STE 140 Plus

Metabo STE 140 Plus, STE 140, STE140, STEB 140, STEB 140 Plus El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Metabo STE 140 Plus El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
www.metabo.com Made in Germany
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original instructions 9
fr Notice originale 13
nl Originele gebruiksaanwijzing 17
it Istruzioni per l'uso originali 21
es Manual original 25
pt Manual original 29
sv Originalbruksanvisning 33
fi Alkuperäinen käyttöopas 37
no Original bruksanvisning 41
da Original brugsanvisning 45
pl Instrukcja oryginalna 49
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 53
hu Eredeti használati utasítás 58
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации 62
STE 140
STE 140 Plus
STEB 140
STEB 140 Plus
2
1.
2.
3.
6.31213
15
16
17
18
9
19
20
4
5
2
3
1
6 7 9 10 11 8
13
12
STEB...
14
o 28 mm
6.31208
7.7
6.
7.2
5.
1.
2.
3.
4.
C
B
A
STE 140 Plus, STEB 140 Plus
3
d
c
b
e
6.23591
b
c
1. 3.
2.
8.6
9.
11.
7.7
5.
1.
2.
3.
4.
D
21
21
23
22
G
F
E
9
19
STE 140 Plus, STEB 140 Plus
STE 140, STEB 140
4
1.
14.
I
H
3 - 5
2 - 4
4 - 6
3 - 4
5 - 6
6
6
3 - 4
5 - 6
PS
ALU
PC
PVC
3 - 4
2 - 3
4 - 5
3
4 - 5
5
5
2 - 3
4
PS
ALU
PC
PVC
STE 140 Plus,
STEB 140 Plus
STE 140,
STEB 140
I - III
0 - III
0 - III
0 - II
I - II
0
0 - I
0 - I
0
PS
ALU
PC
PVC
STE 140 STE 140 Plus STEB 140 STEB 140 Plus
T
1
mm (in)
140 (5
1
/
2
) 140 (5
1
/
2
)140 (5
1
/
2
) 140 (5
1
/
2
)
T
2
mm (in)
35 (1
3
/
8
) 35 (1
3
/
8
) 35 (1
3
/
8
) 35 (1
3
/
8
)
T
3
mm (in)
10 (
3
/
8
) 10 (
3
/
8
)10 (
3
/
8
) 10 (
3
/
8
)
n
0
min
-1
(rpm)
1000 - 3100 1000 - 3100 1000 - 3100 1000 - 3100
P
1
W 750 750 750 750
P
2
W 420 420 420 420
m kg (lbs) 2,5 (5.4) 2,5 (5.5) 2,5 (5.6) 2,6 (5.7)
a
h,CM
/K
h,CM
m/s
2
10 / 1,5 10 / 1,5 8,4 / 1,5 8,4 / 1,5
a
h,CW
/K
h,CW
m/s
2
13,5 / 1,5 13,5 / 1,5 10,4 / 1,5 10,4 / 1,5
L
pA
/K
pA
dB(A) 90 / 3 90 / 3 90 / 3 90 / 3
L
WA
/K
WA
dB(A) 101 / 3 101 / 3 101 / 3 101 / 3
14.
*2) 2011/65/EU 2006/42/EC 2004/108/EC
*3) EN 60745-1, EN 60745-11
Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung
(Director Innovation, Research and Development)
*4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 -
72622 Nuertingen, Germany
2015-01-15
Volker Siegle
*1) Serial Number:
01403..
*1) Serial Number:
01401..
*1) Serial Number:
01404..
*1) Serial Number:
01402..
ESPAÑOL es
25
Manual original
Declaramos con responsabilidad propia: Estas
sierras de calar, identificadas por tipo y número de
serie *1), corresponden a las disposiciones
correspondientes de las directivas *2) y de las
normas *3). Documentación técnica con *4) -
I
magen I
La máquina es ideal para cortar metales NE y
chapa de acero, madera y materiales semejantes,
plásticos y materiales semejantes. Cualquier otro
tipo de aplicación está prohibido.
Los posibles daños derivados de un uso
inadecuado son responsabilidad exclusiva del
usuario.
Deben observarse las normas sobre prevención de
accidentes aceptados de forma general y la
información sobre seguridad incluida.
