Champion Power Equipment 30145 Manual del operador

Tipo
Manual del operador

El Champion Power Equipment 30145 es un malacate electromecánico con una capacidad de carga de 1361 kg (3000 lb) que emplea una batería con una potencia de 12 voltios. Este dispositivo está diseñado para facilitar el arrastre o la sujeción de objetos pesados en una variedad de situaciones. El malacate está equipado con diversas funciones de seguridad, como un freno mecánico y una abrazadera de cable, para garantizar un uso seguro y fiable.

El Champion Power Equipment 30145 es un malacate electromecánico con una capacidad de carga de 1361 kg (3000 lb) que emplea una batería con una potencia de 12 voltios. Este dispositivo está diseñado para facilitar el arrastre o la sujeción de objetos pesados en una variedad de situaciones. El malacate está equipado con diversas funciones de seguridad, como un freno mecánico y una abrazadera de cable, para garantizar un uso seguro y fiable.

C30145M
Rev C30145M-20081119
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670 USA
Hecho in China
1361 kg (3000 Lb)
CABESTRANTE
MOTOR ELECTROMECANICO PARA REMOLCAR
Modelo:C30145M
Especificaciones electricas: Utiliza bateria de 12V cc ( 12V
cc )
ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA EL INSTRUCTIVO
Y CONSERVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS
USE BATERIAS SIMILARES, DE PREFERENCIA
ALCALINAS. NO USE BATERIAS NUEVAS CON
USADAS, NO MEZCLAR ALCALINAS CON
RECARGABLES; INSERTE LAS BATERIAS
CORRECTAMENTE, VERIFICANDO QUE LOS POLOS
ESTEN CORRECTOS, DE ACUERDO AL ESQUEMA
MARCADO EN EL PRODUCTO. CUANDO NO USE EL
PRODUCTO RETIRE LAS BATERIAS. NO RETIRE LAS
BATERIAS SIN APAGAR EL PRODUCTO. NO MOJE EL
PRODUCTO.
IMPORTADO POR:
COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L.
DE C.V. AV. NEXTENGO # 78 COL STA CRUZ
ACAYUCAN DEL AZCAPOTZALCO MEXICO D.F.
C.P.02770
Tel. Importador: 58-99-12-00
Manual del Operador y Instrucciones de Operación
Tabla de materias
Introducción ..................................... 1
Accesorios ................................................. 1
Este folleto ................................................ 1
Convenciones del manual ................. 2
Reglas de seguridad .......................... 3
Controles y características ................ 5
Montaje ............................................ 6
Montaje del cabestrante ........................... 6
Operación ......................................... 7
Consejos Generales para una Operación
Segura ....................................................... 7
Técnicas de Aparejos ................................ 7
Técnicas de Tracción A-Z ......................... 9
Mantenimiento ................................ 11
Lubricación .............................................. 11
Reemplazo del conjunto del cable ........... 11
Especificaciones ............................. 12
Especificaciones de rendimiento ............ 12
Diagrama de cableado ............................ 13
Lista de partes del cabestrante ............... 14
Solución de problemas .................... 15
Notas .............................................. 16
Introducción
Rev C30145M-20091119 1
Introducción
Felicitaciones por la compra de un malacate
de Champion Power Equipment. CPE diseña
y fabrica malacates basándose en
especificaciones estrictas. Con el uso y
mantenimiento debidos, este malacate le
brindará años de servicio satisfactorio.
Accesorios
Champion Power Equipment fabrica y vende
accesorios diseñados para que usted
aproveche al máximo su compra. Para
averiguar más sobre nuestras cubiertas,
cables eléctricos y juegos para tormentas,
visite nuestro sitio web en
www.championpowerequipment.com
Este folleto
Se han hecho todos los esfuerzos para
garantizar la exactitud e integridad de la
información contenida en este manual. Nos
reservamos el derecho de cambiar, alterar
y/o mejorar el producto y este documento en
cualquier momento sin previo aviso.
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia
futura. Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y
de garantía.
Servicio técnico de Champion Power Equipment
1-877-338-0999
Número de modelo
C30145M
Número de serie
Fecha de compra
Lugar de compra
Convenciones del manual
2 Rev C30145M-20091119
Convenciones del
manual
Este manual usa los siguientes símbolos
para diferenciar los distintos tipos de
información. El símbolo de seguridad se usa
con una palabra clave para alertarle de
peligros potenciales al operar y poseer el
equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad
para evitar o reducir el riesgo de lesiones
graves o letales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse,
provocará
lesiones
grave o letales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría
provocar lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
puede
provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para
indicar una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse
, puede
causar daños
materiales.
NOTA
Si tiene dudas sobre su cabestrante, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al 1-
877-338-0999.
Reglas de seguridad
Rev C30145M-20091119 3
Reglas de seguridad
ADVERTENCIA
Lea completamente este manual antes de operar
el generador. El no seguir las instrucciones podría
causar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
No exceda la capacidad de carga nominal
máxima.
ADVERTENCIA
No use el malacate para levantar ni mover
personas o animales.
ADVERTENCIA
Es necesario un mínimo de 5 vueltas de cable
alrededor del barril del tambor para arrastrar y
sostener la carga nominal. La abrazadera del
cable no ha sido diseñada para sostener la carga
si no hay 5 vueltas de cable alrededor del barril.
ADVERTENCIA
Manténgase usted y el resto de las personas y
animales a una distancia segura. Permanezca a
un lado del cable cuando éste esté tirante.
ADVERTENCIA
El cable puede romperse antes de que el motor
se detenga. Para cargas pesadas o cercanas a la
capacidad nominal, use un bloque de poleas/
bloque de arrastre (no incluidos) para reducir la
carga que soporta el cable.
ADVERTENCIA
Nunca se pare sobre ni cerca de un cable que
está sosteniendo una carga.
ADVERTENCIA
No mueva el vehículo para arrastrar una carga
(remolque) que esté unida al cable del malacate.
Esto podría hacer que el cable se rompa.
ADVERTENCIA
Desconecte los cables del control remoto y de la
batería cuando no estén en uso.
ADVERTENCIA
Evite los “golpes de carga” usando el interruptor
de control en forma intermitente para enrollar las
partes flojas del cable. Los “golpes de carga”
pueden sobrepasar la capacidad nominal del
cable y del tambor.
PRECAUCIÓN
No lo use como montacargas. No lo use para
levantar objetos por encima del nivel de su
cabeza.
Reglas de seguridad
4 Rev C30145M-20091119
PRECAUCIÓN
Use guantes para proteger sus manos mientras
manipula el cable. Nunca deje que el cable se
deslice entre sus manos sin protección.
PRECAUCIÓN
No enrolle el cable alrededor de algún objeto y
luego vuelva a engancharlo sobre sí mismo.
Coloque bloques en las ruedas del vehículo
cuando éste esté sobre una pendiente.
El fabricante no autoriza ninguna
modificación, alteración ni desviación en la
estructura del malacate y no deberán
hacerse.
El tiempo de duración de cada tracción con
el malacate deberá ser lo más corto posible.
Si el motor se tornara demasiado caliente al
tacto, detenga inmediatamente el
funcionamiento del malacate y déjelo enfriar
durante algunos minutos. No arrastre cargas
durante un tiempo mayor a un minuto
cuando éstas tengan un peso cercano a la
carga nominal máxima.
