Zebra 980541-002A El manual del propietario

Categoría
Laminadores
Tipo
El manual del propietario
980541-042 Rev. A
Zebra
®
P640
i
Impresora de tarjetas
Manual del usuario
Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
© 2005 ZIH Corp.
Los derechos de autor de este manual y la impresora descrita aquí son propiedad de Zebra Technologies. La
reproducción no autorizada de este manual o del software de la impresora puede dar como resultado prisión de
hasta un año y multas de hasta 10.000 dólares estadounidenses (17 U.S.C.506). Los infractores del copyright
pueden estar sujetos a responsabilidad civil.
IBM
®
es una marca comercial registrada de IBM Corporation.
Adobe
®
y Acrobat
®
son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated.
Zebra
®
, Stripe
®
, ZPL
®
, ZebraNet
®
, ZebraLink
®
y ZPL II
®
son marcas comerciales registradas de Zebra
Technologies.
Todos los demás nombres de marcas, nombres de productos o marcas comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario i
Prólogo
Este manual contiene información sobre la instalación y operación de las impresoras de tarjetas Zebra P640i
fabricadas por Zebra Technologies Corporation.
Aviso de Derecho de autor
Este documento contiene información patentada de Zebra Technologies Corporation. Este documento y la
información que contiene está registrada oficialmente por Zebra Technologies Corporation y no puede ser
duplicada en su totalidad o parcialmente por ninguna persona sin aprobación por escrito de Zebra Technologies
Corporation. Si bien se han hecho todos los esfuerzos para mantener la información aquí contenida lo más
precisa y actualizada a partir de la fecha de publicación, no se brinda ninguna garantía de que el documento esté
libre de errores o que sea preciso en cuanto a cualquier especificación. Zebra Technologies Corporation se
reserva el derecho de realizar cambios, con el propósito de mejorar el producto, en cualquier momento.
Marcas comerciales
Zebra es una marca comercial registrada de Zebra Technologies Corporation. Windows y MS.DOS son marcas
comerciales registradas de Microsoft Corp. Todas las otras marcas comerciales o marcas comerciales
registradas son marcas de sus respectivos propietarios.
Eliminación del producto
Información sobre eliminación del producto • No tire este producto con el resto de los
residuos. Este producto es reciclable, y debería ser reciclado de acuerdo con las normas
locales. Para obtener más información, visite nuestro sitio en la Web en:
http://www.zebra.com/environment
ii Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Prólogo
Autorización para devolución de materiales
Autorización para devolución de materiales
Antes de devolver cualquier equipo a Zebra Technologies Corporation para una reparación con garantía o fuera
de garantía, póngase en contacto con Repair Administration (Administración de reparaciones) para obtener un
número de Autorización de devolución de materiales (RMA). Vuelva a embalar el equipo con el material de
embalaje original y marque el número RMA de manera clara en la parte exterior. Envíe el equipo, con flete
pagado por anticipado, a la dirección que se da abajo:
Para EE.UU., América Latina y Asia Pacífico:
Zebra Technologies Corporation
Zebra Card Printer Solutions
1001 Flynn Road
Camarillo, CA. 93012-8706, EE.UU.
Teléfono: +1 (805) 578-5001
Fax: +1 (805) 579-1808
Para Europa y Oriente Medio:
Zebra Technologies Corporation
Zebra Card Printer Solutions
Pittman Way, Fulwood
Preston, PR2 9ZD
Lancashire, Reino Unido
Teléfono: +44 - 1 - 772 - 797555
Fax: +44 - 1 - 772 - 693000
Declaraciones de conformidad
Para un certificado formal, póngase en contacto con la Compliance Office (Oficina de acatamiento) en las
instalaciones de Camarillo de Zebra.
89/336/EEC
modificada por
92/31/EEC y
93/68/EEC
Directiva EMC
EN 55022 (1998)
Control de emisiones de radiofrecuencia
Directiva EMC
EN 301489-3 V1.4.1 Emisiones de radiofrecuencia (RF) e
inmunidad para equipos de radio
Directiva EMC
EN55024 (2001)
Inmunidad a perturbaciones
electromagnéticas
73/23/EEC
modificada por
93/68/EEC
Directiva de baja
tensión
EN 60950-1 (2001) Seguridad del producto
1999/5/CE Directiva R&TTE
EN300330-2 V1.1.1
Interferencias por radiofrecuencia
Prólogo
Declaraciones de conformidad
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario iii
EUROPA: Sólo Noruega: Este producto está también diseñado para sistemas eléctricos IT con tensión entre fases
de 230 V. La puesta a tierra se realiza mediante el cable de alimentación eléctrica trifilar polarizado.
FI: “Laite on liitettävä suojamaadoitus koskettimilla varustettuun pistorasiaan”
SE: “Apparaten skall anslutas till jordat uttag”
NO “Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt”
Información adicional
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo
digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC de EE.UU. Estos límites están
diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzca interferencia en una determinada instalación. Si
este equipo produce interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, la cual se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, le sugerimos al usuario que intente corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o a ubicar la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente que pertenezca a un circuito diferente de aquel en el cual se
conectó el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia para obtener ayuda.
Al usuario le puede resultar útil el siguiente folleto preparado por la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC) de los EE.UU.:
How to identify and resolve Radio/TV Interference Problems (Cómo identificar y resolver problemas de
interferencia de radio/televisión). Este folleto está disponible en U.S. Government printing Office,
Washington, D.C. 20402, EE.UU., Stock No. 004-000-00345-4. Se requiere el uso de un cable blindado
para cumplir con los límites de Clase B de la Parte 15 de las Reglas de la FCC. De conformidad con la Parte
15.21 de las Reglas de la FCC, cualquier cambio o modificación en este equipo no expresamente aprobado
por Zebra puede causar interferencia perjudicial y anular la autorización de la FCC para operar este equipo.
Aviso de la Industria de Canadá
Este dispositivo cumple con los requerimientos de clase B de la Norma ICES-003 de la Industria de
Canadá.
Cet equipement est conforme a l’ICES-003 classe B de la norm Industrielle Canadian.
El Modelo P640i se regula por la siguiente especificación: FCC Parte 15, Subparte A,
Sección 15.107(a) y Sección 15.109(a) dispositivo digital de Clase B.
iv Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Prólogo
Iconos
Iconos
A lo largo de este manual, diferentes iconos destacan información importante, como se indica a continuación:
Nota •Señala información que enfatiza o complementa puntos importantes del texto
principal.
Importante • Le recomienda información que es esencial para completar una tarea o señala la
importancia de información específica en el texto.
Precaución: riesgo de sacudida eléctrica • Le advierte sobre una situación potencial
de sacudida eléctrica.
Atención: riesgo de descarga electrostática • Le advierte sobre una situación donde
las descargas electrostáticas podrían causar daños a los componentes electrónicos.
Precaución • Le advierte que dejar de hacer o evitar una acción específica podría
dar como resultado lesiones personales o causar daños físicos al hardware.
Riesgo de apretamiento • Mantenga los dedos alejados de las bisagras de la
cubierta de la impresora y de la parte posterior del casete de limpieza
Superficie caliente • Peligro de quemaduras de la piel cerca de los componentes
del laminador
Prólogo
Modelo de impresora P640i
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario v
Modelo de impresora P640i
El Número de producto de Zebra le cuenta una historia:
Para ayudarle, he aquí un breve repaso del sistema de identificación por números y letras de las series de la
impresora de tarjetas Zebra.
Los números de modelo incluyen identificadores que especifican opciones utilizando las convenciones de letras
siguientes:
Número de pieza Descripción
P640i - _ _ _ _ _ - _ _ _
P640es - _ _ _ _ _ - _ _ _
Impresora de base
Impresora de tarjetas a color P640i en ambos lados con
Laminador dual sin revestimiento
Impresora de tarjetas a color P640i en ambos lados con
Laminador dual sin revestimiento con característica de
seguridad avanzada por ID/Llave
_ _ _ _ _ - 0 _ _ _ _ - _ _ _
_ _ _ _ _ - B _ _ _ _ - _ _ _
_ _ _ _ _ - C _ _ _ _ - _ _ _
_ _ _ _ _ - D _ _ _ _ - _ _ _
_ _ _ _ _ - F _ _ _ _ - _ _ _
_ _ _ _ _ - H _ _ _ _ - _ _ _
Opciones de tarjetas inteligentes
Ninguna
Codificador de contacto
Codificador de contacto y HID CLASE i
Codificador de contacto y MIFARE sin contacto
HID CLASE i
MIFARE sin contacto
_ _ _ _ _ - _ 0 _ _ _ - _ _ _
_ _ _ _ _ - _ M _ _ _ - _ _ _
Codificador magnético
Ninguna
Sí (seleccione los valores predeterminados abajo)
_ _ _ _ _ - _ _ 0 _ _ - _ _ _
_ _ _ _ _ - _ _ 3 _ _ - _ _ _
Valores predeterminados del codificador magnético
Ninguna
Banda arriba, HiCo (alta coercitividad)
_ _ _ _ _ - _ _ _ 1_ - _ _ _
Aprobaciones regionales
CE Mark, FCC y UL
_ _ _ _ _ - _ _ _ _ A - _ _ _
_ _ _ _ _ - _ _ _ _ C - _ _ _
_ _ _ _ _ - _ _ _ _ U - _ _ _
Interfaz
Configuración USB estándar)
USB y Ethernet 10/100T incorporadas
USB y paralelo (corresponde al pedido mínimo de
impresora)
_ _ _ _ _ - _ _ _ _ _ - I _ _
_ _ _ _ _ - _ _ _ _ _ - U _ _
Cables de alimentación eléctrica
120 V c.a. para EE.UU. y 230 V c.a. para Europa
Reino Unido y Australia
_ _ _ _ _ - _ _ _ _ _ - _ D 0
Windows Drivers and User Documentation / Training
(Controladores de Windows y Documentación /
Capacitación del usuario)
Windows Drivers CD (Win 2K and XP) & User
Documentation & Training CD (CD de Controladores de
Windows (Windows 2000 y XP) y CD de Documentación /
Capacitación del usuario)
vi Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Prólogo
Modelo de impresora P640i
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario vii
Tabla de contenido
Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
Aviso de Derecho de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Autorización para devolución de materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Declaraciones de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Aviso de la Industria de Canadá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Modelo de impresora P640i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
1 • Procedimientos Iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Desembalar la impresora de tarjetas P640i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Conectar la alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Interruptor de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tomacorriente eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 • Configuración de la impresora P640i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Características de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación de la cinta de colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
viii Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Tabla de contenido
Casete de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación del casete de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Por qué cada 10 tarjetas es la frecuencia normal de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sistema de laminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Componentes principales del sistema de laminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Casetes del laminado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Extracción de los casetes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carga de los casetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instalación de los casetes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limpieza de los canales del laminado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexiones de los cables de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Panel de control de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Botón PRINT (IMPRIMIR) ............................................................................................... 16
Botón RIBBON (CINTA) .................................................................................................. 18
Botón LAMINATE (LAMINADO) ...................................................................................... 18
Resumen de las luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
READY (LISTA) .............................................................................................................. 18
MEDIA (MEDIOS) ........................................................................................................... 18
ALARM (ALARMA) .......................................................................................................... 19
3 • Instalación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuración de la impresora P640i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión de la impresora P640i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fuente de alimentación eléctrica .................................................................................... 21
Interfaz ............................................................................................................................ 22
Instalación del controlador de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 • Configuración y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sensores e interruptores de enclavamiento en la impresora P640i . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Acceso a los datos de los sensores de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tabla de contenido
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario ix
Propiedades de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sharing (Compartir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ports (Puertos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Advanced (Opciones avanzadas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Color Management (Administración del color) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Security (Seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Device Settings (Configuración de dispositivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Printing Preferences (Preferencias de impresión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Card Setup (Configuración de tarjetas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Image Adjustment (Ajuste de imagen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impresión YMC (Color). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Panel K (Negro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Extracción de negro ........................................................................................................ 40
Elementos de impresión .................................................................................................. 41
Color Calibration (Calibración del color) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rutinas de la estación de volteo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Laminate Station Adjustments (Ajustes de la estación de laminado) . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5 • Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Estado de las luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mantenimiento preventivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ruidos inusuales/Casos no informados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Problemas de calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Problemas del laminado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ejemplos de fallas del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Temas relacionados con el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6 • Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Especificaciones de la impresora P640i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
x Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Tabla de contenido
Apéndice A Codificador magnético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Codificador de banda de tarjetas magnéticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Codificación estándar de ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Codificación estándar AAMVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Limpieza del codificador magnético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Orientación para cargar la tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Apéndice B Estación de contactos de tarjeta inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Orientación para cargar la tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cómo laminar tarjetas inteligentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Apéndice C Seguridad de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
ID/Llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Reemplazo de una ID/Llave perdida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Parámetros de la impresora en el controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
ID/código. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Actualización de la configuración de copia de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Restablecimiento de la configuración de copia de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Protección por contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 1
1
Procedimientos Iniciales
Desembalar la impresora de tarjetas P640i
La impresora P640i se envía en una caja de cartón protegida por insertos de espuma de
poliestireno y una bolsa protectora antiestática. Conserve todo el material de embalaje para el
caso que necesite trasladar o volver a enviar la impresora.