Para su propia protección y la de su
herramienta eléctrica, observe las partes
marcadas con este símbolo.
ADVERTENCIA: Lea el manual de
instrucciones para reducir el riesgo de
accidentes.
AVISO Lea íntegramente las indicaciones
de seguridad y las instrucciones. La no
observancia de las instrucciones de seguridad
siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones de seguridad en
un lugar seguro.
Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona,
es imprescindible acompañarla de este
documento.
Sujete la herramienta por las superficies de la
empuñadura aisladas cuando realice trabajos
en los que la herramienta de inserción pudiera
entrar en contacto con cables eléctricos
ocultos o con el propio cable de alimentación.
El contacto con un cable conductor de corriente
puede electrizar también las partes metálicas de la
herramienta y causar electrocución.
Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan
cables, tuberías de agua o gas (por ejemplo, con
ayuda de un detector de metales).
El polvo procedente de algunos materiales, como la
pintura con plomo o algunos tipos de madera,
minerales y metales, puede ser perjudicial para la
salud. El contacto o la inhalación del polvo puede
causar reacciones alérgicas y/o enfermedades
respiratorias al usuario o a las personas próximas a
él.
Algunas maderas, como la de roble o haya,
producen un polvo que podría ser cancerígeno,
especialmente en combinación con aditivos para el
tratamiento de maderas (cromato, conservantes
para madera). El material con contenido de amianto
solo debe ser manipulado por personal
especializado.
- Si es posible, utilice algún sistema de aspiración
de polvo.
- Para alcanzar un elevado grado de aspiración de
polvo emplee la cubierta de protección (4) y un
aspirador Metabo idóneo junto con esta
herramienta eléctrica.
- Ventile su lugar de trabajo.
- Se recomienda utilizar una máscara de protección
contra el polvo con clase de filtro P2.
Observe la normativa vigente en su país respecto al
material que se va a manipular.
Al trabajar la pieza hay que apoyarla firmemente y
asegurarla para evitar que se deslice, p. ej., con
ayuda de un dispositivo de sujeción.
No intente serrar piezas de trabajo
extremadamente pequeñas.
Apoye el tope de forma segura sobre la pieza de
trabajo cuando sierre.
No conecte la máquina mientras la hoja de sierra
está en contacto con la pieza de trabajo.
En el caso de que la hoja de sierra se atasque o que
decida interrumpir el trabajo, desconecte la sierra y
manténgala sin mover en el material hasta que la
hoja se haya detenido. No intente nunca retirar la
sierra de la pieza de trabajo o arrastrarla hacia atrás
mientras la hoja de sierra se mueve ya que podría
provocar un contragolpe.
Cuando desee volver a poner en marcha una sierra
con la hoja insertada en la pieza de trabajo, centre
la hoja en la hendidura de serrado y compruebe que
los dientes no se hayan enganchado en la pieza de
trabajo. Si la hoja está atascada puede generarse
un contragolpe cuando se vuelve a arrancar la
sierra.
Riesgo de sufrir lesiones debido al filo de la hoja de
sierra. La hoja de la sierra puede estar caliente
después de cortar. Use siempre guantes
protectores.
No toque con sus manos la zona de serrado ni la
hoja de sierra. No toque la pieza de trabajo por la
parte inferior.
La máquina debe estar siempre en reposo para
eliminar virutas y otros residuos similares.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de
realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación,
reequipamiento o limpieza en la herramienta.
1. Declaración de conformidad
2. Aplicación de acuerdo a la
finalidad
3. Instrucciones generales de
seguridad
4. Instrucciones especiales de
seguridad
ESPAÑOLes
26
Lámpara de diodos (3) (dependiendo del modelo):
no mirar directamente a la lámpara. No mirar
directamente con instrumentos ópticos.
Las figuras se encuentran al principio del manual de
instrucciones.
