Panasonic G51E El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario
Brugsanvisninger del 2
Digital mobiltelefon
Før dette udstyr anvendes, skal du læse alle disse anvisninger
Käyttöohjeet osa 2
GSM-matkapuhelin
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät tätä laitetta
Instruções de Utilização - Parte 2
Telefone Digital Celular
Antes de utilizar este equipamento leia integralmente estas instruções
Manual de Instrucciones 2ª Parte
Teléfono Celular Digital
Lea estas instrucciones al completo antes de utilizar este aparato
Användarhandbok del 2
Digital mobiltelefon
Läs dessa anvisningar noga innan du använder denna utrustning
EB-G51E
1
Contents
Contents
Dansk ......................................3
Suomi ....................................15
Português..............................27
Español .................................39
Svenska ................................49
2
Contents
3
Dansk
Dansk
Indhold
Vigtige oplysninger 4
Vedligeholdelse 8
Specifikationer 9
Licens 10
EU-garanti 11
4
Vigtige oplysninger
Vigtige oplysninger
Tak, fordi du har valgt at købe denne digitale Panasonic-mobiltelefon. Telefonen er udviklet til brug på GSM-net – GSM900, GSM1800
og GSM1900. Den understøtter også GPRS til pakkedataforbindelser. Kontroller, at batteriet er helt opladet, før det tages i brug.
Vi, Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd., erklærer, at EB-G51E-enheden opfylder de væsentlige og
andre relevante krav i direktivet 1999/5/EF.
En overensstemmelseserklæring til bekræftelse af dette findes på
http://www.panasonicmobile.com
Sikkerhedsforhold
Det er vigtigt at læse og forstå følgende oplysninger, eftersom de omfatter detaljer, der sætter dig i stand til at betjene telefonen på
en måde, der både er sikker for dig og dine omgivelser og opfylder lovmæssige krav med hensyn til brugen af mobiltelefoner.
Udstyret må kun oplades med godkendt
opladningsudstyr for at sikre en optimal ydelse og
undgå, at telefonen ødelægges. Anden brug
medfører en ugyldiggørelse af alle godkendelser
givet til produktet og kan være farlig. Kontroller, at
den nominelle spænding for rejseopladeren (Fast
Travel Charger) er kompatibel med
anvendelsesområdet, når du befinder dig i
udlandet. Der følger en rejseoplader (EB-
CAD55xx*) med hovedpakken.
Bemærk* xx angiver opladningsregionen, f.eks.
AU, CN, EU, UK, US.
Brug af andre batterier end dem, som producenten
anbefaler, kan udgøre en sikkerhedsfare.
Hvis du bruger en funktion, hvor tastaturlyset
forbliver tændt i længere tid, f.eks. ved brug af spil
eller browseren, bliver batteriets levetid meget
kort. Batteriets levetid kan forlænges, hvis
tastaturlyset slås fra. Se “Lysjustering”.
Sluk mobiltelefonen om bord på fly. Brug af
mobiltelefoner i et fly kan udgøre et faremoment
for flyets drift, skabe forstyrrelser i mobilnettet og
kan være i strid med loven. Hvis denne anvisning
ikke iagttages, kan det medføre en afbrydelse eller
afvisning af mobiltelefontjenester til overtræderen
eller sagsanlæg eller begge dele.
5
Vigtige oplysninger
Sæt ikke ild til batterierne, og kasser dem ikke
som almindeligt affald. Batteriet skal kasseres i
overensstemmelse med lokale bestemmelser
og kan genbruges.
Brug af udstyret i nærheden af steder, hvor der
påfyldes brændstof, frarådes. Brugere bør være
opmærksomme på begrænsninger i brugen af
radioudstyr på brændstofdepoter, kemiske
anlæg eller steder, hvor der foretages
sprængning. Udsæt aldrig batteriet for høje
temperaturer (over 60°C).
Det er bydende nødvendigt, at en chauffør
konstant har fuld kontrol over sit køretøj. Hold
ikke en telefon, mens du kører. Find først et
sikkert sted at holde ind. Tal ikke i en håndfri
mikrofon, hvis det afleder din opmærksomhed
fra vejen. Sæt dig altid omhyggeligt ind i
begrænsninger i brugen af mobiltelefoner i det
område, du kører, i og iagttag dem altid.
Der skal udvises forsigtighed, når telefonen
bruges i nærheden af medicinsk udstyr til
personer som f.eks. pacemakere og
høreapparater.
Du opnår den mest effektive brug ved at holde
telefonen, som du ville holde en almindelig telefon.
For at undgå en forringelse af signalets kvalitet eller
antennens ydelse må du ikke røre ved
antenneområdet eller dække det til, mens telefonen
er tændt. (Se “SAR-erklæring”). Uautoriserede
ændringer eller tilbehør kan beskadige telefonen og
være et brud på gældende bestemmelser. Brugen
af ikke-godkendte ændringer eller tilbehør kan
betyde, at din garanti bortfalder – dette har ingen
indflydelse på dine lovmæssige rettigheder.
Udstyret må kun bruges med godkendt Panasonic-
tilbehør for at sikre en optimal ydelse og undgå, at
telefonen ødelægges. Panasonic er ikke ansvarlige
for skader, som er opstået som følge af brug af
tilbehør, der ikke er godkendt af Panasonic.
Panasonic-mobiltelefonen er udviklet, fremstillet og
testet med henblik på at sikre, at den opfylder de
specifikationer, der dækker retningslinierne for RF-
eksponering gældende på fremstillingstidspunktet i
overensstemmelse med bestemmelser i EU samt
USA’s FCC- og Australiens ACA-bestemmelser,
eller som udtrykkeligt angivet i erklæringen i den
separate brochure, der følger med produktet.
Kig på vores website for at få de seneste
oplysninger/standarder om opfyldelse i det land/
den region, hvor telefonen anvendes.
http://www.panasonicmobile.com
6
Vigtige oplysninger
Denne telefon skal anvendes i overensstemmelse med
gældende international eller national lovgivning eller særlige
bestemmelser til regulering af dens brug på bestemte
anvendelsesområder og i bestemte omgivelser. Dette
omfatter, men er ikke begrænset til, brug på hospitaler, fly,
under kørsel og andre begrænsede anvendelsesområder.
Det anbefales, at du opretter en sikkerhedskopi med vigtige
oplysninger og data, der er gemt i telefonens hukommelse.
For at undgå utilsigtet tab af data skal du følge alle
anvisninger vedrørende vedligeholdelse af telefonen og det
tilhørende batteri. Panasonic fralægger sig ethvert ansvar
for ethvert og alle tab af enhver art, der måtte opstå som
følge af tab af data, herunder, men ikke begrænset til,
direkte og indirekte tab (der omfatter, men ikke er
begrænset til, følgetab, forventede besparelser og tab af
indtægter).
Telefonen har kapacitet til lagring og formidling af
personlige oplysninger. Det anbefales, at du sørger for at
lagre personlige eller økonomiske data et andet sted end på
din telefon. Du bør bruge sikkerhedsfunktionerne som
telefonlåsen og/eller SIM-kortlåsen, der findes i telefonen,
som et middel til at beskytte de lagrede oplysninger.
Panasonic fralægger sig ethvert ansvar for ethvert og alle
tab af enhver art, der måtte opstå som følge af tab af data,
herunder, men ikke begrænset til, direkte og indirekte tab
(der omfatter, men ikke er begrænset til, følgetab,
forventede besparelser og tab af indtægter).
Telefonen har kapacitet til at downloade og opbevare
oplysninger og data fra eksterne kilder. Det er dit ansvar, at
du ved benyttelse af denne kapacitet ikke overtræder
ophavsretlige love eller anden gældende lovgivning.
Panasonic fralægger sig ethvert ansvar for ethvert og alle
tab af enhver art, der måtte opstå som følge af tab af data
eller en sådan overtrædelse af ophavsret eller intellektuel
ejendomsret, herunder, men ikke begrænset til, direkte og
indirekte tab (der omfatter, men ikke er begrænset til,
følgetab, forventede besparelser og tab af indtægter).
Displaylayouts og skærmbilleder i dette dokument tjener et
illustrativt formål og kan adskille sig fra de faktiske display
på telefonen. Panasonic forbeholder sig ret til at ændre
oplysningerne i dette dokument uden forudgående varsel.
7
Vigtige oplysninger
SAR
Europæiske Union – RTTE
DENNE PANASONIC-TELEFON (MODEL EB-G51E) OPFYLDER EU-KRAVENE TIL RADIOBØLGEEKSPONERING.
Din mobiltelefon er en radiosender og -modtager. Den er udviklet og fremstillet, så den ikke overstiger grænseværdierne for RF-
eksponering (radiofrekvens) som anbefalet af Rådet for Den Europæiske Union. Disse grænseværdier er en del af et sæt
omfattende retningslinier og fastlægger tilladte niveauer af RF-energi for befolkningen. Retningslinierne er udviklet af uafhængige
videnskabelige organisationer gennem periodisk og omhyggelig vurdering af videnskabelige undersøgelser. Grænseværdierne er
fastsat med en stor sikkerhedsmargin, der har til hensigt at sikre alle personers sikkerhed uanset alder og helbred.
Til eksponeringsstandarden for mobiltelefoner anvendes en måleenhed kaldet SAR (Specific Absorption Rate). SAR-
grænseværdien, der anbefales af Rådet for Den Europæiske Union, er 2,0 W/kg*. SAR-tester er blevet udført med
standardbetjeningspositioner, hvor telefonen har transmitteret ved dens højeste godkendte effektniveau i alle testede
frekvensbånd. Selvom SAR fastsættes for det højest godkendte effektniveau, kan telefonens faktiske SAR-niveau være et godt
stykke under den maksimale værdi under brugen. Det skyldes, at telefonen er udviklet til brug på flere effektniveauer, så der kun
vælges det niveau, som er nødvendigt for at nå netoperatøren. Som hovedregel gælder, at jo tættere man befinder sig
basisstationsantennen, jo lavere er den afgivne effekt.
Før en telefonmodel må sælges til offentligheden, skal der foreligge bevis på, at den opfylder det europæiske R&TTE-direktiv. Dette
direktiv stiller som afgørende krav, at brugerens og enhver anden persons helbred og sikkerhed beskyttes. SAR-værdien for denne
telefonmodel under testning ved brug ved øret med henblik på opfyldelse af standarden var 0,582 W/kg. Selvom der kan være
forskelle på SAR-niveauerne for forskellige telefoner og i forskellige positioner, opfylder de alle EU-kravene til RF-eksponering.
* SAR-grænseværdien for mobiltelefoner, der anvendes af offentligheden, er 2,0 watt/kilogram (W/kg) over gennemsnitligt ti gram
væv. Grænseværdien er fastsat med en stor sikkerhedsmargin, der har til hensigt at øge beskyttelsen af offentligheden og tage
højde for variationer i målingerne. SAR-værdierne kan afhænge af nationale indberetningskrav og netværksbåndet.
Yderligere oplysninger om SAR-værdier i andre regioner finder du under produktoplysningerne på
http://www.panasonicmobile.com/health.html
8
Vedligeholdelse
Vedligeholdelse
Hvis du trykker på en af tasterne, kan telefonen
afgive en høj tone. Undgå at holde telefonen
tæt på øret, mens du trykker på tasterne.
Meget høje og lave temperaturer kan have en
midlertidig indvirkning på telefonens drift. Dette
er normalt og tyder ikke på en fejl.
Hvis du bruger telefonen i længere tid i
temperaturer over 40°C, kan displayets kvalitet
forringes.
Der må ikke foretages ændringer i udstyret, og
det må ikke skilles ad. Der er ingen indvendige
dele, som skal efterses af brugeren.
Udsæt ikke udstyret for voldsomme rystelser
eller stød.
Tab ikke batteriet.
Undgå kontakt med væsker. Hvis udstyret bliver
vådt, skal strømmen afbrydes med det samme,
og forhandleren skal kontaktes.
Lad ikke udstyret ligge i direkte sollys eller et
fugtigt, støvet eller varmt sted.
Kast aldrig et batteri ind i ild. Det kan eksplodere.
Hold metalgenstande væk fra udstyret/batteriet,
da de kan komme til at røre ved polerne.
Batterier kan forårsage beskadigelse af
genstande, personskader eller brandsår, hvis
polerne berøres med et ledende materiale (for
eksempel metalsmykker, nøgler el.lign.).
Oplad altid batteriet et godt ventileret sted, ikke i
direkte sollys og mellem +5°C og +35°C.
Batteriet kan ikke genoplades, hvis det befinder
sig uden for temperaturområdet.
Når telefonen tilsluttes en ekstern kilde, skal du
læse brugsanvisningerne til udstyret for at sikre
en korrekt tilslutning og korrekte
sikkerhedsforanstaltninger. Kontroller, at
telefonen er kompatibel med det produkt, den
tilsluttes.
Når du skal skaffe dig af med
emballagematerialer eller gammelt udstyr, skal
du bede om oplysninger vedrørende genbrug
hos de lokale myndigheder.
9
Specifikationer
Specifikationer
Understøttede bånd . . . . . . . . . . . GSM 900, klasse 4
GSM 1800, klasse 1
GSM 1900, klasse 1
Standbytid (timer)* . . . . . . . . . . . . 80-200
Taletid (timer)* . . . . . . . . . . . . . . . 2,5-6
Temperaturområde
Opladning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5ºC-+35ºC
Opbevaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . -20ºC-+60ºC
Vægt: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 g (inkl. batteri)
Mål
Højde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 mm
Bredde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 mm
Dybde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Forsyningsspænding . . . . . . . . . . 780 mAh Li-ion
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fast
Opladningstid**. . . . . . . . . . . . . . . Op til 165 min.
SIM-type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kun 3 V
Telefonbogens hukommelse . . . . 250 poster + SIM
Animationer . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Brugerkomponeret melodi . . . . . . 5
Spil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Baggrundsfarver . . . . . . . . . . . . . .1 (hvid)
Ringetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Forudindstillet: 20
(Varierer afhængig af
datamappe)
Kalender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Op til 50 poster
Alarmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Understøttede grafikformater. . . . .GIF89a, BMP, WBMP,
PNG, WPNG, JPEG
Maks. grafikstørrelse . . . . . . . . . . .B128 x H80 pixel
(4096 CSTN-farver)
Bemærk: Specifikationerne kan ændres uden varsel.
*Bemærk: Tale- og standbytiden afhænger af
netværksforholdene, SIM-forbrug og batteriets
tilstand.