PRECAUCIÓN
Si el motor se detiene bruscamente desconecte la
fuente de energía del malacate. Los malacates
eléctricos son diseñados y construidos para
usarlos en forma intermitente y no deben ser
usados para aplicaciones que requieren tenerlos
en servicio de manera continua.
PRECAUCIÓN
Nunca suelte el embrague de rebobinado cuando
haya una carga unida al malacate.
PRECAUCIÓN
Use la abrazadera manual cuando manipule el
gancho para enroscar o desenroscar el cable.
ADVERTENCIA
La falta de atención hacia estas advertencias
puede generar lesiones personales y daños a la
propiedad..
Controles y características
Rev C30145M-20091119 5
Controles y características
Lea el manual del propietario antes de operar el malacate. Familiarícese con la ubicación y
función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
(1) Motor: Su motor de 1,34 hp (Caballos
de fuerza)
(2) Sistema de engranajes planetario -
Los engranajes reductores convierten la
Potencia del motor del malacate en fuerzas
de tracción extremas. Este sistema permite
que se genere una alta fuerza de torsión a
pesar de que es un dispositivo liviano y
compacto.
(3) Sistema de frenos - Cuando el motor
del cabestrante se detiene y hay carga en el
cable de acero, la acción de freno del carrete
la realiza automáticamente un freno
mecánico aparte.
(4) Tambor del malacate - El tambor del
malacate es un cilindro sobre el que se
enrolla y guarda el cable.
(5) Embrague enrollador: El embrague
permite al operador desenganchar
manualmente (“afuera”) el carrete
enrollador del tren de engranajes. Al
engancharse el embrague (“adentro”) el
cabestrante queda trabado dentro del
sistema de engranajes.
(6) Adaptador de enganche: Los
componentes de adaptador de enganche
(7) Patesca
(8) Barra – Usar para el cable de acero.
(9) Gancho de horquilla
(10) Grillete - D:
(11) Cable de acero: Cable de aviación
galvanizado de 3/16” x 45,9’ diseñado
específicamente para una capacidad de
carga de 3,000lbs.
(12) Rodillo guía: Al usarse angularmente
el cabestrante, el rodillo se acciona para
guiar al cable de acero sobre el carrete
minimizando el daño que causa al alambre
la abrasión en el montaje o el parachoques
del cabestrante.
(13) Interruptor remoto - Interruptores
dobles para enrollar y desenrollar el cable
del carrete del cabestrante.
Montaje
6 Rev C30145M-20091119
Montaje
Este cabestrante CPE de 3,000 lb está
diseñado con un patrón de pernos estándar
para esta clase de unidades. Se ofrecen
diversos juegos de montaje de cabestrantes
que utilizan este patrón de pernos en la
mayoría de los camiones y vehículos
utilitarios deportivos. Si no puede encontrar
un juego en su localidad, comuníquese con
CPE y le proporcionaremos el nombre de un
distribuidor cercano a usted.
Si va a utilizar el adaptador de enganche
Speed Mount™ de CPE, cerciórese de que
las tres secciones principales (motor, carrete
y caja de engranajes) estén correctamente
alineadas. El alineamiento correcto del
cabestrante permitirá la distribución
uniforme de la carga nominal plena.
Montaje del cabestrante
1. Introduzca 2 pernos de montaje M8 con
arandelas de seguridad en el orificio del
canal de montaje y conecte el rodillo
guía en dicho canal con las dos
arandelas planas y la tuerca M8 que se
proporcionan.
PRECAUCIÓN
Los pernos de montaje deben ser SAE grado 5 o
superior y deben apretarse a una torsión de 34
lbs. pie
2. Conecte el gancho de horquilla y la
correa manual.
3. Introduzca dicho adaptador en el
receptor de enganche y afiáncelo con el
pasador.
4. Conecte los alambres de la batería.
PARA QUE EL CABESTRANTE
FUNCIONE CORRECTAMENTE:
Conecte el alambre rojo (positivo) de la
conexión rápida al terminal positivo (+)
de la batería de 12 voltios del vehículo.
Conecte el alambre negro (negativo) de
la conexión rápida al terminal negativo
(-) de la batería de 12 voltios del
vehículo.
PRECAUCIÓN
Los cables de la batería no deben quedar
tirantes. Deje un poco de huelgo para que los
cables se muevan.
5. Introduzca la conexión rápida macho en
la conexión rápida hembra para
completar el cableado.
6. Conecte el alambre remoto al
cabestrante y pruebe si éste funciona
correctamente.
7. Verifique la rotación correcta del
carrete. Gire la palanca del embrague
hasta la posición de afuera “out”
(desenganche). Jale un poco de cable del
carrete luego gire la perilla del embrague
hasta la posición de adentro “In” para
enganchar los engranajes. Pulse el botón
de cable afuera (cable “out”) en el
interruptor de suministro. Si el carrete
gira liberando más cable significa que
las conexiones son correctas. Si el
carrete gira enrollando más cable,
invierta los alambres en el motor. Repita
la operación y verifique el giro.
Operación
Rev C30145M-20091119 7
Operación
Consejos Generales para una
Operación Segura
El equipo C30145M ha sido valorado con
una capacidad nominal (Máxima) de 3,000
libras en la primera capa de cable, cuando se
rebobina la primera vuelta de cable sobre el
tambor. Las cargas excesivas pueden dañar
el motor del malacate o el cable. Para cargas
mayores a 1,500 libras, le recomendamos el
uso de un bloque de poleas/ bloque de
arrastre (no incluidos) para duplicar la
resistencia de la línea del cable. Esto puede
contribuir de dos maneras: a) reduce el
número de vueltas de cable sobre el tambor,
y además: b) reduce la carga sobre el cable
tanto como un 50%. Cuando duplique la
línea de retorno al vehículo, únala al chasis o
a alguna otra parte que soporte la carga.
El motor del vehículo deberá mantenerse
encendido durante el funcionamiento del
malacate, con el fin de llevar a un mínimo el
desgaste de la batería y al máximo la
potencia y la velocidad del malacate. Si el
malacate fuera a usarse durante un tiempo
considerable con el motor del vehículo
apagado, la batería podría descargarse y
quedar demasiado debilitada como para
poder volver a encender el motor.
Trate de conocer su malacate antes de que
tenga la necesidad real de utilizarlo. Le
recomendamos que haga algunas pruebas
para familiarizarse con técnicas de aparejos,
los sonidos que su malacate hace cuando se
lo somete a distintos tipos de carga, la
manera en que los cables se enrollan en el
tambor, etc.
Inspeccione el cable y el equipamiento antes
de cada uso. Un cable pelado o dañado debe
ser reemplazado inmediatamente. Use
solamente cables de repuesto idénticos, del
mismo fabricante y con las especificaciones
exactas.
Inspeccione la instalación del malacate y los
pernos para asegurarse de que todos los
pernos estén bien apretados antes de cada
puesta en funcionamiento del malacate.
Guarde el control remoto en el interior de su
vehículo en un lugar en el que no pueda
dañarse.
Cualquier malacate que parezca estar
dañado de alguna manera, que esté
desgastado, o que funcione anormalmente
DEBE SER PUESTO FUERA DE SERVICIO
HASTA QUE SEA REPARADO. Se
recomienda que todas las reparaciones
necesarias sean hechas en una instalación
autorizada por el fabricante.
Arrastre el vehículo sólo desde las áreas
determinadas por el fabricante del vehículo.