1. Antes de abrir y desembalar la impresora, inspeccione la caja para asegurarse de que no se
haya producido ningún daño durante el envío.
2. Asegúrese de contar con un ambiente limpio y prácticamente libre de polvo para la
operación y el almacenamiento adecuados de la impresora.
3. Desenganche y extraiga las manijas, quite la parte superior de la caja de la impresora y
quite la bandeja de material de embalaje de espuma de poliestireno de la parte superior de
la impresora.
Zeb
ra®
P640i
P
R
I
N
T
R
I
B
B
O
N
L
A
M
I
N
A
T
E
RE
AD
Y
M
E
D
I
A
A
L
A
R
M
P640i
2 Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Procedimientos Iniciales
Desembalar la impresora de tarjetas P640i
4. Los siguientes accesorios se ubican en la bandeja de accesorios de uretano de color gris en
la parte superior de la impresora. Asegúrese de que están incluidos con su impresora
P640i: Si falta algún elemento, póngase en contacto con su distribuidor.
a. Guía de inicio rápido
b. CD-ROM del software
c. Pesa de tarjetas
d. Cables de alimentación eléctrica de 120 V c.a. y 230 V c.a.
e. Cable USB de la impresora
f. Carrete de tensado de la cinta
g. Cartucho de cinta de limpieza
h. Tolva de tarjetas
5. Mientras sostiene la impresora de la parte inferior, levántela y sáquela suavemente fuera
de la caja
6. Quite los soportes de poliuretano azul de cada extremo de la impresora y lleve la
impresora a su ubicación permanente.
Z
e
b
ra
®
P
6
4
0
i
Procedimientos Iniciales
Conectar la alimentación eléctrica
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 3
Conectar la alimentación eléctrica
La impresora P640i incluye una fuente de alimentación eléctrica interna de c.a. que admite una
tensión nominal de entrada en el rango de 110 V a 230 V con 50 Hz a 60 Hz. La fuente de
alimentación eléctrica debe estar puesta a tierra.
La impresora P640i incluye dos cables de alimentación eléctrica. Utilice el que sea apropiado
para la conexión de alimentación eléctrica de c.a. del lugar. Si ninguno tiene el conector
adecuado, los cables de alimentación eléctrica de c.a. se pueden adquirir localmente.
Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica comprado sea un cable trifilar (con puesta
a tierra).
Interruptor de energía
El interruptor de energía está ubicado en la parte posterior de la impresora, a la izquierda de los
conectores de datos. Lleve el interruptor de energía de la impresora a la posición APAGADA
(O) antes de conectar el cable de alimentación eléctrica a la impresora.
Tomacorriente eléctrico
El tomacorriente eléctrico está ubicado en la parte posterior de la impresora, a la derecha del
interruptor de energía.
Según sea su tensión de c.a. local, enchufe el cable de alimentación eléctrica adecuado en el
conector de alimentación eléctrica y a una conexión de alimentación eléctrica de c.a. con
puesta a tierra.
EL
É
CTRICA DE
115 V c.a. Y
ELÉCTRICA DE
230 V c.a. Y
4 Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Procedimientos Iniciales
Conectar la alimentación eléctrica
1. Para encender la impresora, lleve el interruptor de energía de la impresora a la posición
ENCENDIDA (|).
Precaución •Si de cualquier forma el cable de alimentación eléctrica parece
estar dañado o si no se enchufa firmemente al conector de alimentación
eléctrica de la impresora o a la conexión de alimentación eléctrica de c.a.,
¡DETÉNGASE! El uso de un cable de alimentación eléctrica dañado o
inadecuado podría causar daño al equipo, un incendio por causas eléctricas o
lesiones personales.
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i 5
2
Configuración de la
impresora P640i
Características de la impresora
La siguiente figura muestra las características de su impresora P640i:
ALIMENTADOR
DE TARJETAS
PANEL DE
CONTROL
CASETE DE
LIMPIEZA
CINTA
CARRETE DE
TENSADO
CABEZAL DE
IMPRESIÓN
SISTEMA DE
LAMINACIÓN
TOLVA
DE SALIDA
ESTACIÓN
DE VOLTEO
CODIFICADOR
MAGNÉTICO
(OPCIONAL)
INTERRUPTOR
DE ENERGÍA
TOMACORRIENTE DE
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
6 Impresora de tarjetas P640i 980541-042 Rev. A
Configuración de la impresora P640i
Instalación de la cinta de colores
Instalación de la tolva de salida
La tolva de salida está posicionada en el lado derecho de la impresora P640i para recibir las
tarjetas impresas. Instale la tolva de salida insertando la lengüeta en la parte lateral de la tolva
de salida en la ranura en el lado derecho de la impresora.
Instalación de la cinta de colores
1. Abra la cubierta principal. Se elevará el cabezal de impresión para carga fácil de la cinta.
2. Instale el tubo vacío de la cinta en el husillo derecho (de tensado). Empuje el tubo tanto
como sea posible, asegurándose de que las ranuras internas del tubo engranen con los
dientes del husillo de tensado.
Importante • Cuando se termina la cinta de colores, aparece en el monitor un mensaje de
advertencia y en la impresora se enciende la luz de MEDIA (MEDIOS).
Configuración de la impresora P640i
Instalación de la cinta de colores
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i 7
3. Instale la cinta de colores en el husillo (de suministro) de la izquierda, con el extremo libre
de la cinta saliendo del rollo y apuntando abajo hacia su derecha. Asegúrese de que las
ranuras internas del tubo engranen con los dientes del husillo de suministro. Tenga la cinta
adhesiva para uso posterior.
4. Lleve el extremo libre de la cinta hacia la izquierda, por encima de la barra de guía
redonda y luego abajo hacia la derecha por debajo del cabezal de impresión.
5. Extraiga un poco más de cinta, después lleve el extremo libre de la cinta arriba hacia la
derecha del tubo de tensado.
6. Con la cinta centrada en el tubo de tensado, una su extremo libre al tubo con cinta Scotch
o con la cinta adhesiva que vino con el rollo nuevo.
7. Deje algo de holgura haciendo retroceder el rodillo de suministro (no intente hacer girar el
husillo de tensado).
8. Cierre la cubierta de la impresora, luego presione el botón RIBBON (CINTA) para
inicializar la cinta de colores. Si la luz de MEDIA (MEDIOS) no se apaga, verifique el
sensor de cinta.
9. Reabra la cubierta de la impresora para inspeccionar la trayectoria de la cinta para ver si
hay arrugas y dobleces. Corrija si es necesario, luego cierre la cubierta. Si entonces no oye
el motor de la cinta que la hace avanzar, presione el botón RIBBON (CINTA).
ETIQUETA
ADHESIVA O CON
SENSOR
DE CINTA
BARRA
DE GUÍA
UNIR CON
CINTA ADHESIVA
Importante • Asegúrese de que los tubos de la cinta nueva y de tensado entren totalmente en
los husillos, tanto como sea posible. Debe escuchar un clic audible.
Nota • Asegúrese de la cinta está entre los brazos del sensor de cinta, a la izquierda del
cabezal de impresión.
Importante • Las arrugas y los "dobleces" de la cinta pueden afectar seriamente la calidad de
la impresión.
8 Impresora de tarjetas P640i 980541-042 Rev. A
Configuración de la impresora P640i
Casete de limpieza
Casete de limpieza
Antes de imprimirse, cada superficie de la tarjeta se limpia mediante un rodillo adhesivo suave
que a la vez es limpiado periódicamente por una cinta adhesiva en el casete de limpieza.
Típicamente, el rodillo se limpia cada 10 tarjetas. El software del controlador de la impresora
permite modificar el recuento de tarjetas.
Instalación del casete de limpieza
Cuando se configura la impresora por primera vez o cuando se agota el casete de limpieza,
aparece un mensaje de advertencia en el monitor y en la impresora se enciende la luz de
MEDIA (MEDIOS).
1. Abra la cubierta principal de la impresora.
2. Si esta es la configuración inicial de la impresora, extraiga el casete de limpieza de la
bandeja de accesorios de uretano gris que estaba en la caja de embalaje de la impresora.
3. Si hay un casete de limpieza utilizado en la impresora, extráigalo tirándolo hacia usted.
4. Quite la laminilla protectora del casete de limpieza de reemplazo.
5. Instale el casete de limpieza en la impresora ubicando el pasador rectangular en el
mecanismo de limpieza en el receptáculo en el casete. Empuje el casete suavemente hasta
que quede en posición, asegurándose de que las ranuras internas en el carrete superior
engranen con los dientes del accionamiento de tensado.
Por qué cada 10 tarjetas es la frecuencia normal de limpieza
Si el sistema de limpieza se activa cada 10 tarjetas, el casete de limpieza contiene cinta
suficiente para 3 000 tarjetas. Esto coincide con los otros componentes del paquete de medios
de Zebra (3 000 tarjetas, 3 000 imágenes con cinta de colores).
Configuración de la impresora P640i
Sistema de laminación
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i 9
Sistema de laminación
Componentes principales del sistema de laminación
El sistema de laminación comprende dos unidades independientes separadas, una para el
anverso de la tarjeta, una para el reverso.
Cuando uno de los casetes de laminado se termina, aparece en el monitor un mensaje de
advertencia y en la impresora se enciende la luz de MEDIA (MEDIOS).
Los laminados de superposición vienen en tres anchos:
Para el anverso (PARTE SUPERIOR) de la tarjeta, ancho completo , simple o con
gráficos especiales.
Ancho completo
= 51 mm (2 pulg.)
Para el reverso (PARTE INFERIOR) de la tarjeta, ancho parcial si hay una banda
magnética o un panel para escribir la firma, en caso contrario ancho completo.
Generalmente, no hay gráficos en el laminado inferior.
Ancho completo
= 51 mm (2 pulg.)
Ancho parcial
, panel para firma = 42 mm (1,66 pulg.)
Ancho parcial
, banda magnética = 33 mm (1,30 pulg.)
CASETE DE
LAMINADO
SUPERIOR
CORTADOR DE
LAMINADO
INFERIOR
COMPARTIMIENTO
DEL CALEFACTOR
CORTADOR DE
LAMINADO
SUPERIOR
CASETE DE
LAMINADO
INFERIOR
GUÍA DE
TRANSFERENCIA
SUPERIOR
RODILLO DE
TRANSFERENCIA
INFERIOR
RODILLO DE
TRANSFERENCIA
SUPERIOR
GUÍA DE
TRANSFERENCIA
INFERIOR
GUÍA DEL
BORDE
DEL LAMINADO
Precaución • Inserte la Guía del borde del laminado en el casete del laminado inferior en
la ubicación correspondiente cuando se utiliza laminado de ancho parcial.
REVERSO DE
TARJETA
REVERSO DE
RS
RS
S
RSO
SO
SO
TARJETA
AR
AR
AR
RJ
RJ
2“
1.3”
1.66“
10 Impresora de tarjetas P640i 980541-042 Rev. A
Configuración de la impresora P640i
Sistema de laminación
Casetes del laminado
Los casetes superior e inferior son imágenes idénticas, casi gemelos. Esto puede ser confuso si
usted no sigue el procedimiento descrito en esta guía. Los casetes se distinguen por puntos
codificados por color: Rojo = SUPERIOR Amarillo = INFERIOR
Extracción de los casetes
Precaución • Al cargar o descargar los casetes del laminado, permanezca alejado de los
rodillos calentados cercanos.
Importante • Otra manera de saber cuál casete adónde va... el rodillo blanco está en la
superficie superior del casete superior y en la superficie inferior del casete inferior.
Precaución • Si se abre cualquiera de las placas de retención, aun involuntariamente, se
debe quitar el casete afectado y se debe enrollar el laminado. Remítase a Carga de los
casetes.
