Metabo STE 90 SCS Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
17
ES
1 Aplicación de acuerdo a la finalidad
2 Instrucciones generales de seguridad
3 Instrucciones especiales de seguridad
4 Descripción general
5 Características especiales del producto
6 Puesta en marcha
7Manejo
8 Limpieza, mantenimiento
9 Consejos y trucos
10 Accesorios
11 Reparación
12 Protección ecológica
13 Especificaciones técnicas
La máquina es ideal para cortar metales NE y
chapa de acero, madera y materiales semejantes,
plásticos y materiales semejantes. Cualquier otro
tipo de aplicación está prohibido.
Los posibles daños derivados de un uso inade-
cuado son responsabilidad exclusiva del usuario.
Deben observarse las normas sobre prevención
de accidentes aceptados de forma general y la
información sobre seguridad incluida.
AVISO
: para reducir el riesgo de lesiones,
lea el manual de instrucciones.
Para su propia protección y la de su
herramienta eléctrica, observe las
partes marcadas con este símbolo.
Instrucciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
¡ATENCIÓN
Lea íntegramente estas
instrucciones de seguridad.
La no observa-
ción de las instrucciones de seguridad siguientes
puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios
y/o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones
en un lugar seguro!
El término "herramienta eléc-
trica" empleado en las siguientes instrucciones se
refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con
cable de red, o sin cable, en caso de ser accionado
por acumulador.
1) Puesto de trabajo
a)
Mantenga limipo y bien iluminado su
puesto de trabajo.
El desorden y una
iluminación deficiente en las áreas de trabajo
pueden provocar accidentes.
b)
No utilice la herramienta eléctrica en un
entorno con peligro de explosión, en el que
se encuentren combustibles líquidos,
gases o material en polvo.
Las herramientas
eléctricas producen chispas que pueden
llegar a inflamar los materiales en polvo
o vapores.
c)
Mantenga alejados a los niños y otras
personas de su puesto de trabajo al
emplear la herramienta eléctrica.
Una
distracción le puede hacer perder el control
sobre el aparato.
2) Seguridad eléctrica
a)
El enchufe de la herramienta eléctrica
debe corresponder a la toma de corriente
utilizada. No es admisible modificar el
enchufe en forma alguna. No emplee
adaptadores con herramientas eléctricas
dotadas de una toma de tierra.
Los enchufes
sin modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de una
descarga eléctrica.
b)
Evite que su cuerpo toque partes conec-
tadas a tierra como tuberías, radiadores,
cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar
expuesto a una sacudida eléctrica es mayor
si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c)
No exponga las herramientas eléctricas a
la lluvia y evite que penetren líquidos en su
interior.
Existe el peligro de recibir una
descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
en la herramienta eléctrica.
Instrucciones de manejo
Estimado cliente,
le agradecemos la confianza depositada en nosotros al comprar una herramienta eléctrica Metabo. Cada
herramienta Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad
de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le
rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adju-
ntos. Una mejor conservación de su herramienta eléctrica de Metabo repercute en un servicio eficaz
durante más tiempo.
Contenido
1 Aplicación de acuerdo a la
finalidad
2 Instrucciones generales de
seguridad
17026921_0710 STEB 70 Quick STEB 80 Quick NAFTA.book Seite 17 Mittwoch, 21. Juli 2010 10:06 10
18
ESPAÑOL
ES
d)
No utilice el cable de red para transportar
o colgar la herramienta eléctrica, ni tire
de él para sacar el enchufe de la toma
de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas
cortantes o piezas móviles.
Los cables de
red dañados o enredados pueden provocar
una descarga eléctrica.
e)
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la
intemperie utilice solamente cables de
prolongación homologados para su uso en
exteriores.
La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
f)
Si fuera necesario utilizar la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor de protección diferencial.
La
utilización de un cable de prolongación
adecuado para su uso en exteriores reduce
el riesgo de una descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas
a)
Esté atento a lo que hace y emplee la herra-
mienta eléctrica con prudencia. No utilice
la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamen-
tos.
El no estar atento durante el uso de una
herramienta eléctrica puede provocarle serias
lesiones.
b)
Utilice un equipo de protección y en todo
caso unas gafas de protección.
El riesgo
de lesionarse se reduce considerablemente si,
dependiendo del tipo y la aplicación de la
herramienta eléctrica empleada, se utiliza un
equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad
con suela antideslizante, casco, o protectores
auditivos.
c)
Evite una puesta en marcha fortuita del
aparato. Asegúrese de que la herramienta
eléctrica está apagada antes de conectarla
a la toma de corriente y/o la batería, de
desconectarla o de transportarla.
Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por
el interruptor de conexión/desconexión, o si
introduce el enchufe en la toma de corriente
con el aparato conectado, puede dar lugar
a un accidente.
d)
Retire las herramientas de ajuste o llaves
fijas antes de conectar la herramienta
eléctrica.
Una herramienta o llave colocada
en una pieza rotante puede producir lesiones
al ponerse a funcionar.
e)
Evite trabajar con posturas forzadas.
Trabaje sobre una base firme y mantenga
el equilibrio en todo momento.
Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta
eléctrica en caso de presentarse una situación
inesperada.
f)
Lleve puesta una vestimenta de trabajo
adecuada. No utilice vestimenta amplia ni
joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en
movimiento.
g)
Siempre que sea posible utilizar equipos
de aspiración o captación de polvo,
asegúrese que éstos estén montados
y que sean utilizados correctamente.
La
utilización de un equipo de aspiración de
polvo puede reducir los riesgos de aspirar
polvo nocivo para la salud.
4) Trato y uso cuidadoso de herramientas
eléctricas
a)
No sobrecargue el aparato. Use la herra-
mienta prevista para el trabajo a realizar.
Con la herramienta adecuada podrá trabajar
mejor y más seguro dentro del margen de
potencia indicado.
b)
No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso.
Las herramientas que no se
puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben hacerse reparar.
c)
Saque el enchufe de la red y/o retire la
batería antes de realizar un ajuste en la
herramienta, cambiar de accesorio o
guardar el aparato.
Esta medida preventiva
reduce el riesgo de conectar accidentalmente
el aparato.
d)
Guarde las herramientas eléctricas fuera
del alcance de los niños. No permita que
las utilcen personas que no estén familiari-
zadas con ellas o que no hayan leído estas
instrucciones.
Las herramientas utilizadas
por personas inexpertas son peligrosas.
e)
Cuide sus herramientas eléctricas con
esmero. Controle si funcionan correcta-
mente, sin atascarse, las partes móviles de
la herramienta y si existen partes rotas
o deterioradas que pudieran afectar a su
funcionamiento. Si la herramienta eléctrica
estuviese defectuosa, hágala reparar antes
de volver a utilizarla.
Muchos de los
accidentes se deben a aparatos con un
mantenimiento deficiente.
f)
Mantenga los útiles limpios y afilados.
Los
útiles mantenidos correctamente se dejan
guiar y controlar mejor.
g)
Utilice las herramientas eléctricas, los
accesorios, las herramientas de inserción,
etc. de acuerdo con estas instrucciones.
Considere en ello las condiciones de
trabajo y la tarea a realizar.
El uso de
herramientas eléctricas para trabajos
17026921_0710 STEB 70 Quick STEB 80 Quick NAFTA.book Seite 18 Mittwoch, 21. Juli 2010 10:06 10
ESPAÑOL
19
ES
diferentes de aquellos para los que han sido
concebidas puede resultar peligroso.
5) Servicio
a)
Únicamente haga reparar su herramienta
eléctrica por un profesional, empleando
exclusivamente piezas de repuesto
originales.
Solamente así se mantiene la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Agarre la herramienta en las superficies
aisladas mientras esté trabajando con ella y
úsela de tal lmanera que la herramienta no
entre en contacto con el propio cable o con un
cable oculto en la pared.
Contacto con un cable
"vivo" "vivificará" las partes metálicas expuestas y
electrocutará al operador.
Use abrazaderas o alguna otra manera práctica
para asegurar y fijar la pieza en una plataforma
estable .
Sostener la pieza en la mano o contra su
cuerpo la inestabiliza y conlleva a la pérdida de
control.
Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan
cables, tuberías de agua o gas (por ejemplo, con
ayuda de un detector de metales).
El polvo procedente de algunos materiales, como
la pintura con plomo o algunos tipos de madera,
minerales y metales, puede ser perjudicial para la
salud. Tocar o respirar el polvo puede causar reac-
ciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al
usuario o a las personas próximas a él.
Algunas maderas, como la de roble o haya,
producen un polvo que podría ser cancerígeno,
especialmente en combinación con aditivos para
el tratamiento de maderas (cromato, conservantes
para madera). El material con contenido de
amianto solo debe ser manipulado por personal
especializado.
- Si fuera posible, utilice un aspirador de polvo.
- Para alcanzar un elevado grado de aspiración de
polvo emplee la cubierta de protección (9) y un
aspirador Metabo idóneo junto con esta herra-
mienta eléctrica.
- Ventile su lugar de trabajo.
- Se recomienda utilizar una máscara de protec-
ción contra el polvo con clase de filtro P2.
Observe la normativa vigente en su país respecto
al material que se va a manipular.
Al trabajar la pieza hay que apoyarla firmemente y
asegurarla para evitar que se deslice, p. ej., con
ayuda de un dispositivo de sujeción.
No intente serrar piezas de trabajo extrema-
damente pequeñas.
Apoye el tope de forma segura sobre la pieza de
trabajo cuando sierre.
En el caso de que la hoja de sierra se atasque o
que decida interrumpir el trabajo, desconecte la
sierra y manténgala sin mover en el material hasta
que la hoja se haya detenido. No intente nunca
retirar la sierra de la pieza de trabajo o arrastrarla
hacia atrás mientras la hoja de sierra se mueve ya
que podría provocar un contragolpe.
No conecte la máquina mientras la hoja de sierra
está en contacto con la pieza de trabajo. Deje que
la hoja de sierra alcance el número máximo de
revoluciones antes de realizar el corte.
Cuando desee volver a poner en marcha una sierra
con la hoja insertada en la pieza de trabajo, centre
la hoja en la hendidura de serrado y compruebe
que los dientes no se hayan enganchado en la
pieza de trabajo. Si la hoja está atascada puede
generarse un contragolpe cuando se vuelve a
arrancar la sierra.