Sólo podrán usarse accesorios y/o
adaptadores provistos por el fabricante.
Técnicas de Aparejos
Localice un punto de fijación adecuado tal
como el tronco de algún árbol fuerte o una
roca grande.
Use siempre una eslinga (no incluida) como
punto de anclaje.
No sujete el gancho de seguridad
nuevamente sobre el cable, ya que esto
podría dañar el cable.
Una pieza de guía con rodillos (no incluida)
le ayudará a guiar el cable y a reducir la
atracción en las tracciones a corta distancia.
No arrastre la carga desde un ángulo agudo
ya que el cable se apilará a uno de los
costados del tambor causando daños al cable
y al malacate.
Las tracciones a corta distancia hechas en
ángulo pueden ser usadas para reforzar el
vehículo. Las tracciones a larga distancia
deberán hacerse con el cable en un ángulo
de 90° con respecto al malacate/ vehículo.
Cuando arrastre una carga pesada, coloque
una manta o una chaqueta sobre el cable a
Operación
8 Rev C30145M-20091119
una distancia de cinco o seis pies (1,5 m-1,8
m) del gancho. En caso de que el cable se
rompa, esto amortiguará el latigazo
generado luego de la ruptura. Para lograr
una protección adicional, abra le maletero
del vehículo como se muestra en la Figura.
Para tracción de cargas superiores a las
1, 500 libras, le recomendamos que use un
bloque de poleas/ bloque de arrastre (no
incluidos) para duplicar la resistencia de la
línea del cable. Esto reduciría la carga que
soporta el malacate y la fuerza sobre el cable
en aproximadamente un 50%.
Nuca use su malacate para elevar cargas por
encima del nivel de su cabeza ni para
levantar o mover personas.
Operación
Rev C30145M-20091119 9
Técnicas de Tracción A-Z
a. Tómese un tiempo para evaluar la
situación y planear su proceso de
tracción.
b. Colóquese guantes para proteger sus
manos.
c. Desenganche el embrague para permitir
un libre rebobinado y ahorrar además la
energía de la batería.
d. Una la abrazadera manual al gancho de
seguridad.
e. Tire del cable hasta que llegue a su
punto de anclaje deseado usando la
abrazadera manual.
f. Asegure el gancho de seguridad al punto
de anclaje (una eslinga, una cadena o un
bloque de arrastre). No sujete el gancho
de seguridad nuevamente sobre el cable.
g. Enganche el embrague.
h. Conecte el control remoto al malacate. Si
usted va a controlar el malacate desde el
interior de su vehículo, entonces haga
pasar el control remoto a través de una
ventana abierta para evitar que los
cables se enganchen con la puerta.
i. Encienda su motor para asegurar que la
batería se recargue de energía.
j. Recoga el exceso de cable. Una vez que
el cable esté tirante manténgase alejado.
Nunca se pare sobre el cable.
k. Revise nuevamente sus dispositivos de
anclaje y asegúrese de que todas las
conexiones estén seguras.
l. Revise el cable. Asegúrese de que haya al
menos 5 vueltas de cable alrededor del
tambor.
m. Envuelva una manta o una chaqueta
sobre el cable a una distancia de cinco o
seis pies (1,5 m-1,8 m) del gancho. Abra
el maletero del vehículo para lograr una
mayor protección.
n. Despeje el área. Asegúrese de que todos
los espectadores estén a una distancia
segura y de que nadie esté ubicado
directamente en frente o por detrás del
vehículo o del punto de anclaje.
o. Comience a tirar. Asegúrese de que el
cable esté enrollándose en forma pareja
y apretada alrededor del tambor. El
vehículo que está siendo arrastrado
puede ser conducido lentamente para
ayudar en el proceso de tracción. Evite
los golpes de carga; mantenga el cable
bajo una tensión constante.
p. El vehículo que va a ser arrastrado
deberá tener la palanca de la
transmisión en posición neutra y el
freno de emergencia destrabado. Sólo
suelte el pedal de freno cuando el cable
del malacate esté totalmente tirante.
Evite someter al malacate a golpes de
carga. Esto podría dañar el malacate,
el cable y el vehículo.
q. El cabestrante está diseñado para usarse
en forma intermitente. Bajo carga plena
con un aparejo de línea única no enrolle
cable por más de un minuto sin dejar
que el motor se enfríe durante unos
cuantos minutos, luego reanude la
operación de arrastre.
r. La operación de arrastre se completa
una vez que el vehículo esté en suelo
estable y sea capaz de impulsarse
mediante su propia potencia.
s. Afiance el vehículo. Cerciórese de
enganchar los frenos y dejar el vehículo
aparcado.
t. Libere la tensión en el cable de acero. El
cabestrante no está diseñado para
sujetar el vehículo por períodos
prolongados.
u. Desconecte del anclaje el cable de acero.
v. Rebobine el cable. Cerciórese de que
todo el cable que ya esté en el carrete se
haya enrollado firme y ordenadamente.
De lo contrario, estírelo y vuelva a
enrollarlo desde el punto donde está
apretado.
Operación
10 Rev C30145M-20091119
w. Mantenga las manos alejadas del
carrete del cabestrante y del rodillo guía
mientras el alambre es atraído.
x. Afiance el gancho y la correa de
enganche.
y. Desconecte el control remoto y guárdelo
en un lugar limpio y seco.
z. Limpie e inspeccione las conexiones y
los herrajes de montaje para la próxima
operación de arrastre.
Mantenimiento
Rev C30145M-20091119 11
Mantenimiento
El propietario/operador debe realizar todo
el mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA
Nunca opere un cabestrante dañado o
defectuoso.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la garantía.
Complete oportunamente todo el
mantenimiento programado. Corrija todos
los problemas antes de operar el
cabestrante.
NOTA
Si tiene dudas sobre su cabestrante, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al 1-
877-338-0999.
Lubricación
Todas las partes móviles dentro del
cabestrante eléctrico vienen lubricadas de
fábrica con grasa de litio para alta
temperatura. No se requiere lubricación
interna. Lubrique periódicamente el
conjunto del cable con aceite penetrante
liviano.
Reemplazo del conjunto del
cable
Se recomienda que las modificaciones sean
llevadas a cabo por un taller autorizado por
el fabricante, y que sólo se usen repuestos
proporcionados por el fabricante
1. Mueva la palanca del embrague hasta la
posición de afuera “Out”.
2. Extienda plenamente el conjunto del
cable. Fíjese en la forma en que el cable
actual va conectado al interior del
carrete.
3. Retire el conjunto del cable antiguo y
conecte uno nuevo.
4. Retraiga el conjunto del cable sobre el
carrete cuidando de que no se retuerza
Especificaciones
12 Rev C30145M-20091119
Especificaciones
Especificaciones de
rendimiento
Fuerza de tracción valorada 3000 L.
(1361 kg)
Razón de reducción de la transmisión 153:1
Motor Iman Permanente
1,34 HP/ (12V c.c.)