PLACAS DE
RETENCIÓN
GUÍAS DE
TRANSFERENCIA
Configuración de la impresora P640i
Sistema de laminación
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i 11
1. Abra la placa de retención haciéndola girar hasta la posición vertical total, hasta que usted
sienta algo de resistencia. Haga girar la placa SUPERIOR en el sentido antihorario y la
INFERIOR en el sentido horario.
2. Tome el casete y tírelo directamente hacia usted, fuera de la impresora.
3. Abra el casete, como una almeja, separando sus dos mitades. Tome las dos mitades
firmemente con los dedos, luego sepárelas. NO utilice herramientas. (Se muestra el
casete superior).
Carga de los casetes
1. Deseche los tubos gastados.
2. Mantenga el casete SUPERIOR abierto con sus cavidades hacia usted, rueda de guía
blanca hacia la parte superior.
3. El rollo del laminado va en el casete SUPERIOR con el extremo con muescas del carrete
alejado de usted, con el laminado saliendo de la parte inferior del carrete, como se muestra
abajo.
4. Mantenga el casete INFERIOR abierto con sus cavidades hacia usted, rueda de guía
blanca hacia la parte inferior.
Precaución • Si usted siente resistencia al extraer el casete, probablemente se ha
acabado el laminado, dejando un extremo adherido al tubo y el otro extremo debajo del
cortador. Siga tirando con fuerza del casete, el cual saldrá libre con una cola corta de
laminado.
Precaución • Quite la guía de transferencia para estar seguro de que no hayan quedado
restos de laminado.
12 Impresora de tarjetas P640i 980541-042 Rev. A
Configuración de la impresora P640i
Sistema de laminación
5. El rollo del laminado va en el casete INFERIOR con el extremo con muescas del carrete
hacia de usted, con el laminado saliendo de la parte superior del carrete, como se muestra
abajo.
Si está utilizando "tarjetas inteligentes" que dependen de contactos o tarjetas que tienen una
banda para firma en el reverso, utilice la minado de ancho parcial en el casete inferior.
Quite la guía del borde del laminado del cuerpo del laminador (consulte la pág. 9, sale golpe).
Para tarjetas inteligentes, inerte a presión la guía del borde del laminado en el orificio y la
ranura interiores en el casete inferior, como se muestra abajo. (Para tarjetas con banda para
firma, utilice el orificio y la ranura exteriores).
ORIFICIO Y
RANURA
INTERIORES
ORIFICIO Y
RANURA
EXTERIORES
Configuración de la impresora P640i
Sistema de laminación
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i 13
6. Extraiga unos 25 mm (una pulgada) o 50 mm (dos pulgadas) del laminado.
GUÍA DEL
BORDE DEL
LAMINADO EN
EL ORIFICIO Y
LA RANURA
INTERIORES
PARA ROLLO
DE LAMINADO
DE TARJETA
INTELIGENTE
ROLLO DE
LAMINADO
PARA
TARJETAS
INTELIGENTES
14 Impresora de tarjetas P640i 980541-042 Rev. A
Configuración de la impresora P640i
Sistema de laminación
7. Cierre el casete, luego extraiga un poco más del laminado. Si se detiene súbitamente,
resistiéndose a más extracción, un retén del resorte en el casete ha quedado atrapado en
una muesca en el extremo del tubo. Esto significa que el tubo se instaló al revés.
8. Manteniendo cualquier casete con el rodillo blanco hacia arriba y señalando a su
izquierda, haga girar el tubo en el sentido horario para enrollar el laminado. Deténgase
cuando el extremo del laminado está al mismo nivel de los rebordes del casete.
Instalación de los casetes
1. Inserte el casete en su cavidad moldeada negra, después cierre el seguro del casete (en el
sentido horario para el SUPERIOR, en el sentido antihorario para el INFERIOR).
2. Cierre la cubierta principal. Si había un error del laminado antes de que usted reemplazara
el casete, el laminado se cargará automáticamente desde el casete que se acaba de cargar,
seguido de una acción de corte para liberar un "parche" de laminado hacia el rodillo de
transferencia. Si el laminado no se carga automáticamente, presione el botón LAMINATE
(LAMINADO) en el panel de control de la impresora.
Precaución • Si el extremo del laminado está ondulado o desigual, córtelo tan cuadrado
como pueda con unas tijeras, luego enróllelo.
Importante • Verifique si hay vuelo del laminado toda vez que se abre el seguro del casete o
se extrae el casete.
Configuración de la impresora P640i
Sistema de laminación
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i 15
Limpieza de los canales del laminado
Si sus cortes con tijeras fueron lo suficientemente impecables como para pasar por cortes
hechos por máquina, siga imprimiendo tarjetas de la manera habitual. Si no, no pierda un ciclo
de impresión. En lugar de ello, quite el(los) parche(s) cortados a mano desde el(los) rodillo(s)
de transferencia como sigue.
La extracción de la guía de transferencia, da acceso al rodillo de transferencia.
1. Tire hacia atrás el resorte de retención y al mismo tiempo tire la guía de transferencia
directamente hacia usted.
2. Extraiga y deseche el parche de laminado en el rodillo de transferencia. ¡Nunca lo vuelva
a utilizar!
3. Mueva la palanca acodada de transferencia hacia la posición OPEN (ABIERTA).
4. Elimine cualquier laminado entre los rodillos de transferencia.
5. Vuelva la palanca acodada de transferencia hacia la posición RUN (EN
FUNCIONAMIENTO).
6. Reinstale la guía de transferencia con su borde superior sobre la guía del cortador del
laminado. Resulta más fácil si tira hacia atrás el resorte de retención al tiempo que vuelve
a insertar la guía, luego suelte el resorte a medida que empuja la guía en posición (hará
clic en posición, con su pata distante contra la placa posterior del laminador). Presione el
botón LAMINATE (LAMINADO) para cargar el(los) rollos(s) de transferencia.
Nota • Los procedimientos de limpieza de los canales superior e inferior son similares. Acá se
muestra el canal superior.
GUÍAS DE
TRANSFERENCIA
RESORTES DE
RETENCIÓN
PALANCA ACODADA DE
TRANSFERENCIA
Precaución • El reemplazo inadecuado de la guía de transferencia provocará sesgadura y
mala alimentación del laminado. Asegúrese de que la palanca acodada de transferencia esté
puesta en RUN (EN FUNCIONAMIENTO). Tenga cuidado de no dañar las nervaduras del
rodillo de transferencia cuando vuelva a colocar la guía de transferencia.
16 Impresora de tarjetas P640i 980541-042 Rev. A
Configuración de la impresora P640i
Controles e indicadores
Controles e indicadores
Su impresora P640i está equipada con un visor de lectura LCD (cristal líquido) multifunción
para brindar información sobre el estado de la impresora. El botón de control multifunción,
ubicado inmediatamente debajo de la ventana de visualización, controla la lectura.
Conexiones de los cables de la impresora
La impresora P640i recibe los datos a través de uno de los tres tipos de conectores: USB, cual
es el tipo de conexión estándar, o conexiones Ethernet o paralelo, las cuales son características
opcionales de la impresora P640i.
Puerto Ethernet: El puerto Ethernet, si está, está ubicado en la parte posterior de la
impresora, abajo al centro.
Puerto USB: El puerto USB, cual es el tipo de conexión estándar, está ubicado en la parte
posterior de la impresora, a la derecha del puerto Ethernet.
Puerto paralelo: El puerto paralelo, si está, está ubicado en la parte posterior de la
impresora, a la derecha de los puertos Ethernet y USB.
Panel de control de la impresora
Botón PRINT (IMPRIMIR)
Presione el botón PRINT (IMPRIMIR) para imprimir la imagen almacenada en la memoria de
la impresora. Cuando se enciende la impresora, la memoria se carga con un patrón de prueba
de tablero. En el uso regular en línea , el botón PRINT (IMPRIMIR) reimprime la última
imagen descargada de la computadora a la memoria búfer. Si mantiene presionado el botón
PRINT (IMPRIMIR) y enciende la impresora, se desactiva la característica de
Sincronización de cinta cuando se cierra la puerta o cuando se enciende la impresora.
PUERTO
USB
PUERTO
PARALELO
PUERTO
ETHERNET
Configuración de la impresora P640i
Controles e indicadores
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i 17
Si presiona y mantiene presionado el botón PRINT (IMPRIMIR) por más de dos segundos, la
impresora reimprime continuamente la imagen que está en el búfer. Detenga esta acción
presionando el botón momentáneamente mientras la impresión está en proceso..
Tenga en cuenta que presionar el botón PRINT (IMPRIMIR) no tendrá ningún efecto si
cualquiera de lo siguiente tiene lugar:
1. Existe una condición de error.
2. Ha configurado el controlador de la impresora para imprimir en color ambos
lados de la tarjeta.
3. Falta la llave de bloqueo por hardware, opcional, ID/Llave (pero esto no
desactiva la impresión de patrón de tablero disponible después de encender la
impresora).
PRINT
RIBBON
LAMINATE
READY
MEDIA
ALARM
BOTÓN
PRINT (IMPRIMIR)
BOTÓN
RIBBON (CINTA)
LUZ
INDICADORA DE
READY (LISTA)
LUZ
INDICADORA DE
ALARM (ALARMA)
LUZ
INDICADORA DE
MEDIA (MEDIOS)
BOTÓN
LAMINATE (LAMINADO)
18 Impresora de tarjetas P640i 980541-042 Rev. A
Configuración de la impresora P640i
Controles e indicadores
Botón RIBBON (CINTA)
Este botón se utiliza para sincronizar la cinta: en otras palabras, para posicionarla
correctamente debajo del cabezal de impresión. Si mantiene presionado el botón RIBBON
(CINTA) y enciende la impresora, activa/desactiva la característica de Sincronización de cinta
cuando se cierra la puerta.
En aplicaciones típicas, el tipo de cinta es YMCK y el reverso de la tarjeta se imprime primero.
En tales casos, si se presiona el botón RIBBON (CINTA) hará avanzar la cinta de colores para
llevar el borde de entrada del siguiente panel negro debajo del cabezal de impresión.
Si la impresión del reverso no está habilitada en su aplicación, la impresora se sincronizará en
cambio en el próximo panel amarillo cuando se presione el botón RIBBON (CINTA).
Botón LAMINATE (LAMINADO)
Si uno (o ninguno) de los rodillos de transferencia del laminado está cargado con un parche de
laminado, entonces al presionar el botón LAMINATE (LAMINADO) corregirá esta
condición, siempre y cuando al casete no le falte laminado, y el seguro del casete está cerrado
(puesto). Si ambos rodillos de transferencia ya están cargados, el botón LAMINATE
(LAMINADO) no tiene ningún efecto. Si mantiene presionado el botón LAMINATE
(LAMINADO) y enciende la impresora, activa/desactiva la característica de Sincronización
de cinta cuando se enciende la impresora.
El uso típico del botón LAMINATE (LAMINADO) es en la recarga de un rodillo de
transferencia después de quitar el primer parche de laminado cortado a mano después de la
instalación de un nuevo rollo.
Resumen de las luces indicadoras
Según sea la condición que están informando, las tres luces indicadoras, READY (LISTA),
MEDIA (MEDIOS) y ALARM (ALARMA), pueden estar en uno de tres estados: Apagada,
encendida (fija) o intermitente
READY (LISTA)
Verde: Fija = Lista para imprimir
Intermitente = Impresora ocupada.
Amarillo: Fija = Laminador en modo reposo
Intermitente = Laminadores no a la temperatura de operación.
MEDIA (MEDIOS)
Apagada: Normal
Nota • La luz indicadora de READY (LISTA) es bicolor. Tiene dos canales de color, verde y
amarillo, que funcionan de forma independiente.
Configuración de la impresora P640i
Controles e indicadores
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i 19
Encendida: Fija = Cualquier falta de medios
Intermitente = Falla de la codificación magnética.
ALARM (ALARMA)
Apagada: Normal
Encendida: Fija = Condición de error que requiere intervención
Intermitente = Error de temperatura del cabezal de impresión o un problema
de control interno importante que requiere el encendido y apagado de la
impresora (APAGADA, pausa, después ENCENDIDA).
Estados de las luces indicadoras
= LUZ ENCENDIDA
= LUZ INTERMITENTE
READY (LISTA)
MEDIA
(MEDIOS)
ALARM
(ALARMA)
ESTADO DE LA IMPRESORA
VERDE AMARILLA NARANJA ROJA
Lista para imprimir
Impresora ocupada
Laminador en calentamiento, pero todavía no a la
temperatura de operación
Los calefactores del laminador en modo en reposo
(cuando no se utilizan, los calefactores se enfrían a 0,55
o
C (1
o
F) por minuto)
Error de temperatura del cabezal de impresión o
problema del firmware interno.