Imágenes. A - E
1 Placa protectora para el uso en superficies
sensibles de piezas (colocar tal como se lo indica)*
2 Placa de protección de arranque de viruta *
3 Lámpara LED *
4 Cubierta protectora *
5 Percha de protección para protección contra
contacto inintencional de la hoja de sierra
6 Palanca de fijación para movimiento pendular
7
Interruptor
para el
dispositivo de soplado de viruta
8 Relé neumático para interruptor de conexión y
desconexión *
9Placa base
10 Tubo de aspiración *
11 Rueda para ajuste de cantidad de elevaciones
12 Adaptador de barras guía (para montar en la
barra guía 6.31213)*
13 Interruptor *
14 Botón de fijación para funcionamiento continuado *
15 Hoja de sierra *
16 Cilindro de apoyo de hoja de sierra
17 Dispositivo de tensado de hoja de sierra
18 Palanca tensora para la fijación de la hoja de sierra
19 Escala para controlar el ángulo de corte
configurado
20 Palanca tensora para cortes diagonales
(STE...Plus) *
21 Tornillo
para cortes diagonales (STE...Plus) *
22 Tornillo fijador (STE...Plus) *
23 Tornillo de fuerza elástica (STE...Plus) *
* según la versión / no incluido en el volumen de
suministro
Antes de enchufar compruebe que la tensión
y la frecuencia de la red, indicadas en la placa
de identificación, corresponden a las de la fuente
de energía.
7.1 Montar placas de protección contra
arranque de viruta
Imagen A
Riesgo de sufrir lesiones debido al filo de la
hoja de sierra. Al montar la
placa de protección
de arranque de viruta (2) debe retirarse la hoja de
sierra.
Gire la máquina, la placa base indica hacia arriba.
Coloque la placa de protección contra arranque de
viruta desde adelante
y observe los siguientes 2
puntos:
El lado liso de la placa debe indicar hacia arriba.
La ranura debe indicar hacia atrás (en dirección del
cable).
Si trabaja con una placa de protección fija (1)
(dependiendo del modelo), sitúe la placa de
protección contra arranque de viruta en la placa de
protección.
7.2 Montar hoja de sierra
Imagen B
Riesgo de sufrir lesiones debido al filo de la
hoja de sierra. La hoja de la sierra puede estar
caliente después de cortar. Use siempre guantes
protectores.
Utilice una hoja de sierra adecuada para el material
a cortar
- Gire la palanca de fijación (18) hasta el tope hacia
adelante y sosténgala.
- Montar hoja de sierra (15) contra la fuerza del
resorte hasta el tope. (Los dientes de la sierra
indican hacia adelante). Observar que se
encuentre correctamente en la ranura de la rueda
de apoyo de la hoja de sierra (16) .
- Suelte la (18) palanca de tensión. (Gira
automáticamente hasta regresar a su posición de
partida. La hoja de sierra ahora está tensada).
7.3 Retirar hoja de sierra
Atención, no dirigir la sierra de calar contra
personas al retirar la hoja de sierra.
- Girar palanca tensora (18) hacia adelante hasta
el tope, la máquina retirará la hoja de sierra con
fuerza del muelle.
7.4 Colocar / retirar cubierta de protección
Imagen A
Montar: Ubique (4) la cubierta de protección desde
adelante hasta que encaje
Desmontar: Tomar cubierta de protección (4)
lateralmente de ambos lados y tirar hacia
adelante.
7.5 Cortar con aspiración de polvo
Imagen A
- Colocar soporte de aspiración (10). Conectar un
aspirador apropiado.
- Para la aspiración óptima de viruta montar la (4)
cubierta protectora.
- Desconectar dispositivo de soplado de viruta (ver
capítulo 8.1).
7.6 Cortar sin aspiración de viruta
- Trabajar con cubierta de protección (4)
desmontada (para desmontar véase capítulo 7.4).
7.7 Cortes diagonales
Imágenes C y D
Retirar cubierta de protección (4), placa de protec-
ción (1), placa de protección de arranque de viruta
(2) y el tubo de aspiración. Estas piezas no pueden
ser usadas para cortes diagonales.
- STE 140 Plus, STEB 140 Plus: retirar palanca de
apriete (20). STE 140, STEB 140: soltar tornillo
(21).
- Empujar placa base (9) un poco hacia atrás y
girarla.
5. Figuras
6. Descripción general
7. Puesta en marcha
ESPAÑOL es
27
- Puede consultarse el ángulo en la escala (19).
Ajustar otros ángulos con ayuda del goniómetro.
- Empujar la placa base (9) hacia adelante hasta
que encaje en los ángulos indicados.