Ciclo de deber Inmediatamente
Tamaño del tambor 1,24 pulgadas (Diám) x
2,88” (Largo)
31,5 mm (Diám) x 73 mm (Largo)
Cable 3/16” (Diám) x 45,9’ (Largo)
4,8 mm (Diám) x 14 m (Largo)
Peso del malacate 24,4 L. (11,07 kg)
Altura 4,25 pulgadas (10,8 cm)
Ancho 4,33 pulgadas (11 cm)
Largo 11,97 pulgadas (30,4 cm)
Cierre la pauta 3,13 pulgadas (79,5 mm)
Velocidad de la línea y Corriente de Motor
Arrastre de línea máx
L 0 1000 2000 3000
Kg 0 454 907 1361
Velocidad de la línea FPM 11,2 8,8 7,2 3,9
(12V c.c.) MPM 3,4 2,7 2,2 1,2
Corriente máx* Amperios 15 80 120 150
Tiempo de corre Minutes 1 1 1 1
Tiemp de enfriamiento** Minutos 5 5 5 5
* Si el motor se tornara demasiado caliente al tacto, detenga inmediatamente el funcionamiento del malacate y déjelo
enfriar durante algunos minutos.
**
No arrastre cargas durante un tiempo mayor a un minuto cuando éstas tengan un peso cercano a la carga nominal
máxima.
Capacidad de arrastre por capa y Capacidad del cable
Capas de cable en el carrete 1 2 3 4 5
6
Máx. capacidad de arrastre
por capa
L. 3000 2373 1962 1673 1470
1296
kg 1361 1077 891 759 667 585
Capacidad del cable por capa
Pies 5,6 12,1 19,7 27,9 37,1 45,9
Min 1,7 3,7 6 8,5 11,3 14
* Use una línea doble y la patesca para arrastrar cargas superiores a 1500 L. / 680
kg.
Especificaciones
Rev C30145M-20091119 13
Diagrama de cableado
Especificaciones
14 Rev C30145M-20091119
Lista de partes del cabestrante
No. Part # Description Qty
1 300100-N Motor 1
2 300200-N Conjunto, porta engranajes 1
3 300025-N Anillo de soporte 1
4 300300-N Conjunto, porta engranajes 1
5 300001-N Engranajes 1
6 300002 Plate soporte, carrete 1
7 300003 Resorte Φ5 4
8 300004 Tornillo M5 x 12 4
9 300005-N Conjunto, soporte carrete 1
10 300400-C Conjunto, embraque 1
11 300006 Resorte 1
12 300007-N Conjunto, carrete 1
13 300008 Tornillo M5 x 6 1
14 300010-N Buje 1
15 300012 Barra 2
16 300013-N Conjunto, plate 1
17 300500-C Tapa 1
18 300016 Tornillo M6 x 16 2
19 300018 Tornillo M8 x 35 2
20 300019 Arandela plate Φ8 4
21 300020 Arandela frein Φ8 4
22 300021 Tuerca M8 4
23 300022 Barra 1
24 300600 Conjunto, interruptor 1
25 300700 Conjunto, cable 1
26 300800 Patesca 1
27 300900 Correa 1
28 301100 Grillete - D 1
29 300023 Adaptador enganche 1
30 301000 Rodillo guía 1
31 300024 Tornillo M8x20 2
Solución de problemas
Rev C30145M-20091119 15
Solución de problemas
Problema Causa Solución Sugerida
El motor no enciende El ensamblaje del interruptor no está conectado
correctamente.
Inserte totalmente el ensamblaje del
interruptor en el conector
Conexiones flojas de los cables de la batería.
Apriete las tuercas de todas las conexiones de
los cables.
Mal funcionamiento del solenoide.
La
batería deberá tener una potencia mínima
de 650CCA (Unidad de Funcionamiento en frío
en Amperes) Golpee suavemente el solenoide
para aflojar los contactos. Aplique 12 Volts a
los bornes de la bobina directamente. Un clic
indica una activación adecuada.
Reemplace el ensamblaje del interruptor.
Ensamblaje defectuoso del interruptor
Controle para asegurarse de que no haya
voltaje en el puerto de inducción cuando el
interruptor está presionado. Si detectara algún
tipo de voltaje.
Motor defectuoso
Reemplace el motor.
Ha ingresado agua en el motor
Deje que el agua drene y se seque. Haga
funcionar el malacate sin carga con arranques
pequeños hasta que quede completamente
seco.
El motor funciona pero el cable del
tambor no gira
El anillo de levas (embrague) no está
enganchado.
Mueva el aro de levas hasta la posición “in”
(adentro). Si el problema persiste, llame a un
técnico de servicio calificado para que lo
revise y repare.
El motor tiene una marcha lenta o
no tiene la potencia normal
Corriente o voltaje insuficientes
Batería débil, recárguela. Haga funcionar el
malacate con el motor del vehículo encendido.
Conexiones de los cables de la batería
corroídas o flojas.
Sobrecalentamiento del motor El malacate ha estado funcionando durante
demasiado tiempo.
Deje que el malacate se enfríe periódicamente
El motor funciona en una sola
dirección
Solenoide defectuoso o pegado
Golpee el solenoide para aflojar los contactos
repare o reemplace el solenoide
Ensamblaje del interruptor defectuoso
Reemplace el ensamblaje del interruptor
Notas
16 Rev C30145M-20091119
Notas
GARANTIA
DESCRIPCION: MARCA: MODELO:
NOMBRE DEL CLIENTE:
DOMICILIO: N° Ext. N° Int.
Col. Estado/Deleg:
Tel.
CENTROS DE SERVICIO Y LUGAR DONDE SE PUEDEN OBTENER COMPONENTES,
CONSUMIBLES Y ACCESORIOS:
Cinescopios y Componentes S.A. de C.V. E-mail:
Ahuizotl # 94 Col. La Preciosa Dirección: fcastellanos@cicosa.com.mx
C.P.02460 México D.F. Gerencia: [email protected]om.mx
Teléfonos 01 800 570 3393 General: [email protected]x
5561-6943
5347-0302
Fax 5352-0663
EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE TRES MESES DE SERVICIO
A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION, BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
1.- PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA
DEBIDAMENTE SELLADA POR LA TIENDA O UNIDAD VENDEDORA, JUNTO CON EL APARATO
EN LA TIENDA DONDE FUE COMPRADO EL ARTÍCULO.
2.- COMERCIALIZADORA MÉXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. SE COMPROMETE A
REPARAR O CAMBIAR EL ARTÍCULO, O BIEN, A DEVOLVER SU DINERO, SI LA FALLA ES
ATRIBUIBLE A DEFECTO DE FABRICACION. DURANTE LOS TREINTA DIAS
POSTERIORES A LA COMPRA, LA GARANTÍA SE HARÁ VÁLIDA EN LA TIENDA DONDE
ADQUIRIÓ EL PRODUCTO. DESPUÉS DE ESTE PLAZO Y DENTRO DEL PERIODO DE
VIGENCIA DE LA GARANTIA, ÉSTA SE HARÁ VALIDA EN EL DOMICILIO UBICADO EN
AHUIZOTL #94 COL. LA PRECIOSA C.P. 02460 MÉXICO D.F. EN AMBOS CASOS,
PRESENTANDO LOS DOCUMENTOS MENCIONADOS.
3.- EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACIÓN SERÁ MAYOR A 30 DIAS,
TRANSCURRIDO ESTE TÉRMINO, COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L.
DE C.V. PROCEDERÁ A EFECTUAR EL CAMBIO POR UN APARATO IGUAL O
EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA VENTA RESPECTIVO
4.- ESTA GARANTÍA AMPARA LA TOTALIDAD DE LAS PIEZAS Y COMPONENTES DEL PRODUCTO Y
MANO DE OBRA DE LA REPARACIÓN, ASÍ COMO GASTOS DE TRANSPORTACIÓN RESPECTIVOS
ÚNICAMENTE PARA EL CASO DE QUE NO HAYA UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO EN SU
LOCALIDAD.