**Bemærk: Opladningstiden afhænger af forbruget
og batteriets tilstand.
10
Licens
Licens
CP8-patent
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2003
Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden varsel.
Ingen dele af disse instruktioner må gengives eller
videresendes i nogen form eller på nogen måde uden
udtrykkelig tilladelse fra Panasonic Mobile Communications
Co., Ltd.
Tegic
T9
®
er et varemærke, der tilhører Tegic Communications
Inc.
Tekstindtastning er tildelt i licens under en eller flere af
følgende: USA pat.nr. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480,
5,945,928 og 6,011,554; Canada pat.nr. 1,331,057;
Storbritannien pat.nr. 2238414B; Hongkong standardpat.nr.
HK0940329;
Singapore pat.nr. 51383; europæisk pat.nr. 0 842
463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT.ES, SE, GB: og
yderligere patenter er anmeldt i hele verden.
OpenWave
OpenWave er en pioner inden for
dataoverførsel via mobiltelefoner og
leverer tale- og dataindtægter til
mobilkommunikationssektoren.
11
EU-garanti
EU-garanti
EU/EØS-garanti gældende i EU/EØS og Schweiz.
Betingelser for Panasonics europæiske GSM-servicegaranti
Kære kunde
Tak, fordi du har valgt at købe denne digitale Panasonic-mobiltelefon. Panasonics europæiske GSM-servicegaranti gælder kun, når
du rejser i andre lande end det, hvor produktet blev købt. Din lokale garanti gælder i alle andre tilfælde. Hvis din Panasonic GSM-
telefon kræver service, mens du befinder dig i udlandet, bedes du kontakte det lokale serviceselskab, som er angivet i dette
dokument.
Garantien
Den europæiske garanti for GSM er almindeligvis gældende i 12 måneder for selve håndsættet og 3 måneder for det genopladelige
batteri. For produkter, der anvendes i et andet land end det land, hvor det er købt, desuagtet hvad der er angivet i betingelserne
herunder, er kunden også i dette land omfattet af garantiperioderne på henholdsvis 12 og 3 måneder, hvis disse betingelser er mere
favorable for kunden end de gældende garantibetingelser i det land, hvor produktet anvendes.
Garantibetingelser
Når køberen anmoder om service, der er omfattet af garantien, skal han/hun fremlægge garantibeviset sammen med et købsbevis
i et autoriseret servicecenter.
Garantien dækker defekter som følge af produktions- eller konstruktionsfejl. Den dækker ikke skader, der er opstået som følge af
uheld, uanset hvordan de måtte være sket, slitage, uforsigtighed, justeringer, ændringer eller reparationer, som ikke er godkendt af
os.
Du er i henhold til denne garanti kun berettiget til reparation af produktet eller, hvis vi skønner, dette er nødvendigt, udskiftning af
produktet eller eventuelle defekte dele. Garantien omfatter ikke andet, herunder, men ikke begrænset til, hændelige skader eller
følgeskader eller tab af alle arter.
Denne garanti er et supplement til, og påvirker på ingen måde forbrugerens lovmæssige rettigheder og andre rettigheder. Den er
gældende i de lande, der er angivet i dette dokument ved indlevering til det autoriserede servicecenter i det pågældende land.
12
EU-garanti
For nærmeste servicecenter ring
Panasonic Danmark
Tlf. +45 43 20 08 50
Servicesenter I Norge
Norsk Elektronikksenter
Fetveien 1
2007 Kjeller
Tlf: +47 63 80 45 00
Panasonic Norge AS
Østre Aker vei 22
0508 Oslo
Tlf: +47 22 91 68 00
Firmor I Sverige
Komrep
Rosenlundsgatan 4
411 20 Göteborg
Tlf. +46 031-173354
Signalstyrkan
Kungsholmstorg 4
104 22 Stockholm
Tlf. +46 08-6542500
CR service
Industribyn 3
232 37 Malmö
Tlf. +46 040-430030
DANMARK
NORGE
SVERIGE
13
EU-garanti
EU/EØS-garanti: Gældende betingelser i andre lande end det land,
hvor produktet blev købt.
Når køberen konstaterer, at produktet er defekt, skal han/hun øjeblikkeligt kontakte
det relevante salgskontor eller den nationale leverandør i det EU/EØS-land, hvor
denne garanti fordres som angivet i “produktserviceguiden” eller hos den nærmeste
autoriserede forhandler sammen med denne garanti og et købsbevis med en påtrykt
købsdato. Køberen vil herefter blive informeret om:
(i) salgsvirksomheden eller den nationale leverandør påtager sig reparationen, eller
(ii) salgsvirksomheden eller den nationale leverandør arrangerer afsendelse af
produktet til det EU/EØS-land, hvor produktet oprindeligt blev solgt, eller
(iii) køberen selv skal sende produktet til salgsvirksomheden eller den nationale
leverandør i det EU/EØS-land, hvor produktet oprindeligt blev solgt.
Hvis produktet er en model, der normalt leveres af salgsvirksomheden eller den
nationale leverandør i det land, hvor den anvendes af køberen, skal produktet
sammen med dette garantibevis og et købsbevis med påtrykt dato, returneres for
køberens egen risiko og regning til den salgsvirksomhed eller leverandør, der tager
sig af reparationen. I nogle lande udpeger salgsvirksomheden eller den nationale
leverandør forhandlere eller bestemte servicecentre, der skal udføre reparationen.
Hvis produktet er en produktmodel, som ikke normalt leveres i det land, hvor det
bruges, eller hvis produktets indvendige eller udvendige karakteristika adskiller sig
fra den tilsvarende model i det land, hvor det bruges, kan salgsvirksomheden eller
den nationale leverandør måske udføre reparationen i henhold til garantien ved at
hjemskaffe reservedele fra det land, hvor produktet oprindeligt blev solgt, eller det
kan være nødvendigt at få reparationen udført af salgsvirksomheden eller den
nationale leverandør i landet, hvor produktet oprindeligt blev markedsført.
Uanset hvad skal køberen fremlægge dette garantibevis og et købsbevis med
påtrykt dato. Eventuel transport af både produktet og eventuelle reservedele
foretages for køberens risiko og regning, og det kan medføre en forsinkelse i
reparationstjenesten.
I de tilfælde hvor forbrugeren sender produktet til reparation hos salgsvirksomheden
eller den nationale leverandør i det land, hvor produktet anvendes, leveres servicen
i henhold til de samme lokale betingelser og vilkår (herunder den gældende
garantiperiode), der gælder for den samme model i brugslandet og ikke det land,
hvor produktet oprindeligt blev solgt i EU/EØS. I de tilfælde hvor forbrugeren sender
produktet til reparation hos salgsvirksomheden eller den nationale leverandør i det
EU/EØS-land, hvor produktet oprindeligt blev markedsført, udføres reparationen i
henhold til de lokale betingelser og vilkår i det land inden for EU/EØS, hvor produktet
oprindeligt blev solgt.
Visse produkter kræver justering eller tilpasning for at opnå den korrekte ydeevne
og sikker anvendelse i forskellige EU/EØS-lande i overensstemmelse med de lokale
spændingskrav og sikkerheds- eller andre tekniske standarder, som den relevante
lovgivning foreskriver eller anbefaler. For visse produktmodeller kan
omkostningerne ved en sådan justering eller tilpasning være omfattende, og det kan
være vanskeligt at overholde de lokale spændingskrav og sikkerheds- eller andre
tekniske standarder. Det anbefales kraftigt, at køberen undersøger disse lokale
tekniske og sikkerhedsmæssige faktorer, før produktet bruges i et andet EU/EØS-
land.
Denne garanti dækker ikke udgifterne til eventuelle justeringer eller tilpasninger for
at imødekomme lokale krav til spænding og sikkerhed eller andre tekniske
standarder. Salgsvirksomheden eller den nationale leverandør kan være i stand til
at foretage de nødvendige justeringer eller tilpasninger på visse produktmodeller for
køberens regning. Af tekniske årsager er det dog ikke muligt at justere eller tilpasse
alle produktmodeller, så de overholder de lokale spændingskrav og sikkerheds- eller
tekniske standarder. Desuden kan produktet blive påvirket af udførte tilpasninger
eller justeringer.
Hvis de nødvendige justeringer eller tilpasninger til de lokale spændingskrav og
tekniske eller sikkerhedsstandarder er korrekt foretaget efter salgsvirksomhedens
eller den nationale leverandørs vurdering i det land, hvor produktet anvendes,
udføres efterfølgende reparationer i henhold til de ovennævnte betingelser, hvor
vidt køberen gør opmærksom på, hvilke justeringer eller tilpasninger der er
foretaget, hvis det er relevant for reparationen. (Det anbefales, at køberen ikke
sender tilpasset eller justeret udstyr til reparation hos salgsvirksomheden eller den
nationale leverandør i det land, hvor produktet oprindeligt blev markedsført, hvis
reparationen på nogen måde har relation til tilpasningen eller justeringen).
Denne garanti gælder kun i de områder, der hører under lovgivningen i den
Europæiske Union og EØS.
Opbevar venligst dette garantibevis sammen med købskvitteringen.
14
EU-garanti
15
Suomi
Suomi
Sisällysluettelo
Tärkeitä tietoja 16
Huolto ja kunnossapito 20
Tekniset tiedot 21
Lisenssit 22
EU-takuu 23
16
Tärkeitä tietoja
Tärkeitä tietoja
Kiitämme sinua tämän Panasonic-matkapuhelimen hankinnasta. Tämä puhelin on suunniteltu käytettäväksi GSM-verkoissa
GSM900, GSM1800 ja GSM1900. Se toimii myös GRPS-tilassa. Varmista, että akku on täysin latautunut ennen käyttöönottoa.
Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd. ilmoittaa, että EB-G51E täyttää direktiivin 1999/5/EY
välttämättömät ja muut asiaankuuluvat vaatimukset.
Asiasta kertova vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta
http://www.panasonicmobile.com
Turvaohjeita
Suosittelemme, että luet ajatuksella seuraavat tiedot, koska niistä selviää, miten voit käyttää puhelintasi sekä itsellesi että
ympäristöllesi turvallisella tavalla matkapuhelimien käyttöä koskevien lakisääteisten vaatimusten mukaisesti.
Lataukseen tulee käyttää ainoastaan
hyväksyttyä latauslaitetta, joka varmistaa
laitteen ihanteellisen suorituskyvyn ja suojaa
sitä vaurioitumiselta. Muun kaltainenyttö
mitätöi laitteelle myönnetyn takuun ja saattaa
olla vaarallista. Käytettäessä laturia ulkomailla
on varmistettava, että sen jännitearvo on
yhteensopiva käyttöalueen jännitteen kanssa.
Laturi (EB-CAD55xx*) toimitetaan laitteen
mukana.
Huom* xx ilmoittaa latauslaitealueen, esim. AU,
CN, EU, UK, US.
Muun kuin valmistajan suositteleman
akkulaitteen käyttö saattaa aiheuttaa
turvallisuusriskin.
Jos käytetään sellaista toimintoa, esim. peliä tai
selainta, joka pitää näppäinvalon päällä pitkän
aikaa, akun kesto jää hyvin lyhyeksi. Akun
kestoa voi pidentää kytkemällä näppäinvalo
pois päältä. Katso "Kirkkauden asetus".
Katkaise matkapuhelimesta virta
lentokoneessa. Matkapuhelimen käyttö saattaa
aiheuttaa häiriöitä lentokoneen tai
matkapuhelinverkon toimintaan, ja se voi olla
myös laitonta. Tämä ohjeen laiminlyönti voi
johtaa matkapuhelimen käyttökieltoon ja/tai
oikeustoimiin.
17
Tärkeitä tietoja
Älä polta akkua tai hävitä sitä tavallisten roskien
mukana. Akku täytyy hävittää paikallisen
lainsäädännön mukaisesti, ja se on
kierrätyskelpoinen.
On suositeltavaa, ettei laitetta käytetä
polttoaineen tankkauspisteen läheisyydessä.
Muista noudattaa radiolaitteiden käyttöä
koskevia rajoituksia polttoainevarastojen
läheisyydessä, kemiantehtaissa ja
räjäytystyömailla. Älä altista akkua
äärilämpötiloille (yli 60 °C).
Kuljettajan on hallittava ajoneuvonsa kaikissa
tilanteissa. Älä pidä puhelinta kädessä autoa
ajaessasi; etsi ensin turvallinen
pysähtymispaikka. Älä puhu handsfree-
mikrofoniin, jos se häiritsee keskittymistä
ajamiseen. Tutustu matkapuhelimen käyttöä
koskeviin rajoituksiin alueilla, joilla autoilet, ja
noudata niitä.
Noudata erityistä varovaisuutta käyttäessäsi
puhelinta henkilökohtaisten lääkinnällisten
laitteiden kuten sydämentahdistimen ja
kuulolaitteiden läheisyydessä.
Pour une utilisation optimale, tenTehokkain tapa
käyttää puhelinta on pitää sitä kädessä
tavallisen puhelimen tapaan. Älä kosketa tai
peitä antennin aluetta puhelimen ollessa päällä,
jotta signaalin laatu tai antennin suorituskyky ei
heikkenisi. (Katso "SAR-ilmoitus".) Ilman lupaa
tehdyt muutokset tai liitetyt lisälaitteet saattavat
vahingoittaa puhelinta ja voivat olla lainvastaisia.
Luvattomat muutokset tai lisälaitteet saattavat
mitätöidä laitteen takuun. Tämä ei vaikuta
lakisääteisiin oikeuksiisi.
Tämän laitteen kanssa tulee käyttää ainoastaan
Panasonicin hyväksymiä lisälaitteita, joiden
käyttö varmistaa laitteen ihanteellisen
suorituskyvyn ja suojaa sitä vaurioitumiselta.
Panasonic ei ole vastuussa sellaisten
lisälaitteiden käytöstä aiheutuneista vahingoista,
joita Panasonic ei ole hyväksynyt.
Tämä Panasonicin matkapuhelin on suunniteltu,
valmistettu ja testattu siten, että se noudattaa
valmistushetkellä radiotaajuusaltistukselle
asetettuja suosituksia EU:n, Yhdysvaltain FCC:n
ja Australian ACA:n määräysten mukaisesti tai
niin kuin tämän tuotteen mukana tulevassa
erillisessä lehtisessä erikseen mainitaan.