Sin tarjetas en la tolva, sin cinta de colores, sin cinta de
limpieza, casete(s) del laminador agotado(s).
Falla de escritura en la codificación magnética
Importantes condiciones de error, que incluyen:
Cubierta principal abierta, laminador muy caliente,
transporte de tarjetas atascado, la tarjeta no se apoya
adecuadamente, error de verificación de la codificación
magnética, falla del alza del cabezal de impresión,
atascamiento de la cinta (en cualquier lugar), tarjeta
faltante (en cualquier lugar), sin espacio intermedio
entre parches del laminador.
20 Impresora de tarjetas P640i 980541-042 Rev. A
Configuración de la impresora P640i
Controles e indicadores
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 21
3
Instalación de la impresora
Configuración de la impresora P640i
Una vez desembalada y colocada en su ubicación permanente, necesita conectar la impresora a
una fuente de alimentación eléctrica.
Conexión de la impresora P640i
Fuente de alimentación eléctrica
Conecte la impresora a una fuente de alimentación eléctrica como se indica a continuación:
1. Seleccione de la bolsa de accesorios el cable de alimentación eléctrica adecuado,
suministrado con la impresora.
2. Asegúrese de que el interruptor de energía está en APAGADA (O).
Precaución • En este momento no conecte la alimentación eléctrica a la impresora.
Las instrucciones de instalación le advertirán a usted cuándo es el momento
de encender la impresora
.
ELÉCTRICA DE
115 V c.a. Y
ELÉCTRICA DE
230 V c.a. Y
22 Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Instalación de la impresora
Instalación del controlador de la impresora
3. Inserte el extremo hembra del cable de alimentación eléctrica en el receptáculo ubicado en
el panel posterior de la impresora.
4. Enchufe el cable de alimentación eléctrica en un tomacorriente eléctrico puesto a tierra de
la tensión y tipo adecuados.
Interfaz
La impresora P640i se puede conectar utilizando una interfaz USB, una interfaz paralelo o una
interfaz de red Ethernet. Conecte la impresora a la interfaz que desea el usuario, después
proceda con la Instalación del controlador de la impresora.
Instalación del controlador de la impresora
Para instalar la impresora P640i, inserte el CD User Documentation, Drivers, and Training
(Documentación, controladores y capacitación del usuario), incluido con su impresora, en
la computadora host y el InstallShield Wizard (Asistente de instalación) le hará pasar por todos
los pasos de instalación necesarios. El Asistente de instalación:
Instalará automáticamente la interfaz del usuario cuando se inserte el CD del controlador.
Iniciará el proceso de instalación cuando se seleccione el elemento de menú Install
Printer Driver (Instalar el controlador de la impresora) desde el Main Menu (Menú
principal).
Le permitirá instalar una impresora y controlador locales o una impresora y controlador en
red.
Detectará versiones anteriores del controlador y limpiará cualquier entrada innecesaria del
Registro de Windows. Debe seleccionar Uninstall Printers and Drivers (Desinstalar
impresoras y controladores) en la ventana Printer Setup (Configuración de la impresora)
para quitar cualquier versión anterior del controlador.
Instalará los nuevos archivos de controladores.
Reiniciará su computadora.
Instalación de la impresora
Instalación del controlador de la impresora
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 23
Instale el controlador de la impresora P640i como se indica a continuación:
1. Inserte el CD P640i User Documentation, Drivers, and Training (Documentación,
controladores y capacitación del usuario de la impresora P640i) en la unidad de CD de
la computadora host. Se abrirá la ventana Select Language (Seleccionar idioma).
2. En la ventana Select Language (Seleccionar idioma), elija el idioma correspondiente a
su sistema. Se abrirá el Main Menu (Menú principal) en el idioma seleccionado.
24 Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Instalación de la impresora
Instalación del controlador de la impresora
3. En el Main Menu (Menú principal), seleccione Install Printer Driver (Instalar el
controlador de la impresora). Se abrirá la ventana Printer Installer (Instalador de la
impresora).
4. Haga clic en el botón OK (Aceptar). Se abrirá la ventana WinZip Self-Extractor
(Autoextractor de Winzip).
5. Acepte la carpeta configurada como predeterminada o utilice el botón Browse...
(Examinar...) para cambiar la carpeta donde se descomprimirá el controlador. Haga clic
en el botón Unzip (descomprimir) para descomprimir el controlador en la carpeta
seleccionada. Se abrirá la ventana Extraction Complete (Extracción completada).
Instalación de la impresora
Instalación del controlador de la impresora
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 25
6. Haga clic en el botón OK (Aceptar) en la ventana Extraction Complete (Extracción
completada), después haga clic en el botón Close (Cerrar) en la ventana WinZip Self-
Extractor (Autoextractor de Winzip).
7. ENCIENDA la impresora P640i. Se abrirá la ventana Found New Hardware (Se
encontró nuevo hardware).
8. Haga clic en el botón de opción No, not at this time (No, no en este momento), luego
haga clic en el botón Next (Siguiente) > . Siga las instrucciones que aparecen en su
pantalla para completar la instalación del controlador de la impresora P640i.
26 Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Instalación de la impresora
Instalación del controlador de la impresora
9. Si se abre una ventana The software you are installing for this hardware has not
passed Windows logo testing (El software que está instalando para este hardware no
ha pasado la prueba del logotipo de Windows), haga clic en el botón Continue
Anyway (Continuar de todas maneras).
Instalación de la impresora
Instalación del controlador de la impresora
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 27
10. Cuando se abre la ventana License Agreement (Contrato de licencia), haga clic en el
botón Accept (Aceptar). Si hace clic en el botón Reject (Rechazar), se terminará la
instalación del controlador. Cuando se completa la instalación del controlador se abrirá la
ventana Completing the Found New Hardware Wizard (Finalización del Asistente
para hardware nuevo encontrado) .
11. Haga clic en el botón Finish (Finalizar). La instalación del controlador para la impresora
P640i ha finalizado.
28 Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Instalación de la impresora
Instalación del controlador de la impresora
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 29
4
Configuración y ajustes
Sensores e interruptores de enclavamiento en la
impresora P640i
Puede aprender mucho acerca de cómo funciona la impresora P640i utilizando unos pocos
minutos reflexionando sobre sus diversos sensores y enclavamientos.
Estos son de varios tipos diferentes pero tienen una cosa en común: le indican a la lógica de
control de la impresora qué está sucediendo y dónde, posibilitando que continúe el proceso o,
si hay mal funcionamiento, se enciende la luz indicadora adecuada y se informa sobre una
condición de error específica en la pantalla de la computadora host.
SENSOR DE
PRESENCIA
DE LA TARJETA
ENCLAVAMIENTO
DEL CARRO CERCA
DE LA TOLVA
SENSOR DEL
CARRO
AL INICIO
ENCLAVAMIENTO
DE LA CUBIERTA
SENSOR DE
MOVIMIENTO
DE LA CINTA
SENSOR DEL
CABEZAL DE IMPRESIÓN
SENSOR DE
LIMPIEZA
SENSOR DE
VOLTEO
SENSOR DE
LIMPIEZA
SENSOR DE SALIDA
DE ALIMENTACIÓN
SENSOR DE ENTRADA
DE ALIMENTACIÓN
(NO ACCESIBLE)
(NO ACCESIBLE)
30 Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Configuración y ajustes
Sensores e interruptores de enclavamiento en la impresora P640i
Acceso a los datos de los sensores de la impresora
Para obtener acceso a la pantalla de Sensor Data (Datos de sensores), seleccione Start (Inicio) >
Printers (Impresoras) (o Printers and Faxes (Impresoras y faxes). Haga clic con el botón derecho
del mouse en Zebra P640i, luego seleccione Properties (Propiedades) > Device Settings
(Configuración de dispositivo) > Control (Control) > Advanced Utilities (Utilidades avanzadas) >
Show Sensor data (Mostrar datos de sensores).
Ribbon Panel Detect (Detectar panel de cinta) Lectura actual del sensor de cinta de
colores.
Panel Threshold (Umbral de panel) Valor actual del umbral de detección para la cinta
de colores. Por encima de este valor se denomina "negro", por debajo de este valor se
denomina "no negro".
Laminate sensors (Sensores del laminado) Sensor reflectivo que detecta la presencia
del laminado en los rodillos de transferencia: below threshold = laminate present (por debajo
del umbral = laminado presente), above threshold = laminate absent (por encima del umbral =
laminado ausente).
Card presence Sensor (Sensor de presencia de tarjeta) El sensor reflectivo a la
derecha de la tolva de tarjetas: Alto = sin tarjeta, bajo = tarjeta presente
Printhead Voltage (Tensión del cabezal de impresión) Debe ser de alrededor de 24
V.
AC Frequency (Frecuencia de c.a.) 50 Hz ó 60 Hz
Assumed AC Voltage (Tensión de c.a. supuesta) 110 V supuestos para 60 Hz.
Configuración y ajustes
Propiedades de la impresora
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 31
Printhead Temperature (Temperatura del cabezal de impresión) Temperatura
máxima permitida 70 ºC (por encima de esta temperatura, se detendrá la impresión hasta que
se enfríe el cabezal).
Controller Board Temperature (Temperatura del tablero del controlador)
Debe ser alrededor de 5 º por encima de la temperatura ambiente.
Heater Temperature (Temperatura del calefactor) Temperaturas en los núcleos de
los calefactores del laminado superior e inferior.
Logic States (Estados lógicos) Resumen todos los fotosensores y enclavamientos de dos
estados: una herramienta de diagnóstico muy útil.
Propiedades de la impresora
Para obtener acceso a las diversas Printer Properties (Propiedades de la impresora), seleccione
S
tart (Inicio) > Printers (Impresoras) (o Printers and Faxes (Impresoras y faxes). Haga clic con el
botón derecho del mouse en Zebra P640i, luego seleccione Properties (Propiedades)
Especificaciones generales
Printing Preferences (Preferencias de impresión)
Trae la pantalla de preferencias. Remítase a Printing
Preferences (Preferencias de impresión) abajo.
Print Test Page (Imprimir página de prueba)
Imprime la página de prueba estándar de Windows.
32 Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Configuración y ajustes
Propiedades de la impresora
Sharing (Compartir)
Esto es compartir de acuerdo a la definición de Windows
de Microsoft. En un ambiente en red, permite que otras
computadoras envíen trabajos a la impresora a la cual está
conectada su computadora.
Ports (Puertos)
Especifica el puerto de la computadora al cual está
conectada la impresora P640i. Esto se tendrá que haber
establecido en la instalación inicial de la impresora y
normalmente no requerirá atención.
Una excepción a esto es si usted desea utilizar "agrupación
de impresoras", la capacidad de distribuir trabajos de
impresión en varias impresoras Para habilitar la
agrupación de impresoras, marque el recuadro "Enable
Printer Pooling" ("Habilitar la cola de la impresora"),
después marque varios puertos. Cada puerto debe tener
una única impresora Zebra conectada al mismo, y todas las
impresoras se deben configurar de manera idéntica (por
ejemplo: todas con YMC en el anverso, K en el reverso).
Ahora, cuando imprime en la "impresora principal" (vale
decir, la impresora en la cual hizo clic con el botón
derecho del mouse en Printer and Faxes (Impresoras y
faxes) para llegar a esta pantalla), esta impresora recibirá
trabajos de impresión hasta que haya puesto en el búfer los
trabajos de impresión que puede absorber. Los trabajos
restantes se "volcarán" a otras impresoras hasta que todas
las impresoras en la agrupación estén ocupadas.
Configuración y ajustes
Propiedades de la impresora
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 33
Advanced (Opciones avanzadas)
Determina la cola de impresión (cola) para los trabajos de
impresión, y cómo se manejan los trabajos en cola de
impresión con relación al trabajo más reciente. Printing
Defaults (Valores predeterminados de impresión) le
permite al administrador del sistema establecer los valores
predeterminados como la calidad de la impresión.
Color Management (Administración del color)
Los valores de Color Management (Administración del
color) le permiten asociar los perfiles de color en la
impresora sobre la base del tipo de medios que se están
utilizando y la configuración de la impresora. El botón
Add (Agregar) le permite al operador agregar perfiles
adicionales a la lista de perfiles de color.
Automatic (Automático) Le permite a Windows
seleccionar el mejor perfil de color.
Manual (Manual) Le permite al operador seleccionar el
perfil deseado de la lista que se muestra en la Color Profile
Window (Ventana de perfiles de color).