No toque con sus manos la zona de serrado ni la
hoja de sierra. No toque la pieza de trabajo por la
parte inferior.
La herramienta debe estar siempre en reposo para
eliminar virutas y otros residuos similares.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes
de realizar cualquier trabajo de ajuste, reequipa-
miento o mantenimiento.
Riesgo de sufrir lesiones debido al filo de la hoja de
sierra. La hoja de la sierra puede estar caliente
después de cortar. Lleve siempre guantes protec-
tores.
SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA:
....Classe II de construcción
V........voltios
A........amperios
Hz......hertzios
W.......vatios
~
.......corriente alterna
n
0
.......número de carreras en marcha en vacío
spm ...número de carreras por minuto
Véase la página 3 (desplegarla).
1 Palanca tensora para la fijación de la hoja de
sierra
2 Cilindro de apoyo de hoja de sierra
3 Hoja de sierra
4 Tornillo para ajustar la placa base
5 Placa base
6
Interruptor
para el
dispositivo de soplado de
viruta
7 Palanca de fijación para movimiento pendular
8 Placa de protección de arranque de viruta
3 Instrucciones especiales
de seguridad
4 Descripción general
17026921_0710 STEB 70 Quick STEB 80 Quick NAFTA.book Seite 19 Mittwoch, 21. Juli 2010 10:06 10
20
ESPAÑOL
ES
9 Cubierta protectora
10 Dispositivo de tensado de hoja de sierra
11 Percha de protección para protección contra
contacto inintencional de la hoja de sierra
12 Rueda para ajuste de cantidad de
elevaciones
13 Interruptor
14 Botón de fijación para funcionamiento
continuado
15 Llave hexagonal
16 Tubo de aspiración
17 Base con indicación del ángulo de corte
configurado
Cambio rápido de hoja de sierra Metabo
"Quick" sin llave
Antes de enchufar la herramienta,
compruebe que la tensión y la frecuencia de
red que se indican en la placa de identificación se
corresponden con las características de la red
eléctrica.
No arrancar la máquina sin hoja de sierra.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente
antes de realizar cualquier trabajo de ajuste,
reparación, reequipamiento o limpieza en la herra-
mienta.
6.1 Colocación de la plaquita de protección
contra el astillado
Riesgo de sufrir lesiones debido al fijo de la
hoja de sierra. Al montar la
placa de
arranque de viruta (8) retire la hoja de sierra.
Gire la máquina, la placa base indica hacia arriba.
Coloque la placa de protección contra arranque de
viruta desde adelante
y observe los siguientes
2 puntos:
El lado liso de la placa debe indicar hacia arriba.
La ranura debe indicar hacia atrás (en dirección
del cable).
Si trabaja con una placa de protección fija
(ver capítulo accesorios 10) sitúe la placa de
protección contra arranque de viruta en la placa
de protección.
6.2 Montar hoja de sierra
Riesgo de sufrir lesiones debido al fijo de la
hoja de sierra. La hoja de la sierra puede
estar caliente después de cortar. Lleve siempre
guantes protectores.
Utilice una hoja de sierra adecuada para el material
a cortar
- Girar palanca tensora (1) hacia adelante hasta el
tope y soltarla (la palanca tensora permanece
abierta).
- Montar hoja de sierra (3) hasta el tope. Observar
que los dientes de la sierra señalen hacia
adelante y se encuentre correctamente en la
ranura de la rueda de apoyo (2).
- Regresar la palanca tensora (1) a su posición de
partida (la hoja de sierra ahora está fijamente
montada).
6.3 Montar / desmontar cubierta de protección
Montar:
Ubicar (9) cubierta de protección desde
adelante hasta que encaje
Desmontar:
Tomar cubierta de protección (9) late-
ralmente de ambos lados y tirar hacia adelante.
6.4 Cortar con aspiración de viruta
- Conectar un aspirador (16) apropiado al
manguito de purga. Utilizar una manguera de
aspiración con una pieza de conexión de 30 mm
de diámetro.
- Para la aspiración óptima de viruta montar la (9)
cubierta protectora.
- Desconectar dispositivo de soplado de viruta
(ver capítulo 7.1).
6.5 Cortar sin aspiración de viruta
- Trabajar con cubierta de protección (9) desmon-
tada (para desmontar véase capítulo 6.3).
6.6 Cortes diagonales
Retirar cubierta de protección (9), placa de protec-
ción de arranque de viruta (8) y tubo de aspiración.
Estas piezas no pueden ser usadas para cortes
diagonales.
- Soltar (4) tuerca.
- Empujar placa base (5) un poco hacia adelante
y girarla.
- A continuación, (5) empujar la placa base hacia
atrás o hacia adelante hasta que encaje en uno
de los seguros (se puede ver los seguros a través
de la apertura posterior semiredonda (5).) El
ángulo así definido consta en el número situado
en la base (17) de la placa base. Ajustar otros
ángulos con ayuda del goniómetro.
- Volver a apretar el tornillo (4).