Verkkosivustollamme on uusimpia
tiedotteita ja maatasi koskevia
yhteensopivuustietoja:
http://www.panasonicmobile.com
18
Tärkeitä tietoja
Tätä puhelinta käytettäessä on noudatettava kaikkia
sovellettavia kansainvälisiä ja kansallisia lakeja tai erityisiä
rajoituksia, jotka säätelevät sen käyttöä tietyissä tilanteissa
ja ympäristöissä. Tämä sisältää käytön sairaaloissa,
lentokoneissa, ajoneuvoa ajaessa ja muissa mahdollisissa
rajoitetuissa käytöissä.
On suositeltavaa varmuuskopioida kaikki tärkeät tiedot,
jotka tallennetaan puhelimen muistiin. Tietojen tahattoman
häviämisen välttämiseksi noudata kaikkia puhelimen ja sen
akun hoitoon ja ylläpitoon liittyviä ohjeita. Panasonic ei ole
millään tavoin korvausvastuussa kadonneista tiedoista tai
katoamisen aiheuttamista suorista tai epäsuorista
menetyksistä (mukaan lukien välilliset vahingot, odotetut
säästöt, tulonmenetys).
Puhelimeen voi tallentaa ja se voi siirtää henkilökohtaista
tietoa. On suositeltavaa varmistaa, että henkilökohtaiset ja
taloudellisesti arvokkaat tiedot tallennetaan myös muualle
kuin puhelimeen. Tiedot tulisi suojata kaikilla puhelimen
turvaominaisuuksilla, kuten puhelinlukolla ja/tai SIM-kortin
lukituksella. Panasonic ei ole millään tavoin
korvausvastuussa kadonneista tiedoista tai katoamisen
aiheuttamista suorista tai epäsuorista menetyksistä
(mukaan lukien välilliset vahingot, odotetut säästöt,
tulonmenetys).
Puhelimeen voidaan ladata ja tallentaa tietoja ulkoisista
lähteistä. On käyttäjän vastuulla varmistaa, ettei ladattaessa
ja tallennettaessa loukata mitään tekijänoikeus- tai muita
lakeja. Panasonic ei ole millään tavoin korvausvastuussa
kadonneista tiedoista tai katoamisen tai tekijänoikeuden tai
aineettoman omaisuuden suojan rikkomisen aiheuttamista
suorista tai epäsuorista menetyksistä (mukaan lukien
välilliset vahingot, odotetut säästöt, tulonmenetys).
Näytön ulkoasut ja kuvat tässä asiakirjassa ovat
havainnollistamista varten ja saattavat poiketa puhelimesi
varsinaisesta näytöstä. Panasonic pidättää itsellään
oikeuden muuttaa tämän asiakirjan tietoja ilman
ennakkoilmoitusta.
19
Tärkeitä tietoja
SAR
Euroopan Unioni – RTTE
TÄMÄ PANASONICIN PUHELIN (MALLI EB-G51E) TÄYTTÄÄ EU:N VAATIMUKSET, JOTKA KOSKEVAT ALTISTUMISTA
RADIOAALLOILLE
Matkapuhelin on radiolähetin ja -vastaanotin. Se on suunniteltu ja valmistettu siten, ettei se ylitä Euroopan unionin neuvoston
suosittelemia radiosignaaleille altistumista koskevia rajoja. Nämä rajat ovat osa kattavia suosituksia ja määrittävät sallitut
radiosignaalitasot. Nämä suositukset ovat syntyneet tuloksena työstä, jota riippumattomat tieteelliset organisaatiot ovat tehneet
arvioimalla tieteellisiä tutkimuksia määräajoin ja perusteellisesti. Rajoihin sisältyy huomattava turvamarginaali, jonka tarkoitus on
varmistaa kaikkien käyttäjien turvallisuus, iästä ja terveydentilasta riippumatta.
Matkapuhelimien altistumisstandardissa käytetään mittayksikköä ominaisabsorptionopeus eli SAR. Euroopan unionin neuvoston
suosittelema SAR-enimmäisraja on 2,0 W/kg*. SAR-testeissä on käytetty normaaleja laitteen käyttöasentoja ja puhelimen
suurinta hyväksyttyä lähetystehoa kaikilla testattavilla taajuuskaistoilla. Vaikka SAR määritelläänkin suurinta hyväksyttyä
lähetystehoa käyttäen, puhelimen todellinen SAR-taso normaalikäytössä saattaa jäädä paljon maksimitasoa alhaisemmaksi.
Tämä johtuu siitä, että puhelin on suunniteltu käyttämään useita eri tehotasoja siten, että teho on aina juuri riittävä verkkoon
pääsemistä varten. Yleissääntönä voidaan sanoa, että mitä lähempänä olet tukiaseman antennia, sitä alhaisemman tehon
puhelin tarvitsee.
Ennen kuin tiettyä puhelinmallia voidaan myydä yleisölle, täytyy valmistajan osoittaa, että sen on eurooppalaisen R&TTE-
direktiivin mukainen. Yksi tämän direktiivin oleellisista vaatimuksista on käyttäjän ja muiden ihmisten terveyden ja turvallisuuden
suojeleminen. Tämän puhelinmallin SAR-arvo oli korvan kohdalla käytettäessä, standardinmukaisuutta testattaessa 0,582 W/kg.
Vaikka eri puhelinten ja eri käyttöasentojen SAR-tasot saattavat vaihdella, ne kaikki täyttävät kuitenkin EU:n asettamat,
radioaalloille altistumista koskevat vaatimukset.
*Yleisön käyttämien matkapuhelimien SAR-enimmäisraja on 2,0 wattia/kilogramma (W/kg) keskimäärin kymmentä
kudosgrammaa kohti. Tähän rajaan sisältyy huomattava turvamarginaali, jonka tarkoitus on antaa lisäsuojaa ja kattaa kaikki
mahdolliset mittausvaihtelut. SAR-arvot saattavat vaihdella kansallisten raportointivaatimusten ja verkon taajuusalueen mukaan.
Lisätietoja muiden alueiden SAR-asioista saat tuotetietojen kohdalta osoitteesta
http://www.panasonicmobile.com/health.html
20
Huolto ja kunnossapito
Huolto ja kunnossapito
Näppäinten painaminen voi aiheuttaa kovan
äänen. Vältä pitämästä puhelinta liian lähellä
korvaa näppäimiä painaessasi.
Suuret lämpötilanvaihtelut voivat vaikuttaa
puhelimen toimintaan väliaikaisesti. Tämä on
normaalia, eikä kysymyksessä ole
toimintahäiriö.
Jos puhelinta käytetään kauan yli 40 °C
lämpötilassa, näytön laatu saattaa heikentyä.
Älä muunna tai pura laitetta. Laitteessa ei ole
käyttäjän huollettavissa olevia osia.
Älä altista laitetta kovalle tärinälle tai iskulle.
Älä pudota akkua.
Vältä kosketusta nesteiden kanssa. Jos laite
kastuu, irrota akku välittömästi ja ota yhteyttä
jälleenmyyjään.
Älä jätä laitetta suoraan auringonvaloon tai
kosteaan, pölyiseen tai kuumaan paikkaan.
Älä koskaan heitä akkua tuleen. Se voi räjähtää.
Pidä metalliesineet, jotka saattavat vahingossa
koskettaa akun napoja, laitteesta/akusta
erillään.
Akku voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja,
henkilövahinkoja tai palovammoja, jos sähköä
johtava materiaali (kuten metalliset korut,
avaimet jne.) pääsee kosketuksiin akun napojen
kanssa.
Lataa akku aina hyvin tuuletetussa tilassa, ei
suorassa auringonvalossa, +5–+35 °C
lämpötilassa. Akkua ei voi ladata tämän
lämpötila-alueen ulkopuolella.
Ennen kuin kytket puhelinta ulkopuoliseen
lähteeseen, lue kyseisen laitteen kytkemiseen ja
turvatoimiin liittyvät käyttöohjeet. Tarkista, että
puhelin on yhteensopiva sen laitteen kanssa,
johon haluat sen kytkeä.
Kun hävität pakkausmateriaaleja ja vanhoja
laitteita, kysy kierrätystä koskevia neuvoja
paikallisilta viranomaisilta.
21
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Tuetut taajuusalueet . . . . . . . . . . GSM 900 Class 4
GSM1800 Class 1
GSM1900 Class 1
Valmiusaika (t)* . . . . . . . . . . . . . . 80 – 200
Puheaika (t)* . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 – 6
Lämpötila-alueet
Lataus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 ºC – +35 ºC
Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20 ºC – +60 ºC
Paino: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 g (akku mukaan lukien)
Mitat
Pituus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 mm
Leveys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 mm
Paksuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Syöttöjännite. . . . . . . . . . . . . . . . . 780 mAh Li-ion
Antenni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kiinteä
Latausaika** . . . . . . . . . . . . . . . . . Enintään 165 min.
SIM-tyyppi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vain 3 V
Puhelinmuistion muisti . . . . . . . . . 250 merkintää + SIM
Animaatioteemat. . . . . . . . . . . . . . 2
Käyttäjän säveltämät melodiat . . . 5
Pelit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Taustavalot . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 (valkoinen)
Soittoäänet. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Valmiit: 20
(Vaihtelee riippuen
datakansiosta)
Kalenteri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Enintään 50 merkintää
Hälytykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Tuetut kuvamuodot . . . . . . . . . . . .GIF89a, BMP, WBMP,
PNG, WPNG, JPEG
Kuvan enimmäiskoko. . . . . . . . . . .128 x 80 pikseliä (leveys x
korkeus)
(4096 CSTN-väriä)
Huom: Teknisiä tietoja voidaan muuttaa siitä erikseen
ilmoittamatta.
*Huom: Puheaika ja valmiusaika riippuvat verkon
olosuhteista, SIM-kortin käytöstä ja akun kunnosta.
**Huom: Latausaika riippuu käytöstä ja akun
kunnosta.
22
Lisenssit
Lisenssit
CP8 Patent
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004
Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa siitä erikseen
ilmoittamatta. Tätä käyttöohjetta tai sen osaa ei saa
jäljentää tai välittää eteenpäin missään muodossa eikä
millään keinolla ilman Panasonic Mobile Communications
Co. Limitedin nimenomaista lupaa.
Tegic
T9
®
on Tegic Communications Inc:in tavaramerkki. T9
®
-tekstinsyöttö on suojattu yhdellä tai useammalla
seuraavista patenteista: U.S. Pat. Nos. 5,818,437,
5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, ja 6,011,554; Canadian
Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842
463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT.ES, SE, GB; ja
lukuisia muita patentteja on haettu eri puolilla maailmaa.
OpenWave
OpenWave on matkapuhelimien
tiedonsiirron edelläkävijä, joka tarjoaa
ääni- ja datapalveluja
matkapuhelinalalle.
23
EU-takuu
EU-takuu
EU/ETA-takuu on voimassa EU/ETA-maissa ja Sveitsissä.
Panasonic GSM:n eurooppalaisen huoltotakuun ehdot
Arvoisa asiakas!
Kiitämme sinua tämän Panasonic-matkapuhelimen hankinnasta. Panasonic GSM:n eurooppalainen huoltotakuu on voimassa vain
matkustettaessa muussa kuin siinä maassa, josta tuote ostettiin. Paikallinen takuu on voimassa kaikissa muissa tapauksissa. Jos
Panasonic GSM-puhelimesi on huollon tarpeessa ulkomaanmatkan aikana, ota yhteys paikalliseen, tässä dokumentissa mainittuun
huoltoyhtiöön.
Takuu
GSM:n Euroopan laajuisen takuun voimassaoloaika on yleensä päälaitteen kohdalla 12 kk ja ladattavan akun kohdalla 3 kk. Mitä
tulee muussa kuin ostomaassa käytettyyn tuotteeseen, huolimatta siitä, mitä on esitetty alla olevissa ehdoissa, asiakas hyötyy ko.
käyttömaassa 12 kk ja 3 kk takuuajoista tässä järjestyksessä.
Takuuehdot
Takuun alaista palvelua pyytäessään ostajan tulisi esittää takuukortti ja ostotodistus valtuutetulle huoltokeskukselle.
Takuu kattaa valmistuksesta tai suunnitteluvioista johtuvat vauriot; se ei päde muihin tilanteisiin, kuten esim. tapaturmavahinkoihin
– olipa syy mikä tahansa – kulumiseen, varomattomuuteen, säätöihin, muutoksiin tai korjaukseen, jota emme ole valtuuttaneet.
Ainoa ja yksinomainen, tämän takuun alainen korvausvaatimuksesi meitä vastaan on tuotteen tai viallisen osan tai osien korjaus tai
vaihtaminen, valintamme mukaan. Ostajan käytettävissä ei ole muuta muutoksenhakukeinoa, mukaanlukien satunnaisen tai
välillisen vahingon tai menetyksen, vaikkakaan ei näihin rajoittuen, olivatpa ne luonteeltaan millaisia tahansa.
Tämä on lisänä kuluttaja-ostajien lakisääteisiin ja muihin oikeuksiin eikä se vaikuta niihin millään tavalla. Tätä takuuta sovelletaan
tässä dokumentissa esitetyissä maissa sijaitsevissa, valtuutetuissa huoltokeskuksissa, jotka on esitetty yksityiskohtaisesti ko. maan
kohdalla.
24
EU-takuu
For nærmeste servicecenter ring Panasonic
Danmark
Tel. +45 43 20 08 50
Servicesenter I Norge
Norsk Elektronikksenter
Fetveien 1
2007 Kjeller
Tlf: +47 63 80 45 00
Panasonic Norge AS
Østre Aker vei 22
0508 Oslo
Tlf: +47 22 91 68 00
Firmor I Sverige
Komrep
Rosenlundsgatan 4
411 20 Göteborg
Tel. +46 031-173354
Signalstyrkan
Kungsholmstorg 4
104 22 Stockholm
Tel. +46 08-6542500
CR service
Industribyn 3
232 37 Mal
Tel. +46 040-430030
Huoltokeskukset Suomessa:
KAUKOMARKKINAT OY PANASONIC-
HUOLLOT
Kutojantie 4
02630 Espoo
Puh. +358 09 521 5151 Huolto
Puh. +358 09 521 5155 Varaosat Ja
Tarvikkeet
SETELE OY
Vanha Viertotie 7
00300 Helsinki
Puh. +358 09 549100
PLAY-SHOP SERVICE
Keskuskatu 3
00100 Helsinki
Puh. +358 09 27053626
MEGAFIX KY
Louhenkatu 9
74100 Iisalmi
Puh. +358 017 14631
T: MI.M.HAAPOJA
Miilukatu 7
40320 Jyväskylä
Puh. +358 014 677121
OUTOKUMMUN PUHELIN
Pohjoisahonkatu 9
83500 Outokumpu
Puh. +358 013 562211
SETELE OY
Rengastie 31
60100 Seinäjoki
Puh. +358 06 4148344
TURUN J-MARKKINAT OY
Tuureporinkatu 6
20100 Turku
Puh. + 358 02 2332685
DK
N
S
SF
25
EU-takuu
EU/ETA-Takuu: Ehdot ovat voimassa, kun laite on muussa maassa,
kuin mistä se on alunperin ostettu.