- STE 140 Plus, STEB 140 Plus: pulsar palanca de
apriete (20). STE 140, STEB 140: fijar tornillo
(21).
8.1 Dispositivo soplador de viruta
Imagen A
Conectar o desconectar girando el interruptor (7)
(símbolo ).
8.2 Ajustar movimiento de péndulo
Imagen A
Definir en la palanca de ajuste (6) el movimiento
pendular deseado.
Posición „0“ = Movimiento pendular está
desconectado
. . .
Posición „III“ = Movimiento pendular máximo
Valores de ajuste recomendados:
Imagen H.
El ajuste óptimo se puede determinar mediante la
práctica.
8.3 Ajustar cantidad máxima de
revoluciones
Imagen A
Ajustar el número de revoluciones máximo en la
rueda de ajuste (11). Dicho ajuste también se
puede efectuar durante el funcionamiento.
STE 140 Plus, STEB 140 Plus:
Posición de rueda de ajuste „A“ = arranque
automático: al iniciar el corte, la cantidad de
revoluciones aumenta automáticamente al valor
máximo.
Valores de ajuste recomendados:
Imagen H.
El ajuste óptimo se puede determinar mediante la
práctica.
8.4 Conectar/desconectar, conexión
constante
Imagen A
Evite que la herramienta se ponga en
funcionamiento de forma involuntaria:
desconéctela siempre cuando saque el enchufe de
la toma de corriente o cuando se haya producido un
corte de corriente.
En la posición de funcionamiento continuado,
la máquina seguirá funcionando en caso de
pérdida del control de la herramienta debido a un
tirón. Por este motivo se deben sujetar las
empuñaduras siempre con ambas manos, adoptar
una buena postura y trabajar con concentración.
STE 140, STE 140 Plus:
Conexión: desplace la corredera conmutadora (8)
hacia adelante (conexión constante).
Desconexión: desplace la corredera conmutadora
(8) hacia atrás.
STEB 140, STEB 140 Plus:
Conexión:Pulsar interruptor (13) . El número de
revoluciones puede ser cambiado en el interruptor
con el grado de pulsación (hasta el número máximo
de revoluciones, ver capítulo 8.3).
Desconexión:Soltar (13) el interruptor.
Conexión constante: Para la conexión constante
se puede bloquear el interruptor pulsado (13) con el
botón de bloqueo (14). Para desconectar la
máquina pulsar nuevamente (13) el interruptor.
8.5 Testigo LED (dependiendo del
equipamiento)
Imagen A
Para trabajar en lugares con iluminación deficiente.
El testigo LED (3) se enciende con la herramienta
conectada y en movimiento. El testigo LED se
desconecta después de unos segundos cuando la
máquina no se mueva.
En caso de que el testigo LED parpadea ver
capítulo 10.
8.6 Indicación de uso
Imagen F
PunzarCon materiales suaves y delgados se
puede punzar con la hoja de sierre en el material sin
tener que perforarlo con un taladro. Utilice
únicamente hojas de sierra cortas. Sólo con
configuración de ángulo 0°.
Colocar palanca de ajuste (6) en posición "0"
(movimiento pendular está desconectado). Ubicar
sierra de calar en el borde delantero de la placa
base (9) sobre la pieza. Sujetar bien la sierra de
calar y llevarla lentamente hacia abajo. Una vez que
la hoja de sierra se haya liberado se puede
conectar el movimiento pendular.
Limpiar la herramienta periódicamente. Las
ranuras de ventilación del motor deben limpiarse
con un aspirador.
Limpiar dispositivo tensor de hoja de sierra
regularmente y a profundidad con aire a presión.
En caso de ser necesario limpiar las aperturas
detrás de la rueda de apoyo de la hoja de sierra
(16).
Poner de vez en cuando una gota de aceite en la
rueda de apoyo de la hoja de sierra (16) .
STE 140 Plus, STEB 140 Plus: En caso necesario
ajustar la fuerza de tensión de la palanca tensora
(20)
(
Imagen E): Soltar el tornillo de seguridad
(22) y girar el tornillo de fuerza de tensión (23) (girar
en sentido contrarreloj aumenta la fuerza de
tensión). Fijar tornillo de ajuste (22).