34 Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Configuración y ajustes
Propiedades de la impresora
Security (Seguridad)
Esta es la pantalla de seguridad estándar de Windows que
le muestra al usuario el acceso a diversas opciones de
control de la impresora. Tanto Print (Imprimir) como
Manage Printers (Administrar impresoras) deben estar
marcadas para funcionalidad total de la impresora P640i.
Device Settings (Configuración de dispositivo)
La pantalla Device Settings (Configuración de dispositivo)
le permite obtener acceso a varias pantallas de ajuste y
calibración.
Configuración y ajustes
Propiedades de la impresora
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 35
Printer Adjustment (Ajustes de la impresora) Los siguientes procedimientos se
pueden realizar desde la pantalla Printer Adjustment (Ajustes de la impresora):
1. Print Station Adjustment (Ajuste de la estación de
impresión)
2. Laminate Station Adjustment (Ajuste de la
estación de laminado)
3. Flip Station adjustment (Ajuste de la estación de
volteo)
4. Advanced Adjustments (Ajustes avanzados):
a. Magnetic Encoder Position (Posición del
codificador magnético)
a. Smart Card Position (posición de la tarjeta
inteligente)
5. Card Hopper Pick Position (Posición de recogida
de la tolva de tarjetas)
6. Cleaning Frequency (Frecuencia de limpieza)
Color Calibration (Calibración de colores) Los siguientes procedimientos se pueden
realizar desde la pantalla Color Calibration (Calibración de los colores):
1. Yellow (Amarillo)
a. Gain (Ganancia)
b. Offset (Desplazamiento)
c. Preheat (Precalentar)
2. Magenta (Magenta)
a. Gain (Ganancia)
b. Offset (Desplazamiento)
c. Preheat (Precalentar)
3. Cyan (Cian)
a. Gain (Ganancia)
b. Offset (Desplazamiento)
c. Preheat (Precalentar)
4. Black Panel Density (Densidad del panel negro)
5. Black Panel Preheat (Precalentar panel negro)
6. Contrast Adjustment (Ajuste del contraste)
36 Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Configuración y ajustes
Propiedades de la impresora
Status (Estado) La pantalla Status (Estado) muestra el estado actual de la impresora y
proporciona información de la impresora y datos de sensores estándar, la cual se actualiza cada
pocos segundos.
Control (Control) Los siguientes procedimientos se pueden realizar desde la pantalla
Control (Control):
1. Advance the Ribbon (Avanzar la cinta)
2. Advance the laminate (Avanzar el laminado)
3. Run a cleaning cycle (Ejecutar un ciclo de
limpieza)
4. Print a test card (Imprimir una tarjeta de prueba)
5. Clear an Error (Corregir un error)
6. Reprint the last card and select number of copies
(Reimprimir la última tarjeta y seleccionar la
cantidad de copias)
7. Zero the buffer (Poner a cero el búfer)
8. Seleccionar Advanced Utilities (Utilidades
avanzadas) como:
a. Prueba de volteo 1
b. Prueba de volteo 2
c. Volteo/Pausa
d. Mover el carro
e. Calibración
f. Actualizar la configuración de copia de
seguridad
g. Actualizar el firmware
h. Enviar el archivo de características
i. Controlar la contraseña
j. Controlar la ID/el Código
k. Desactivar los botones del panel de control
l. Establecer el estado de la impresora.
Configuración y ajustes
Printing Preferences (Preferencias de impresión)
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 37
Printing Preferences (Preferencias de impresión)
Las pantallas Preferences (Preferencias) a las cuales se le pueden solicitar al operador que se
remita o modifique son Card Setup (Configuración de tarjetas), Image Adjustment (Ajuste de
imagen), YMC (Color) Printing (Impresión de YMC (color)) y K (Black) Panel (Panel K
(negro)). Para obtener acceso a las pantallas Printing Preferences (Preferencias de impresión),
seleccione
Start (Inicio) > Printers (Impresoras) (o Printers and Faxes (Impresoras y faxes)),
después haga clic con el botón derecho del mouse en Zebra P640i printer (impresora Zebra
P640i) y seleccione Printing Preferences (Preferencias de impresión) o Properties
(Propiedades).
Card Setup (Configuración de tarjetas)
Desde la pantalla Card Setup (Configuración de tarjetas),
el operador puede ajustar la siguiente configuración:
Image Size (Tamaño de imagen) Configura el área de
la imagen para el anverso y el reverso de la tarjeta (1
pulgada = 300 píxeles).
Cards (Tarjetas) Especifica el tipo de tarjeta cargada en
la tolva: típicamente una tarjeta de compuesto de PVC/
poliéster/PVC para aplicaciones donde la durabilidad es
importante.
Ribbon (Cinta) Esta es la cinta de colores instalada en la
impresora. Elección de dos para la mayoría de las
aplicaciones: AMCK = 3 paneles de colores + 1 panel
negro y AMCKK = 3 paneles de colores + 2 paneles negro.
Para aplicaciones seguras está disponible un tercer tipo de
cinta. YMCUvK (“Uv” es un panel de resina que responde
al ultravioleta).
Front/Back (Anverso/Reverso) Le permite aplicar
color o negro, o ambos, a cualquier lado de la tarjeta. Por
ejemplo, con una cinta YMCK de 4 paneles la disposición
usual es YMC (Color) en el anverso, K (Negro) en el
reverso. Si usted marca ambos YMC y K en un lado, esto
configura una condición especial conocida como
extracción de negro.
Laminate (Laminado) Le permite elegir si se aplicará el
laminado en el anverso, en ambos lados, o en ningún lado.
Orientation (Orientación) Le permite configurar las imágenes del anverso y del reverso, de
forma independiente, para orientación horizontal o vertical. Al marcar el cuadro Rotate
(Girar), también puede voltear cada imagen patas arriba.
Nota • La siguiente combinación no está disponible: Anverso horizontal, Reverso vertical.
38 Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Configuración y ajustes
Printing Preferences (Preferencias de impresión)
Image Adjustment (Ajuste de imagen)
Desde la pantalla Image Adjustment (Ajuste de imagen),
el operador pude ajustar el brillo y el contraste de las
imágenes impresas en las tarjetas. Para obtener acceso a la
pantalla Image Adjustment (Ajuste de imagen), seleccione
Start (Inicio) >Settings (Configuración) >Printers and
Faxes (Impresoras y faxes). Haga clic con el botón
derecho del mouse en la enumeración de impresoras Zebra
P640i. Seleccione Printing Preferences (Preferencias de
impresión) > Image Adjustment (Ajuste de imagen).
Los controles de Brightness (Brillo) y Contrast (Contraste)
en la pantalla Image Adjustment (Ajuste de imagen)
tienen el mismo efecto sobre la imagen impresa como lo
hacen los controles similares en las típicas impresoras a
color de oficinas. Remítase a las tarjetas de muestra de
contraste y brillo de abajo para ejemplos de las diferentes
configuraciones disponibles. Haga clic en el botón
ResetBrightness/Contrast to Defaults (Restablecer
brillo/contraste a los valores predeterminados) para
restablecer las condiciones predeterminadas.
Contraste 0
Brillo 50
Contraste 25
Brillo 50
Contraste 75
Brillo 50
Contrast 100
Brightness 50
Contraste 100
Brillo 50
Contraste 50
Brillo 50
Contraste 50
Brillo 25
Contraste 50
Brillo 75
Configuración y ajustes
Printing Preferences (Preferencias de impresión)
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 39
Impresión YMC (Color)
La impresora P640i acepta imágenes a color de 24 bits, lo
que significa que cada uno de los colores (Y (amarillo), M
(magenta) y C (cian)) se representa con 8 bits por píxel. En
High Quality (Alta calidad), configuración
predeterminada, se procesan todos los 24 bits. En In Low
Quality (Baja calidad) el controlador de la impresora
transmite una menor cantidad de información de color,
siendo el efecto una leve degradación de la imagen
impresa. La ventaja de la baja calidad es el incremento de
la velocidad de transmisión, lo cual puede resultar útil si la
conexión es a través de un puerto paralelo convencional.
Con una conexión USB no habrá ninguna diferencia
apreciable.
40 Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Configuración y ajustes
Printing Preferences (Preferencias de impresión)
Panel K (Negro)
Cuando la pantalla Card Setup (Configuración de tarjetas) se configura para YMC y K en el
mismo lado de una tarjeta, se habilita un proceso denominado Black Extraction (Extracción de
negro). La pantalla K Panel (Panel K (negro)) muestra las opciones disponibles para Black
Extraction (Extracción de negro).
Extracción de negro
La extracción de negro tiene que ver con la forma en que el
controlador de la impresora maneja el panel K (negro). Se
aplica solamente a las superficies de la tarjeta en que
ambos YMC (color) y K (negro) se van a imprimir.
Iguales cantidades de coloraciones de Y, M y C, a
intensidad máxima, entregan una imagen cercana al negro,
pero cuya lectura por máquina no es posible. Un código de
barras impreso a partir de YMC (color) será visible a
simple vista, pero no será detectable por la mayoría de los
lectores de código de barras.
La solución para esto es "extraer el negro"; en otras
palabras imprimir el mismo código de barras, utilizando el
panel K (negro), encima del código de barras YMC.
También usted puede elegir imprimir solamente en K,
omitiendo YMC de ese sector. El panel K (negro) no es
una coloración. Es más una pintura que contiene negro
carbón, el cual es altamente visible a los lectores de tipo
infrarrojo.
Configuración y ajustes
Printing Preferences (Preferencias de impresión)
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 41
Elementos de impresión
Dependiendo del programa utilizado para crear el diseño de la tarjeta, los elementos del diseño
pueden ser identificados de diferentes formas para el controlador de la impresora. El
controlador de la impresora reconoce, y explora por puntos, cinco tipos de elementos: texto,
líneas y píxeles, rellenos de área, mapas de bits monocromos y mapas de bits de colores:
Text (Texto) Texto que se envía explícitamente como tal al controlador de la impresora.
Lines and Pixels (Líneas y píxeles) Lineas y puntos (píxeles) enviados como tales al
controlador de la impresora.
Area Fills (Rellenos de área) Formas geométricas rellenas a color.
Monochrome Bitmaps (Mapas de bits monocromos) Mapas de bits de 1bit (cada
píxel blanco o negro).
Color Bitmaps (Mapas de bits de colores) Mapas de píxeles sin comprimir a todo
color.
Los elementos anteriores pueden no ser enviados siempre al controlador según lo esperado.
Por ejemplo, un código de barras puede ser enviado como texto, una serie de rellenos de área,
o un mapa de bits monocromo. Los resultados variarán según la aplicación utilizada para crear
el diseño de la tarjeta. Otra variable, una vez más controlada por la aplicación del diseño de
tarjeta, es la precedencia (orden de pila) de los diversos tipos de elementos en el caso de que
uno o más se superpongan.
Se puede seleccionar cualquiera de los cinco elementos anteriores para extracción de negro
cuando la cinta se configura para aplicar YMC (color) y K (negro) a la misma superficie de la
tarjeta. En esta condición, el controlador genera una imagen con K (negro) extraído buscando
las características de "negro verdadero" en los tipos de elementos seleccionados, esto es,
instancias donde los tres valores YMC están al máximo (intensidad total). Cada instancia de
negro verdadero genera un grupo de píxeles negros en la imagen extraída, la cual será impresa
con el panel K (negro) ya sea encima de la imagen YMC o reemplazándola completamente, a
su elección.
42 Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Configuración y ajustes
Color Calibration (Calibración del color)
Color Calibration (Calibración del color)
La presentación del color en la impresora P640i se puede
describir en función de una curva, la cual determina cuánta
potencia se pone en el cabezal de impresión para un dado
tono. Las curvas de color Y, M y C se pueden modificar
por separado mediante los parámetros Gain (Ganancia) y
Offset (Desplazamiento). Haga clic en Restore Defaults
(Restaurar valores predeterminados) si no está satisfecho
con los ajustes realizados.
Para obtener acceso a la pantalla Color Calibration
(Calibración del color), seleccione Start (Inicio) >
Printers (Impresoras) (o Printers and Faxes (Impresoras y
faxes). Haga clic con el botón derecho del mouse en la
enumeración de impresoras Zebra P640i. Seleccione
Properties (Propiedades) > Device Settings
(Configuración de dispositivo) > Color Calibration
(Calibración del color).
Offset (Desplazamiento) Desplaza la curva de color
hacia arriba (más oscuro) y hacia abajo (más claro).