Jos tuotteen omistaja havaitsee laitteessa vikaa, hänen tulee ottaa viipymättä yhteys
siinä EU/ETA-maassa, jossa hän takuukorjausta pyytää, laitteen oikeaan
myyntiyhtiöön, maahantuojaan tai lähimpään valtuutettuun jälleenmyyjään, kuten
"Tuotteen huolto-oppaassa" on mainittu. Takuukorjausta pyydettäessä on oltava
mukana tämä takuukortti ja myyntitosite, josta selviää laitteen ostopäivä. Tällöin
asiakkaalle ilmoitetaan, miten takuukorjauksessa menetellään:
(i) Myyjäliike tai maahantuoja huolehtii laitteen korjaamisesta.
(ii) Myyjäliike tai maahantuoja toimittaa laitteen korjattavaksi siihen EU/ETA-maahan,
jonka myyntiohjelmaan laite on alunperin kuulunut.
(iii) Asiakas lähettää laitteen itse siihen EU/ETA-maahan, jonka myyntiohjelmaan
laite on alunperin kuulunut.
Jos laite on mallia, jota asiakkaan käyttömaan myyntiyhtiö tai myyjäliike pitää
normaalissa myyntiohjelmassa, tulee laite yhdessä tämän takuukortin ja
ostopäivämäärän vahvistavan tositteen kanssa toimittaa asiakkaan vastuulla ja
kustannuksella sellaiseen myyntiyhtiöön tai maahantuojalle, joka huolehtii
korjaustyöstä. Joidenkin maiden myyntiyhtiöt tai maahantuojat voivat osoittaa oman
haaraliikkeen kyseisessä maassa, joka pystyy tekemään vaadittavat korjaukset.
Jos laite on mallia, joka ei kuulu käyttömaassa normaaliin myyntiohjelmaan, tai jos
laitteen sisäiset tai ulkoiset ominaisuudet eroavat käyttömaan vastaavasta mallista,
myyntiyhtiö tai maahantuoja voi pystyä tekemään takuukorjauksen saatuaan
varaosia laitteen alkuperäisestä myyntimaasta. Joissakin tapauksissa voi olla tarpeen
lähettää laite korjattavaksi laitteen alkuperäisen hankintamaan myyjäliikkeeseen tai
maahantuojalle.
Kummassakin tapauksessa asiakkaan täytyy esittää tämä takuukortti ja myyntitosite,
josta selviää laitteen ostopäivä. Kaikki kuljetukset, sekä laitteen että varaosien,
tapahtuvat asiakkaan vastuulla ja kustannuksella. Myös korjausaika voi tämän
johdosta pidentyä.
Milloin kuluttaja itse lähettää laitteen korjattavaksi laitteen käyttömaan myyntiyhtiölle
tai maahantuojalle, huolto takaa korjauksen samoin kansallisin takuuehdoin
(mukaanlukien takuuaika) kuin on voimassa käyttömaan vastaavilla tuotteilla. Tällöin
ei sovelleta sen EU/ETA-maan takuuehtoja, josta laite on hankittu. Milloin kuluttaja
itse lähettää laitteen korjattavaksi EU/ETA-maahan, jossa laite on kuulunut
normaaliin myyntiohjelmaan, tehdään korjaus kyseisessä EU/ETA-maassa
voimassaolevien, kansallisten takuuehtojen mukaisesti.
Jotkin laitemallit vaativat säätö- tai muutostöitä toimiakseen oikein ja turvallisesti
toisessa EU/ETA-maassa. Tällaisia töitä voidaan joutua tekemään verkkojännitteen,
turvallisuussäädösten tai muiden teknisten normien ja suositusten vuoksi. Joissakin
tuotteissa tällaiset säädöt tai muutokset voivat olla suuritöisiä, ja niitä saattaa olla
vaikea saada täyttämään tyydyttävästi kansallisia jännite- ja turvavaatimuksia tai
muita teknisiä normeja. Neuvomme asiakasta tutkimaan tarkoin paikalliset
turvallisuus- ja tekniset seikat ennen laitteen käyttöä toisessa EU/ETA-maassa.
Tämä takuu ei kata mitään säätö- tai muutostöistä aiheutuvia kustannuksia, jotka
tehdään laitteen saattamiseksi paikalliset jännite- ja turvasäädökset ja muut tekniset
normit täyttäväksi. Joissakin tapauksissa myyntiyhtiö tai maahantuoja voi pystyä
tekemään tarvittavat säätö- ja muutostyöt tietyille tuotemalleille asiakkaan
kustannuksella. Teknisistä syistä ei kuitenkaan ole mahdollista saada kaikkia
tuotemalleja säädettyä tai muutettua vastaamaan paikallisia jännite- ja
turvasäädöksiä tai muita teknisiä normeja. Lisäksi säätöjen ja muutostöiden
tekeminen saattaa vaikuttaa laitteen muita ominaisuuksia heikentävästi.
Jos käyttömaan myyntiyhtiön tai maahantuojan mielestä laite on säätöjen ja
muutostöiden avulla saatu tyydyttävästi täyttämään paikalliset jännite- ja
turvasäädökset tai muut tekniset normit, mahdolliset takuukorjaukset tehdään samoin
kuin edellä. Edellytyksenä on kuitenkin, että asiakas pitäytyy vaatimasta korjauksia
sellaisiin seikkoihin, jotka ovat olleet seurausta tehdyistä säätö- ja muutostöistä.
(Asiakkaan ei tulisi lähettää laitetta, johon on tehty säätö- ja muutostöitä, maahan,
josta laite on alunperin ostettu, jos korjaus jotenkin liittyy tehtyihin säätö- ja
muutostöihin.)
Tämä takuu on voimassa ainoastaan maissa, jotka ovat ratifioineet Euroopan unionin
ja EU/ETA-lait.
Säilytä tämä takuukortti yhdessä ostokuitin kanssa.
26
EU-takuu
27
Português
Português
Índice
Informações Importantes 28
Cuidados e Manutenção 32
Especificações 33
Licenciamento 34
Garantia UE 35
28
Informações Importantes
Informações Importantes
Obrigado pela escolha do telefone celular digital Panasonic. Este telefone foi concebido para operar em redes GSM – GSM900,
GSM1800 e GSM1900. Também suporta GPRS para ligações de dados por pacote. Verifique se a bateria está totalmente
carregada antes de a utilizar.
A Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd. declara que o EB-G51E está em conformidade com os
requisitos essenciais e outros relevantes da directiva 1999/5/CE.
Poderá encontrar uma declaração de conformidade com esta finalidade em
http://www.panasonicmobile.com
Regras de Segurança
A informação que se segue deve ser lida e compreendida, na medida em que lhe fornece detalhes para a utilização do seu
telefone de forma segura tanto para si como para o ambiente, estando em conformidade com os requisitos legais relativos à
utilização de telefones celulares.
Este equipamento só deve ser carregado com
equipamento de carregamento aprovado, por
forma a garantir um desempenho máximo e
evitar danos no mesmo. Outras utilizações
invalidam a aprovação concedida ao aparelho e
podem ser perigosas. Certifique-se de que a
tensão do Carregador de Viagem é compatível
com a área de utilização, sempre que se
deslocar para o estrangeiro. Um Carregador de
Viagem (EB-CAD55xx*) é fornecido juntamente
com o pacote principal.
Nota* xx identifica a região do Carregador, ex.:
AU, CN, EU, UK, US
A utilização de uma bateria que não a
recomendada pelo fabricante pode implicar
riscos de segurança.
Se utilizar uma funcionalidade que implique
manter a iluminação do teclado contínua
durante um longo período de tempo (ao utilizar
os jogos ou o browser), a duração da bateria é
reduzida drasticamente. Para prolongar a vida
da bateria, desactive a função de iluminação do
teclado. Consulte a secção “Definir o Brilho”.
Desligue o seu telefone quando estiver a bordo
de um avião. A utilização de telefones celulares
em aviões pode ser perigosa para o
funcionamento dos mesmos, pode interromper
a rede celular e pode ser considerada ilegal. O
não cumprimento destas instruções pode
resultar em suspensão ou recusa em prestar
serviços de telefones celulares ao infractor,
acção judicial, ou ambas.
29
Informações Importantes
Não queime ou deite fora a bateria juntamente
com o lixo doméstico. A bateria deve ser
eliminada de acordo com a legislação local,
podendo ser reciclada.
Recomenda-se que não utilize o equipamento
em postos de abastecimento. O utilizador deve
ter em consideração a necessidade de
respeitar as restrições de utilização de
equipamento de rádio em depósitos de
combustível, fábricas de produtos químicos ou
em locais onde sejam utilizados explosivos.
Nunca exponha a bateria a temperaturas
extremas (máximo de 60ºC).
É essencial que o condutor mantenha o
controlo adequado sobre o seu veículo em
todas as ocasiões. Não utilize o telefone
durante a condução; procure um local seguro
para parar o veículo. Não utilize o modo Mãos
Livres se isso lhe desviar a atenção da estrada.
Familiarize-se com as restrições de uso de
telefones celulares no país onde está a
conduzir e cumpra-as em todas as ocasiões.
Deve ter o máximo de cuidado quando utilizar o
telefone junto a dispositivos médicos pessoais,
como os pacemakers e os aparelhos auditivos.
Para um uso mais eficiente, segure o telemóvel
como se fosse um telefone fixo. Para evitar a
deterioração da qualidade do sinal ou
desempenho da antena, não toque ou “brinque”
com a antena quando o telefone estiver ligado.
(Consulte a secção “Declaração SAR”.)
Quaisquer modificões ou ligações não
autorizadas podem danificar o telefone e violar
os regulamentos aplicáveis. A implementação
de uma modificação ou ligação não aprovada
pode resultar na anulação da garantia – isto
não afecta os seus direitos legais.
Este equipamento só deve ser utilizado com
acessórios aprovados pela Panasonic, a fim de
garantir um óptimo desempenho do seu
telemóvel e evitar quaisquer danos. A
Panasonic não pode ser responsabilizada por
danos resultantes da utilização de acessórios
não aprovados pela Panasonic.
Este telemóvel Panasonic foi concebido,
fabricado e ensaiado para garantir a sua
conformidade com as especificações relativas
às orientações gerais sobre exposição a RF
aplicáveis aquando do fabrico, ao abrigo dos
regulamentos da UE, USA FCC e Australian
ACA; ou conforme indicado especificamente
num folheto de declaração fornecido em
separado juntamente com este produto.
Consulte o nosso site da web para as últimas
informações/normas e conformidade com o seu
país/região de utilização.
http://www.panasonicmobile.com
30
Informações Importantes
Este telefone deve ser usado de acordo com as legislações
nacionais ou internacionais aplicáveis ou quaisquer outras
restrições especiais, relativas à utilização de telemóveis em
situações e ambientes particulares. Isto inclui, mas de
forma não limitativa, a utilização em hospitais, aviões,
durante a condução e quaisquer outras utilizações
limitadas.
Recomenda-se que faça uma cópia ou backup, conforme
apropriado, de toda a informação e dados importantes
armazenados na memória do telefone. Para evitar a perda
acidental de dados, siga todas as instruções relacionadas
com os cuidados e manutenção do seu telefone e bateria.
A Panasonic declina quaisquer responsabilidades por todo
e qualquer prejuízo decorrente da perda de informação
incluindo prejuízos directos e indirectos ilimitados (inclusi
na sequência de prejuíizos ilimitados de economias e
perdas de rendimentos).
O seu telefone tem capacidade para memorizar e
comunicar informações pessoais. Recomenda-se que
tenha cuidado de modo a garantir que todas as informações
pessoais e financeiras sejam memorizadas separadamente
do seu telefone. Deverá utilizar as funções de segurança,
como por exemplo a função Bloquear Telefone e/ou
Bloquear SIM, incluídas no telefone como medida de
protecção da informação incluída no mesmo.
A Panasonic declina quaisquer responsabilidades por todo
e qualquer prejuízo decorrente da perda de informação
incluindo prejuízos directos e indirectos ilimitados (inclusi
na sequência de prejuíizos ilimitados de economias e
perdas de rendimentos).
O seu telefone tem a capacidade de descarregar e
armazenar informações e dados a partir de dispositivos
externos. É da sua responsabilidade assegurar que ao
utilizar estas funções não está a violar a norma dos Direitos
de Autor ou qualquer outra legislação aplicável.
A Panasonic declina quaisquer responsabilidades por todo
e qualquer prejuízo decorrente da perda de informação ou
de infringimentos às normas de Direitos de Autor ou IPR,
incluindo prejuízos directos e indirectos ilimitados ( inclusivé
na sequência de prejuízos ilimitados de economias e
perdas de rendimentos).
Os diagramas e imagens incluídos neste documento são
meramente ilustrativos e podem diferir das imagens e
visores incluídos no seu telefone. A Panasonic reserva-se o
direito de alterar a informação neste documento sem aviso
prévio.
31
Informações Importantes
SAR / VAE
União Europeia – RTTE
ESTE TELEFONE PANASONIC (MODELO EB-G51E) CUMPRE COM OS REQUISITOS DA UE QUANTO À EXPOSIÇÃO A
ONDAS DE RÁDIO.
O seu telemóvel é um transmissor e receptor de rádio. Foi concebido e fabricado para não exceder os limites de exposição à
energia de radiofrequências (RF) recomendados pela Comissão da União Europeia. Estes limites fazem parte de amplas linhas
de orientação e estabelecem limites permitidos de energia RF para a população em geral. As linhas de orientação foram
desenvolvidas por organizações científicas independentes através da avaliação periódica e aprofundada de estudos científicos.
Os limites incluem uma margem de segurança substancial concebida para garantir a segurança de todas as pessoas,
independentemente da idade e saúde.
A norma de exposição para telemóveis utiliza uma unidade de medição chamada Velocidade de Absorção Específica ou VAE.