5.- EL CLIENTE RECIBIRA NOTIFICACIÓN VIA TELEFÓNICA DEL TERMINO DE LA REPARACIÓN DEL
ARCULO EL CUAL DEBERÁ RECLAMAR EN UNXIMO DE 60 DÍAS NATURALES A PARTIR DE
ESTE AVISO
ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
* CUANDO EL PRODUCTO SE HUBIESE UTILIZADO EN CONDICIONES DISTINTAS A LAS NORMALES
* CUANDO EL PRODUCTO NO HUBIESE SIDO OPERADO DE ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO DE
USO QUE SE LE ACOMPAÑA.
* CUANDO EL PRODUCTO HUBIESE SIDO ALTERADO O REPARADO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS
POR EL FABRICANTE NACIONAL, IMPORTADOR O COMERCIALIZADOR RESPONSABLE RESPECTIVO.
LA PRESENTE GARANTIA ES OTORGADA POR:
COMERCIALIZADORA MEXICO SELLO Y FECHA
AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V. DE
AV. NEXTENGO N° 78 TIENDA
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, C.P. 02770
R.F.C. CMA-910911-9L0
TEL. 5899-1200

Transcripción de documentos

C30145M Rev C30145M-20081119 10006 Santa Fe Springs Road Santa Fe Springs, CA 90670 USA Hecho in China Manual del Operador y Instrucciones de Operación MOTOR ELECTROMECANICO PARA REMOLCAR Modelo:C30145M Especificaciones electricas: Utiliza bateria de 12V cc ( 12V cc ) ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA EL INSTRUCTIVO Y CONSERVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS USE BATERIAS SIMILARES, DE PREFERENCIA ALCALINAS. NO USE BATERIAS NUEVAS CON USADAS, NO MEZCLAR ALCALINAS CON RECARGABLES; INSERTE LAS BATERIAS CORRECTAMENTE, VERIFICANDO QUE LOS POLOS ESTEN CORRECTOS, DE ACUERDO AL ESQUEMA MARCADO EN EL PRODUCTO. CUANDO NO USE EL PRODUCTO RETIRE LAS BATERIAS. NO RETIRE LAS BATERIAS SIN APAGAR EL PRODUCTO. NO MOJE EL PRODUCTO. IMPORTADO POR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. AV. NEXTENGO # 78 COL STA CRUZ ACAYUCAN DEL AZCAPOTZALCO MEXICO D.F. C.P.02770 Tel. Importador: 58-99-12-00 1361 kg (3000 Lb) CABESTRANTE Tabla de materias Introducción ..................................... 1  Accesorios ................................................. 1  Este folleto ................................................ 1  Convenciones del manual ................. 2  Reglas de seguridad .......................... 3  Controles y características ................ 5  Montaje ............................................ 6  Montaje del cabestrante ........................... 6  Operación ......................................... 7  Consejos Generales para una Operación Segura ....................................................... 7  Técnicas de Aparejos ................................ 7  Técnicas de Tracción A-Z ......................... 9  Mantenimiento ................................ 11  Lubricación .............................................. 11  Reemplazo del conjunto del cable ........... 11  Especificaciones ............................. 12  Especificaciones de rendimiento............ 12  Diagrama de cableado ............................ 13  Lista de partes del cabestrante ............... 14  Solución de problemas .................... 15  Notas .............................................. 16  Introducción averiguar más sobre nuestras cubiertas, cables eléctricos y juegos para tormentas, visite nuestro sitio web en Introducción Felicitaciones por la compra de un malacate de Champion Power Equipment. CPE diseña y fabrica malacates basándose en especificaciones estrictas. Con el uso y mantenimiento debidos, este malacate le brindará años de servicio satisfactorio. Accesorios Champion Power Equipment fabrica y vende accesorios diseñados para que usted aproveche al máximo su compra. Para www.championpowerequipment.com Este folleto Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar la exactitud e integridad de la información contenida en este manual. Nos reservamos el derecho de cambiar, alterar y/o mejorar el producto y este documento en cualquier momento sin previo aviso. Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura. Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía. Servicio técnico de Champion Power Equipment 1-877-338-0999 Número de modelo C30145M Número de serie Fecha de compra Lugar de compra Rev C30145M-20091119 1 Convenciones del manual Convenciones del manual Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía. Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar daños materiales. PELIGRO PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones grave o letales. NOTA Si tiene dudas sobre su cabestrante, podemos asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al 1877-338-0999. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves o letales. 2 Rev C30145M-20091119 Reglas de seguridad Reglas de seguridad ADVERTENCIA Lea completamente este manual antes de operar el generador. El no seguir las instrucciones podría causar lesiones graves o letales. ADVERTENCIA Nunca se pare sobre ni cerca de un cable que está sosteniendo una carga. ADVERTENCIA ADVERTENCIA No exceda la capacidad de carga nominal máxima. ADVERTENCIA No use el malacate para levantar ni mover personas o animales. No mueva el vehículo para arrastrar una carga (remolque) que esté unida al cable del malacate. Esto podría hacer que el cable se rompa. ADVERTENCIA Desconecte los cables del control remoto y de la batería cuando no estén en uso. ADVERTENCIA Es necesario un mínimo de 5 vueltas de cable alrededor del barril del tambor para arrastrar y sostener la carga nominal. La abrazadera del cable no ha sido diseñada para sostener la carga si no hay 5 vueltas de cable alrededor del barril. ADVERTENCIA Evite los “golpes de carga” usando el interruptor de control en forma intermitente para enrollar las partes flojas del cable. Los “golpes de carga” pueden sobrepasar la capacidad nominal del cable y del tambor. ADVERTENCIA Manténgase usted y el resto de las personas y animales a una distancia segura. Permanezca a un lado del cable cuando éste esté tirante. PRECAUCIÓN No lo use como montacargas. No lo use para levantar objetos por encima del nivel de su cabeza. ADVERTENCIA El cable puede romperse antes de que el motor se detenga. Para cargas pesadas o cercanas a la capacidad nominal, use un bloque de poleas/ bloque de arrastre (no incluidos) para reducir la carga que soporta el cable. Rev C30145M-20091119 3 Reglas de seguridad PRECAUCIÓN Use guantes para proteger sus manos mientras manipula el cable. Nunca deje que el cable se deslice entre sus manos sin protección. PRECAUCIÓN Nunca suelte el embrague de rebobinado cuando haya una carga unida al malacate. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Use la abrazadera manual cuando manipule el gancho para enroscar o desenroscar el cable. No enrolle el cable alrededor de algún objeto y luego vuelva a engancharlo sobre sí mismo. Coloque bloques en las ruedas del vehículo cuando éste esté sobre una pendiente. El fabricante no autoriza ninguna modificación, alteración ni desviación en la estructura del malacate y no deberán hacerse. ADVERTENCIA La falta de atención hacia estas advertencias puede generar lesiones personales y daños a la propiedad.. El tiempo de duración de cada tracción con el malacate deberá ser lo más corto posible. Si el motor se tornara demasiado caliente al tacto, detenga inmediatamente el funcionamiento del malacate y déjelo enfriar durante algunos minutos. No arrastre cargas durante un tiempo mayor a un minuto cuando éstas tengan un peso cercano a la carga nominal máxima. PRECAUCIÓN Si el motor se detiene bruscamente desconecte la fuente de energía del malacate. Los malacates eléctricos son diseñados y construidos para usarlos en forma intermitente y no deben ser usados para aplicaciones que requieren tenerlos en servicio de manera continua. 4 Rev C30145M-20091119 Controles y características Controles y características Lea el manual del propietario antes de operar el malacate. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro. (1) Motor: Su motor de 1,34 hp (Caballos de fuerza) (2) Sistema de engranajes planetario Los engranajes reductores convierten la Potencia del motor del malacate en fuerzas de tracción extremas. Este sistema permite que se genere una alta fuerza de torsión a pesar de que es un dispositivo liviano y compacto. (3) Sistema de frenos - Cuando el motor del cabestrante se detiene y hay carga en el cable de acero, la acción de freno del carrete la realiza automáticamente un freno mecánico aparte. (4) Tambor del malacate - El tambor del malacate es un cilindro sobre el que se enrolla y guarda el cable. (5) Embrague enrollador: El embrague permite al operador desenganchar manualmente (“afuera”) el carrete enrollador del tren de engranajes. Al engancharse el embrague (“adentro”) el cabestrante queda trabado dentro del sistema de engranajes. (6) Adaptador de enganche: Los componentes de adaptador de enganche Rev C30145M-20091119 (7) Patesca (8) Barra – Usar para el cable de acero. (9) Gancho de horquilla (10) Grillete - D: (11) Cable de acero: Cable de aviación galvanizado de 3/16” x 45,9’ diseñado específicamente para una capacidad de carga de 3,000lbs. (12) Rodillo guía: Al usarse angularmente el cabestrante, el rodillo se acciona para guiar al cable de acero sobre el carrete minimizando el daño que causa al alambre la abrasión en el montaje o el parachoques del cabestrante. (13) Interruptor remoto - Interruptores dobles para enrollar y desenrollar el cable del carrete del cabestrante. 5 Montaje Montaje Este cabestrante CPE de 3,000 lb está diseñado con un patrón de pernos estándar para esta clase de unidades. Se ofrecen diversos juegos de montaje de cabestrantes que utilizan este patrón de pernos en la mayoría de los camiones y vehículos utilitarios deportivos. Si no puede encontrar un juego en su localidad, comuníquese con CPE y le proporcionaremos el nombre de un distribuidor cercano a usted. Si va a utilizar el adaptador de enganche Speed Mount™ de CPE, cerciórese de que las tres secciones principales (motor, carrete y caja de engranajes) estén correctamente alineadas. El alineamiento correcto del cabestrante permitirá la distribución uniforme de la carga nominal plena. Montaje del cabestrante 1. Introduzca 2 pernos de montaje M8 con arandelas de seguridad en el orificio del canal de montaje y conecte el rodillo guía en dicho canal con las dos arandelas planas y la tuerca M8 que se proporcionan. PRECAUCIÓN Los pernos de montaje deben ser SAE grado 5 o superior y deben apretarse a una torsión de 34 lbs. pie 2. Conecte el gancho de horquilla y la correa manual. 6 3. Introduzca dicho adaptador en el receptor de enganche y afiáncelo con el pasador. 4. Conecte los alambres de la batería. PARA QUE EL CABESTRANTE FUNCIONE CORRECTAMENTE: Conecte el alambre rojo (positivo) de la conexión rápida al terminal positivo (+) de la batería de 12 voltios del vehículo. Conecte el alambre negro (negativo) de la conexión rápida al terminal negativo (-) de la batería de 12 voltios del vehículo. PRECAUCIÓN Los cables de la batería no deben quedar tirantes. Deje un poco de huelgo para que los cables se muevan. 5. Introduzca la conexión rápida macho en la conexión rápida hembra para completar el cableado. 6. Conecte el alambre remoto al cabestrante y pruebe si éste funciona correctamente. 7. Verifique la rotación correcta del carrete. Gire la palanca del embrague hasta la posición de afuera “out” (desenganche). Jale un poco de cable del carrete luego gire la perilla del embrague hasta la posición de adentro “In” para enganchar los engranajes. Pulse el botón de cable afuera (cable “out”) en el interruptor de suministro. Si el carrete gira liberando más cable significa que las conexiones son correctas. Si el carrete gira enrollando más cable, invierta los alambres en el motor. Repita la operación y verifique el giro. Rev C30145M-20091119 Operación Operación Consejos Generales para una Operación Segura El equipo C30145M ha sido valorado con una capacidad nominal (Máxima) de 3,000 libras en la primera capa de cable, cuando se rebobina la primera vuelta de cable sobre el tambor. Las cargas excesivas pueden dañar el motor del malacate o el cable. Para cargas mayores a 1,500 libras, le recomendamos el uso de un bloque de poleas/ bloque de arrastre (no incluidos) para duplicar la resistencia de la línea del cable. Esto puede contribuir de dos maneras: a) reduce el número de vueltas de cable sobre el tambor, y además: b) reduce la carga sobre el cable tanto como un 50%. Cuando duplique la línea de retorno al vehículo, únala al chasis o a alguna otra parte que soporte la carga. El motor del vehículo deberá mantenerse encendido durante el funcionamiento del malacate, con el fin de llevar a un mínimo el desgaste de la batería y al máximo la potencia y la velocidad del malacate. Si el malacate fuera a usarse durante un tiempo considerable con el motor del vehículo apagado, la batería podría descargarse y quedar demasiado debilitada como para poder volver a encender el motor. Trate de conocer su malacate antes de que tenga la necesidad real de utilizarlo. Le recomendamos que haga algunas pruebas para familiarizarse con técnicas de aparejos, los sonidos que su malacate hace cuando se lo somete a distintos tipos de carga, la manera en que los cables se enrollan en el tambor, etc. Inspeccione el cable y el equipamiento antes de cada uso. Un cable pelado o dañado debe ser reemplazado inmediatamente. Use solamente cables de repuesto idénticos, del mismo fabricante y con las especificaciones exactas. Inspeccione la instalación del malacate y los pernos para asegurarse de que todos los pernos estén bien apretados antes de cada puesta en funcionamiento del malacate. Rev C30145M-20091119 Guarde el control remoto en el interior de su vehículo en un lugar en el que no pueda dañarse. Cualquier malacate que parezca estar dañado de alguna manera, que esté desgastado, o que funcione anormalmente DEBE SER PUESTO FUERA DE SERVICIO HASTA QUE SEA REPARADO. Se recomienda que todas las reparaciones necesarias sean hechas en una instalación autorizada por el fabricante. Arrastre el vehículo sólo desde las áreas determinadas por el fabricante del vehículo. Sólo podrán usarse