5 Características especiales
del producto
6 Puesta en marcha
17026921_0710 STEB 70 Quick STEB 80 Quick NAFTA.book Seite 20 Mittwoch, 21. Juli 2010 10:06 10
ESPAÑOL
21
ES
6.7 Cortar cerca de la pared
Retirar cubierta de protección (9), Placa de protec-
ción contra el arranque de viruta (8) y guía circular
y paralela. Estas piezas no pueden ser usadas
para cortes cercanos a las paredes.
- Soltar (4) tornillo hasta que se puede levantar (5)
ligeramente la placa base.
- Levantar (5) la placa base un poco y empujarla
hasta el tope.
- Volver a apretar el tornillo (4).
7.1 Dispositivo de soplado de viruta
Dispositivo de soplado conectable para tener una
vista libre en el punto de corte.
CON
: Pulsar (6) botón en el lado derecho de la
máquina. (En el lado izquierdo se puede ver
el símbolo).
CON:
Pulsar (6) botón en el lado izquierdo de la
máquina. (En el lado derecho se puede ver
símbolo).
7.2 Ajustar movimiento pendular
Definir en la palanca de ajuste (7) el movimiento
pendular deseado.
Posición „0“
= Movimiento pendular está
desconectado
. . .
Posición „III“
= Movimiento pendular máximo
Para consultar los valores de ajuste recomendados
véase la página 2.
El ajuste óptimo se puede determinar mediante la
práctica.
7.3 Ajustar número máximo
de revoluciones
Ajustar el número de revoluciones máximo en la
rueda de ajuste (12). Dicho ajuste también se
puede efectuar durante el funcionamiento.
Para consultar los valores de ajuste recomendados
véase la página 2.
El ajuste óptimo se puede determinar mediante la
práctica.
7.4 Conectar / desconectar, cambiar
número de revoluciones, conexión
constante
Conexión:
Pulsar interruptor (13) . El número de
revoluciones puede ser cambiado en el interruptor
con el grado de pulsación (hasta el número
máximo de revoluciones, ver capítulo 7.3).
Desconexión:
Soltar (13) el interruptor.
Conexión constante:
Para la conexión constante
se puede bloquear el interruptor pulsado (13) con
el botón de bloqueo (14). Para desconectar la
máquina pulsar nuevamente (13) el interruptor.
En la posición de funcionamiento continuado,
la máquina seguirá funcionando en caso de
pérdida del control de la herramienta debido a un
tirón. Por este motivo se deben sujetar las
empuñaduras siempre con ambas manos, adoptar
una buena postura y trabajar con concentración.
Limpiar la herramienta periódicamente.
Las
ranuras de ventilación del motor deben limpiarse
con un aspirador.
Limpiar dispositivo tensor de hoja de sierra regular-
mente y a profundidad con aire a presión.
En caso de ser necesario limpiar las aperturas
detrás de la rueda de apoyo de la hoja de sierra (2).
Poner de vez en cuando una gota de aceite en la
rueda de apoyo de la hoja de sierra (2).
Sierras de diferentes materiales
Al cortar metales hay que lubricar la hoja de corte
con un bloque refrigerante de Metabo. Al cortar
plexiglás rociar agua sobre el lugar de corte.
Cortar chapas con un grosor menor a 1 mm sobre
una base de madera.
Cortes de curvas
Para realizar cortes de curvas sugerimos usar
hojas de sierra delgadas, especialmente desarrol-
ladas para el corte de curvas.
Punzar
Con materiales suaves y delgados se puede
punzar con la hoja de sierre en el material sin tener
que perforarlo con un taladro. Utilice únicamente
hojas de sierra cortas. Sólo con configuración de
ángulo 0°.
Ver imagen en página 3. Fijar palanca de ajuste (7)
en posición „0“ (movimiento pendular está
desconectado). Ubicar sierra de calar en el borde
delantero de la placa base (5) sobre la pieza.
Sujetar bien la sierra de calar y llevarla lentamente
hacia abajo. Una vez que la hoja de sierra se haya
liberado se puede conectar el movimiento
pendular.
En el caso de piezas más gruesas debe hacerse
primero un hueco en el que se ubica la hoja de
sierra.
7Manejo
8 Limpieza, mantenimiento
9 Consejos y trucos
17026921_0710 STEB 70 Quick STEB 80 Quick NAFTA.book Seite 21 Mittwoch, 21. Juli 2010 10:06 10
22
ESPAÑOL
ES
Use solo accesorios originales Metabo.
Si necesita accesorios, consulte a su proveedor.
Para que el proveedor pueda seleccionar el acce-
sorio correcto, necesita saber la designación
exacta del modelo de su herramienta.
Vea la página 4.
A Hojas de sierra con mango de una leva. Utilice
una hoja de sierra adecuada al material de
trabajo.
B Placa de protección de arranque de viruta
(recambio)
C Placa de protección para ubicar sobre la placa
base de la sierra de calar. La placa de protec-
ción impide que la superficie de piezas sensi-
bles sea rasguñe.
D Dispositivo guía para el uso de la sierra de
calado con la riel de guía
E Riel de guía (longitud total: 1500 mm)
F Pieza de conexión para unir 2 rieles de guía
6.31213
G Percha de tensado para sujetar el riel de guía
en la pieza o en la mesa de trabajo
H Mesa de sierra de calado con percha de
tensión para sujetarla en la mesa de sierra
I Mesa universal Flexo 500 para el uso estacio-
nario de sierras de calado, etc.