Gain (Ganancia) Ajusta la pendiente de la curva. Los
tonos más claros permanecerán sin cambios, pero los tonos
más oscuros se harán más oscuros o más claros a medida
que se aumente o se reduzca el número.
Preheat (Precalentar) Ajusta cuánto se precalienta el cabezal antes de cada línea de
impresión (cada siete y medio centésimos de centímetro (cada tres centésimos de pulgada)).
Un valor mayor oscurece (enfoca) los bordes de entrada de las áreas en color. Un valor menor
puede dar como resultado una "puesta en bandera": un comienzo claro, luego oscurecimiento
en los siguientes pocos píxeles a medida que se calienta el cabezal.
Black Panel Density (Densidad del panel negro) Esto controla la cantidad de energía
térmica aplicada a cualquier píxel que tiene que ser negro. Un valor mayor da una impresión
más oscura, pero puede provocar floración no deseada (bordes indefinidos).
Black Panel Preheat (Precalentar panel negro) Desplazamiento de temperatura
aplicada a lo largo de todo el cabezal, específicamente para la impresión con el panel K. Un
mayor valor da como resultado una mejor transferencia de resina sobre el borde de entrada de
gráficos y texto que lo que usted conseguiría con un arranque en frío, pero puede llevar sobre
todo a una floración no deseada (bordes indefinidos).
Nota • Generalmente, el conjunto de valores debe ser el mismo para cada color.
Nota • Se debe apagar y encender la impresora para que tenga efecto cualquier ajuste de
contraste.
Configuración y ajustes
Rutinas de la estación de volteo
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 43
Contrast Adjust (Ajuste del contraste) Un sutil control de la impresión a color, le
permite al usuario dar forma a la curva de brillo de la impresora. Esto significa la capacidad
para controlar cómo la impresora P640i resuelve, o distingue los tonos más claros y los tonos
más oscuros. Entre el ajuste de contraste de 0 y a 100, la curva de brillo hace una transición de
lineal a sinusoidal. La lineal (0%) tiende a dar como resultado un contraste bajo, imagen de
apariencia turbia. La sinusoidal (100%) da en la mayoría de los casos buenos resultados, pero
tiende a sacrificar los tonos más claros y los tonos más oscuros. Para la mayoría de los casos,
seleccione 80% y déjelo ahí.
Rutinas de la estación de volteo
Para obtener acceso a la pantalla Advanced Utilities (Utilidades avanzadas), seleccione Start
(Inicio) > Printers (Impresoras) (o Printers and Faxes (Impresoras y faxes). Haga clic con el
botón derecho del mouse en la enumeración de impresoras Zebra P640i. Seleccione Properties
(Propiedades) > Device Settings (Configuración de dispositivo) > Control (Control) >
Advanced Utilites (Utilidades avanzadas).
Flip Test 1 (Prueba de volteo 1) Recoge una tarjeta, la lleva hasta la estación de volteo, la
voltea, la levanta hasta la alimentación del laminador, después la eyecta a través del laminador.
La secuencia se repite hasta que se presiona y se libera el botón PRINT (IMPRIMIR).
Flip Test 2 (Prueba de volteo 1) Recoge una tarjeta, la lleva hasta la estación de volteo, la
voltea, la devuelve a la platina, después la hace retroceder hasta el sensor de tarjetas (al lado
del cabezal magnético). La secuencia se repite hasta que se presiona y se libera el botón
PRINT (IMPRIMIR).
Eject Card (Eyectar tarjeta) Recoge una tarjeta, la lleva hasta la estación de volteo, la
levanta hasta la alimentación del laminador, después la eyecta a través del laminador. Como la
Prueba de volteo 1, pero se hace una única vez y sin volteo.
Flip/Pause (Volteo/Pausa) Recoge una tarjeta, la lleva hasta la estación de volteo, la
levanta hasta el alimentador del laminador, después la mantiene en esta posición (denominada
Altura de inserción en el diálogo de la estación de volteo) hasta que el usuario presiona el
botón PRINT (IMPRIMIR) (en cuyo punto el transportador de volteo desciende y el carro
devuelve la tarjeta a la tolva).
44 Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Configuración y ajustes
Laminate Station Adjustments (Ajustes de la estación de laminado)
Laminate Station Adjustments (Ajustes de la estación
de laminado)
El posicionamiento exacto del laminado es importante por razones prácticas y estéticas. El
laminado debe cubrir toda la imagen según la imprime la impresora P640i en el momento de la
emisión, protegiendo así los datos críticos con una película disuasiva contra manipulaciones.
Adicionalmente, dado que aún el más pequeño vuelo puede comprometer la integridad de la
tarjeta, el parche debe quedar posicionado simétricamente en la tarjeta
Para obtener acceso a la pantalla Laminate Station Adjustment (Ajustes de la estación de
laminado), seleccione Start (Inicio) > Printers (Impresoras) (o Printers and Faxes
(Impresoras y faxes). Haga clic con el botón derecho del mouse en la enumeración de
impresoras Zebra P640i. Seleccione Properties (Propiedades) > Device Settings
(Configuración de dispositivo) > Printer Adjustment (Ajuste de la impresora) > Laminate
Station Adjust (Ajuste de la estación de laminado).
Length Adjust (Ajuste de la longitud) (mils) Esta es la longitud del "parche" de
laminado. Si el parche es demasiado largo, reduzca este número, y viceversa.
Horizontal Offset (Desplazamiento horizontal) (mils) Ajusta la colocación del
laminado en la tarjeta.
Nota • Si no hay banda magnética en la parte inferior, se debe utilizar laminado de ancho completo.
Configuración y ajustes
Laminate Station Adjustments (Ajustes de la estación de laminado)
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 45
Heater Temperature (Temperatura del calefactor) Este es el punto de ajuste:
temperatura deseada, no la temperatura real. Para los valores reales, consulte Sensor Data
(Datos de sensores) en la página precedente. NOTA: Las temperaturas se supervisan con
termopares en el
núcleo de los rodillos calentados. Las temperaturas en superficie pueden variar
significativamente.
Line Voltage (Tensión de línea) Si se selecciona Auto (Automática)
, la impresora supone
la tensión de línea sobre la base de la frecuencia de línea, suponiendo que los 110 V serán en
60 Hz y los 230 V en 50 Hz. Si este no es el caso en su localidad, la impresora supondrá mal y
usted debe ajustar la tensión manualmente.
Precaución • No fije la temperatura POR ENCIMA DE 180 ºC o POR DEBAJO DE la
temperatura ambiente.
Precaución • Haciendo funcionar la impresora con 220 V y 60 Hz en el modo automático
puede provocar fallas prematuras de los calefactores. Haciendo funcionar la impresora con
110 V y 50 Hz en modo automático puede provocar tiempos de calentamiento anormalmente
prolongados y mal control de la temperatura.
46 Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Configuración y ajustes
Laminate Station Adjustments (Ajustes de la estación de laminado)
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i 47
5
Solución de problemas
Mensajes de error
A la mayoría de las condiciones de error de la impresorai las identifica la impresora misma y
las informa la computadora como mensajes de error , con acciones correctivas enumeradas.
Los siguientes son mensajes de error típicos informados por la computadora.
48 Impresora de tarjetas P640i 980541-042 Rev. A
Solución de problemas
Estado de las luces indicadoras
Estado de las luces indicadoras
Mantenimiento preventivo
No existe casi ningún mantenimiento preventivo a realizar. El polvo y los residuos se deben
aspirar cada 12 meses o con más frecuencia en ambientes adversos.
La mayoría de los problemas descritos en las páginas siguientes son corregibles por el usuario,
pero tenga en cuenta que existe el potencial de resultados inesperados si los procedimientos no
se siguen cuidadosamente. Si tiene dudas, llame a la Asistencia Técnica de Zebra.
Antes de solicitar la asistencia técnica, haga lo siguientes:
Revise todas las conexiones de los cables, incluidas las de la alimentación eléctrica.
Compruebe que el interruptor de energía está ENCENDIDO.
A menos que oiga ruidos que sugieran una condición de atascamiento de tarjeta, pruebe
encender y apagar la impresora: APAGUE, espere 15 segundos, después ENCIENDA.
Abra la cubierta principal, después busque problemas obvios, como una tarjeta que está en
donde no debería estar, falta o alimentaciones erróneas de medios (cinta de colores,
laminado, casete de limpieza).
= LUZ ENCENDIDA
= LUZ INTERMITENTE
READY (LISTA) MEDIOS ALARMA
ESTADO DE LA IMPRESORA
VERDE AMARILLA NARANJA ROJA
Lista para imprimir
Impresora ocupada
Laminador en calentamiento, pero todavía no a la temperatura
de operación
Los calentadores del laminador en reposo (cuando no se
utilizan, los calentadores se enfrían a 0,55
o
C (1
o
F) por minuto)
Error de temperatura del cabezal de impresión o problema del
firmware interno.
Sin tarjetas en la tolva, sin cinta de colores, sin cinta de
limpieza, sin casete(s) del laminador.
Falla de escritura del codificador magnético
Importantes condiciones de error, que incluyen: Cubierta
principal abierta, laminador muy caliente, transporte de tarjetas
atascado, la tarjeta no se apoya adecuadamente, error de
verificación del codificador magnético, falla de alza del cabezal
de impresión, atascamiento de la cinta (en cualquier lugar),
tarjeta faltante (en cualquier lugar), sin espacio intermedio entre
parches del laminador.
Solución de problemas
Ruidos inusuales/Casos no informados
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i 49
Ruidos inusuales/Casos no informados
La cinta de colores avanza por más de 2 ó 3 segundos cuando la cubierta está
cerrada (la luz de MEDIA (MEDIOS) permanece encendida)
La cinta de colores no pasa por el sensor de cinta.
Ambos tubos de la cinta no están totalmente enganchados los rodillos.
Cinta no fijada al tubo de tensado.
Sin ningún tipo de cinta o tipo de cinta equivocado de acuerdo a lo especificado en
Propiedades de la impresora. Remítase a Preferencias de impresión en el Capítulo 4,
Configuración y ajustes.
La luz de ALARM (ALARMA) permanece ENCENDIDA después que se corrige la
condición de error.
Algunas alarmas exigen el apagado y encendido de la alimentación eléctrica para
eliminarlas.
El interruptor de enclavamiento de la cubierta principal puede no haber actuado
cuando se cerró la cubierta.
Condición de alarma no corregida.
La tarjeta tiene las imágenes del anverso y del reverso impresas en el mismo lado
Compruebe las selecciones realizadas en Printing Preferences (Preferencias de
impresión) > Card Setup (Configuración de tarjetas) en el Capítulo 4, Configuración y
ajustes.
Las tarjetas fallaron al voltear. Ejecute la Prueba de volteo para verificar la acción de
volteo. Remítase al Capítulo 4, Configuración y ajustes
La luz de MEDIA (MEDIOS) ENCENDIDA fija, pero sin problema visual obvio.
La cinta de colores no pasa por el sensor de cinta.
El tubo de suministro o el de tensado de la cinta de colores no está enganchando
adecuadamente en los rodillos.
El casete de limpieza no está enganchando correctamente en el accionamiento de
tensado.
Resultados de impresión totalmente inesperados
Sin cinta de colores o casi agotada. Reemplace la cinta.
Cubierta principal abierta durante un trabajo de impresión. Abra y cierre la cubierta
principal, luego presione RIBBON (CINTA) para volver a sincronizar la cinta.
Reimprima el último trabajo.
Los paneles de la cinta de colores fuera de sincronización, vea la acción anterior.
La cinta de colores no avanza de forma habitual. El tubo de suministro o el de tensado
de la cinta de colores no está enganchando adecuadamente en los rodillos.
El anverso (lado color) de la tarjeta impreso en negro. Abra y cierre la cubierta
principal, luego presione RIBBON (CINTA) para volver a sincronizar la cinta.
Color inconsistente, impresión apenas perceptible. El cabezal de impresión no está
presionando sobre la cinta Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente
de Zebra.
Nota •Existe una demora después de cerrar la cubierta antes de que se apague la luz de
ALARM (ALARMA).
50 Impresora de tarjetas P640i 980541-042 Rev. A
Solución de problemas
Ruidos inusuales/Casos no informados
Cinta de colores rota o atascándose de manera intermitente. Libere el atascamiento.
Extraiga un poco más de cinta del rodillo de suministro y vuelva a engancharla en el
rodillo de tensado.
Los paneles de colores YMC (por su sigla en inglés) se adhieren a la tarjeta
Cabezal de impresión muy caliente. Puede suceder después del reemplazo del cabezal
de impresión si se ingresó incorrectamente la resistencia del cabezal a través del
controlador de la impresora. Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al
cliente de Zebra.