Sólo en modelos STE 140 Plus, STEB 140 Plus:
El diodo (3) parpadea y la máquina no
marcha. La protección contra rearranque se
ha activado. Si el enchufe se inserta con la
máquina conectada o se restablece el suministro
de corriente tras un corte, la máquina no se pondrá
en funcionamiento. Desconecte y vuelva a conectar
la herramienta.
8. Manejo
9. Limpieza, mantenimiento
10. Localización de averías
ESPAÑOLes
28
Utilizar únicamente accesorios Metabo originales
Imagen G.
Utilice únicamente accesorios que cumplan con los
requerimientos y los datos indicados en estas
indicaciones de funcionamiento.
Montar accesorios de manera segura. En caso de
usar la máquina en un soporte: montar la máquina
de manera fija. El usuario puede resultar herido por
la pérdida del control de la herramienta.
A Montar guía circular y paralela
Para cortar círculos ( Ø 100 - 360 mm) y para cortes
paralelos a un borde (máx. 210 mm).
Colocar guía circular (
Imagen G-I)
- Montar barra para la guía circular y paralela
lateralmente en la placa base (a) (la punta de
centrado (c) señala hacia abajo).
- Ajustar el radio (d) deseado.
- Apretar el tornillo (b).
Montar guía paralela (
Imagen G-II)
-
Montar barra para la guía circular y paralela
lateralmente en la placa base (a) (la punta de
centrado (c) señala hacia arriba).
- Ajustar medida (e)
- Apretar el tornillo (b).
Programa completo de accesorios véase
www.metabo.com o catálogo.
Las reparaciones de herramientas eléctricas
deben estar a cargo exclusivamente de
técnicos electricistas especializados.
En caso de tener una herramienta eléctrica de
Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse
a su representante de Metabo. En la página
www.metabo.com encontrará las direcciones
necesarias.
En la página web www.metabo.com puede
descargar listas de repuestos.
Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales
relativas a la gestión ecológica de los residuos y al
reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios
usados.
Sólo para países de la UE: No tire las
herramientas eléctricas a la basura.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
aplicable por ley en cada país, las herramientas
eléctricas usadas se deben recoger por separado y
posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde
con el medio ambiente.
Imagen H.
Nos reservamos el derecho a
efectuar modificaciones conforme al avance
técnico.
T
1
=Grosor máximo de material en madera
T
2
=Grosor máximo de material en metales
NE
T
3
=Grosor máximo en chapa de acero
n
0
=Número de carreras en marcha en vacío
P
1
=Potencia de entrada nominal
P
2
=Potencia suministrada
m=Peso sin cable de red
Valores de medición establecidos de acuerdo con
EN 60745.
Herramienta con clase de protección II
~ Corriente alterna
Las especificaciones técnicas aquí indicadas se
entienden dentro de determinadas tolerancias
(conformes a las normas que rigen actualmente).
Fallos de energía de alta frecuencia pueden
producir alternaciones de revoluciones que pueden
conllevar incluso a una parada completa. Tales
variaciones desaparecen de nuevo tras la
eliminación de las averías.
Valores de emisión
Estos valores permiten evaluar las emisiones
de la herramienta eléctrica y compararla con otras
herramientas eléctricas. Dependiendo de la
condición de uso, estado de la herramienta
eléctrica o de las herramientas de uso, la carga real
puede ser mayor o menor. Considere para la
valoración las pausas de trabajo y las fases de
trabajo reducido. Determine a partir de los valores
estimados las medidas de seguridad para el
operador, p. ej. medidas de organización.
Valor total de vibraciones
(suma de vectores de tres
direcciones) determinadas según la norma EN
60745:
a
h,CM
=Valor de emisión de vibraciones (cortar
chapa)
a
h,CW
=Valor de emisión de vibraciones (cortar
madera)
K
h,...
=Inseguridad (vibración)
Niveles acústicos típicos compensados A:
L
pA
=Nivel de intensidad acústica
L
WA
=Nivel de potencia acústica
K
pA
, K
WA
= Inseguridad
Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los 80
dB(A).
¡Use auriculares protectores!
11. Accesorios
12. Reparación
13. Protección ecológica
14. Especificaciones técnicas
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1
72622 Nuertingen
Germany
www.metabo.com
170 27 1030 - 0115
1/68