accesorios y/o adaptadores provistos por el fabricante. Técnicas de Aparejos Localice un punto de fijación adecuado tal como el tronco de algún árbol fuerte o una roca grande. Use siempre una eslinga (no incluida) como punto de anclaje. No sujete el gancho de seguridad nuevamente sobre el cable, ya que esto podría dañar el cable. Una pieza de guía con rodillos (no incluida) le ayudará a guiar el cable y a reducir la atracción en las tracciones a corta distancia. No arrastre la carga desde un ángulo agudo ya que el cable se apilará a uno de los costados del tambor causando daños al cable y al malacate. Las tracciones a corta distancia hechas en ángulo pueden ser usadas para reforzar el vehículo. Las tracciones a larga distancia deberán hacerse con el cable en un ángulo de 90° con respecto al malacate/ vehículo. Cuando arrastre una carga pesada, coloque una manta o una chaqueta sobre el cable a 7 Operación una distancia de cinco o seis pies (1,5 m-1,8 m) del gancho. En caso de que el cable se rompa, esto amortiguará el latigazo generado luego de la ruptura. Para lograr una protección adicional, abra le maletero del vehículo como se muestra en la Figura. Para tracción de cargas superiores a las 1, 500 libras, le recomendamos que use un bloque de poleas/ bloque de arrastre (no incluidos) para duplicar la resistencia de la línea del cable. Esto reduciría la carga que soporta el malacate y la fuerza sobre el cable en aproximadamente un 50%. Nuca use su malacate para elevar cargas por encima del nivel de su cabeza ni para levantar o mover personas. 8 Rev C30145M-20091119 Operación Técnicas de Tracción A-Z a. Tómese un tiempo para evaluar la situación y planear su proceso de tracción. b. Colóquese guantes para proteger sus manos. c. Desenganche el embrague para permitir un libre rebobinado y ahorrar además la energía de la batería. d. Una la abrazadera manual al gancho de seguridad. e. Tire del cable hasta que llegue a su punto de anclaje deseado usando la abrazadera manual. f. Asegure el gancho de seguridad al punto de anclaje (una eslinga, una cadena o un bloque de arrastre). No sujete el gancho de seguridad nuevamente sobre el cable. g. Enganche el embrague. h. Conecte el control remoto al malacate. Si usted va a controlar el malacate desde el interior de su vehículo, entonces haga pasar el control remoto a través de una ventana abierta para evitar que los cables se enganchen con la puerta. i. Encienda su motor para asegurar que la batería se recargue de energía. j. Recoga el exceso de cable. Una vez que el cable esté tirante manténgase alejado. Nunca se pare sobre el cable. k. Revise nuevamente sus dispositivos de anclaje y asegúrese de que todas las conexiones estén seguras. l. Revise el cable. Asegúrese de que haya al menos 5 vueltas de cable alrededor del tambor. m. Envuelva una manta o una chaqueta sobre el cable a una distancia de cinco o seis pies (1,5 m-1,8 m) del gancho. Abra el maletero del vehículo para lograr una mayor protección. Rev C30145M-20091119 n. Despeje el área. Asegúrese de que todos los espectadores estén a una distancia segura y de que nadie esté ubicado directamente en frente o por detrás del vehículo o del punto de anclaje. o. Comience a tirar. Asegúrese de que el cable esté enrollándose en forma pareja y apretada alrededor del tambor. El vehículo que está siendo arrastrado puede ser conducido lentamente para ayudar en el proceso de tracción. Evite los golpes de carga; mantenga el cable bajo una tensión constante. p. El vehículo que va a ser arrastrado deberá tener la palanca de la transmisión en posición neutra y el freno de emergencia destrabado. Sólo suelte el pedal de freno cuando el cable del malacate esté totalmente tirante. Evite someter al malacate a golpes de carga. Esto podría dañar el malacate, el cable y el vehículo. q. El cabestrante está diseñado para usarse en forma intermitente. Bajo carga plena con un aparejo de línea única no enrolle cable por más de un minuto sin dejar que el motor se enfríe durante unos cuantos minutos, luego reanude la operación de arrastre. r. La operación de arrastre se completa una vez que el vehículo esté en suelo estable y sea capaz de impulsarse mediante su propia potencia. s. Afiance el vehículo. Cerciórese de enganchar los frenos y dejar el vehículo aparcado. t. Libere la tensión en el cable de acero. El cabestrante no está diseñado para sujetar el vehículo por períodos prolongados. u. Desconecte del anclaje el cable de acero. v. Rebobine el cable. Cerciórese de que todo el cable que ya esté en el carrete se haya enrollado firme y ordenadamente. De lo contrario, estírelo y vuelva a enrollarlo desde el punto donde está apretado. 9 Operación w. Mantenga las manos alejadas del carrete del cabestrante y del rodillo guía mientras el alambre es atraído. x. Afiance el gancho y la correa de enganche. y. Desconecte el control remoto y guárdelo en un lugar limpio y seco. z. Limpie e inspeccione las conexiones y los herrajes de montaje para la próxima operación de arrastre. 10 Rev C30145M-20091119 Mantenimiento Mantenimiento El propietario/operador debe realizar todo el mantenimiento periódico. ADVERTENCIA Nunca opere un cabestrante dañado o defectuoso. Lubricación Todas las partes móviles dentro del cabestrante eléctrico vienen lubricadas de fábrica con grasa de litio para alta temperatura. No se requiere lubricación interna. Lubrique periódicamente el conjunto del cable con aceite penetrante liviano. Reemplazo del conjunto del cable ADVERTENCIA El mantenimiento incorrecto anulará la garantía. Complete oportunamente todo el mantenimiento programado. Corrija todos los problemas antes de operar el cabestrante. NOTA Se recomienda que las modificaciones sean llevadas a cabo por un taller autorizado por el fabricante, y que sólo se usen repuestos proporcionados por el fabricante 1. Mueva la palanca del embrague hasta la posición de afuera “Out”. 2. Extienda plenamente el conjunto del cable. Fíjese en la forma en que el cable actual va conectado al interior del carrete. 3. Retire el conjunto del cable antiguo y conecte uno nuevo. 