Ganancia y desplazamiento del color muy altos. Póngase en contacto con el Servicio
de asistencia al cliente de Zebra.
Verifique los torques de tensado y suministro de la cinta. Póngase en contacto con el
Servicio de asistencia al cliente de Zebra.
El panel K (negro) se adhiere a la tarjeta
Cabezal de impresión muy caliente. Puede suceder después del reemplazo del cabezal
de impresión si se ingresó incorrectamente la resistencia del cabezal a través del
controlador de la impresora. Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al
cliente de Zebra.
Densidad y precalentamiento del panel negro configurados muy altos. Póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Zebra.
Verifique los torques de tensado y suministro de la cinta. Póngase en contacto con el
Servicio de asistencia al cliente de Zebra.
La imagen a color imprimiéndose con el panel K (negro). Verifique las selecciones
realizadas en Printing Preferences (Preferencias de impresión)
Fuerte tableteo/chirrido desde el transporte de tarjeta
La tarjeta ha caído en la correa de accionamiento del carro y está atascada en algún
punto. Abra la cubierta, quite todas las tarjetas de la tolva. Quite la tarjeta atascada si
está accesible. Busque la tarjeta en la bancada de transporte. Utilizando la perilla de
transporte de la tarjeta, accione manualmente el carro para empujar la tarjeta a una de
dos áreas para quitarla fácilmente: debajo de la tolva o debajo de la estación de volteo
(levante el transportador para lograr el acceso, luego empújelo de nuevo hacía abajo).
Ruido de tableteo cada 10 tarjetas
El casete de limpieza no está enganchado firmemente.
Casete de limpieza roto o las mitades del casete están separadas.
El casete de limpieza no puede girar hacia arriba para desengancharse del rodillo de
limpieza. Tornillo del brazo pivote demasiado apretado o demasiado flojo.
Casos inusuales
En cualquiera de los siguientes casos y en todos los otros casos inusuales, primero intente
apagar y encender la impresora, luego investigue los temas específicos:
El cabezal de impresión baja antes de llegar la tarjeta. Póngase en contacto con el
Servicio de asistencia al cliente de Zebra.
El cabezal de impresión queda bajo después de que ha pasado la tarjeta. Póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Zebra.
El cortador de laminado deja de operar
Solución de problemas
Problemas de calidad
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i 51
Indicaciones inusuales de la luz de medios.
Verificación selectiva del laminador
Asegúrese de que la palanca acodada del rodillo de transferencia esté en la posición
de funcionamiento, apuntando hacia la derecha.
Problemas de alimentación del laminado superior o inferior: quite, después reemplace
las guías de transferencia, desechando los parches de laminado en los rodillos de
transferencia. Verifique si hay laminado donde no debería haber. Extraiga ambos
casetes de laminado. Si no hay o hay muy poco, cargue nuevo laminado. Rebobine el
laminado para evitar su vuelo. Vuelva a instalar los casetes, enganchándolos
firmemente. Verifique visualmente la trayectoria desde los casetes a través del rodillo
de alimentación, cortador y guía de transferencia.
Verifique si hay alimentación errónea del laminado debido a un mal enganche de la
polea loca de plástico blanco en el casete con el rodillo de arrastre. Marque el tubo
superior para comprobar si gira (no es necesario marcar el tubo inferior; observe las
muescas en el tubo de laminado). Cargue el laminado presionando el botón
LAMINATE (LAMINADO).
El parche del laminado puede estar envuelto alrededor del rodillo calentado, causando
problemas de alimentación de tarjetas o mala laminación. APAGUE la impresora,
deje enfriar durante 10 minutos, después extraiga los rodillos calentados: con cuidado,
todavía pueden estar CALIENTES. Extraiga el parche malo. NO utilice un cuchillo
metálico o cualquier herramienta que pueda dañar a los rodillos calentados.
Verifique las lecturas del sensor del laminado superior e inferior, con y sin la
presencia de laminado (< 20 si está, > 180 si no está - los números son válidos sólo si
están instaladas las guías de transferencia).
Problemas de calidad
Mal registro del color
Los leves malos registros de las pasadas de color Y (amarillo) , M (magenta) y C
(cian) pueden deberse a que el tornillo de ajuste del ángulo del cabezal de impresión
no está en contacto firme con el bastidor del cabezal de impresión.
Para los malos registros groseros de Y (amarillo), M (magenta) y C (cian), sospeche
de que la tarjeta no está posicionada firmemente contra el borde de recogida izquierdo
del carro en una o más pasadas. El resorte en el extremo izquierdo de la platina puede
estar faltando o estar trabado.
Verifique si la tarjeta impresa está dañada en las esquinas o bordes. Ejemplo: la tarjeta
puede estar rozando a lo largo de la parte inferior de la moldura de la base de la tolva.
Presión del cabezal de impresión demasiado baja.
Cabezal de impresión caliente. Sucederá si se ingresó incorrectamente la resistencia
del cabezal en el software del controlador.
La polea de la correa dentada de transporte puede estar resbalando sobre el eje
impulsor. Apriete los tornillos prisioneros (asegúrese de que los tornillos apoyan
sobre las partes planas de los ejes).
Longitud incorrecta de la correa dentada de transporte.
Importante •El operador debe ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de
Zebra Card Printer Solutions (Soluciones para impresoras de tarjetas Zebra) antes de cambiar
cualquier configuración de fábrica dentro de la impresora P640i.
52 Impresora de tarjetas P640i 980541-042 Rev. A
Solución de problemas
Problemas de calidad
Mala presentación del color
posible problemas con los originales: fotos o gráficos de mala calidad, configuración
de la aplicación para el diseño de la tarjeta. Aísle el problema imprimiendo una
imagen conocida como Portraits.bmp por medio de IDPrint Lite.
Cambie la regulación del brillo y del contraste en Preferences (Preferencias) > Image
Adjustment (Ajuste de imagen). Haga un ajuste fino si es necesario utilizando Contrast
Adjust (Ajustar contraste) en Properties (Propiedades) > Device Settings
(Configuración de dispositivo) > Color Calibration (Calibración del color).
Imagen pálida y no uniforme
Presión del cabezal de impresión demasiado baja. Ajuste hacia abajo.
El cabezal de impresión no pivota libremente.
Espacios intermedios en la imagen en bordes y esquinas
Posible delaminación/desgaste de la superficie de goma de la platina. Intente limpiar
la platina. Si no da resultado, reemplace la platina.
Posible falta de uniformidad en el espesor de la tarjeta o defectos en la superficie de la
tarjeta.
Rayas blancas o negras continuas en la mayor dimensión de la tarjeta
Antes de hacer cualquier otra cosa, limpie con alcohol el borde de impresión del
cabezal de impresión.
La raya blanca significa píxel quemado (elemento calefactor sin funcionar). Hasta
cierto punto uno o dos píxeles quemados aislados pueden ser aceptables: En caso
contrario reemplace el cabezal de impresión.
La raya negra significa que hay circuitos que no funcionan en el cabezal de impresión.
De ser así, reemplace el cabezal de impresión, pero primero compruebe que no es el
resultado de un cambio de tamaño de imagen no seguido por el apagado y el
encendido de la impresora.
Importante •Los cambios en la configuración del contraste no tendrán efecto hasta que se
apague y encienda la impresora.
Solución de problemas
Problemas del laminado
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i 53
Problemas del laminado
Laminado no centrado en la tarjeta
Ajuste el desplazamiento vertical (ajuste mecánico).
Desplazamiento horizontal: Properties (Propiedades) > Device Settings
(Configuración de dispositivo) > Printer Adjustment (Ajuste de la impresora) >
Laminate Station Adjust (Ajustar la estación de laminado).
El laminado no queda paralelo con los bordes de la tarjeta.
Ajuste el desplazamiento oblicuo (ajuste mecánico).
Si está utilizando laminado de ancho parcial, la guía de bordes no está instalada
correctamente (una de dos posiciones).
La guía de transferencia no está instalada correctamente.
Parche del laminado envuelto alrededor de un rodillo calentado.
Laminado arrugado
Puede suceder al final del rollo. Extraiga el casete. Si está casi vacío, deséchelo.
Instale un rollo nuevo.
Si no es un problema de terminación del rollo, sospeche de obstrucciones en la
trayectoria de alimentación del laminado.
Ejemplos de fallas del cabezal de impresión
Raya blanca a lo largo de la longitud de la tarjeta
La raya blanca es un indicio de un píxel quemado.
La raya negra adyacente es un problema del controlador del cabezal de impresión
(componentes en el cabezal en sí).
Estos son problemas independientes, no necesariamente ubicados en el mismo lugar,
que pueden exigir el reemplazo del cabezal de impresión.
Apariciones aleatorias de manchas blancas (sin impresión)
Posible problema de la calidad de la tarjeta. Ejecute IDPrint Lite con graytone.bmp en
tarjetas de un lote diferente. Verifique si hay motas de residuos en la superficie de la
platina.
Imagen no centrada en la tarjeta
Properties (Propiedades) > Device Settings (Configuración de dispositivo) > Printer
Adjustment (Ajuste de la impresora) > Horizontal/Vertical Offset (Desplazamiento
horizontal/vertical).
Desplazamiento de la imagen en la tarjeta
Corrija esto aumentando el desplazamiento horizontal (X), disminuyendo el
desplazamiento vertical (Y).
54 Impresora de tarjetas P640i 980541-042 Rev. A
Solución de problemas
Temas relacionados con el sistema
Falta imagen en la parte superior o inferior de la tarjeta
Cinta doblada sobre un borde. Afloje la cinta tirando más hacia afuera del rodillo de
suministro, desdoble el borde luego presione el botón RIBBON (CINTA) para volver
a sincronizarla.
Falta el borde inferior o el borde derecho de la imagen; podría ser que la aplicación
del diseño de la tarjeta esté enviando el tamaño de imagen equivocado (debe ser de
952 píxeles x 578 píxeles). Seleccione el tamaño de imagen correcto (si está
disponible) en Preferences (Preferencias) o modifique la aplicación del diseño.
Pérdida de imagen en la parte superior de la tarjeta
Podría ser en cualquier borde. Casi con seguridad debido a un doblado de la cinta,
pero podría ser un problema de falta de pivotado del cabezal o un problema de tamaño
de imagen.
Defectos de imagen sistemáticos, tarjeta tras tarjeta
Residuos en la platina o superficie de la platina no plana. Limpie la platina o
reemplácela si fuera necesario.
Residuos en la platina
Limpie la platina.
Patrones de colores aleatorios en la imagen
Cinta arrugada. Reduzca el torque de tensado. Verifique la presión del cabezal de
impresión.
Demasiado calor aplicado a los paneles YMC (por su sigla en inglés). Intente reducir
la ganancia, el desplazamiento y el precalentamiento para cada color por separado en
el controlador Device Settings (Configuración de dispositivo) > Color Calibration
(Calibración de color). Generalmente, el conjunto de valores debe ser el mismo para
cada color.
Cabezal de impresión muy caliente. Puede suceder después del reemplazo del cabezal
si se ingresó incorrectamente la resistencia del cabezal a través del controlador de la
impresora.
Líneas coloreadas al azar
Probablemente esto resulte de un torque de tensado excesivo.
Rayaduras/tintineos en los bordes largos de la tarjeta
Busque si hay una estrecha banda de abrasión de alrededor de 2,5 mm (0,1 pulg.)
desde uno o los dos bordes largos.
Base de la tolva de tarjetas fijada muy baja
Temas relacionados con el sistema
La autoprueba de la impresora tarda mas de unos pocos minutos en completarse.
El LED indicador de READY (LISTA) no aparece encendido en el panel
Solución de problemas
Temas relacionados con el sistema
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i 55
Dirección IP no válida
Se debe asignar a la impresora una dirección IP única y estática válida. La configuración
predeterminada tiene el DHCP desactivado. Si no especifica ninguno, la impresora puede
incurrir en una prolongada latencia mientras está siendo identificada en su red. Remítase a las
instrucciones de configuración en red de su sistema operativo para establecer una dirección IP
estática única o seleccionada por el DHCP para su impresora habilitada por Ethernet.
El DHCP está habilitado pero la impresora no está conectada a su
red.
Verifique que el cable Ethernet está conectado correctamente a la impresora y al conecto
hembra Ethernet.
No se ha asignado un nombre de servidor válido a la impresora
Si su cliente es un usuario de Windows 2000, se debe asignar a la impresora un nombre de
servidor válido. Dejar de hacerlo puede dar lugar a que DHCP registre la dirección IP como el
nombre de la impresora en DDNS para clientes que no admiten actualizaciones dinámicas.