J Ensanchamiento de la mesa
K Lapicero refrigerante para lubricar las hojas de
sierra al cortar metales.
L Tubo de aspiración
M Guía circular y paralela
Programa completo de accesorios disponible en
www.metabo.com o en el catálogo principal.
10.1 Montar guía circular y paralela
Para cortar círculos ( Ø 100 - 360 mm) y para
cortes paralelos a un borde (máx. 210 mm).
Ubicar elementos fijadores (página 4, imagen I)
Ubicar los elementos fijadores (a) con la apertura
hacia adelante y la perforación rosada hacia arriba
sobre la placa base (5). Girar los tornillos (b) desde
el lado inferior.
Después de usar retirar nuevamente
elementos fijadores debido a que se podría
averiar el dispositivo de tensado de la hoja de
sierra al cortar diagonalmente (10).
En el caso de un ángulo de corte diagonal de
45° no se debe girar la sierra de calado hacia
la derecha porque de otra manera se averiaría la
hoja de sierra (10).
Montar guía circular (página 4, imagen II)
- Montar barra para la guía circular y paralela
lateralmente en los elementos fijadores (a)
(la punta de centrado (c) señala hacia abajo).
- Ajustar el radio (d) deseado.
- Fijar los tornillos (b).
Montar guía paralela (página 4, imagen III)
- Montar barra para la guía circular y paralela
lateralmente en los elementos fijadores (a)
(la punta de centrado (c) señala hacia arriba).
- Retirar punta de centrado (c).
- Ajustar medida (e)
- Fijar los tornillos (b).
Las reparaciones de herramientas eléctricas
sólo deben efectuarlas técnicos electricistas
especializados.
Cualquier herramienta Metabo que requiera repa-
ración se puede enviar a una de las direcciones
indicadas en la lista de piezas de repuesto.
Sírvase de incluir con la herramienta eléctrica
enviada para su reparación una descripción de la
anomalía percibida.
Los envases Metabo son 100% reciclables.
Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera
de uso contienen grandes cantidades de materia
prima y plásticos que también pueden ser recic-
lados.
Estas instrucciones están impresas en papel
blanqueado sin cloro.
Notas explicativas sobre la información de la
página 2.
Nos reservamos el derecho a efectuar modifica-
ciones conforme al avance técnico.
M = Par de giro
T
1
= Grosor máximo de material en madera
T
2
= Grosor máximo de material
en metales NE
T
3
= Grosor máximo en chapa de acero
n
0
= Número de carreras en marcha en vacío
P
1
= Potencia de entrada nominal
P
2
= Potencia suministrada
m = Peso sin cable a la red
10 Accesorios
11 Reparación
12 Protección ecológica
13 Especificaciones técnicas
17026921_0710 STEB 70 Quick STEB 80 Quick NAFTA.book Seite 22 Mittwoch, 21. Juli 2010 10:06 10
ESPAÑOL
23
ES
¡Utilice auriculares protectores!
Herramienta con clase de protección II
Las especificaciones técnicas aquí indicadas se
entienden dentro de determinadas tolerancias
(conformes a las normas que rigen actualmente).
17026921_0710 STEB 70 Quick STEB 80 Quick NAFTA.book Seite 23 Mittwoch, 21. Juli 2010 10:06 10

Transcripción de documentos

17026921_0710 STEB 70 Quick STEB 80 Quick NAFTA.book Seite 17 Mittwoch, 21. Juli 2010 10:06 10 ESPAÑOL ES Instrucciones de manejo Estimado cliente, le agradecemos la confianza depositada en nosotros al comprar una herramienta eléctrica Metabo. Cada herramienta Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos. Una mejor conservación de su herramienta eléctrica de Metabo repercute en un servicio eficaz durante más tiempo. Contenido 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Aplicación de acuerdo a la finalidad Instrucciones generales de seguridad Instrucciones especiales de seguridad Descripción general Características especiales del producto Puesta en marcha Manejo Limpieza, mantenimiento Consejos y trucos Accesorios Reparación Protección ecológica Especificaciones técnicas 1 Aplicación de acuerdo a la finalidad La máquina es ideal para cortar metales NE y chapa de acero, madera y materiales semejantes, plásticos y materiales semejantes. Cualquier otro tipo de aplicación está prohibido. Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario. Deben observarse las normas sobre prevención de accidentes aceptados de forma general y la información sobre seguridad incluida. 2 Instrucciones generales de seguridad AVISO: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ATENCIÓN Lea íntegramente estas instrucciones de seguridad. La no observación de las instrucciones de seguridad siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro! El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes instrucciones se refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de red, o sin cable, en caso de ser accionado por acumulador. 1) Puesto de trabajo a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato. 2) Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores con herramientas eléctricas dotadas de una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. 17 17026921_0710 STEB 70 Quick STEB 80 Quick NAFTA.book Seite 18 Mittwoch, 21. Juli 2010 10:06 10 ES ESPAÑOL d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si fuera necesario utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de protección diferencial. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 3) Seguridad de personas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo de lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de conectarla a la toma de corriente y/o la batería, de desconectarla o de transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, puede dar lugar a un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e) Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta 18 eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. La utilización de un equipo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos de aspirar polvo nocivo para la salud. 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas eléctricas a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c) Saque el enchufe de la red y/o retire la batería antes de realizar un ajuste en la herramienta, cambiar de accesorio o guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aparato. d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que las utilcen personas que no estén familiarizadas con ellas o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar a su funcionamiento. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa, hágala reparar antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g) Utilice las herramientas eléctricas, los accesorios, las herramientas de inserción, etc. de acuerdo con estas instrucciones. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos 17026921_0710 STEB 70 Quick STEB 80 Quick NAFTA.book Seite 19 Mittwoch, 21. Juli 2010 10:06 10 ESPAÑOL diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5) Servicio a)Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. 3 Instrucciones especiales de seguridad Agarre la herramienta en las superficies aisladas mientras esté trabajando con ella y úsela de tal lmanera que la herramienta no entre en contacto con el propio cable o con un cable oculto en la pared. Contacto con un cable "vivo" "vivificará" las partes metálicas expuestas y electrocutará al operador. Use abrazaderas o alguna otra manera práctica para asegurar y fijar la pieza en una plataforma estable . Sostener la pieza en la mano o contra su cuerpo la inestabiliza y conlleva a la pérdida de control. Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan cables, tuberías de agua o gas (por ejemplo, con ayuda de un detector de metales). El polvo procedente de algunos materiales, como la pintura con plomo o algunos tipos de madera, minerales y metales, puede ser perjudicial para la salud. Tocar o respirar el polvo puede causar reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al usuario o a las personas próximas a él. Algunas maderas, como la de roble o haya, producen un polvo que podría ser cancerígeno, especialmente en combinación con aditivos para el tratamiento de maderas (cromato, conservantes para madera). El material con contenido de amianto solo debe ser manipulado por personal especializado. - Si fuera posible, utilice un aspirador de polvo. - Para alcanzar un elevado grado de aspiración de polvo emplee la cubierta de protección (9) y un aspirador Metabo idóneo junto con esta herramienta eléctrica. - Ventile su lugar de trabajo. - Se recomienda utilizar una máscara de protección contra el polvo con clase de filtro P2. Observe la normativa vigente en su país respecto al material que se va a manipular. Al trabajar la pieza hay que apoyarla firmemente y asegurarla para evitar que se deslice, p. ej., con ayuda de un dispositivo de sujeción. No intente serrar piezas de trabajo extremadamente pequeñas. Apoye el tope de forma segura sobre la pieza de trabajo cuando sierre. ES En el caso de que la hoja de sierra se atasque o que decida interrumpir el trabajo, desconecte la sierra y manténgala sin mover en el material hasta que la hoja se haya detenido. No intente nunca retirar la sierra de la pieza de trabajo o arrastrarla hacia atrás mientras la hoja de sierra se mueve ya que podría provocar un contragolpe. No conecte la máquina mientras la hoja de sierra está en contacto con la pieza de trabajo. Deje que la hoja de sierra alcance el número máximo de revoluciones antes de realizar el corte. Cuando desee volver a poner en marcha una sierra con la hoja insertada en la pieza de trabajo, centre la hoja en la hendidura de serrado y compruebe que los dientes no se hayan enganchado en la pieza de trabajo. Si la hoja está atascada puede generarse un contragolpe cuando se vuelve a arrancar la sierra. No toque con sus manos la zona de serrado ni la hoja de sierra. No toque la pieza de trabajo por la parte inferior. La herramienta debe estar siempre en reposo para eliminar virutas y otros residuos similares. Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, reequipamiento o mantenimiento. Riesgo de sufrir lesiones debido al filo de la hoja de sierra. La hoja de la sierra puede estar caliente después de cortar. Lleve siempre guantes protectores. SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA: ....Classe II de construcción V ........voltios A........amperios Hz......hertzios W.......vatios ~ .......corriente alterna n0.......número de carreras en marcha en vacío spm ...número de carreras por minuto 4 Descripción general Véase la página 3 (desplegarla). 