4. Retraiga el conjunto del cable sobre el carrete cuidando de que no se retuerza Si tiene dudas sobre su cabestrante, podemos asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al 1877-338-0999. Rev C30145M-20091119 11 Especificaciones Especificaciones Especificaciones de rendimiento Fuerza de tracción valorada 3000 L. (1361 kg) Razón de reducción de la transmisión 153:1 Motor Iman Permanente 1,34 HP/ (12V c.c.) Ciclo de deber Inmediatamente Tamaño del tambor 1,24 pulgadas (Diám) x 2,88” (Largo) 31,5 mm (Diám) x 73 mm (Largo) Cable 3/16” (Diám) x 45,9’ (Largo) 4,8 mm (Diám) x 14 m (Largo) Peso del malacate 24,4 L. (11,07 kg) Altura 4,25 pulgadas (10,8 cm) Ancho 4,33 pulgadas (11 cm) Largo 11,97 pulgadas (30,4 cm) Cierre la pauta 3,13 pulgadas (79,5 mm) Velocidad de la línea y Corriente de Motor L 0 1000 2000 3000 Arrastre de línea máx Kg 0 454 907 1361 Velocidad de la línea FPM 11,2 8,8 7,2 3,9 (12V c.c.) MPM 3,4 2,7 2,2 1,2 Corriente máx* Amperios 15 80 120 150 Tiempo de corre Minutes 1 1 1 1 Tiemp de enfriamiento** Minutos 5 5 5 5 * Si el motor se tornara demasiado caliente al tacto, detenga inmediatamente el funcionamiento del malacate y déjelo enfriar durante algunos minutos. ** No arrastre cargas durante un tiempo mayor a un minuto cuando éstas tengan un peso cercano a la carga nominal máxima. Capacidad de arrastre por capa y Capacidad del cable 6 Capas de cable en el carrete 1 2 3 4 5 1296 L. 3000 2373 1962 1673 1470 Máx. capacidad de arrastre por capa kg 1361 1077 891 759 667 585 Pies 5,6 12,1 19,7 27,9 37,1 45,9 Capacidad del cable por capa Min 1,7 3,7 6 8,5 11,3 14 * Use una línea doble y la patesca para arrastrar cargas superiores a 1500 L. / 680 kg. 12 Rev C30145M-20091119 Especificaciones Diagrama de cableado Rev C30145M-20091119 13 Especificaciones Lista de partes del cabestrante No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 14 Part # 300100-N 300200-N 300025-N 300300-N 300001-N 300002 300003 300004 300005-N 300400-C 300006 300007-N 300008 300010-N 300012 300013-N 300500-C 300016 300018 300019 300020 300021 300022 300600 300700 300800 300900 301100 300023 301000 300024 Description Motor Conjunto, porta engranajes Anillo de soporte Conjunto, porta engranajes Engranajes Plate soporte, carrete Resorte Φ5 Tornillo M5 x 12 Conjunto, soporte carrete Conjunto, embraque Resorte Conjunto, carrete Tornillo M5 x 6 Buje Barra Conjunto, plate Tapa Tornillo M6 x 16 Tornillo M8 x 35 Arandela plate Φ8 Arandela frein Φ8 Tuerca M8 Barra Conjunto, interruptor Conjunto, cable Patesca Correa Grillete - D Adaptador enganche Rodillo guía Tornillo M8x20 Qty 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Rev C30145M-20091119 Solución de problemas Solución de problemas Problema El motor no enciende Causa El ensamblaje del interruptor no está conectado correctamente. Solución Sugerida Inserte totalmente el ensamblaje del interruptor en el conector Conexiones flojas de los cables de la batería. Apriete las tuercas de todas las conexiones de los cables. Mal funcionamiento del solenoide. La batería deberá tener una potencia mínima de 650CCA (Unidad de Funcionamiento en frío en Amperes) Golpee suavemente el solenoide para aflojar los contactos. Aplique 12 Volts a los bornes de la bobina directamente. Un clic indica una activación adecuada. Ensamblaje defectuoso del interruptor Reemplace el ensamblaje del interruptor. Controle para asegurarse de que no haya voltaje en el puerto de inducción cuando el interruptor está presionado. Si detectara algún tipo de voltaje. Motor defectuoso Ha ingresado agua en el motor Reemplace el motor. Deje que el agua drene y se seque. Haga funcionar el malacate sin carga con arranques pequeños hasta que quede completamente seco. El motor funciona pero el cable del tambor no gira El anillo de levas (embrague) no está enganchado. Mueva el aro de levas hasta la posición “in” (adentro). Si el problema persiste, llame a un técnico de servicio calificado para que lo revise y repare. El motor tiene una marcha lenta o no tiene la potencia normal Corriente o voltaje insuficientes Batería débil, recárguela. Haga funcionar el malacate con el motor del vehículo encendido. Conexiones de los cables de la batería corroídas o flojas. Sobrecalentamiento del motor El malacate ha estado funcionando durante demasiado tiempo. Deje que el malacate se enfríe periódicamente El motor funciona en una sola dirección Solenoide defectuoso o pegado Golpee el solenoide para aflojar los contactos repare o reemplace el solenoide Ensamblaje del interruptor defectuoso Reemplace el ensamblaje del interruptor Rev C30145M-20091119 15 Notas Notas 16 Rev C30145M-20091119 GARANTIA DESCRIPCION: NOMBRE DEL CLIENTE: DOMICILIO: Col. Tel. MARCA: MODELO: N° Ext. N° Int. Estado/Deleg: CENTROS DE SERVICIO Y LUGAR DONDE SE PUEDEN OBTENER COMPONENTES, CONSUMIBLES Y ACCESORIOS: Cinescopios y Componentes S.A. de C.V. Ahuizotl # 94 Col. La Preciosa C.P.02460 México D.F. Teléfonos 01 800 570 3393 5561-6943 5347-0302 Fax 5352-0663 E-mail: Dirección: [email protected] Gerencia: [email protected] General: [email protected] EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE TRES MESES DE SERVICIO A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION, BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES: 1.- PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE SELLADA POR LA TIENDA O UNIDAD VENDEDORA, JUNTO CON EL APARATO EN LA TIENDA DONDE FUE COMPRADO EL ARTÍCULO. 2.COMERCIALIZADORA MÉXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. SE COMPROMETE A REPARAR O CAMBIAR EL ARTÍCULO, O BIEN, A DEVOLVER SU DINERO, SI LA FALLA ES ATRIBUIBLE A DEFECTO DE FABRICACION. DURANTE LOS TREINTA DIAS POSTERIORES A LA COMPRA, LA GARANTÍA SE HARÁ VÁLIDA EN LA TIENDA DONDE ADQUIRIÓ EL PRODUCTO. DESPUÉS DE ESTE PLAZO Y DENTRO DEL PERIODO DE VIGENCIA DE LA GARANTIA, ÉSTA SE HARÁ VALIDA EN EL DOMICILIO UBICADO EN AHUIZOTL #94 COL. LA PRECIOSA C.P. 02460 MÉXICO D.F. EN AMBOS CASOS, PRESENTANDO LOS DOCUMENTOS MENCIONADOS. 3.EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACIÓN SERÁ MAYOR A 30 DIAS, TRANSCURRIDO ESTE TÉRMINO, COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. PROCEDERÁ A EFECTUAR EL CAMBIO POR UN APARATO IGUAL O EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA VENTA RESPECTIVO 4.ESTA GARANTÍA AMPARA LA TOTALIDAD DE LAS PIEZAS Y COMPONENTES DEL PRODUCTO Y MANO DE OBRA DE LA REPARACIÓN, ASÍ COMO GASTOS DE TRANSPORTACIÓN RESPECTIVOS ÚNICAMENTE PARA EL CASO DE QUE NO HAYA UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO EN SU LOCALIDAD. 5.EL CLIENTE RECIBIRA NOTIFICACIÓN VIA TELEFÓNICA DEL TERMINO DE LA REPARACIÓN DEL ARTÍCULO EL CUAL DEBERÁ RECLAMAR EN UN MÁXIMO DE 60 DÍAS NATURALES A PARTIR DE ESTE AVISO ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS: * CUANDO EL PRODUCTO SE HUBIESE UTILIZADO EN CONDICIONES DISTINTAS A LAS NORMALES * CUANDO EL PRODUCTO NO HUBIESE SIDO OPERADO DE ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO DE USO QUE SE LE ACOMPAÑA. * CUANDO EL PRODUCTO HUBIESE SIDO ALTERADO O REPARADO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS POR EL FABRICANTE NACIONAL, IMPORTADOR O COMERCIALIZADOR RESPONSABLE RESPECTIVO. LA PRESENTE GARANTIA ES OTORGADA POR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V. AV. NEXTENGO N° 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, C.P. 02770 R.F.C. CMA-910911-9L0 TEL. 5899-1200 SELLO Y FECHA DE TIENDA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Champion Power Equipment 30145 Manual del operador

Tipo
Manual del operador

El Champion Power Equipment 30145 es un malacate electromecánico con una capacidad de carga de 1361 kg (3000 lb) que emplea una batería con una potencia de 12 voltios. Este dispositivo está diseñado para facilitar el arrastre o la sujeción de objetos pesados en una variedad de situaciones. El malacate está equipado con diversas funciones de seguridad, como un freno mecánico y una abrazadera de cable, para garantizar un uso seguro y fiable.