En una instalación con varias impresoras, los colores impresos en una unidad no coinciden con
los colores de otra, aun cuando la configuración de colores de las impresoras sean los mismos.
Las diferencias de color pueden ser atribuibles al sistema operativo
de Windows instalado
Para asegurar la consistencia del color, se recomienda que se utilicen sistemas operativos y
configuraciones idénticos en todas las computadoras que generen trabajos de impresión.
56 Impresora de tarjetas P640i 980541-042 Rev. A
Solución de problemas
Temas relacionados con el sistema
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 57
6
Especificaciones técnicas
Especificaciones de la impresora P640i
Tamaño de la tarjeta: ISO CR-80 (54 mm x 86 mm (2,125 pulg. x 3,385 pulg.)), 30 mils
de espesor
Tolva de tarjetas: 150 tarjetas
Producción: 120 tarjetas/hora (YMC en el anverso, K en el reverso
Sistema de impresión: Cabezal de impresión único, con estación de volteo para
impresión frontal y posterior. Sublimación de coloración para los colores YMC, transferencia
térmica masiva para los paneles K y Uv (K = resina negra opaca, Uv = resina clara de
ultravioleta visible).
Resolución del cabezal de impresión: 300 dpi
Tamaño de imagen (típico): 952 píxeles (80,52 mm (3,17 pulg.)) x 578 píxeles (49 mm
(1.93 pulg.))
Codificador de banda magnética (opcional) Tipo Hi-Co (de alta coercitividad) de tres
pistas, compatible con ISO y AAMVA. Se puede dar formato personalizado mediante el
controlador de la impresora para Windows.
Sistema de limpieza: Ambos lados de la tarjeta limpiados por un rodillo de alta
adhesividad. El rodillo se regenera automáticamente mediante cinta de transferencia a
intervalos que se pueden seleccionar (generalmente cada 10 tarjetas).
Sistema de laminación: Laminadores separados para el anverso y el reverso de la tarjeta.
Diseño libre de desperdicios con cortadores incorporados. Película continua de poliéster de
0,025 mm (1 mil) de espesor en casetes recargables.
Controles: De impresión, avance de la cinta, avance del laminado
58 Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Especificaciones técnicas
Especificaciones de la impresora P640i
Indicadores de: Lista para imprimir, falta de medios, alarma
Interfaz de datos: USB, paralelo (opcional), Ethernet (opcional)
Controladores para Windows: Plug-and-Play 2000, XP
Características de seguridad: ID/Llave (opcional), un bloqueo por hardware, una ID/un
Código y un bloqueo por contraseña de impresora a PC.
Cumple con: FCC Clase A, UL/IEC/EN 60950-1
Requisitos de la alimentación eléctrica: 105 V c.a. - 125 V c.a., 60 Hz, 3 A ó 190 V c.a.
- 260 V c.a., 50 Hz, 1,5 A
Requisitos ambientales: Operación: 10
o
C a 35
o
C (50
o
F a 95
o
F), 20% a 80% de
humedad relativa sin condensación. Almacenamiento: -4-20
o
C a 70
o
C
(-4
o
F a 158
o
F), 20% a 90% de humedad relativa sin condensación.
Dimensiones: ver dibujo
Peso neto: 15,9 kg netos (35 lb. netas) Peso de envío: 19,5 kg (43 lb.).
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 59
Apéndice A
Codificador magnético
Codificador de banda de tarjetas magnéticas
Esta sección contiene información sobre las operaciones adicionales de la impresora P640i con
codificador de banda de tarjetas magnéticas. El codificador magnético utiliza alta
coercitividad.
Codificación estándar de ISO
Nº de
pista
Separador
de campo
Densidad
de pista
Caracteres
válidos
Cantidad de
caracteres
1 ^ 210 BPI* Alfanuméricos
(ASCII 20~95
)
79
2 = 75 BPI* Numéricos
(ASCII 48~62)
40
3 = 210 BPI* Numéricos
(ASCII 48~62)
107
*Bits por pulgada
Salvo el carácter “?
Incluidos los caracteres Start (Arranque), Stop (Parada) y LCR (Registro de
control de línea). Tenga en cuenta también que el codificador magnético maneja
automáticamente estos tres caracteres según las Normas ISO estándar.
Nota • Remítase al Programmer’s Manual (Manual del programador) de la impresora
de tarjetas para obtener información completa sobre la programación.
60 Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Codificador magnético
Codificador de banda de tarjetas magnéticas
Codificación estándar AAMVA
Limpieza del codificador magnético
Utilice los procedimientos de limpieza estándar. Esto limpia las partes más importantes de la
impresora, incluidos el cabezal de impresión, el rodillo de transporte y el codificador de banda
magnética.
Orientación para cargar la tarjeta
El codificador magnético es un elemento instalado en fábrica con el cabezal lector/grabador
posicionado encima de la trayectoria de la tarjeta, con codificación HICO (de alta
coercitividad).
Cuando se cargan tarjetas con bandas magnéticas en el alimentador de tarjetas, asegúrese de
que la banda magnética esté hacia arriba, enfrentando a la parte frontal de la impresora.
Nº de
pista
Separador
de campo
Densidad
de pista
Caracteres
válidos
Cantidad de
caracteres
1 % 210 BPI* Alfanuméricos 82
2 : 75 BPI* Numéricos 40
3 % 210 BPI* Alfanuméricos 82
*Bits por pulgada
Incluidos los caracteres Start (Arranque), Stop (Parada) y LCR (Registro de
control de línea). Tenga en cuenta también que el codificador magnético
maneja automáticamente estos tres caracteres según las Normas ISO estándar.
Precaución •UTILICE SÓLO tarjetas que cumplan con las normas ISO 7810 y
7811 para tarjetas de banda magnética. La banda magnética debe estar nivelada
con la superficie de la tarjeta para funcionar correctamente. Nunca utilice tarjetas
con bandas magnéticas pegadas con cinta adhesiva.
BANDA
MAGNÉTICA
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 61
Apéndice B
Estación de contactos de
tarjeta inteligente
Introducción
Esta sección contiene información sobre operaciones adicionales de una impresora P640i
equipada con una Estación de contactos de tarjeta inteligente opcional. Las tarjetas inteligentes
tienen una microcomputadora o memoria incorporadas para almacenar huellas dactilares,
patrones de reconocimiento de voz, registros médicos y otros datos. La impresora P640i puede
estar equipada con una estación de contactos opcional para programar tarjetas inteligentes
(ISO 7816). Este modelo de impresora responde a comandos que posicionan la tarjeta en la
estación de contactos, donde la impresora se conecta a los contactos de la tarjeta inteligente.
Todas las otras operaciones de la impresora son las mismas que la del modelo estándar P640i .
Orientación para cargar la tarjeta
Oriente las tarjetas con los contactos dorados de la tarjeta inteligente en la superficie inferior
de la tarjeta y mirando hacia la derecha.
CONTACTOS EN LA
SUPERFICIE INFERIOR DE
LA TARJETA
62 Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Estación de contactos de tarjeta inteligente
Cómo laminar tarjetas inteligentes
Cómo laminar tarjetas inteligentes
El parche de laminado en la superficie superior de una tarjeta inteligente tiene una apertura
rectangular para mostrar los contactos eléctricos de la tarjeta. En todos los otros aspectos el
proceso de laminado para tarjetas inteligentes es el mismo que para tarjetas comunes.
El laminado especial para el casete superior es perforado con un patrón repetido: El
procedimiento de carga del laminado de una tarjeta inteligente es el mismo que para el
laminado estándar como se muestra en el Capítulo 2.
El orificio más pequeño es un marcador índice que le indica a la impresora donde cortar el
laminado, exactamente dividiendo el orificio índice (el controlador de la impresora permite el
ajuste de la ubicación del corte). Después de cargar el laminado de la tarjeta inteligente en el
casete superior, recorte el laminado a lo largo de la línea de corte como se muestra arriba.
MARCADOR
ÍNDICE
LÍNEA
DE
CORTE
980541-042 Rev. A Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 63
Apéndice C
Seguridad de la impresora
ID/Llave
La ID/Llave opcional es una llave de seguridad física que está
programada para cada impresora específica P640i. Está
destinada a evitar el uso no autorizado de esa impresora.
La ID/Llave cuenta con una memoria inalterable con un
número serie exclusivo de 64 bits que se compara, antes de
cada trabajo de impresión, con un número serie almacenado en
la memoria RAM no volátil de la impresora. Si los números
serie no coinciden o si no se detecta la ID/Llave, se desactiva
la impresora. La ID/Llave se lleva en un bolsillo plástico de 51
mm x 12,7 mm (2 pulg. x ½ pulg.) que se inserta en un
receptáculo ubicado a la derecha de la tolva de tarjetas.
Generalmente, al final de cada sesión e trabajo la ID/Llave se
quita de la impresora y se la almacena en un lugar seguro como
una caja fuerte para llaves.
Reemplazo de una ID/Llave perdida
El procedimiento de reactivación exige un archivo especial de computadora que se puede obtener de la
asistencia para productos de Zebra. Este archivo se descarga a la impresora, luego de lo cual se inserta la ID/
Llave de reemplazo. Después se apaga y se enciende la impresora, momento en el cual el número serie de la
llave se graba en la memoria NVRAM.
Importante • Si la ID/Llave se quita durante una sesión de impresión de tarjetas, la impresora
dejará de funcionar después que se imprima el trabajo actual.
ID/Llave
64 Impresora de tarjetas P640i Manual del usuario 980541-042 Rev. A
Seguridad de la impresora
Parámetros de la impresora en el controlador
Parámetros de la impresora en el controlador
ID/código
La ID/el código, o contraseña, sincroniza el controlador con la
impresora. Esto evita el uso de la impresora con una PC que no tenga la
misma ID/el mismo código. La ID/el código inicial se asigna en fábrica
durante la fabricación. El código asignado en fábrica está ubicado en
una etiqueta adhesiva en la cara inferior de la ID/Llave. Para cambiar
este código, seleccione
Start (Inicio) > Printers (Impresoras) (o Printers
and Faxes (Impresoras y faxes)). Right click (Haga clic con el botón
derecho del mouse en) Zebra P640i, luego seleccione Properties
(Propiedades) > Device Settings (Configuración de dispositivo) > Control
(Control) > Advanced Utilities (Utilidades avanzadas). En la ventana
Change ID/Code (Cambiar ID/Código), ingrese la contraseña anterior
tomada de la cara inferior de la ID/Llave en el campo Old Password (Contraseña anterior). Ingrese una contraseña
nueva en el campo New Password (Nueva contraseña), e ingrese la misma contraseña en el campo Confirmation
(Confirmación). Para desactivar la función ID/Code (ID/Código), deje en blanco los campos New Password (Nueva
contraseña) y Confirmation (Confirmación). Cuando se complete, haga clic en el botón OK (Aceptar)
Actualización de la configuración de copia de seguridad
La mayoría de los parámetros que afectan la operación de la impresora se configuran utilizando el control
de la impresora y después se guardan en la memoria flash de la impresora como la configuración actual. La
configuración original de fábrica también reside en una memoria de copia de seguridad separada, lo que le
permite recuperar la configuración de envío de la impresora.
El comando Update Backup Config (Actualizar configuración de copia de seguridad) le instruye a la
impresora reemplazar la configuración de fábrica por la configuración actual, pero no hace de un modo
casual. Una vez que la configuración actual reemplaza a la de fábrica, ya no puede hacer que la impresora
tenga la configuración de fábrica.
Restablecimiento de la configuración de copia de seguridad
Vuelva a Backup Config (Configuración de copia de seguridad) como sigue:
1. Apague la impresora (OFF)
2. Quite la cinta de colores
3. Presione y mantenga presionados los botones PRINT (IMPRIMIR), RIBBON (CINTA) y
LAMINATE (LAMINADO) a la vez mientras enciende la impresora.
4. Suelte los tres botones cuando vea actividad en la impresora.
Protección por contraseña
La protección por contraseña no es la misma que la ID/el código. La protección por contraseña bloquea el
acceso a diversas pantallas de ajuste de la impresora en nivel inferior. En la pantalla correspondiente,
marque Use Password (Utilizar contraseña), luego ingrese una contraseña de su elección.
Zebra Technologies Corporation
1001 Flynn Road
Camarillo, CA 93010-8706 EE.UU.
Teléfono: 805.579.1800
Fax: 805.579.1808
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Zebra 980541-002A El manual del propietario

Categoría
Laminadores
Tipo
El manual del propietario