1 Palanca tensora para la fijación de la hoja de sierra 2 Cilindro de apoyo de hoja de sierra 3 Hoja de sierra 4 Tornillo para ajustar la placa base 5 Placa base 6 Interruptor para el dispositivo de soplado de viruta 7 Palanca de fijación para movimiento pendular 8 Placa de protección de arranque de viruta 19 17026921_0710 STEB 70 Quick STEB 80 Quick NAFTA.book Seite 20 Mittwoch, 21. Juli 2010 10:06 10 ES ESPAÑOL 9 Cubierta protectora 10 Dispositivo de tensado de hoja de sierra 11 Percha de protección para protección contra contacto inintencional de la hoja de sierra 12 Rueda para ajuste de cantidad de elevaciones 13 Interruptor 14 Botón de fijación para funcionamiento continuado 15 Llave hexagonal 16 Tubo de aspiración 17 Base con indicación del ángulo de corte configurado 5 Características especiales del producto • Cambio rápido de hoja de sierra Metabo "Quick" sin llave 6 Puesta en marcha Antes de enchufar la herramienta, compruebe que la tensión y la frecuencia de red que se indican en la placa de identificación se corresponden con las características de la red eléctrica. No arrancar la máquina sin hoja de sierra. Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación, reequipamiento o limpieza en la herramienta. 6.1 Colocación de la plaquita de protección contra el astillado Riesgo de sufrir lesiones debido al fijo de la hoja de sierra. Al montar la placa de arranque de viruta (8) retire la hoja de sierra. Gire la máquina, la placa base indica hacia arriba. Coloque la placa de protección contra arranque de viruta desde adelante y observe los siguientes 2 puntos: • El lado liso de la placa debe indicar hacia arriba. • La ranura debe indicar hacia atrás (en dirección del cable). Si trabaja con una placa de protección fija (ver capítulo accesorios 10) sitúe la placa de protección contra arranque de viruta en la placa de protección. 20 6.2 Montar hoja de sierra Riesgo de sufrir lesiones debido al fijo de la hoja de sierra. La hoja de la sierra puede estar caliente después de cortar. Lleve siempre guantes protectores. Utilice una hoja de sierra adecuada para el material a cortar - Girar palanca tensora (1) hacia adelante hasta el tope y soltarla (la palanca tensora permanece abierta). - Montar hoja de sierra (3) hasta el tope. Observar que los dientes de la sierra señalen hacia adelante y se encuentre correctamente en la ranura de la rueda de apoyo (2). - Regresar la palanca tensora (1) a su posición de partida (la hoja de sierra ahora está fijamente montada). 6.3 Montar / desmontar cubierta de protección Montar: Ubicar (9) cubierta de protección desde adelante hasta que encaje Desmontar: Tomar cubierta de protección (9) lateralmente de ambos lados y tirar hacia adelante. 6.4 Cortar con aspiración de viruta - Conectar un aspirador (16) apropiado al manguito de purga. Utilizar una manguera de aspiración con una pieza de conexión de 30 mm de diámetro. - Para la aspiración óptima de viruta montar la (9) cubierta protectora. - Desconectar dispositivo de soplado de viruta (ver capítulo 7.1). 6.5 Cortar sin aspiración de viruta - Trabajar con cubierta de protección (9) desmontada (para desmontar véase capítulo 6.3). 6.6 Cortes diagonales Retirar cubierta de protección (9), placa de protección de arranque de viruta (8) y tubo de aspiración. Estas piezas no pueden ser usadas para cortes diagonales. - Soltar (4) tuerca. - Empujar placa base (5) un poco hacia adelante y girarla. - A continuación, (5) empujar la placa base hacia atrás o hacia adelante hasta que encaje en uno de los seguros (se puede ver los seguros a través de la apertura posterior semiredonda (5).) El ángulo así definido consta en el número situado en la base (17) de la placa base. Ajustar otros ángulos con ayuda del goniómetro. - Volver a apretar el tornillo (4). 17026921_0710 STEB 70 Quick STEB 80 Quick NAFTA.book Seite 21 Mittwoch, 21. Juli 2010 10:06 10 ESPAÑOL 6.7 Cortar cerca de la pared Retirar cubierta de protección (9), Placa de protección contra el arranque de viruta (8) y guía circular y paralela. Estas piezas no pueden ser usadas para cortes cercanos a las paredes. - Soltar (4) tornillo hasta que se puede levantar (5) ligeramente la placa base. - Levantar (5) la placa base un poco y empujarla hasta el tope. - Volver a apretar el tornillo (4). 7 Manejo 7.1 Dispositivo de soplado de viruta Dispositivo de soplado conectable para tener una vista libre en el punto de corte. CON: Pulsar (6) botón en el lado derecho de la máquina. (En el lado izquierdo se puede ver el símbolo). CON: Pulsar (6) botón en el lado izquierdo de la máquina. (En el lado derecho se puede ver símbolo). 7.2 Ajustar movimiento pendular Definir en la palanca de ajuste (7) el movimiento pendular deseado. Posición „0“ = Movimiento pendular está desconectado ... Posición „III“ = Movimiento pendular máximo Para consultar los valores de ajuste recomendados véase la página 2. El ajuste óptimo se puede determinar mediante la práctica. 7.3 Ajustar número máximo de revoluciones Ajustar el número de revoluciones máximo en la rueda de ajuste (12). Dicho ajuste también se puede efectuar durante el funcionamiento. Para consultar los valores de ajuste recomendados véase la página 2. El ajuste óptimo se puede determinar mediante la práctica. 7.4 Conectar / desconectar, cambiar número de revoluciones, conexión constante Conexión: Pulsar interruptor (13) . El número de revoluciones puede ser cambiado en el interruptor ES con el grado de pulsación (hasta el número máximo de revoluciones, ver capítulo 7.3). Desconexión:Soltar (13) el interruptor. Conexión constante: Para la conexión constante se puede bloquear el interruptor pulsado (13) con el botón de bloqueo (14). Para desconectar la máquina pulsar nuevamente (13) el interruptor. En la posición de funcionamiento continuado, la máquina seguirá funcionando en caso de pérdida del control de la herramienta debido a un tirón. Por este motivo se deben sujetar las empuñaduras siempre con ambas manos, adoptar una buena postura y trabajar con concentración. 