O limite VAE recomendado pela Comissão da União Europeia é de 2,0 W/kg.* Têm sido efectuados testes para estabelecer a
VAE, usando posições de funcionamento normais, com o telefone transmitindo no nível máximo de energia permitido, em todas
as bandas de frequência testadas. Embora a VAE seja determinada a partir do nível máximo de energia permitido, o nível real
de VAE do telefone em funcionamento pode estar bem abaixo deste valor máximo. Isto porque o telefone foi concebido para
funcionar a diferentes níveis de energia de maneira a só utilizar a energia necessária para chegar à rede. Em geral, quanto mais
próximo estiver de uma antena de estação base, mais baixa será a emissão de energia.
Antes de um modelo de telefone ser posto à venda ao público, deve verificar-se se cumpre com a directiva europeia R&TTE.
Esta directiva inclui como requisito essencial a protecção da saúde e a segurança do utilizador e qualquer outra pessoa. O valor
de VAE para este modelo de telefone, quando testado em funcionamento normal, próximo do ouvido, de modo a cumprir a norma
foi de 0,582 W/kg. Embora possam existir diferenças entre os valores de VAE de vários telefones e em várias posições, todos
eles satisfazem os requisitos da UE sobre a exposição a RF.
*O limite médio de VAE para telemóveis usados pelo público é de 2,0 watts/quilograma (W/kg) por cada dez gramas de tecido.
O limite inclui uma margem de segurança substancial para garantir uma protecção adicional ao público e para cobrir quaisquer
variações de medições. Os valores VAE podem variar dependendo de requisitos nacionais e da banda de frequências da rede.
Para mais informações sobre a VAE em outras regiões, consulte as informações sobre o produto em
http://www.panasonicmobile.com/health.html
32
Cuidados e Manutenção
Cuidados e Manutenção
A pressão sobre qualquer uma das teclas pode
produzir um tom sonoro. Evite segurar o
telefone junto ao ouvido enquanto prime as
teclas.
As temperaturas extremas podem ter um efeito
temporário sobre o funcionamento do seu
telefone. Isto é normal e não é considerado
uma avaria.
Se utilizar o telefone durante muito tempo em
condições com uma temperatura acima dos
40°C, a qualidade da imagem irá diminuir.
Não altere nem desmonte o equipamento. No
interior do telefone não existem peças que
possam ser reparadas pelo utilizador.
Não exponha o equipamento a vibrações ou
choques excessivos.
Não deixe cair a bateria.
Evite o contacto com líquidos. Se o
equipamento se molhar, retire imediatamente a
bateria e contacte o seu revendedor.
Não exponha o equipamento à luz solar directa
ou à humidade, ao pó ou a zonas quentes.
Não queime a bateria, pois esta pode explodir.
Mantenha o equipamento e a bateria afastados
de objectos metálicos que possam
acidentalmente entrar em contacto com os
terminais.
As baterias podem causar danos materiais,
ferimentos ou queimaduras, caso os terminais
entrem em contacto com material condutor (por
exemplo, objectos metálicos, chaves, etc.).
Carregue sempre a bateria numa zona bem
ventilada, sem exposição solar directa, entre os
+5ºC e os +35ºC. Não é possível efectuar o
carregamento da bateria se a temperatura
exceder estes limites.
Ao ligar o telefone a uma fonte externa, leia as
instruções de funcionamento do equipamento
para uma ligação correcta e precauções de
segurança. Verifique se o telefone é compatível
com o produto ao qual o está a ligar.
Sempre que deitar fora embalagens ou
equipamento antigo, informe-se junto das
autoridades locais em relação à possibilidade
de reciclagem.
33
Especificações
Especificações
Bandas Suportadas . . . . . . . . . . . GSM 900 Classe 4
GSM1800 Classe 1
GSM 1900 Classe 1
Tempo de Espera (horas)* . . . . . . 80 – 200
Tempo de Conversação (horas)* . 2,5 – 6
Gama de Temperaturas
Em Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5ºC – +35ºC
Armazenado . . . . . . . . . . . . . . . . . -20ºC – +60ºC
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 g (incluindo bateria)
Dimensões
Altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 mm
Largura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 mm
Profundidade . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Tensão de Alimentação . . . . . . . . 780 mAh Li-ion
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixa
Tempo de Carregamento**. . . . . . Até 165 min.
Tipo de SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . apenas 3 V
Memória da Lista Telefónica . . . . 250 entradas + SIM
Temas de Animação. . . . . . . . . . . 2
Melodia Composta pelo Utilizador 5
Jogos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cores de iluminação . . . . . . . . . . .1 (Branco)
Tipos de Toque . . . . . . . . . . . . . . .Predefinidos: 20
(Varia dependendo de
Pasta de Dados)
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Até 50 entradas
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Formatos de Gráficos Suportados. GIF89a, BMP, WBMP,
PNG, WPNG, JPEG
Tamanho Máximo de Gráficos. . . .W128 x H80 pixels
(4096 CSTN colours)
NOTA: As especificações estão sujeitas a alterações
sem aviso prévio.
*NOTA: Os tempos de conversação e de espera
dependem das condições da rede, do SIM e do
estado da bateria.
**NOTA: O tempo de carregamento depende da
utilização e estado da bateria.
34
Licenciamento
Licenciamento
Patente CP8
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004
As informações no presente documento estão sujeitas a
alteração sem aviso prévio. Estas instruções ou parte delas
não podem ser reproduzidas ou transmitidas sob qualquer
formato ou através de qualquer meio sem a autorização
expressa da Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.
Tegic
T9
®
é uma marca registada da Tegic Communications Inc.
A Introdução de Texto está licenciada segundo uma das
seguintes patentes: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541,
5,187,480, 5,945,928 and 6,011,554; Canadian Pat. No.
1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong
Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842
463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT.ES, SE, GB; e
patentes adicionais em vigor em todo o mundo.
OpenWave
A OpenWave é pioneira no sector de
transferência de dados móveis,
permitindo transferir voz e dados para o
sector das comunicações móveis.
35
Garantia UE
Garantia UE
UE/EEE – A Garantia unificada é aplicada aos países integrados na UE/EEE e à Suíça.
Condições da Garantia Europeia de Assistência Técnica Panasonic GSM
Prezado Cliente,
Agradecemos a escolha deste telefone celular digital da Panasonic. A Garantia Europeia de Assistência Técnica Panasonic GSM
aplica-se exclusivamente aos períodos de permanência em outros países que não aquele em que o produto foi adquirido. A sua
garantia local aplica-se aos demais casos. Caso o seu telefone Panasonic GSM necessite de assistência técnica no estrangeiro,
queira contactar a companhia de assistência técnica local indicada neste documento.
A Garantia
O prazo de validade da garantia GSM em Portugal é de 24 meses para a parte principal do aparelho e de 6 meses para a bateria
recarregável. No que se refere ao produto utilizado num país que não o país de compra, não obstante o especificado nas condições
abaixo o cliente terá direito, naquele país de utilização, aos períodos de, respectivamente, 12 e 3 meses de garantia, caso estas
condições sejam mais favoráveis do que as condições da garantia local aplicável nesse país de utilização.
Condições da Garantia
Ao solicitar assistência técnica ao abrigo da garantia, o comprador deve apresentar o cartão de garantia, juntamente com um
comprovante da compra, a um centro de assistência técnica autorizado.
A garantia cobre falhas causadas por defeitos de fabrico ou de design; não se aplica a outras circunstâncias, tais como danos por
acidente, seja qual for a causa, desgaste, negligência, adaptação, modificação ou reparação não autorizadas pelo fabricante.
O recurso único e exclusivo do comprador nos termos desta garantia é a reparação ou, a critério do fabricante, a substituição do
produto, ou de qualquer peça ou peças defeituosas do mesmo. O comprador não terá direito a nenhum outro recurso, o que
compreende mas não se limita aos prejuízos ou danos acidentais ou indirectos de qualquer natureza.
Estas condições constituem uma adenda e não afectam de forma alguma quaisquer direitos legais ou outros direitos dos
consumidores. Esta garantia aplica-se nos países indicados neste documento, nos centros de assistência técnica autorizados
especificados para cada país.
36
Garantia UE
Centros de Assistência em
Portugal
PROSONIC, S.A.
Rua Manuel Teixeira Gomes
Edifício Telhas Verdes, Loja D
8125-321 ALBUFEIRA
Tel. +351 289 589 515
PROSONIC, S.A.
Largo de Santos, 9-1º
1200 LISBOA
Tel. +351 21 392 9327
PROSONIC, S.A.
Rua Augusto Simões, 259
4470-147 MAIA
Tel. +351 229 409 700
P
37
Garantia UE
UE/EEE – Garantia Unificada: Condições aplicáveis a todos os
países, excepto ao país de compra original.
Ao detectar uma avaria no aparelho, o comprador deve contactar imediatamente o
agente ou o distribuidor nacional, no país da UE/EEE onde esta garantia for
reclamada, conforme a indicação constante no “Product Service Guide” ou o
revendedor autorizado mais próximo, juntamente com esta garantia e comprovante
da data de compra. O comprador será então informado se:
(i) o agente ou o distribuidor nacional procederá à reparação; ou
(ii) o agente ou o distribuidor nacional transferirá o aparelho para o país da UE/EEE
onde originalmente foi vendido; ou
(iii) o comprador poderá, por sua própria conta e risco, enviar o aparelho para o
agente ou o distribuidor nacional no país da UE/EEE onde foi originalmente
vendido.
Se o aparelho for um modelo normalmente fornecido pela companhia vendedora ou
distribuidor nacional no país onde o comprador o está a usar, então deve juntar ao
aparelho este certificado de garantia, vem como o documento legal de compra
devidamente numerado e datado, enviando-o, por conta e risco do comprador, para
essa companhia ou o distribuidor, que se encarregará da reparação. Em alguns
países as companhias vendedoras ou o distribuidor nacional designarão agentes ou
centros de assistência que executarão as reparações.
Se o aparelho for um modelo normalmente não fornecido no país onde o comprador
o está a usar, ou se tem características internas ou externas diferentes do modelo
que é usado no País, a companhia de vendas ou o distribuidor nacional poderá
executar a reparação em garantia, obtendo as peças no país onde o aparelho foi
comercializado inicialmente; ou então pode ser necessário executar este serviço no
país em que o aparelho foi comercializado inicialmente.
Em qualquer dos casos, o comprador deve apresentar este certificado de garantia
e o comprovante da data de compra. Qualquer transporte que seja necessário, quer
do aparelho, quer das peças, será por conta e risco do comprador, podendo d
advir um consequente atraso na reparação.
Quando o comprador envia o aparelho para reparação na companhia vendedora ou
distribuidor nacional no país onde é usado, a assistência será prestada nos mesmos
termos e condições (incluindo o período coberto por garantia) que prevalecem para
o mesmo modelo de aparelho no país de uso e não no país de venda inicial na UE/
EEE. Quando o comprador envia o aparelho para reparação na companhia
vendedora ou distribuidor nacional no país onde foi originalmente comercializado, a
reparação será prestada de acordo com os termos e condições que prevalecem no
país de origem.
Alguns modelos de produto requerem ajustes ou adaptações para serem usados na
sua performance e em segurança nos diferentes países da UE/EEE, de acordo com
a voltagem usada localmente e os regulamentos e normas impostas ou
recomendadas para segurança ou outros detalhes técnicos standard. Para alguns
modelos de produtos, o custo dos ajustamentos ou adaptações poderá ser
substancial e poderá ser difícil satisfazer a voltagem local requerida, as normas de
segurança ou outras especificações. Recomendamos fortemente que o comprador
investigue localmente os factores técnicos e de segurança antes de usar o aparelho
noutro país da UE/EEE.
Esta garantia não cobre os custos de ajustamentos ou adaptações para voltagem,
segurança ou outras normas técnicas locais. A companhia vendedora ou o
distribuidor nacional poderá estar em posição de fazer os ajustes ou adaptações
para alguns modelos de produtos por conta e risco do comprador. Contudo, por
razões técnicas, não é possível o ajuste ou adaptação de todos os modelos de
produtos para voltagem, segurança ou outros detalhes técnicos standard. Mais do
que isso, quando se procede a ajustes ou adaptações, a performance dos
aparelhos pode ser afectada.
Se, na opinião da companhia vendedora ou distribuidor nacional no país onde o
aparelho é usado, o comprador tiver feito os ajustes e/ou adaptações necessários
à voltagem, segurança ou outros detalhes técnicos requeridos, qualquer
subsequente garantia será prestada conforme acima indicado, ficando o comprador
desligado da natureza dos ajustes e/ou adaptações se relevantes para a reparação.
(É recomendado ao comprador não enviar aparelhos ajustados ou adaptados para
reparação na companhia vendedora ou distribuidor nacional do país onde o
aparelho foi originalmente comercializado, se a reparação se relacionar com a
adaptação e/ou ajuste introduzidos).
Esta garantia não é válida no território ou territórios não abrangidos pelo acordo
alfandegário dos países membros da União Europeia e EEE.
Por favor guarde esta garantia junto com o documento legal de compra.
38
Garantia UE
39
Español
Español
Índice
Información importante 40
Cuidado y mantenimiento 44
Especificaciones 45
Licencias de uso 46
Garantía de la Unión Europea 47
40
Información importante
Información importante
Gracias por haber adquirido este teléfono móvil digital de Panasonic. Este teléfono está diseñado para funcionar en redes GSM:
GSM900, GSM1800 y GSM1900. También es compatible con GPRS para conexiones de paquetes de datos. Cerciórese de que
la batería está completamente cargada antes de utilizarlo.
Nosotros, Panasonic Mobile Communication Development of Europe Ltd., declaramos que el aparato EB-G51E cumple con los
requisitos esenciales y otros requisitos pertinentes de la directiva 1999/5/CE.
Puede encontrar una declaración de dicha conformidad en
http://www.panasonicmobile.com
Aspectos de seguridad
Debe leer y entender la siguiente información, ya que proporciona datos que le permitirán utilizar el teléfono de forma que resulte
seguro tanto para usted como para su entorno y cumpla los requisitos legales con respecto a la utilización de teléfonos móviles.
Este aparato debe cargarse únicamente con el
dispositivo de carga autorizado a fin de
asegurar un funcionamiento óptimo y evitar
causar desperfectos al teléfono. Cualquier otro
uso invalidará la autorización otorgada a este
aparato y puede resultar peligroso. Al viajar al
extranjero, asegúrese de que el voltaje nominal
del cargador rápido de viaje es compatible con
el área donde vaya a utilizarlo. Con el kit
principal se proporciona un cargador rápido de
viaje (EB-CAD55xx*).
