45:04 AM
USO DEL CLA7BT COMO
ADAPTADOR DE AUDIO
PERSONALIZADO
El CLA7BT de ClearSounds también puede
usarse como un amplificador de audio con
cualquier dispositivo de audio u otro dispositivo
que ofrezca la posibilidad de usar la conexión
Bluetooth estándar. Siga los mismos métodos
de emparejamiento que realizó con el teléfono
celular y siga las instrucciones de emparejamiento
de su dispositivo de audio. Posiblemente su
teléfono celular o dispositivo de audio necesite
una conexión activa al CLA7BT cuando pase de
un dispositivo a otro, o también puede realizarse
una conexión automática. Verifique el método de
operación de sus dispositivos Bluetooth.
GUÍA DE IDENTIFICACIÓN Y
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No hay sonido
1. Asegúrese de que la bobina telefónica de la
prótesis auditiva esté encendida y funcione
correctamente.
2. La batería posiblemente esté agotada.
3. Verifique que el Conector de desconexión
rápida esté bien conectado.
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 20
20 – Español
9/9/08 10:45:04 AM
4. Verifique que el CLA7BT esté encendido.
5. Verifique que el teléfono o dispositivo de
audio esté encendido.
6. Asegúrese de que el CLA7BT esté
emparejado y conectado al dispositivo.
Sonido débil
1. Batería desgastada.
2. Suba el volumen del CLA7BT.
3. Suba el volumen del teléfono.
4. Verifique la prótesis auditiva - es posible
que la batería esté gastada.
5. Verifique la prótesis auditiva - es posible
que la bobina telefónica esté débil o no
funcione correctamente.
El adaptador a baterías CLA7BT con amplificación
de audio para colgar al cuello ha sido diseñado
para funcionar en forma segura por muchos
años. Para obtener la máxima funcionalidad
del aparato, observe las siguientes medidas de
precaución:
1. Mantenga el adaptador fuera del alcance de
niños pequeños.
2. Si el CLA7BT no está en uso, no lo guarde
con la batería descargada durante un
período prolongado.
3. Guarde el CLA7BT en un lugar seco.
4. No exponga el CLA7BT a un exceso de
humedad o vapor.
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 21
21 – Español
9/9/08 10:45:04 AM
5. No deje caer ni golpee la unidad.
6. Mantenga el adaptador fuera de todo
contacto con agua (p.ej., baño, lavadero
de cocina, etc.) para evitar descargas
eléctricas.
7. Mantenga la batería del CLA7BT cargada
y tenga en cuenta que el CLA7BT dejará
de funcionar cuando las baterías no estén
cargadas.
8. No limpie el adaptador con productos
químicos ásperos, ni con disolventes o
detergentes abrasivos. Límpielo con un
trapo suave ligeramente humedecido en
una solución de jabón suave y agua.
Especificaciones
Amplificación máxima:
• 30 dB en banda ancha (300 a 3400 Hz)
• Hasta 40+dB cuando el volumen del celular
u otro dispositivo esté al máximo.
• Dimensiones:
• Tamaño de la base: 2.5” X 1.25” X 0.75”
(6.3 x 3 x 2 cm)
• Peso: 0.10 libras
• Requisitos de energía:
• Baterías: Batería recargable de Li-Ion incluida
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 22
22 – Español
9/9/08 10:45:04 AM
GARANTÍA LIMITADA POR UN
AÑO
Este producto cuenta con la garantía de
ClearSounds contra defectos en la fabricación,
los materiales o la mano de obra, en condiciones
de uso normales, durante un (1) año a partir
de la fecha de compra. Los componentes
para la carga cuentan con la garantía de
ClearSounds® contra defectos en los materiales
o la mano de obra durante noventa (90) días.
En caso de experimentar algún problema,
comuníquese con nuestro departamento de
servicio al cliente o visite nuestro sitio web en
www.clearsounds.com.
Guarde su comprobante de compra para
demostrar la fecha en que adquirió el aparato
en caso de que requiera el servicio previsto en
la garantía.
Durante un período de un año, contado a
partir de la fecha de compra, ClearSounds
Communications® reparará o reemplazará (de
acuerdo a nuestro propio criterio) el adaptador si
se detectara algún defecto de material o de mano
de obra. Si decidimos reemplazar el adaptador, lo
haremos con un aparato nuevo o reacondicionado
del mismo tipo o de tipo similar. La garantía
aplicable a la reparación o reemplazo tendrá
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 23
23 – Español
9/9/08 10:45:04 AM
validez por 90 días o lo que reste del período de
garantía (a partir de la fecha de compra original),
el plazo que sea mayor. Los componentes para
la carga tendrán una garantía de 90 días a partir
de la fecha de compra. Si decidimos reparar o
reemplazar los componentes para la carga, la
reparación o el reemplazo tendrán una garantía
por 30 días o lo que reste del período de garantía
(a partir de la fecha de compra original), el plazo
que sea mayor.
La garantía no cubre accidentes, negligencia
o rotura de piezas. Es decir, no cubre daños
que se produzcan durante el envío o que
sean el resultado de incumplimiento de
las instrucciones, uso incorrecto, incendio,
inundación, uso de accesorios no compatibles,
desastres naturales o fallas de servicio de la
compañía telefónica. Este aparato no puede
ser manipulado ni desarmado por quien no
sea representante autorizado de ClearSounds
Communications®. Si manipula el adaptador,
se invalidará cualquier garantía escrita o
implícita.
ClearSounds Communications® no se hará
responsable del tiempo perdido, inconvenientes,
la pérdida de uso del adaptador, daños
materiales causados por este mismo aparato o
cualquier daño emergente.
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 24
24 – Español
9/9/08 10:45:05 AM
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 25
25 – Español
9/9/08 10:45:05 AM
Los costos de envío deberán ser pagados por
adelantado, y el producto deberá empacarse
apropiadamente para su envío.
IMPORTANTE: SU FACTURA O RECIBO ES PARTE DE LA GARANTÍA Y DEBERÁ CONSERVARSE
Y PRESENTARSE EN CASO DE UN RECLAMO
EFECTUADO EN TÉRMINOS DE LA GARANTÍA.
Servicio en los Estados Unidos
ClearSounds Communications
Atención: Repair Center
[Centro de reparaciones]
1743
Naperville
USA
Servicio en CANADÁ
ClearSounds Canada
800-965-9043
Escuche lo bueno que
puede ofrecer la vida
Visite nuestro sitio web www.clearsounds.com
para obtener información adicional, y descargar manuales e información complementarios.
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 26
26 – Español
9/9/08 10:45:05 AM
CLA7BT-EN,SP,FR.indd 1
English
Español
FRANÇAIS
CS-CLA7BT
Entendez les belles
choses de la vie
Collier d’amplification Bluetooth
1 – FRANÇAIS
9/9/08 10:45:05 AM