8 Limpieza, mantenimiento Limpiar la herramienta periódicamente. Las ranuras de ventilación del motor deben limpiarse con un aspirador. Limpiar dispositivo tensor de hoja de sierra regularmente y a profundidad con aire a presión. En caso de ser necesario limpiar las aperturas detrás de la rueda de apoyo de la hoja de sierra (2). Poner de vez en cuando una gota de aceite en la rueda de apoyo de la hoja de sierra (2). 9 Consejos y trucos Sierras de diferentes materiales Al cortar metales hay que lubricar la hoja de corte con un bloque refrigerante de Metabo. Al cortar plexiglás rociar agua sobre el lugar de corte. Cortar chapas con un grosor menor a 1 mm sobre una base de madera. Cortes de curvas Para realizar cortes de curvas sugerimos usar hojas de sierra delgadas, especialmente desarrolladas para el corte de curvas. Punzar Con materiales suaves y delgados se puede punzar con la hoja de sierre en el material sin tener que perforarlo con un taladro. Utilice únicamente hojas de sierra cortas. Sólo con configuración de ángulo 0°. Ver imagen en página 3. Fijar palanca de ajuste (7) en posición „0“ (movimiento pendular está desconectado). Ubicar sierra de calar en el borde delantero de la placa base (5) sobre la pieza. Sujetar bien la sierra de calar y llevarla lentamente hacia abajo. Una vez que la hoja de sierra se haya liberado se puede conectar el movimiento pendular. En el caso de piezas más gruesas debe hacerse primero un hueco en el que se ubica la hoja de sierra. 21 17026921_0710 STEB 70 Quick STEB 80 Quick NAFTA.book Seite 22 Mittwoch, 21. Juli 2010 10:06 10 ES ESPAÑOL 10 Accesorios Use solo accesorios originales Metabo. Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. Para que el proveedor pueda seleccionar el accesorio correcto, necesita saber la designación exacta del modelo de su herramienta. Vea la página 4. A Hojas de sierra con mango de una leva. Utilice una hoja de sierra adecuada al material de trabajo. B Placa de protección de arranque de viruta (recambio) C Placa de protección para ubicar sobre la placa base de la sierra de calar. La placa de protección impide que la superficie de piezas sensibles sea rasguñe. D Dispositivo guía para el uso de la sierra de calado con la riel de guía E Riel de guía (longitud total: 1500 mm) F Pieza de conexión para unir 2 rieles de guía 6.31213 G Percha de tensado para sujetar el riel de guía en la pieza o en la mesa de trabajo H Mesa de sierra de calado con percha de tensión para sujetarla en la mesa de sierra I Mesa universal Flexo 500 para el uso estacionario de sierras de calado, etc. J Ensanchamiento de la mesa K Lapicero refrigerante para lubricar las hojas de sierra al cortar metales. L Tubo de aspiración M Guía circular y paralela Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. Montar guía circular (página 4, imagen II) - Montar barra para la guía circular y paralela lateralmente en los elementos fijadores (a) (la punta de centrado (c) señala hacia abajo). - Ajustar el radio (d) deseado. - Fijar los tornillos (b). Montar guía paralela (página 4, imagen III) - Montar barra para la guía circular y paralela lateralmente en los elementos fijadores (a) (la punta de centrado (c) señala hacia arriba). - Retirar punta de centrado (c). - Ajustar medida (e) - Fijar los tornillos (b). 11 Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas sólo deben efectuarlas técnicos electricistas especializados. Cualquier herramienta Metabo que requiera reparación se puede enviar a una de las direcciones indicadas en la lista de piezas de repuesto. Sírvase de incluir con la herramienta eléctrica enviada para su reparación una descripción de la anomalía percibida. 12 Protección ecológica Los envases Metabo son 100% reciclables. Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materia prima y plásticos que también pueden ser reciclados. Estas instrucciones están impresas en papel blanqueado sin cloro. 10.1 Montar guía circular y paralela Para cortar círculos ( Ø 100 - 360 mm) y para cortes paralelos a un borde (máx. 210 mm). Ubicar elementos fijadores (página 4, imagen I) Ubicar los elementos fijadores (a) con la apertura hacia adelante y la perforación rosada hacia arriba sobre la placa base (5). Girar los tornillos (b) desde el lado inferior. Después de usar retirar nuevamente elementos fijadores debido a que se podría averiar el dispositivo de tensado de la hoja de sierra al cortar diagonalmente (10). En el caso de un ángulo de corte diagonal de 45° no se debe girar la sierra de calado hacia la derecha porque de otra manera se averiaría la hoja de sierra (10). 22 13 Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 2. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico. M T1 T2 T3 n0 P1 P2 m = Par de giro = Grosor máximo de material en madera = Grosor máximo de material en metales NE = Grosor máximo en chapa de acero = Número de carreras en marcha en vacío = Potencia de entrada nominal = Potencia suministrada = Peso sin cable a la red 17026921_0710 STEB 70 Quick STEB 80 Quick NAFTA.book Seite 23 Mittwoch, 21. Juli 2010 10:06 10 ESPAÑOL ES ¡Utilice auriculares protectores! Herramienta con clase de protección II Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Metabo STE 90 SCS Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para