Nota* xx indica la región del cargador, p.ej. AU,
CN, EU, UK, US.
Cualquier otro uso del paquete de baterías que
no sea el recomendado por el fabricante puede
suponer un riesgo para la seguridad.
Si utiliza una función que mantenga la
iluminación del teclado continuamente
encendida durante un periodo largo de tiempo,
como la de juegos o navegador, la duración de
la batería se reducirá drásticamente. Desactive
la iluminación del teclado para mantener la
duración de la batería más tiempo. Consulte
“Configuración del brillo“.
Desconecte su teléfono móvil cuando viaje a
bordo de un avión. La utilización de teléfonos
móviles en el interior de un avión puede resultar
peligrosa para el funcionamiento del avión,
afectar a la red móvil y puede ser ilegal. El
incumplimiento de estas instrucciones puede
conllevar la suspensión o denegación de
servicios de telefonía móvil al infractor, una
actuación judicial o ambas cosas.
41
Información importante
No queme la batería ni la tire a la basura. La
batería debe desecharse de conformidad con la
normativa local y puede reciclarse.
Se aconseja que no utilice el aparato cuando
esté llenando de combustible el depósito de su
coche. Se recomienda a los usuarios que
cumplan las normas restrictivas sobre el uso de
aparatos de radio cerca de depósitos de
combustible, plantas químicas o lugares donde
se estén realizando explosiones. No exponga
nunca la batería a temperaturas extremas
(superiores a 60 °C).
Es imprescindible que el conductor mantenga
un control absoluto sobre el vehículo en todo
momento. No sostenga el teléfono mientras
conduce; busque antes un lugar seguro donde
parar. No hable a través de un micrófono de
manos libres si eso va a distraer su atención de
la carretera. Manténgase informado sobre las
restricciones relativas al uso de teléfonos
móviles en el país por el que conduzca y
cúmplalas en todo momento.
Debe tener cuidado al utilizar el teléfono cerca
de dispositivos médicos personales, como
marcapasos y audífonos.
Para lograr un funcionamiento más eficaz, sostenga
el teléfono como lo haría con cualquier teléfono
normal. Para evitar el empobrecimiento de la calidad
de la señal o del rendimiento de la antena, no toque
ni cubra con la mano la zona de la antena mientras
esté encendido el teléfono. (Consulte el apartado
“SAR”.) Las modificaciones o adiciones no
autorizadas podrían causar daños al teléfono e
infringir la legislación pertinente. El uso del aparato
con modificaciones o con extensiones no
autorizadas puede provocar la invalidez de su
garantía . Esto no afecta a sus derechos legales.
Sólo debe utilizar este aparato con los accesorios
autorizados por Panasonic para asegurar un
funcionamiento óptimo y evitar causar desperfectos
a su teléfono. Panasonic no se responsabiliza de los
desperfectos causados por utilizar accesorios no
autorizados por Panasonic.
Este teléfono móvil Panasonic ha sido diseñado,
fabricado y comprobado para garantizar que cumple
las especificaciones relativas a las directrices sobre
exposición a RF vigentes en el momento de su
fabricación, de conformidad con las normativas de la
UE, la FCC de EE.UU. y la ACA de Australia, o tal
como se especifica en la hoja de declaración que
viene por separado con este producto.
Consulte nuestro sitio web para mantenerse al tanto
de la información / las normas y su cumplimiento en
el país o región donde utilice el aparato.
http://www.panasonicmobile.com
42
Información importante
Este teléfono debe ser utilizado de conformidad con
cualquier ley nacional o internacional aplicable o cualquier
restricción especial que regule su utilización en los entornos
y aplicaciones indicados. Entre estos se encuentran
hospitales, aviones, estar al volante de un vehículo y
cualquier otro uso restringido.
Recomendamos que cree una copia o una copia de
seguridad, según convenga, de la información y los datos
importantes que almacene en la memoria del teléfono. A fin
de evitar la pérdida accidental de datos, siga todas las
instrucciones relativas al cuidado y mantenimiento del
teléfono y su batería. Panasonic no acepta responsabilidad
alguna por cualquiera y cada una de las pérdidas que fuesen
provocadas de cualquier modo por la pérdida de datos,
incluyendo, entre otras, las pérdidas directas e indirectas
(que incluyen, entre otras, pérdidas emergentes, ganancias
anticipadas y pérdida de beneficios).
Su teléfono puede almacenar y comunicar información
personal. Se recomienda que tenga cuidado para
cerciorarse de que la información de carácter personal o
financiero se almacene en otro sitio aparte del teléfono.
Debe utilizar las funciones de seguridad, tales como el
bloqueo del teléfono y/o el bloqueo de la tarjeta SIM, que
ofrece el teléfono como medida de protección para la
información que contiene. Panasonic no aceptará
responsabilidad alguna por cualquiera y cada una de las
pérdidas que fuesen provocadas de cualquier modo por la
pérdida de datos, incluyendo, entre otras, las pérdidas
directas e indirectas (que incluyen, entre otras, pérdidas
emergentes, ganancias anticipadas y pérdida de beneficios).
Su teléfono puede descargar y almacenar información y
datos de fuentes externas. Usted es responsable de
asegurarse de que con esto no se infringe ninguna ley de
derechos de autor ni cualquier otra normativa aplicable.
Panasonic no acepta responsabilidad alguna por cualquiera
y cada una de las pérdidas que fuesen provocadas de
cualquier modo por la pérdida de datos o por cualquier
infracción de los derechos de autor o los derechos de la
propiedad intelectual, incluyendo, entre otras, las pérdidas
directas e indirectas (que incluyen, entre otras, pérdidas
emergentes, ganancias anticipadas y pérdida de beneficios).
La disposición de las pantallas y las imágenes de pantallas
que contiene este documento tienen un fin ilustrativo y
pueden diferir de las pantallas reales de su teléfono.
Panasonic se reserva el derecho de modificar la información
de este documento sin previo aviso.
43
Información importante
SAR
Unión Europea – Directiva de RTTE
ESTE TELÉFONO PANASONIC (MODELO EB-G51E) CUMPLE LOS REQUISITOS DE EXPOSICIÓN A ONDAS
RADIOELÉCTRICAS ESTIPULADOS POR LA UE.
Su teléfono móvil es radiotransmisor y radiorreceptor. Ha sido diseñado y fabricado para no superar los límites de exposición a
la energía de radiofrecuencia (RF) recomendados por el Consejo de la Unión Europea. Dichos límites forman parte de las
directrices globales y fijan los niveles permitidos de energía de radiofrecuencia para la población en general. Las directrices
fueron desarrolladas por organizaciones científicas independientes en base a la evaluación exhaustiva y periódica de los
estudios científicos. Los límites incluyen un margen considerable de seguridad que pretende garantizar la seguridad de todos,
con independencia de cuál sea su edad y estado de salud.
El nivel normal de exposición de los teléfonos móviles se expresa en una unidad de medida llamada "índice de absorción
específica" o SAR. El límite de SAR recomendado por el Consejo de la Unión Europea es 2,0 W/kg*. Se han realizado pruebas
de SAR con las posiciones en que normalmente se va a utilizar el teléfono, transmitiendo éste al nivel más alto de potencia
homologada de todas las bandas de frecuencia probadas. Si bien el SAR se fija en el nivel más alto de potencia homologada, el
nivel real de SAR del teléfono cuando está en funcionamiento puede ser mucho menor que el valor máximo. Esto se debe a que
el teléfono está diseñado para funcionar a varios niveles de potencia, de modo que utilice la potencia mínima necesaria para
alcanzar la red. Por lo general, cuanto más cerca se esté de la antena de la estación base, menor será la potencia desarrollada.
Antes de que un modelo de teléfono salga al mercado, debe demostrarse que cumple con la directiva europea de RTTE. Dicha
directiva incluye, como requisito indispensable, la protección de la salud y la seguridad del usuario y de cualquier otra persona.
El valor de SAR de este modelo de teléfono, según las pruebas de conformidad que se realizaron de utilización al oído frente al
nivel normal, era 0,582 W/kg. Aunque puede haber diferencias entre los niveles de SAR de varios teléfonos y en posiciones
distintas, todos cumplen los requisitos de exposición a radiofrecuencia estipulados por la UE.
* El límite de SAR para los teléfonos móviles que utiliza el público es 2,0 vatios por kilo (W/kg), con una media calculada sobre
diez gramos de tejido. Este límite incluye un margen considerable de seguridad para ofrecer protección adicional al público, y
para dar cuenta de cualquier variación de medidas. Los valores de SAR pueden variar en función de los requisitos nacionales
de supervisión y de la banda de red.
Si desea obtener información sobre el SAR en otras regiones, visite la sección de información sobre productos en el sitio web
www.panasonicmobile.com/health.html
44
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
Al pulsar cualquiera de las teclas puede
emitirse un sonido de volumen alto. Evite
sostener el teléfono cerca del oído mientras
pulsa las teclas.
Las temperaturas excesivas pueden afectar
temporalmente al funcionamiento de su
teléfono. Esto es normal y no quiere decir que
haya una avería.
La calidad de imagen de la pantalla podría
verse afectada si se utiliza el teléfono con una
temperatura superior a 40°C durante un
periodo largo de tiempo.
No modifique ni desmonte el aparato. No hay
ninguna pieza en el interior que pueda
manipular el usuario.
No someta el aparato a golpes ni vibraciones
excesivas.
No deje que se caiga la batería.
Evite que el aparato entre en contacto con
líquidos. Si se mojara el aparato, extraiga de
inmediato la batería y póngase en contacto con
su proveedor.
No deje el aparato en un sitio húmedo o con polvo, ni lo
exponga a la luz directa del sol o al calor.
No arroje nunca la batería al fuego. Podría explotar.
Mantenga el aparato y la batería alejados de
cualquier objeto metálico que pudiera entrar en
contacto con los terminales.
Las baterías pueden provocar daños a la propiedad,
lesiones o quemaduras si se permite que los
terminales entren en contacto con material
conductor (p.ej. joyas de metal, llaves, etc.).
Cargue siempre la batería en una zona bien
ventilada, en la que no dé el sol directamente y que
esté entre +5 °C y +35 °C. No será posible cargar la
batería si la temperatura está fuera de estos
márgenes.
Al conectar el teléfono a una fuente externa, lea las
instrucciones de funcionamiento del equipo para
averiguar el modo correcto de conectarlo y las
precauciones de seguridad que deben tomarse.
Asegúrese de que el teléfono es compatible con el
producto al que lo está conectando.
Cuando tenga que desechar materiales de
embalaje o aparatos viejos, consulte a las
autoridades locales para obtener información sobre
su reciclaje.
45
Especificaciones
Especificaciones
Bandas compatibles . . . . . . . . . . GSM 900 Clase 4
GSM1800 Clase 1
GSM1900 Clase 1
T. autonomía en modo de
espera (hrs.)* . . . . . . . . . . . . . . . . 80 – 200
T. autonomía en
conversación (hrs.)* . . . . . . . . . . . 2,5 – 6
Rango de temperaturas
En carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 ºC – +35 ºC
En almacenamiento . . . . . . . . . . . -20 ºC – +60 ºC
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 g (batería incluida)
Dimensiones
Altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 mm
Ancho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 mm
Profundidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Voltaje de alimentación . . . . . . . . 780 mAh Li-ion
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fija
Tiempo de carga** . . . . . . . . . . . . Hasta 165 min.
Tipo de SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . solo 3 V
Memoria de agenda telefónica . . . 250 entradas + SIM
Temas de animación . . . . . . . . . . 2
Melodía compuesta por el usuario 5
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Colores de iluminación . . . . . . . . .1 (blanco)
Tonos de timbre. . . . . . . . . . . . . . .preconfigurados: 20
(Varía en función del
Fich.Multimedia)
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Hasta 50 entradas
Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Formatos gráficos compatibles . . .GIF89a, BMP, WBMP,
PNG, WPNG, JPEG
Tamaño máximo de gráficos . . . . .128 (Ancho) x 80 (Alto)
píxels
(4096 colores CSTN)
NOTA: Las especificaciones podrán ser modificadas sin
previo aviso.
*NOTA: El tiempo en conversación y en espera
depende de las condiciones de la red, la utilización de la
tarjeta SIM y el estado de la batería.
**NOTA: El tiempo de carga depende de la utilización
que se haga del teléfono y del estado de la batería.
46
Licencias de uso
Licencias de uso
CP8 Patent
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004
La información incluida en este documento está sujeta a
cambios sin aviso previo. No está permitida la reproducción
o transmisión de ningún modo o por ningún medio de
ninguna sección de estas instrucciones sin haber obtenido
la autorización escrita y expresa de Panasonic Mobile
Communications Co., Ltd.
Tegic
T9
®
es una marca comercial de Tegic Communications Inc.
La introducción de texto T9
®
está autorizada de conformidad
con una o varias de las siguientes: Pat. EE.UU. Nº
5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928 y 6.011.554;
Pat. Canadá Nº 1.331.057; Pat. Reino Unido Nº 2238414B;
Pat. Norm. Hong Kong Nº HK0940329;
Pat. República de Singapur N° 51383; Pat. Euro. N° 0 842
463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT.ES, SE, GB; y
las patentes adicionales que están pendientes en el mundo
entero.
OpenWave
OpenWave es un pionero en la industria
de transferencia de datos en telefonía
móvil que proporciona ingresos por la
transmisión de voz y de datos al sector
de las comunicaciones móviles.
47
Garantía de la Unión Europea
Garantía de la Unión Europea
La garantía para la UE / EEE es de aplicación en la UE/EEE y Suiza.
Condiciones de garantía europea Panasonic GSM
Estimado cliente:
Le agradecemos la compra del teléfono digital celular Panasonic. La garantía europea de Panasonic GSM sólo será válida cuando usted
se encuentre viajando por cualquier otro país europeo que no sea aquél donde se adquirió el teléfono. En los demás casos se aplicará
la garantía local. Si su teléfono Panasonic GSM necesita reparaciones mientras se encuentra en el extranjero, le rogamos que se ponga
en contacto con el centro de reparaciones más próximo que se indique en este documento.
La tarjeta de garantía
El periodo de validez de la garantía GSM de cobertura europea es, por lo general, de 12 meses para el aparato principal y 3 meses para
la batería recargable. Por lo que respecta a productos utilizados en un país que no sea aquél donde se adquirieron, y con las condiciones
de garantía del apartado siguiente, el cliente disfrutará de unos plazos de garantía de 12 y 3 meses respectivamente en el país donde
esté utilizando el teléfono, si estas condiciones resultaran más favorables para él que las condiciones de garantía local vigentes en el
país donde se está haciendo uso del aparato.
Condiciones de garantía
Al solicitar un servicio de reparación en garantía el comprador deberá presentar la tarjeta de garantía junto con la factura de compra en
un centro de reparaciones autorizado.
La garantía cubre reparaciones debidas a defectos de fabricación o diseño, pero no será válida en el caso de daños accidentales,
independientemente del modo en que hayan sido producidos, desgaste por uso normal, negligencia, ajuste, modificación o reparación
no autorizados por nosotros.
Bajo esta garantía el único derecho del consumidor será la reparación o, a nuestra discreción, el cambio del producto o de sus piezas
defectuosas. El comprador no dispondrá de ningún otro derecho en ningún caso, incluso en daños o pérdidas fortuitos o producidos a
consecuencia de éstos.
Esta garantía es adicional y no afecta en ningún modo a los derechos del consumidor-comprador. Esta garantía tiene validez en los
centros de reparación autorizados de los países que se indican en este documento.
Panasonic España, S.A.
Servicio de Atención a Usuarios:
Tel: 902 15 30 60
E
48
Garantía de la Unión Europea
Garantía UE/EEE: Condiciones aplicables en otro país distinto al
país original de compra.
Si el comprador constata que el aparato es defectuoso, debe ponerse en contacto
con la compañía de ventas apropiada o el distribuidor nacional en el país miembro
de la UE/EEE donde se reclama la garantía, tal como se indica en la “Guía de
reparación de productos”, o bien con el distribuidor autorizado más próximo,
presentando esta garantía y el comprobante de la fecha de compra. El comprador
será informado de:
(i) si la sociedad de venta o el distribuidor nacional se encarga de la reparación, o
(ii) si la sociedad de venta o el distribuidor nacional tomarán medidas para el
transporte del aparato hacia el país miembro de la UE/EEE donde fue vendido
originalmente, o
(iii) si el comprador puede enviar por sí mismo el aparato al país miembro de la UE/
EEE donde fue vendido originalmente.
Cuando se trate de un modelo normalmente vendido por la sociedad de venta o un
distribuidor nacional en el país donde el comprador lo tenga en utilización, el
aparato, acompañado del presente certificado de garantía y el comprobante de la
fecha de compra será enviado por cuenta y riesgo del comprador a dicha sociedad
de venta o distribuidor, los cuales se encargarán de la reparación. En algunos
países la sociedad de venta o el distribuidor designarán distribuidores o servicios
autorizados para la ejecución de las reparaciones en cuestión.
Si el aparato corresponde a un modelo no suministrado normalmente en el país
donde es utilizado, o cuando las características internas o externas del producto
sean diferentes de las características del modelo vendido en el país de utilización,
la sociedad de venta o distribuidor nacional pueden encargarse de efectuar el
servicio de reparación bajo garantía obteniendo las piezas de recambio del país
donde el aparato fue comprado originalmente, o bien puede resultar necesario que
el servicio de reparación en garantía sea efectuado por la sociedad de venta o el
distribuidor nacional del país donde el aparato fue adquirido originalmente.
En cualquiera de los dos casos, el comprador deberá presentar esta tarjeta de
garantía y la factura de compra. Cualquier transporte que sea necesario, tanto del
aparato como de las piezas de recambio, será por cuenta y riesgo del comprador, y
por ello puede producirse un consiguiente retraso en el servicio de reparación.
Cuando el consumidor envíe el aparato para reparar a la sociedad de venta o el
distribuidor nacional del país donde el aparato es utilizado, el servicio será
efectuado según las condiciones locales (incluyendo el período de garantía)
aplicables al mismo modelo vendido en el país de utilización y no según las
condiciones del país de la UE/EEE donde se efectuó la venta. Cuando el
consumidor envíe el aparato para reparar a la sociedad de venta o al distribuidor
nacional en el país de la UE/EEE donde el aparato fue vendido originalmente, el
servicio de reparación será efectuado según las condiciones que prevalezcan en el
país donde se efectuó la venta.
Algunos modelos de aparatos requieren ajustes o adaptación para el correcto
funcionamiento y seguridad de uso en diferentes países de la UE/EEE, de acuerdo
con las normativas locales de tensión de alimentación y seguridad u otras normas
técnicas impuestas o recomendadas por la reglamentación en vigor. Para ciertos
modelos de producto, el coste de estos ajustes o adaptación puede ser
considerable, y además puede ser difícil adaptarse a las normativas locales sobre
tensión de alimentación y seguridad, así como a otras normas técnicas.
Recomendamos firmemente que el comprador investigue la existencia de estos
factores técnicos y de seguridad antes de usar el aparato en otro país de la UE/EEE.
Esta garantía no cubre los costes de cualquier ajuste o adaptación necesarios para
satisfacer las exigencias locales de tensión de alimentación y seguridad u otras
normas técnicas. La sociedad de venta o el distribuidor nacional pueden estar en
posición de efectuar los ajustes o adaptaciones requeridos para ciertos modelos de
producto a coste del comprador. No obstante, por razones técnicas no es posible
ajustar o adaptar todos los modelos para satisfacer las exigencias locales de
tensión de alimentación y seguridad u otras normas técnicas. El buen
funcionamiento del aparato puede, por otro lado, verse afectado por la ejecución de
dichos ajustes o adaptaciones.
Cuando la sociedad de venta o el distribuidor nacional en el país de utilización del
aparato estime que el comprador ha hecho efectuar correctamente los ajustes o
adaptaciones según las normativas locales de tensión de alimentación y seguridad,
u otras normas técnicas, la garantía será ejecutada según lo indicado anteriormente
con la condición de que el comprador mencione la naturaleza del ajuste o
adaptación cuando afecte a la reparación y que la modificación no haya influido
directamente en el fallo de la unidad. (Se recomienda que el comprador no envíe a
reparar aparatos reajustados o adaptados a la sociedad de venta o al distribuidor
nacional del país donde el aparato fue vendido originalmente, si la reparación afecta
de alguna manera al reajuste o la adaptación).
Esta garantía sólo tendrá validez en territorios sujetos a las leyes de la Unión
Europea y del EEE.
Por favor, guarde esta garantía con su comprobante de compra.
49
Svenska
Svenska
Innehållsförteckning
Viktigt 50
Skötsel och underhåll 54
Specifikationer 55
Licensinformation 56
EU-garanti och licensiering 57
50
Viktigt
Viktigt
Tack för att du köpte en digital mobiltelefon från Panasonic. Den här telefonen är konstruerad för att fungera i GSM-nätverk
GSM900, GSM1800 och GSM1900. Telefonen stödjer även GPRS för paketdataanslutningar. Se till att batteriet är fulladdat innan
du använder telefonen. Vi, Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd., förklarar härmed att EB-G51E
uppfyller de väsentliga och övriga relevanta kraven i direktiv 1999/5/EC.
En försäkran om överensstämmelse med avseende därpå finns tillgänglig på webbadressen
http://www.panasonicmobile.com
Säkerhetsinformation
Läs följande avsnitt noggrant eftersom det innehåller viktig information om hur du använder din telefon på ett sätt som är säkert
för både dig och din omgivning, och om hur du följer lagliga föreskrifter om användning av mobiltelefoner.
Denna utrustning bör endast laddas med hjälp
av godkänd laddningsutrustning, för att
garantera bästa prestanda och undvika att
skada telefonen. Användning av annan
utrustning gör alla godkännanden av denna
apparat ogiltiga och kan vara farlig. Kontrollera
att spänningsmärkningen på den portabla
snabbladdaren är kompatibel med spänningen i
det område där den används när du reser
utomlands. En portabel snabbladdare (EB-
CAD55xx*) levereras med huvudsatsen.
Obs* xx anger laddningsregionen, t.ex. AU,
CN, EU, UK, US.
Det kan medföra fara att använda andra
batterier än de som rekommenderas av
tillverkaren.
Om du använder en funktion där
tangentbelysningen är påslagen under en
längre tidsperiod, såsom ett spel eller WAP,
kommer batteriets livslängd att förkortas
avsevärt. För att batteriet ska räcka längre, bör
du stänga av tangentbelysningen. Se “Ställa in
ljusstyrka”.
Stäng av din mobiltelefon när du befinner dig
ombord på ett flygplan. Användning av
mobiltelefoner i flygplan kan medföra fara för
manövreringen av planet, samt störa det mobila
nätverket och vara olagligt. Den som inte följer
denna uppmaning kan avstängas från eller
nekas mobiltelefontjänster och/eller bli föremål
för juridiska åtgärder.
51
Viktigt
Bränn inte batterierna och kasta dem inte heller
i hushållssoporna. Batterierna måste kasseras i
enlighet med lokala föreskrifter och kan
återvinnas.
Du avråds från att använda mobiltelefonen på
bensinstationer och andra tankningsställen.
Följ de restriktioner som finns för användning av
radioutrustning i bränsledepåer, kemiska
anläggningar eller på platser där
sprängningsarbete pågår. Utsätt aldrig batteriet
för extrema temperaturer (som överstiger
60°C).
Som förare måste du alltid ha full kontroll över
ditt fordon. Håll aldrig i en telefon medan du kör.
Stanna först på en säker plats när du behöver
använda telefonen. Tala inte i en
handsfreemikrofon om det innebär att din
uppmärksamhet på vägen försämras. Bekanta
dig alltid med gällande regler för
mobiltelefonanvändning i det område där du kör
och iakttag dem alltid.
Var försiktig när du använder telefonen i
närheten av sådan personlig medicinsk
utrustning som pacemakers och hörapparater.
För att få bäst resultat vid användningen bör du
hålla mobiltelefonen på samma sätt som du håller
en vanlig telefon. För att inte signalkvaliteten eller
antennens prestanda ska nedsättas bör du
undvika att vidröra eller hålla i antennen då
telefonen är påslagen. (Se “SAR”.)
Användning av modifieringar eller tillbehör som ej
är godkända kan skada telefonen och bryta mot
gällande föreskrifter. Sådan användning som ej är
godkänd kan också medföra att garantin upphör
att gälla. Detta påverkar dock inte dina rättsliga
rättigheter.
Denna utrustning bör endast användas
tillsammans med tillbehör som godkänts av
Panasonic, för att garantera bästa prestanda och
undvika att telefonen skadas. Panasonic ansvarar
ej för skador som orsakats av att tillbehör som ej
godkänts av Panasonic har använts.
Denna Panasonicmobiltelefon är utformad,
tillverkad och testad för att säkerställa att den
uppfyller kraven i de riktlinjer för RF-exponering
som var i kraft vid tillverkningstillfället, enligt
tillämpliga EU-, amerikanska FCC- och
australiensiska ACA-föreskrifter; eller i enlighet
med vad som särskilt anges i den separata
broschyr med sanningsförsäkran som medföljer
denna produkt.
Se vår webbplats för senaste information/standard
och överensstämmelse i ditt land eller din region.
http://www.panasonicmobile.com
52
Viktigt
Denna telefon måste användas enligt tillämpliga
internationella och nationella lagar eller andra speciella
restriktioner, som reglerar bruket av den i specificerade
användningssituationer och miljöer. Detta innefattar men är
inte begränsat till bruk på sjukhus, i flygplan, under
bilkörning eller annan begränsad användning.
Vi rekommenderar att du efter behov skapar en kopia eller
en säkerhetskopia för all viktig information och data som du
lagrar i telefonens minne. Följ alla instruktioner som handlar
om hantering och underhåll av telefonen och dess batteri,
för att undvika oavsiktliga förluster av data. Panasonic påtar
sig inget ansvar för eventuella dataförluster, vilket innefattar
men inte är begränsat till direkta eller indirekta förluster
(innefattar men är inte begränsat till följdskada, förväntade
besparingar, inkomstförlust).
Din telefon kan lagra och kommunicera personlig
information. Vi rekommenderar att du vidtar åtgärder för att
se till att personlig eller ekonomisk information lagras skilt
från din telefon. Du bör använda säkerhetsfunktionerna,
som t.ex. telefonlås och/eller SIM-lås, vilka finns i telefonen
för att skydda din information. Panasonic påtar sig inget
ansvar för eventuella dataförluster, vilket innefattar men inte
är begränsat till direkta eller indirekta förluster (innefattar
men är inte begränsat till följdskada, förväntade
besparingar, inkomstförlust).
Din telefon kan ladda ner och lagra information och data från
externa källor. När du gör detta, är det ditt ansvar att se till
att du inte överträder några upphovsrättslagar eller annan
tillämplig lagstiftning. Panasonic påtar sig inget ansvar för
eventuella dataförluster eller brott mot upphovsrätt eller IPR
(Informations- och problemrapportering), vilket innefattar
men inte är begränsat till direkta eller indirekta förluster
(innefattar men är inte begränsat till följdskada, förväntade
besparingar, inkomstförlust).
Displaylayouten och skärmbilderna i detta dokument är till
för illustrativa syften, och kan skilja sig åt från vad som
faktiskt visas på telefonen. Panasonic förbehåller sig rätten
att ändra informationen i detta dokument utan föregående
meddelande.
53
Viktigt
SAR
Europeiska unionen – RTTE
DENNA
PANASONIC-TELEFON (MODELL EB-G51E)
UPPFYLLER EU:S KRAV FÖR STRÅLNINGSEXPONERING.
Din telefon sänder och tar emot strålning. Den är tillverkad för att inte överstiga de gränsvärden för strålning som anges av
Europarådet. Dessa gränsvärden ingår i detaljerade riktlinjer och fastställer tillåtna strålningsnivåer för allmänheten. Riktlinjerna
togs fram av oberoende vetenskapliga organisationer med hjälp av långvarig och noggrann utvärdering av vetenskapliga studier.
Gränsvärdena innehåller en mycket stor säkerhetsmarginal för att tillgodose säkerheten för alla personer, oavsett ålder eller
hälsotillstånd.
Standarden för strålningsdoser för mobiltelefoner mäts med ett mått som kallas SAR (Specific Absorption Rate). Den SAR-gräns
som rekommenderas av Europarådet är 2,0 W/kg*. SAR-testerna har genomförts då telefonen använts i standardpositioner och
sändningen skett på dess högsta godkända energinivå i alla frekvensområden som kontrollerats. Även om SAR har bestämts vid
den högsta godkända energinivån, kan den verkliga SAR-nivån i telefonen när den är i bruk vara en bra bit under maxvärdet.
Detta beror på att telefonen är utformad för användning vid olika energinivåer för att kunna använda den ström som krävs för att
nå nätverket. I allmänhet innebär detta att ju närmare du är basstationsantennen, ju mindre energi krävs.
Innan en telefonmodell finns tillgänglig för försäljning till allmänheten, måste en överenskommelse med de europeiska direktiven
om radioutrustning och teleterminalutrustning visas. Detta direktiv inkluderar som ett av de viktigaste kraven skyddet för hälsa
och säkerhet för användaren och dess omgivning. SAR-värdet för denna telefonmodell, när den testats för användning vid örat,
för överensstämmelse med standarden var 0,582 W/kg. Även om det kan finnas skillnader mellan SAR-värdena för olika telefoner
i olika positioner, uppfyller de alla EU’s krav för RF-exponering.
*SAR-gränsvärdet för mobiltelefoner som används av allmänheten är 2,0 watt/kilogram (W/kg) utslaget över 10 gram vävnad.
Gränsvärdena innehåller en mycket stor säkerhetsmarginal för att ge extra skydd för allmänheten och för att variationer i
mätvärdena inte ska vara av betydelse. SAR-värden kan variera beroende på nationella rapportkrav och nätverksbandet.
För SAR-information i andra regioner, se produktinformationen på
http://www.panasonicmobile.com/health.html
54
Skötsel och underhåll
Skötsel och underhåll
En skarp ton kan höras när en tangent trycks
ned. Undvik att hålla telefonen nära örat när du
trycker på tangenterna.
Extrema temperaturer kan påverka
användningen av din telefon tillfälligt. Detta är
normalt och innebär inte att något är fel.
Om du använder telefonen under en längre tid i
temperaturer som överstiger 40°C, kan
bildskärmens kvalitet försämras.
Ta inte isär eller modifiera utrustningen. Den
innehåller inga delar som kan repareras av
användaren.
Utsätt inte utrustningen för kraftiga vibrationer
eller stötar.
Tappa inte batteriet.
Undvik kontakt med vätskor. Stäng genast av
telefonen om den blir blöt, ta ur batteriet och
kontakta din återförsäljare.
Lämna inte utrustningen i direkt solljus eller i en
fuktig, dammig eller het miljö.
Kasta aldrig ett batteri i en öppen eld. Det kan
explodera.
Metallföremål som kan råka komma i kontakt med
polerna bör hållas på avstånd från utrustningen/
batteriet.
Batterier kan orsaka skador på egendom,
personskador eller brännskador om polerna
kommer i kontakt med ett ledande material (t. ex.
smycken i metall, nycklar etc.).
Ladda alltid batteriet på en välventilerad plats och
inte i direkt solljus. Temperaturen ska vara mellan
+5°C och +35°C. Det går inte att ladda batteriet om
temperaturen ligger utanför detta område.
Läs bruksanvisningen innan du kopplar telefonen till
en extern källa, för att försäkra dig om att du kopplar
rätt och att säkerhetsföres-krifterna följs. Kontrollera
att telefonen är kompatibel med den produkt som
den kopplas till.
Kontakta dina lokala myndigheter för informa-
tion om återvinning när du ska kasta bort för-
packningsmaterial eller gammal utrustning.
55
Specifikationer
Specifikationer
Band som stöds . . . . . . . . . . . . . . GSM 900 Class 4
GSM1800 Klass 1
GSM1900 Klass 1
Standby-tid (tim.)*. . . . . . . . . . . . . 80–200
Samtalstid (tim.)* . . . . . . . . . . . . . 2,5 – 6
Temperaturgräns
Laddning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5ºC – +35ºC
Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20ºC – +60ºC
Vikt:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69g (inklusive batteri)
Mått
Höjd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 mm
Bredd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 mm
Djup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Spänning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 780 mAh Li/jon
Antenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fast
Laddningstid** . . . . . . . . . . . . . . . Upp till 165 min.
SIM-typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 V enbart
Telefonboksminne . . . . . . . . . . . . 250 namn + SIM
Animationsteman . . . . . . . . . . . . . 2
Egenkomponerade melodier . . . . 5
Spel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bakgrundsfärger . . . . . . . . . . . . . .1 (Vit)
Ringsignaler. . . . . . . . . . . . . . . . . .Förinställd: 20
(Varierar beroende på
Datamapp)
Kalender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Upp till 50 poster
Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Grafikformat som stöds . . . . . . . . .GIF89a, BMP, WBMP,
PNG, WPNG, JPEG
Maximal grafikstorlek . . . . . . . . . . .W128 x H80 pixlar
(4096 CSTN färger)
OBS: Specifikationerna kan ändras utan föregående
meddelande härom.
*OBS: Samtals- och standby-tid beror
operatörsförutsättningarna, SIM-användningen och
batteriets skick.
**OBS: Laddningstid beror på användning och
batteriets skick.
56
Licensinformation
Licensinformation
CP8 Patent
© Panasonic Mobile Communications Co. Ltd. 2004
Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående
meddelande härom. Ingen del av denna handbok får
reproduceras eller överföras i någon form eller på något vis
utan uttryckligt tillstånd från Panasonic Mobile
Communications Co. Ltd.
Tegic
T9
®
är ett varumärke som tillhör Tegic Communications Inc.
Text Input är licensierat under en eller fler av följande:
Amerikanskt patent nr. 5818 437, 5953 541, 5187 480, 5945
928 och 6011 554; kanadensiskt patent nr. 1331 057;
brittiskt patent nr. 2238414B; Hongkong standardpatent nr.
HK0940329; Singapore patent nr 51383; europeiskt patent
nr 0842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT.ES,
SE, GB; och ytterligare sökta patent runt om i världen.
OpenWave
OpenWave är en föregångare inom
industrin för mobil dataöverföring, och
levererar röst- och
dataöverföringstjänster till den mobila
kommunikationssektorn.
57
EU-garanti och licensiering
EU-garanti och licensiering
EU/EES – gäller för garanti inom EU/EES och Schweiz.
Panasonic GSM – bestämmelser för europeisk servicegaranti
Ärade kund!
Vi uppskattar Ditt köp av Panasonic digitala mobiltelefon. Den europeiska servicegarantin för Panasonic GSM gäller endast vid resa
i ett annat land än där produkten anförskaffades. Din lokala garanti gäller i alla andra fall. Om Din Panasonic GSM-telefon behöver
service när Du befinner Dig utomlands, ombedes Du ta kontakt med den lokala servicefirma, som finns angivet i detta dokument.
Garantin
Den period som gäller för den europeiska garantin för GSM är generellt minst tolv (12) månader för själva telefonen och tre (3)
månader för det uppladdningsbara batteriet. När det gäller en produkt, som användes i ett annat land än det den anförskaffades i,
oavsett vad som sägs i nedanstående bestämmelser, kan kunden i användningslandet dra nytta av dessa garantiperioder på tolv
(12) respektive tre (3) månader, om dessa bestämmelser är förmånligare för honom/henne än de lokala garantibestämmelser som
gäller i användningslandet.
Garantibestämmelser
När köparen begär service under garantin skall han/hon uppvisa ett garantibevis tillsammans med inköpsbevis för en auktoriserad
servicefirma.
Garantin täcker skador, som har uppstått genom fel i tillverkningen eller utförandet; den täcker inte andra fall såsom skador som
uppstår av en olyckshändelse, slitage, oaktsamhet, justering, anpassning eller reparation, som inte tillstyrkts av oss.
Din enda och exklusiva kompensation från oss under denna garanti är reparation, eller om vi så väljer, ersättning av produkten eller
felaktig del eller delar. Kompensation för något annat, inklusive men inte begränsat till, tillfällig eller följdriktig skada eller förlust av
vilken typ det än må vara, skall inte stå öppet för köparen.
Detta är ett tillägg och inverkar inte på något sätt de lagstadgade rättigheter, som konsumenten/köparen har. Denna garanti gäller i
länder upptagna i detta dokument vid de auktoriserade servicefirmor, som uppgivits för landet ifråga.
58
EU-garanti och licensiering
For nærmeste servicecenter ring Panasonic Danmark
Tel. +45 43 20 08 50
Firmor I Sverige
Komrep
Rosenlundsgatan 4
411 20 Göteborg
Tel. +46 031-173354
Signalstyrkan
Kungsholmstorg 4
104 22 Stockholm
Tel. +46 08-6542500
CR service
Industribyn 3
232 37 Mal
Tel. +46 040-430030
Huoltokeskukset Suomessa:
KAUKOMARKKINAT OY PANASONIC-HUOLLOT Kutojantie 4
02630 Espoo
Puh. +358 09 521 5151 Huolto
Puh. +358 09 521 5155 Varaosat Ja Tarvikkeet
SETELE OY
Vanha Viertotie 7
00300 Helsinki
Puh. +358 09 549100
PLAY-SHOP SERVICE Keskuskatu 3
00100 Helsinki
Puh. +358 09 27053626
MEGAFIX KY
Louhenkatu 9
74100 Iisalmi
Puh. +358 017 14631
T: MI.M.HAAPOJA
Miilukatu 7
40320 Jyväskylä
Puh. +358 014 677121
OUTOKUMMUN PUHELIN Pohjoisahonkatu 9
83500 Outokumpu
Puh. +358 013 562211
SETELE OY
Rengastie 31
60100 Seinäjoki
Puh. +358 06 4148344
TURUN J-MARKKINAT OY Tuureporinkatu 6
20100 Turku
Puh. + 358 02 2332685
Servicesenter I Norge
Norsk Elektronikksenter
Fetveien 1
2007 Kjeller
Tlf: +47 63 80 45 00
vPanasonic Norge AS
Østre Aker vei 22
0508 Oslo
Tlf: +47 22 91 68 00
DK
S
SF
N
59
EU-garanti och licensiering
EU/EES - Garanti: Villkor gällande i länder utanför där produkten
ursprungligen anförskaffats.
När köparen finner produkten varande defekt skall han/hon snarast ta kontakt med
importören/distributören i det EU/EES-land där denna garanti åberopas, som
framgår i produktserviceguiden, eller med närmaste auktoriserade återförsäljare,
och medtaga detta garantibevis samt kvitto där inköpsdatum framgår. Köparen
kommer härvidlag att få information huruvida:
(i) Importören/distributören hanterar servicen av produkten; eller
(ii) Importören/distributören arrangerar med transport av produkten till det EU/EES-
land där produkten ursprungligen såldes; eller
(iii) Köparen själv kan ombesörja transport av produkt till det EU/EES-land där
produkten ursprungligen anförskaffades.
Om produkten är av sådan modell som normalt försäljes av importören/distributören
i det land produkten har nyttjats av köparen, skall produkten tillsammans med detta
garantibevis samt kvitto där inköpsdatum och inköpsställe framgår skickas på
köparens bekostnad och ansvar till denne importör/distributör, vilken kommer att
ombesörja service och reparation. I vissa länder kommer importören/distributören
att utse återförsäljare eller servicefirmor vilka skall utföra nödvändiga reparationer.
Om produkten är av sådan modell som normalt inte försäljes i landet där den
nyttjats, eller produktens inre eller yttre egenskaper skiljer sig från dem hos
motsvarande modell i landet där den nyttjats, kan importören/distributören vara
tvingad att genomföra reparationen genom att erhålla reservdelar från det land där
produkten ursprungligen anförskaffades, eller om det skulle vara nödvändigt att
reparationen utförs av importören/distributören i det land där produkten
ursprungligen anförskaffades.
I bägge ovan nämnda fall skall dock köparen presentera detta garantibevis samt
kvitto där inköpsdatum och inköpsställe framgår. Alla transporter härvidlag – både
avseende produkten och eventuella reservdelar härtill – sker helt på köparens
bekostnad och ansvar och reparationen kan komma att fördröjas betydligt.
Då köparen sänder produkten för reparation till importören/distributören i det land
produkten har nyttjats kommer reparationen att genomföras helt enligt de lokala
villkor (inklusive garantiperiodens längd) som gäller för samma produkt och/eller
modell i det land där produkten nyttjats och ej i det land inom EU/EES där produkten
ursprungligen anförskaffats. Då köparen sänder produkten för reparation till
importören/distributören i det EU/EES-land där produkten ursprungligen
anförskaffats kommer reparationen att genomföras enligt de lokala bestämmelser
och villkor som gäller i det EU/EES-land där produkten ursprungligen anförskaffats.
Vissa produkter och/eller modeller kräver modifiering eller anpassning för att kunna
fungera på ett korrekt och säkert sätt i olika EU/EES-länder – i enlighet med lokala
bestämmelser avseende spänning, säkerhet eller annan teknisk standard åberopad
eller rekommenderad av gällande föreskrifter. För vissa produkter och/eller modeller
kan kostnaden för en sådan modifiering eller anpassning vara ansenlig och det kan
detta till trots vara svårt att tillmötesgå lokala spännings-, säkerhets- eller andra
bestämmelser. Det är därför att rekommendera att köparen noggrant studerar dessa
lokala tekniska och säkerhetsrelaterade faktorer innan han/hon använder produkten
i något annat EU/EES-land.
Denna garanti är inte avsedd att täcka kostnaderna för några justeringar eller
anpassningar i syfte att tillmötesgå lokala spännings-, säkerhets- eller andra
bestämmelser. Importören/distributören kan finna det lämpligt att genomföra
nödvändiga justeringar och/eller anpassningar på köparens bekostnad. Emellertid
är det inte, p.g.a. tekniska skäl, alltid möjligt att modifiera eller anpassa alla
produkter till att överensstämma med lokala bestämmelser avseende spännings-,
säkerhets- eller andra tekniska krav. Utöver detta, kan modifieringen eller
anpassningar, när de utförts, påverka prestanda och/eller egenskaper hos
produkten i fråga.
Om importören/distributören i det landet produkten har nyttjats är av uppfattningen
att produkten har de nödvändiga modifieringar och/eller anpassningar till lokala
spännings-, säkerhets- eller övriga tekniska krav är utförda på ett korrekt sätt,
kommer all följande garantireparation att utföras enligt ovan under förutsättning att
justeringen/anpassningen ifråga påtalas om den äger relevans för reparationen
ifråga. (Det är inte att rekommendera att köparen sänder modifierade eller
anpassade produkter för reparation till återförsäljare eller distributörer i landet där
produkten ursprungligen anförskaffades om reparationen på något sätt härrör till
modifiering och/eller anpassningen.)
Denna garanti äger endast giltighet i länder/områden som omfattas av lagstiftningen
inom den europeiska unionen och EES.
Förvara detta garantibevis tillsammans med ditt kvitto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic G51E El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario