Matco Tools MT2887A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• leadfromlead-basedpaints,
• crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and
• arsenicandchromiumfromchemically-treatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
MT2887A
Max. Free Speed ........................................................................................ 18,000 RPM
Collet Size ...............................................................................................................1/4"
Air Inlet ........................................................................................................... 1/4" NPT
Min. Air Hose Size .............................................................................................. 3/8" ID
Average Air Consumption ...................................................................................3.5 CFM
Recommended Air Pressure ............................................................................... 90 psig
Sound Level ........................................................................................................ 82 dBA
Length .................................................................................................................. 8.18"
Net Weight ..................................................................................................... 2.15 LBS.
SPECIFICATIONS
Operating Instructions
Warning Information
Parts Breakdown
Copyright © Professional Tool Products, 2015
All rights reserved
MT2887A
WARNING
WARNING
RPMRPMRPM
RATED RPM OF THE
ACCESSORY USED MUST
EXCEED THE MAXIMUM
TOOL RPM SHOWN
ALWAYS READ
INSTRUCTIONS BEFORE
USING POWER TOOLS
ALWAYS WEAR
SAFETY GOGGLES
ALWAYS WEAR HEARING
PROTECTION
AVOID PROLONGED
EXPOSURE TO
VIBRATION
.50 HP 11AMOLADORA ANGULAR DE TROQUEL
RECTIFIEUSE À 115˚ .50 CV
115˚ ANGLE
DIE GRINDER
.50HP
MT2887A 2 02/06/15
MT2887A .50 HP 115˚ Angle Die Grinder
THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY
AND UNDERSTAND ALL INFORMATION BEFORE
OPERATING THIS TOOL.
It is the responsibility of the owner to make sure all
personnel read this manual prior to using the device. It
is also the responsibility of the device owner to keep
this manual intact and in a convenient location for all to
see and read. If the manual or product labels are lost
or not legible, contact Matco Tools for replacements.
If the operator is not fluent in English, the product and
safety instructions shall be read and discussed with
the operator in the operator's native language by the
purchaser/owner or his designee, making sure that the
operator comprehends its contents.
• Always operate, inspect and maintain this tool in
accordancewithAmericanNationalStandardsInstitute
SafetyCodeofPortableAirTools(ANSIB186.1)andany
other applicable safety codes and regulations.
• For safety, top performanceandmaximum durability of
parts, operate this tool at 90 psig; 6.2 bar max air
pressurewith3/8"diameterairsupplyhose.
• Alwayswearimpact-resistanteyeandfaceprotection
when operating or performing maintenance on this tool,
users and bystanders.
• Always wear hearing protection when using this tool.
High sound levels can cause permanent hearing loss.
Use hearing protection as recommended by your
employerorOSHAregulation,usersandbystanders.
• Keepthetoolinefficientoperatingcondition.
• Operators and maintenance personnel must be
physically able to handle the bulk, weight and power of
this tool.
• Airpoweredtoolscanvibrateinuse.Vibration,repetitive
motions or uncomfortable positions over extended
periods of time may be harmful to your hands and arms.
Discontinue use of tool if discomfort, tingling feeling or
painoccurs.Seekmedicaladvicebeforeresuminguse.
• Airunderpressurecancausesevereinjury.Neverdirect
airatyourselforothers.Alwaysturnofftheairsupply,
drain hose of air pressure and detach tool from air supply
beforeinstalling,removing oradjustinganyaccessory
on this tool, or before performing any maintenance on
this tool. Failure to do so could result in injury. Whip
hoses can cause serious injury. Always check for
damaged, frayed or loose hoses and fittings, and replace
immediately. Do not use quick detach couplings at tool.
Seeinstructionsforcorrectset-up.
• Slipping, tripping and/or falling while operating air
tools can be a major cause of serious injury or
death. Be aware of excess hose left on the walking
or work surface.
• Keep body working stance balanced and firm. Do
not overreach when operating the tool.
• Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
• Do not carry tool by the hose. Protect the hose from
sharpobjectsandheat.
• Toolshaftmaycontinuetorotatebrieflyafterthrottleis
released. Avoid direct contact with accessories
during and after use. Gloves will reduce the risk of cuts
or burns.
• Keep away from rotating end of tool. Do not wear
jewelry or loose clothing. Secure long hair. Scalping
can occur if hair is not kept away from tool and
accessories. Choking can occur if neckwear is not
kept away from tool and accessories.
• UseaccessoriesrecommendedbyMatcoTools.
• Donotoperateadamagedorworntool.
RPM OF THE ACCESSORY MUST EXCEED
TOOL RPM. Use accessories rated at 18,000
RPM or higher.
•Nevermountagrindingwheel,cutoffwheel,router
cutter or drill bit on a Die Grinder.
• Neveruseanarbor,mandreloranyotheradaptorto
convert the Die Grinder for any other application.
• Correctbondedabrasivemountedpointgrinding
wheels, rotary files and carbide burrs are necessary
to prevent injury from broken accessories. Do not use
whipped or cracked bonded abrasive mounted point
grinding wheels, rotary files and carbide burrs. Tighten
the bonded abrasive mounted point grinding wheels,
rotary files and carbide burrs on the collet to prevent
spin off when the Die Grinder is turned off.
• Donotlock,tapeorwirethe"on/off"safetyleverinthe
"on"position,asthelevermustbefreetoreturntothe
"off"positionwhenreleased.
• Donotlubricatetoolswithflammableorvolatileliquids
suchaskerosene,dieselorjetfuel.
• Donotforcetoolbeyonditsratedcapacity.
• Donotremoveanylabels.Replacedamagedlabels.
• Thistoolisnotinsulatedagainstelectricshock.
• Keeptooloutofreachofchildren.
• Donotpointorindulgeinanyhorseplaywiththistool.
• NotedirectionofrotationBEFOREoperatingthistool.
• Thistoolmustnotbeusedinexplosiveatmospheres.
• Donotuse(ormodify)thetoolforanyotherpurpose
than that for which it was designed without consulting
the manufacturer's authorized representative.
• Servicingandrepairsshouldonlybemadebyan
authorized service center.
• Thisproductmaycontainoneormorechemicalsknown
to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands
thoroughly after handling.
FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RESULT IN INJURY
WARNING
RPMRPMRPM
MT2887A 3 02/06/15
OPERATION
Always turn off the air supply, drain hose of air pressure
and detach tool from air supply before installing, removing or
adjustinganypartoraccessoryonthistool,orbeforeperforming
any maintenance on this tool.
Bonded abrasive mounted point grinding wheels, rotary files
and carbide burrs can be mounted providing their speed rating
exceedsthespeedoftheGrinder.Theshanksizeofthemounted
accessory must match the collet size fitted in the Grinder. Insert
the shank of the mounted point as far as possible into the collet
and tighten the nut using the supplied wrenches. Minimum shank
grippinglengthmustbe10mm.
Aftermountinganewpoint,starttheGrinderunderbenchand
run for a few seconds. If the Grinder starts to vibrate when first
fitting a mounted point or during operation, immediately remove
from service. If Grinder is dropped, replace grinding wheel,
rotary file or carbide burr.
WhenusingtheGrinder,becarefulnottoexertexcessiveforce
which could be hazardous and cause mounted spindle to bend
or break.
NOTE:Duringoperation,safetygogglesshouldalwaysbeworn
to guard against flying rust and chips (users & bystanders).
MT2887A .50 HP 115˚ Angle Die Grinder
FEATURES
High performance efficient 1/2 HP motor for extra torque and extended durability
Ideal for polishing and grinding jobs with all size pads
Industrial cut gear design for extra long life and quiet performance
Special angle head design for more clearance while doing limited access work
Positive stop regulator for more versatile performance on all kinds of jobs
Super comfortable safety throttle lever to prevent accidental start ups
MT2887A 4 02/06/15
AIR SUPPLY
Tools operate on a wide range of air pressures. It is
recommended that air pressure measures 90 psig at the tool
with the trigger fully depressed and no load applied to the tool.
Higherpressure(over90psig;6.2bar)raisesperformance
beyond the rated capacity of the tool, which will shorten tool life
andcouldcauseinjury.
Alwaysuseclean,dryair.Dust,corrosivefumesand/orwaterin
the air line will cause damage to the tool. Drain the water from
airlinesandcompressorpriortorunningtool.Cleantheairinlet
filter screen weekly. The recommended hookup procedure can
be viewed in the below figure.
Theairinletusedforconnectingairsupplyhasstandard1/4"
NPT.Linepressureshouldbeincreasedtocompensatefor
unusuallylongairhoses(over25feet).Minimumhosediameter
shouldbe3/8"I.D.andfittingsshouldhavethesameinside
dimensions and be tightly secured.
Ensure an accessible emergency shut off valve has been installed
in the air supply line and make others aware of its location.
TROUBLESHOOTING
Other factors outside the tool may cause loss of power or erratic
action. Reduced compressor output, excessive drain on the air line,
moisture or restrictions in air pipes or the use of hose connections
of improper size or poor conditions may reduce air supply. Grit or
gum deposits in the tool may cut power and may be corrected by
cleaning the air strainer and flushing out the tool with gum solvent oil
or an equal mixture of SAE #10 and kerosene. If outside conditions
are in order, disconnect tool from hose and take tool to your nearest
authorized service center.
LUBRICATION & MAINTENANCE
Lubricatetheairmotordailywithhighqualityairtooloil.Ifnoair
lineoilerisused,run1/2oz.ofoilthroughthetool.Theoilcan
be squirted into the tool air inlet or into the hose at the nearest
connectiontotheairsupply,thenrunthetool.Arustinhibitive
oil is acceptable for air tools.
Afteranairtoolhasbeenlubricated,oilwilldischargethrough
theexhaustportduringthefirstfewsecondsofoperation.The
exhaustportmustbecoveredwithatowelbeforeapplyingair
pressuretopreventseriousinjury.
WARRANTY
Matcowarrantsthisairtoolforaperiodof2yeartotheconsumer.
WewillrepairanyMTSeriesairtoolcoveredunderthiswarranty
which proves to be defective in material or workmanship during
the warranty period. In order to have your tool repaired, return
thetooltoanyoftheMatcoAuthorizedWarrantyCenterslisted,
freightprepaid.Pleaseincludeacopyofyourproofofpurchase
and a brief description of the problem. The tool will be inspected
and if any part or parts are found to be defective in material
or workmanship, the tool will be repaired free of charge and
returned to you freight prepaid.
This warranty gives you specific rights. You may also have other
rights which vary from state to state.
The foregoing obligation is Matco’s sole liability under this or any
implied warranty and under no circumstances shall Matco be
liable for any incidental or consequential damages.
Note: Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages so the above limitation or
exclusionmaynotapplytoyou.
NATIONAL MACHINE GROUP
AIR TOOL REPAIR CENTER
1330 Commerce Dr.
Stow, OH 44224
(330) 688-6494
NATIONAL MACHINE GROUP
AIR TOOL REPAIR CENTER
2223 S. Wilson Street
Tempe, AZ 85282
(480) 966-1097
HT PNEUMATIC REBUILDERS
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, ON M9w 6R2
(416) 213-0172
MT2887A .50 HP 115˚ Angle Die Grinder
FIG. 1
Drain Daily
Regulator Oiler Quick Coupler Leader
Hose
Nipple
Do Not Install
Quick Coupling
Here
Nipple
Filter
Air Supply
Whip Hose
WARNING
WARNING
AIR INLET
FIG. 2
TRIGGER
MT2887A 5 02/06/15
MT2887A .50 HP 115˚ Angle Die Grinder
39
38
18
19
20
22
21
23
24
25
27
28
37
36
34
33
32
30
31
29
40
41
23
26
26
34
42
6
5
4
3
2
1
17
11
12
10
13
16
10
14
15
9
35
9
35.1
7
8
MT2887A 6 02/06/15
MT2887A .50 HP 115˚ Angle Die Grinder
REF. NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
1 RS288701 Regulator 1
2 RS288302 O-Ring (P10) 1
3 RS288303 O-Ring (P9) 1
4 RS288304 Snap Ring (ISTW12) 1
5 O-Ring (S4) (included with #6) 1
6 RS246606 Valve Stem (with #5 O-Ring) 1
7 RS288307 Inlet Bushing 1
8 RS288308A Exhaust Sleeve 1
9 RS288309 Silencer (31.5 x 20 x 17.4L) 2
10 RS288310 O-Ring (S34) 2
11 RS288711A Protecting Rubber 1
12 RS288312 Pin (3 x 25L) 1
13 RS288313 Lever 1
14 RS288314 Spring 1
15 RS288315 Valve 1
16 RS288316 Washer (6x13.8x1.6T) 1
17 RS288317 Housing 1
18 RS30516 Bearing (696ZZ) 1
19 RS288319 Rear Plate 1
20 RS288320 Rotor Blade 4
21 RS288321 Rotor 1
22 RS288322 Cylinder 1
23 RS288323 Pin (2.5 x 6L) 2
24 RS2GR23 Bearing Spacer 1
25 RS288325 Front Plate 1
26 RS30524 Bearing (608ZZ) 2
27 RS288727 Bevel Gear (18T) 1
28 RS288328 Nut 1
29 RS288329 Clamp Nut 1
30 RS288730A Angle Housing (including #31) 1
31 RS288331 Grease Fitting (3/16”) 1
32 RS288732 Snap Ring (ISTW9) 1
33 RS288733 Bevel Gear (20T) 1
34 RS288734 Bearing (609ZZ) 2
35 RS288735 Washer 1
36 RS288736 Shaft 1
37 RS288337 Key 1
38 RS288738 Clamp Nut 1
39 RS20635 1/4" Collet 1
RS20635A 1/8" Collet (optional)
40 RS20636 Collet Nut 1
41 RS288341 Stop Spanner (19mm) 1
42 RS288342 Stop Spanner (14mm) 1
43 RS2887AWL Warning Label 1
Elpolvocreadoporlalijacióneléctrica,laaserradura,latrituración,laperforacióny
otrasactividadesdeconstruccióncontienequímicosconocidoscomocausantesde
cáncer,defectosdenacimientouotrosdañosareproducción.Algunosejemplosde
dichosquímicosson:
•Elplomoprovenientedepinturaconbasedeplomo,
•Lasilicacristalinadeladrilloycementoyotrosproductosdemampostería,y
•Elarsénicoyelcromiodemaderosquímicamentetratados.
Elriesgodedichasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconlacualusted
realiceestetipodetrabajo.Parareducirsuexposiciónadichosquímicos:trabajeen
una área bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras
anti-polvo,losquesonespecíficamentediseñadosparafiltrarlaspartículas
microscópicas.
ESPECIFICACIONES
Instrucciones de Operación
Inforación de Advertencia
Revisión de Refacciones
LEERSIEMPRELAS
INSTRUCCIONES
ANTESDEUSAR
LAS
LEERSIEMPRELAS
INSTRUCCIONES
ANTESDE
USARLAS
HERRAMIENTAS
NUEMÁTICAS
USARSIEMPRE
ANTEOJOS
PROTECTORES
USAR
PROTECCIÓN
PARALOSOÍDOS
EVITAR
EXPOSICIÓN
PROLONGADAA
LASVIBRACIONES
Copyright © Professional Tool Products, 2015
Todos los derechos reservados
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
MT2887A
Velocidad Libre Máxima ............................................................................ 18,000 RPM
Tamaño de Pinza de Sujeción ................................................................................1/4"
Admisión de Aire ...........................................................................................1/4" NPT
Tamaño Mínimo de Manguera de Aire .............................................................. 3/8" ID.
Consumo Promedio de Aire ............................................................................3.5 CFM
Presión Recomendada de Aire .........................................................................90 PSIG
Nivel de Sonorización ....................................................................................... 82 DBA
Longitud ............................................................................................................. 8.18"
Peso Neto .....................................................................................................2.15 LBS.
MT2887A
RPMRPMRPM
.50 HP 11AMOLADORA ANGULAR DE TROQUEL
RECTIFIEUSE À 115˚ .50 CV
115˚ ANGLE
DIE GRINDER
.50HP
MT2887A 8 02/06/15
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA
CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCTIVO Y
COMPRENDA TODA INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR
ESTA HERRAMIENTA.
Leaycomprendatodaslasinstrucciones.Hacercasoomisoalseguirtodaslas
instrucciones alistadas a continuación podría ocasionar el choque eléctrico,
incendio, explosiones y/o lesiones personales serias. Es las responsabilidad
del propietario asegurarse que todo el personal lea este manual previo al
uso de este dispositivo. También es la responsabilidad del propietario del
dispositivo mantener intacto este manual y en un lugar conveniente para que
todosloleanyvean.Sielmanualolasetiquetassehayanperdidoonosean
legibles,comuníqueseconMatcoToolsporalgunosrepuestos.Sieloperador
no domina el idioma inglés, las instrucciones del producto y de seguridad le
serán leídas y discutidas con el operador en el idioma materno del operador por
parte del comprador/propietario o su designado, asegurándose que el operador
comprenda el contenido.
• Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta
de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto
Americano de Estándares Nacionales para las
Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y
cualquier otro código o regulación aplicables.
• Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima
de las refacciones, opere esta herramienta a la máxima
presión de aire al 90 psig; 6.2 barg. con una manguera de
alimentacióndeairede3/8"endiámetro.
• Al operar o al realizar el mantenimiento de esta
herramienta, lleve siempre la protección de ojos y cara
resistentes al impacto.
• Al usar esta herramienta, lleve siempre protección para
los oídos. Los altos niveles de ruido pueden ocasionar
la pérdida permanente del oído. Use protección para
los oídos según lo recomendado por su empleador o
regulaciónOSHA.
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de
operación.
• Los operadores y personal de mantenimiento deben
poder físicamente manejar el volumen, peso y potencia
de esta herramienta.
• Las herramientas neumáticas pueden vibrar con
su uso. Las vibraciones, movimientos repetitivos
o posiciones incómodas durante períodos
extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus
manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta si
experimente molestias, estremecimiento o dolor. Antes
decontinuarusándola,soliciteelconsejomédico.
• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida
severa. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros.
Apague siempre la alimentación de aire, vacíe la
manguera de toda presión de aire y separe la herramienta
de la alimentación de aire antes de instalar, quitar o
ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes
de realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta.
La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión.
Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida
seria. Revise siempre las mangueras y herrajes por daños,
deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente.
No use en la herramienta los acoplamientos de rápida
separación. Vea las instrucciones por la instalación
correcta.
• Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de
herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de
lesión seria o la muerte. Sea consciente de la manguera
excedente, dejada por la superficie para caminar
otrabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de
trabajo.Noseextralimitealoperarestaherramienta.
• Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de
movimiento durante el arranque inicial y operación de
cualquier herramienta neumática.
• No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la
mangueradeobjetosafiladosydelcalor.
• El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente
después de que se libere la válvula reguladora. Evite el
contacto directo con los accesorios durante y después del
uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna cortada
o quemadura.
• Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta.
No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo
largo. Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga
a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga
a distancia de la herramienta y de los accesorios los
accesorios del cuello para evitar el ahogamiento.
• UselosaccesoriosrecomendadosporMatcoTools.
•Noopereningunaherramientadañadanidesgastada.
• LAS RPM DEL COMPLEMENTO DEBERÁN EXCEDER LAS
RPM DE LA HERRAMIENTA. Use accessorios
clasificadosaunas18,000RPMomayores.
•Nuncamonteunasruedasdecorteobrocasdetaladro
• Nuncauseningúneje,mandrilniningúnotroadaptadorpara
convertireldiscoabrasivoaningunaotraaplicación.
• Se requieren ruedas de amolar, limas giratorias y fresas de
carburo de punto montado y abrasivo aglomerado correctas con
el fin de de prevenir lesiones provenientes de accesorios rotos.
No use ruedas de amolar, limas giratorias ni fresas de
carburo de punto montado y abrasivo aglomerado agrietadas
nimaltratadas.Aprietelasruedasdeamolar,limasgiratoriasy
fresas de carburo de punto montado y abrasivo aglomerado en
la boquilla con el fin de prevenir su salida del disco al momento
de apagar el disco abrasivo.
• No bloquee, ni use cinta ni alambre para bloquear
la palanca de seguridad de "encendido/apagado" en la
posición de encendido ["on"], ya que la palanca deberá
estar libre para volverse a la posición de “apagado”
(“off”)cuandoéstasealiberada.
• No lubrique las herramientas con soluciones inflamables
ni volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el
combustible para aviones.
• No fuerce las herramientas más allá de su capacidad
nominal.
• No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas
dañadas.
• Estaherramientanoestáaisladacontraelchoqueeléctrico.
• Mantengalaherramientafueradelalcancedelosniños.
• Positionnez bien l'outil avant de le mettre en
marche. Ne pointez jamais l'outil sur quelqu'un. Évitez
toute chamaillerie quand vous avez l'outil en main.
• VérifierlesensderotationAVANTd'utiliseretoutil.
•Estaherramientanodebeusarseenambientesexplosivos.
• No use (ni altere) la herramienta para ningún uso
excepto él para el cual fue diseñada, sin consultar al
representante autorizado del fabricante.
• Las reparaciones y mantenimiento deben realizarse
únicamente por parte de un centro de servicio autorizado.
•
Este producto contiene sustancias químicas consideradas
por el Estado de California como causantes de cáncer,
de malformaciones congénitas u otros daños en el
sistema reproductivo. Lávese bien las manos después de
manipular el producto.
EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN
MT2887A .50 HP 115˚AMOLADORA ANGULAR DE TROQUEL
ADVERTENCIA
RPMRPMRPM
MT2887A 9 02/06/15
LA OPERACIÓN
Siempre apague el suministro de aire, vacíe la manguera de
su presión de aire y desconecte la herramienta del suministro
de aire antes de instalar, extraer o ajustar cualquier parte of
accesorio en esta herramienta o antes de realizar cualquier
servicio a esta herramienta.
Siempreapagueelsuministrodeaire,vacíelamangueradela
presión de aire y desconecte la herameitna del suministro de arie
antesdeinstalar,extraeroajustarcualquierparteoaccesorio
en este herramienta, o antes de realizar cualquier servicio a la
herramienta.
Losdiscosabrasivospegadosdepuntomontado,limasgiratorias
y fresas de carburo pueden montarse siempre y cuando su
velocidad clasficada exceda la velocidad de la amoladora. El
tamaño del vástago del accesorio montado debe igualar el
tamañodelcollarínajustadoenlaamoladora.Inserteelvástago
del punto montado lo más adentro que se pueda en el collarín y
aprietelatuercausandolasllavesprovistas.Lamínimalargura
delvástagodeberáserde10mm.
Después de montar un nuevo punto, encienda el disco
abrasivo debajo del banco y deje que funcione por algunos
segundos.Sieldiscoabrasivocomienceavibraralmomentode
inicialmenteajustarunpuntodemontajeodurantelaoperación,
inmediatamentedéjelodeusar.Sisecaelaamoladora,reponga
el disco abrasivo, la lima giratoria o la fresa de carburo.
Almomentodeusarlaamoladora,tengacuidadodenoejercer
unesfuerzoexcesivoelcualpodríaserpeligrosooocasionarla
dobladuraoroturadelejemontado.
NOTA:Durantelaoperación,losgoglesdeseguridaddeberán
llevarse puesto para guardar contra las astillas o corrosión
voladoras (usarios & espectadores).
MT2887A .50 HP 115˚AMOLADORA ANGULAR DE TROQUEL
CARACTERÍSTICAS
Motor eficiente de alto rendimiento de 1/2 HP para mayor torsión y una durabilidad prolongada
Ideal para los trabajos de pulido y pulverización con cualquier tamaño de cojinete
Diseño de engrane de corte industrial para una vida útil prolongada y un rendimiento silencioso
Diseño especial con cabeza angular para mayor despeje al hacer trabajos de acceso limitado
Regulador de paro positivo para mayor rendimiento versátil en cualquier tipo de trabajo
Válvula reguladora de palanca de seguridad muy cómoda para la prevención de arranques accidentales
MT2887A 10 02/06/15
GARANTÍA
Matco garantiza esta herramienta neumática por un periodo de
dos año para el consumidor. Reparemos cualquier herramienta
neumáticadelaSerieMT,cubiertabajoestagarantía,lacualdemuestra
ser defectuosa en cuestión material o mano de obra durante el período
de dicha garantía. Para que se repare su herramienta, devuelva la
herramientaacualquieradelosCentrosdeGarantíaAutorizadosde
Matco alistados a continuación, con el flete prepagado. Incluye
por favor una copia de su comprobación de compra y una breve
descripción del problema. Se inspeccionará la herramienta y si
cualquierpiezaopiezasseencuentre(n)conalgúndefectomaterialo
de mano de obra, se reparará la herramienta, libre de cargos, y ésta
será devuelta a usted con flete prepagado.
Esta garantía le proporciona ciertos derechos. Usted puede tener
también otros derechos los cuales varían de estado a estado.
La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco
bajo esta o cualquier garantía implicada y Matco no será, bajo
ninguna circunstancia, responsable por los daños incidentales ni
consecuenciales.
NOTA: Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted
también podría contar con otros derechos los cuales varían de estado
a estado.
NATIONAL MACHINE GROUP
AIR TOOL REPAIR CENTER
1330 Commerce Dr.
Stow, OH 44224
(330) 688-6494
NATIONAL MACHINE GROUP
AIR TOOL REPAIR CENTER
2223 S. Wilson Street
Tempe, AZ 85282
(480) 966-1097
HT PNEUMATIC REBUILDERS
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, ON M9w 6R2
(416) 213-0172
ALIMENTACIÓN DE AIRE
Lasherramientasdeestacategoríaoperandentrodeunrango
ampliodepresióndeaire.Altrabajarlibremente,serecomienda
que la presión de aire de estas herramientas mida a un 90 psig en
laherramienta.Lapresiónaltayelairesuciodisminuiránlavida
de la herramienta debido al desgaste más rápido, y pueden crear
condiciones peligrosas.
Cualquieraguaenlalíneadeairedañarálaherramienta.Drene
diariamente el tanque de aire. Limpie al menos semanalmente
la malla de filtración de la ventila de admisión de aire. El
procedimientorecomendadodeconexiónsepuederevisarenla
Figura1.
La ventila de admisión de aire (Figura 2), empleada para la
conexión de abastecimiento de aire, cuenta con la Rosca
EstándarAmericanaNPT1/4".
La presión de línea debe ser aumentada para compensar por
manguerasexcepcionalmentelargas(másde25pies).Eldiámetro
mínimode mangueradebeser de3/8" Diám.Int.y losherrajes
deben tener la misma dimensión interior.
Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de apagado por
emergencia en la línea de suministro de aire e informe a otros de su
ubicación.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Otros factores independientes de la herramienta pueden
ocasionarlapérdidadepotenciaoalgunaacciónerrática.Las
emisiones reducidas de la salida del compresor, el drenaje
excesivo en la línea de aire, la humedad o las restricciones
en las pipas de aire o el uso de conexiones de manguera de
tamañoinadecuado,opobrescondiciones,puedendisminuirel
suministrodeaire.Silascondicionesexterioressonadecuadas
y la herramienta aún funciona de forma errática, desconecte la
herramienta de la manguera y lleve la herramienta al centro de
servicio autorizado Matco más cercano a usted.
LUBRICACIÓN & MANTENIMIENTO
Lubriquediariamentelaherramientaconalgúnaceitedebuena
calificaciónparaherramientasneumáticas.Sinoseusaningún
engrasador de línea de aire, deje caer 1/2 oz. de aceite por
la herramienta. Se puede lanzar un chorro de aceite por la
ventiladeadmisióndeairedelaherramienta,Figura2,oporla
mangueraenlaconexiónmáscercanaalabastecimientodeaire,
luego marche la herramienta. Un aceite para la inhibición de la
oxidaciónesadecuadoparalasherramientasneumáticas.
Afteranairtoolhasbeenlubricated,oilwilldischargethrough
theexhaustportduringthefirstfewsecondsofoperation.The
exhaustportmustbecoveredwithatowelbeforeapplyingair
pressuretopreventseriousinjury.
MT2887A .50 HP 115˚AMOLADORA ANGULAR DE TROQUEL
FIG. 1
Drane
diariamente
ReguladorCaja de aceiteAcoplamiento de
conexión rápida
Primera
Manguera
No instale aquí el
acoplamiento de
conexión rápida
Conexión
macho
Conexión
macho
Filtro
Abastecimiento
de aire
Manguera
que azota
FIG. 2
VENTILA DE
ADMISIÓN DE AIRE
DISPARADOR DE
VELOCIDAD VARIABLE
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage et autres
activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer,
des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples
de produits chimiques :
• Plomb provenant des peintures,
• Silicium cristallin provenant des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie et
• Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement.
Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites
ce type de travail. pour réduire l’exposition à ces expositions : travaillez dans un endroit
bien ventilé et travaillez avec l’équipement de sécurité approuvé comme les masques à
poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques.
MT2887A
Vitesse maximale à vide ......................................................................... 18 000 R/MIN
Dimension de la pince ............................................................................................ 1⁄4"
Entrée d'air ...................................................................................................1⁄4 po NPT
Dimension minimum du tuyau d’air ....................................................................3/8" ID
Consommation d'air moyenne ..................................................................... 3.5 PI³/MIN
Pression d’air recommandée ...............................................................................90 PSI
Niveau sonore .................................................................................................... 82 dBA
Longueur .............................................................................................................. 8.18"
Poids net ...........................................................................................................2.15 LB
SPÉ CIFICATIONS
Instructions de
fonctionnement
Avertissement
Pièces
Copyright Professional Tool Products, 2015
Tous droits reserves
MT2887A
.50 HP 11AMOLADORA ANGULAR DE TROQUEL
RECTIFIEUSE À 115˚ .50 CV
115˚ ANGLE
DIE GRINDER
.50HP
RPMRPMRPM
LE R/MIN DE
L’ACCESSOIRE DOIT
EXCÉDER CELUI DE
L’OUTIL.
LISEZ TOUJOURS LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LES OUTILS
MOTORISÉS.
PORTEZ TOUJOURS
DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ.
PORTEZ UNE
PROTECTION POUR
LES OREILLES.
ÉVITEZ L’EXPOSITION
PROLONGÉE AUX
VIBRATIONS.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
MT2887A 12 02/06/15
MT2887A RECTIFIEUSE À 115˚ .50 CV
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES.
AVERTISSEMENT
CE GUIDE D’UTILISATION RENFERME
D’IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ. LISEZ CE GUIDE D’UTILISATION
ATTENTIVEMENT ET ASSUREZVOUS DAVOIR
BIEN COMPRIS TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
D’UTILISER CET OUTIL.
Veuillezlireetbiencomprendretouteslesinstructions.Toutmanquement
auxinstructionsindiquéesci-aprèspourraitentraînerunchocélectrique,
unincendie,uneexplosionet/oudesblessurespersonnellesgraves.Il
est de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que tout le personnel
lise ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Il revient aussi au propriétaire
de l'appareil de conserver ce manuel en bon état et dans un endroit
accessiblepermettantaumanueld'êtrevuetlupartous.Silemanuelou
les étiquettes du produit sont perdus ou illisibles, contactez Matco Tool.
Outilspneumatiquesprofessionnelspourlesfaireremplacer.Sil'utilisateur
opérateurdel'appareilnemaîtrisepasbienl'anglais,lesinstructions
relativesauproduitetauxmesuresdesécuritédevrontêtrelueset
discutéesavecl'opérateurdanssalanguematernelleparl'acheteur-
propriétaire ou toute personne habilitée par lui à le faire, en s'assurant que
l'opérateur en comprend bien le contenu.
• Veuilleztoujoursutiliser,inspecteretentretenircetoutil
conformémentaucodedesécuritéANSIsurlesoutils
pneumatiquesportatifs(ANSIB186.1)etàtoutautreloiou
règlementrelatifàlasécurité.
• Pourassurerunfonctionnementsécuritaire,unrendemento
ptimaletladurabilitédespièces,utilisezunepressiond’air
maximalede90lb/po²,6,2baretunboyaud’undiamètrede
3/8po.
• Toujoursporterdeslunettesdesécuritéetunappareil
respiratoire (utilisateursetspectateurs).
• Lesniveauxsonoresélevéspeuventprovoqueruneperte
auditivepermanente.Porteztoujoursl’équipementde
protection auditive ecommandé par votre employeur
etlesrèglementsdel’OSHAquandvousutilisezcetoutil
(utilisateursetspectateurs).
• Afinderéduirel’expositionauxdébrisdepolissage,
travailler dans un endroit bien aéré et avec l’équipement
de protection personnelle adéquat.
• L’utilisationdecetoutilexposeàdesrisquesd’impact,
decoupure,d’abrasionetdebrûlure.Porterdesgantspour
protéger les mains.
• Conservezcetoutilenbonétatdemarche.
• Lespersonnesquiutilisentouentretiennentcetoutilêtre
capables de le manipuler compte tenu de sa grosseur, de
son poids et de sa puissance.
• Lesoutilspneumatiquespeuventvibrerpendantl
’utilisation.Uneexpositionprolongéeauxvibrations,les
mouvements répétitifs, ou une posture inconfortable lors
de l’utilisation peuvent être nuisibles pour vos mains et
vosbras.Arrêtezd’utiliserl’outilencasd’inconfortousi
vousressentezdespicotementsoudeladouleur.Consultez
0un médecin avant de recommencer à utiliser l’outil.
• L’aircomprimépeutcauserdegravesblessures.Évitezde
dirigerlejetd’airversvousouversd’autrespersonnes.
Avantd’installer,deretireroud’ajusterunepièceouun
accessoire,oudefairel’entretiendel’outil,assurez-vous
detoujoursfermerlasourced’alimentationenair,de
purger l’air du boyau et de débrancher l’outil de sa source
d’alimentation. Une négligence sur ce plan pourrait causer
desblessures.Lestuyauxsouplespeuventcauserde
gravesblessures.Vérifieztoujourslesboyauxetles
raccordsetremplacez-less’ilssontendommagés,fissurés
oulâches.Évitezd’utiliserunoutilendommagéou
usé.Évitezd’utiliserdesraccordsrapidesaveccetoutil.
Pourinstallercorrectementl’outil,consulterlesdirectives.
• Uneglissade,untrébuchageet/ouunechutelorsde
l’utilisation d’outils pneumatiques peut causer
desérieusesblessuresoulamort.Prenezgardeaux
boyauxquitraînentparterredansl’airedetravail.
•
Votreposturedoitêtrestable.Évitezde
travailler à bout de bras.
•
Calculezvosmouvementsetprenezgardeaux
changements brusques de position quand vous utilisez un
outil électrique.
• Nepaspointerl’outilversunepersonnenil’utiliserà
mauvais escient.
• Garderl’outilhorsdelaportéedesenfants.
•Netenezpasl’outilparleboyaud’alimentation.
Protégezleboyaudesobjetstranchantsetdelachaleur.
•
L’arbredel’outilpeutcontinuerdetournerbrièvementune
foislagâchetterelâchée.Éviteztoutcontactdirectavec
lesaccessoirespendantouaprèsl’utilisation.Leportde
gants réduit les risques de coupures ou de brûlures.
Resteràl’écartdel’extrémitédel’outil.Neportezpasde
bijouxnidevêtementsamples.Lescheveuxlongsdoivent
demeurer hors de portée de l’outil et de ses accessoires
pour éviter tout scalp accidentel. Tenez les cravates et les
colliers hors de portée de l’outil, car ils présentent un
risque de suffocation.
• Utiliseruniquementdespiècesderechangeetdes
accessoires recommandés pour les outils pneumatiques
pour professionnels Matco Tools.
Gardez l’outil hors de la portée des enfants.
Ne pointez pas cet outil sur quiconque et ne
l’utilisez pas non plus comme jouet.
Prenez note du sens de la rotation AVANT
d’utiliser cet outil.
•Netentezpasdemaintenirlelevierdesécuritédans
la position « on » en le verrouillant ou en l'attachant
avecdurubanadhésifoudufilmétallique,carildoit
pouvoir retourner automatiquement sur « off» lorsqu'il
estrelâché.
• Ne pas lubrifier les outils avec des liquides
inflammables ou volatils comme le kérosène, le diesel
ou le carburant d’avion.
• Évitez de forcer l’outil en l’utilisant au-delà de
sa puissance nominale.
N’enlevez aucune étiquette. Remplacez toute
étiquetteabîmée.
•Cet outil n'est pas isolé du point de vue des chocs
électriques.
•Gardezl’outilhorsdelaportéedesenfants.
•Nepointezpascetoutilsurquiconqueetnel’utilisezpas
nonpluscommejouet.
• Prenez note du sens de la rotation AVANT d’utiliser
cet outil.
•Nepasutilisercetoutildansune atmosphère
explosive.
• Nepasutiliser(nimodifier)l’outilpouruneutilisation
autre que celle pour laquelle il a été conçu sans
consulter le représentant autorisé du fabricant.
• Le service de réparation et de vérification ne peut être
effectué que par un centre de service autorisé.
•
Ceproduitpeutcontenirdesproduitschimiquesreconnus
parl'étatdelaCaliforniecommecausantlecancer,des
anomalies congénitales ou d'autres effets nuisibles sur
la reproduction. Se laver minutieusement les mains après
avoir utilisé le produit.
RPMRPMRPM
MT2887A 13 02/06/15
OPERATION
Toujours couper l'arrivée d'air comprimé et débrancher
l'outil avant d'enlever ou de mettre en place une pièce ou
un accessoire quelconque, ou avant d'effectuer une tâche
d'entretien quelconque.
Meules agglomérées montés point de broyage, fichiers rotatifs
et les bavures de carbure peuvent être montés fournir leur cote
devitesseestsupérieureàlavitessedelameuleuse.Lataillede
la tige de l'accessoire monté doit correspondre à la taille collet
monté dans le broyeur. Insérez la tige de la pointe montée aussi
loin que possible dans le collet et serrer l'écrou à l'aide des clés
fournies.Longueurminimaletige depréhensiondoitêtre de 10
mm.
Aprèslemontaged'unnouveaupoint,démarrerleGrindersous
bancetdefonctionnerpendantquelquessecondes.Silemoulin
se met à vibrer lors de la pose d'abord un point monté ou pendant
lefonctionnement,retirerimmédiatementduservice.SiGrinder
est tombé, remplacer la meule, lime rotative ou de carbure
bavure.
LorsquevousutilisezleGrinder,veillezànepasexerceruneforce
excessivequipourraitêtredangereuxetcauserbrochemontée
à tordre ou de casser.
REMARQUE:Pendantlefonctionnement,deslunettesdesécurité
devraienttoujoursêtreportéspourseprémunircontrelarouille
de vol et des frites (utilisateurs et les spectateurs).
MT2887A RECTIFIEUSE À 115˚ .50 CV
CARACTÉRISTIQUES
Moteur de haute performance _ CV pour plus de puissance et une longévité accrue
Idéal pour tous les travaux de polissage et de ponçage avec tous les types de segments
Conception d’accessoire de découpage de qualité industrielle pour une longue durée de vie et une
performance fiable
Conception tête d’angle spéciale pour plus de jeu lorsque vous travaillez dans un espace étroit
Régulateur d’arrêt guidé pour une performance plus polyvalente dans tous les type de travaux.
Commande de levier de sécurité super confortable afin de prévenir les démarrages accidentels.
MT2887A 14 02/06/15
SOURCE DALIMENTATION EN AIR
Lesoutilsdecettecatégoriefonctionnentavecunlargeéventail
depressionsd'air.Nousrecommandonsunepressiond'airà
l'entréede90lb/po2.Unefaiblepression(moinsde90lb/po2ou
de6,2bar)réduitlavitesseetlerendementdetouslesoutils
pneumatiques.Unepressionélevée(plusde115lib/po2ou8,0
bar)excédantlapuissancenominaledel'outilraccourcitsa
durée de vie et peut causer des blessures.
Utiliseztoujoursdel'aircomprimépropreetsec.Laprésencede
poussière,devapeurscorrosiveset/oud'eaudanslaconduite
d'airpeutendommagerl'outil.Videzleréservoird'aircomprimé
touslesjours.Nettoyezlefiltredel'entréed'airaumoinsune
fois par semaine.
Lasourced'alimentationenairestraccordéeàuneentréed'air
ayantunfiletagenormaliséNPTde1/4po.Ilfautaugmenter
lapressiondanslaconduited'airdanslecasdeboyauxà
airexceptionnellementlongs(plusde25pieds).Lediamètre
intérieurminimalduboyaudoitêtrede3/8po.Lesraccords
doiventavoirlemêmediamètreintérieuretêtreserrés
solidement.
Asegúresequesehayainstaladounaválvulaaccesiblede
apagado por emergencia en la línea de suministro de aire e
informe a otros de su ubicación.
DÉPANNAGE
D'autres facteurs en dehors de l'outil peuvent provoquer une perte
de puissance ou une action erratique. Sortie du compresseur réduit,
vidange excessive sur la ligne, l'humidité ou restrictions dans les
tuyaux d'air de l'air ou l'utilisation de raccords de tuyaux de taille
incorrecte ou de mauvaises conditions peut réduire l'alimentation en
air. Grit ou gomme dépôts dans l'outil peuvent couper l'alimentation
et peuvent être corrigées par le nettoyage du filtre à air et débusquer
l'outil avec de la gomme solvant de pétrole ou un mélange égal de
SAE # 10 et le kérosène. Si les conditions extérieures sont dans
l'ordre, l'outil de déconnexion du flexible et prennent outil à votre
centre de service agréé le plus proche.
LUBRIFICATION
Lubrifiezlemoteurpneumatiquechaquejouravecdel'huileà
outilpneumatique.Sivousn'utilisezpasdeburetteàconduite
d'air,injectez1/2ozd'huiledansl'outil.Vouspouvezinjecter
l'huile dans l'entrée d'air de l'outil ou dans le boyau par
l'entremiseduraccordleplusprèsdelasourced'alimentation
en air.
Ensuite,faitesfonctionnerl'outil.Unexcèsd'huileréduirala
puissance de l'outil.
Une fois l’outil pneumatique lubrifié, de l’huile s’écoulera de
l’orificed’échappementpendantlespremièressecondesde
fonctionnement.L’orificed’échappementdoitêtre
recouvert d’un chiffon avant de mettre en marche l’outil pour
prévenir les blessures graves.
GARANTIE
Matco garantit ses outils pneumatiques au consommateur pendant une période
d’un an. Nous réparerons tout outil pneumatique de la série MT couvert par
cette garantie qui présente un défaut de matériau ou de main-d’œuvre durant
la période de garantie. Pour faire réparer l’outil, retournez-le à l’un des centres
de garantie autorisés de Matco indiqués ci-dessous, port payé. Joignez une
copie de votre preuve d’achat et une brève description du problème. L’outil
sera inspecté et si une ou plusieurs pièces présentent un défaut de matériel
ou de main-d’œuvre, l’outil sera réparé gratuitement et retourné port payé.
Cette garantie vous donne des droits particuliers. Vous pouvez aussi avoir
d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans le cadre de cette
garantie et Matco ne sera en aucun cas responsable de dommages connexes
ou corrélatifs.
NOTE: Certains états ne permettent pas d’exclusion ou de limites pour
les dommages connexes ou corrélatifs les limites ou exclusions indiquées
ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
NATIONAL MACHINE GROUP
AIR TOOL REPAIR CENTER
1330 Commerce Dr.
Stow, OH 44224
(330) 688-6494
NATIONAL MACHINE GROUP
AIR TOOL REPAIR CENTER
2223 S. Wilson Street
Tempe, AZ 85282
(480) 966-1097
HT PNEUMATIC REBUILDERS
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, ON M9w 6R2
(416) 213-0172
MT2887A RECTIFIEUSE À 115˚ .50 CV
FIG. 1
Drain Daily
Regulator Oiler Quick Coupler Leader
Hose
Nipple
Do Not Install
Quick Coupling
Here
Nipple
Filter
Air Supply
Whip Hose
AIR INLET
FIG. 2
TRIGGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

Transcripción de documentos

MT2887A .50 HP 115˚AMOLADORA ANGULAR DE TROQUEL RECTIFIEUSE À 115˚ .50 CV .50HP 115˚ ANGLE DIE GRINDER • Operating Instructions • Warning Information • Parts Breakdown SPECIFICATIONS WARNING RPM RATED RPM OF THE ACCESSORY USED MUST EXCEED THE MAXIMUM TOOL RPM SHOWN ALWAYS READ INSTRUCTIONS BEFORE USING POWER TOOLS ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES ALWAYS WEAR HEARING PROTECTION AVOID PROLONGED EXPOSURE TO VIBRATION MT2887A Max. Free Speed......................................................................................... 18,000 RPM Collet Size................................................................................................................1/4" Air Inlet............................................................................................................ 1/4" NPT Min. Air Hose Size............................................................................................... 3/8" ID Average Air Consumption....................................................................................3.5 CFM Recommended Air Pressure................................................................................ 90 psig Sound Level......................................................................................................... 82 dBA Length................................................................................................................... 8.18" Net Weight...................................................................................................... 2.15 LBS. WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. Copyright © Professional Tool Products, 2015 All rights reserved MT2887A .50 HP 115˚ Angle Die Grinder WARNING FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RESULT IN INJURY THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY AND UNDERSTAND ALL INFORMATION BEFORE OPERATING THIS TOOL. It is the responsibility of the owner to make sure all personnel read this manual prior to using the device. It is also the responsibility of the device owner to keep this manual intact and in a convenient location for all to see and read. If the manual or product labels are lost or not legible, contact Matco Tools for replacements. If the operator is not fluent in English, the product and safety instructions shall be read and discussed with the operator in the operator's native language by the purchaser/owner or his designee, making sure that the operator comprehends its contents. • Always operate, inspect and maintain this tool in accordance with American National Standards Institute Safety Code of Portable Air Tools (ANSI B186.1) and any other applicable safety codes and regulations. • For safety, top performance and maximum durability of parts, operate this tool at 90 psig; 6.2 bar max air pressure with 3/8" diameter air supply hose. • Always wear impact-resistant eye and face protection when operating or performing maintenance on this tool, users and bystanders. • Always wear hearing protection when using this tool. High sound levels can cause permanent hearing loss. Use hearing protection as recommended by your employer or OSHA regulation, users and bystanders. • Keep the tool in efficient operating condition. • Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk, weight and power of this tool. • Air powered tools can vibrate in use. Vibration, repetitive motions or uncomfortable positions over extended periods of time may be harmful to your hands and arms. Discontinue use of tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek medical advice before resuming use. • Air under pressure can cause severe injury. Never direct air at yourself or others. Always turn off the air supply, drain hose of air pressure and detach tool from air supply before installing, removing or adjusting any accessory on this tool, or before performing any maintenance on this tool. Failure to do so could result in injury. Whip hoses can cause serious injury. Always check for damaged, frayed or loose hoses and fittings, and replace immediately. Do not use quick detach couplings at tool. See instructions for correct set-up. • Slipping, tripping and/or falling while operating air tools can be a major cause of serious injury or death. Be aware of excess hose left on the walking or work surface. • Keep body working stance balanced and firm. Do not overreach when operating the tool. • Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and operation of any power tool. • Do not carry tool by the hose. Protect the hose from sharp objects and heat. MT2887A RPM 2 • Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle is released. Avoid direct contact with accessories during and after use. Gloves will reduce the risk of cuts or burns. • Keep away from rotating end of tool. Do not wear jewelry or loose clothing. Secure long hair. Scalping can occur if hair is not kept away from tool and accessories. Choking can occur if neckwear is not kept away from tool and accessories. • Use accessories recommended by Matco Tools. • Do not operate a damaged or worn tool. • RPM OF THE ACCESSORY MUST EXCEED TOOL RPM. Use accessories rated at 18,000 RPM or higher. • Never mount a grinding wheel, cut off wheel, router cutter or drill bit on a Die Grinder. • Never use an arbor, mandrel or any other adaptor to convert the Die Grinder for any other application. • Correct bonded abrasive mounted point grinding wheels, rotary files and carbide burrs are necessary to prevent injury from broken accessories. Do not use whipped or cracked bonded abrasive mounted point grinding wheels, rotary files and carbide burrs. Tighten the bonded abrasive mounted point grinding wheels, rotary files and carbide burrs on the collet to prevent spin off when the Die Grinder is turned off. • Do not lock, tape or wire the "on/off" safety lever in the "on" position, as the lever must be free to return to the "off" position when released. • Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene, diesel or jet fuel. • Do not force tool beyond its rated capacity. • Do not remove any labels. Replace damaged labels. • This tool is not insulated against electric shock. • Keep tool out of reach of children. • Do not point or indulge in any horseplay with this tool. • Note direction of rotation BEFORE operating this tool. • This tool must not be used in explosive atmospheres. • Do not use (or modify) the tool for any other purpose than that for which it was designed without consulting the manufacturer's authorized representative. • Servicing and repairs should only be made by an authorized service center. • This product may contain one or more chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands thoroughly after handling. 02/06/15 MT2887A .50 HP 115˚ Angle Die Grinder FEATURES • • • • • • High performance efficient 1/2 HP motor for extra torque and extended durability Ideal for polishing and grinding jobs with all size pads Industrial cut gear design for extra long life and quiet performance Special angle head design for more clearance while doing limited access work Positive stop regulator for more versatile performance on all kinds of jobs Super comfortable safety throttle lever to prevent accidental start ups OPERATION Always turn off the air supply, drain hose of air pressure and detach tool from air supply before installing, removing or adjusting any part or accessory on this tool, or before performing any maintenance on this tool. Bonded abrasive mounted point grinding wheels, rotary files and carbide burrs can be mounted providing their speed rating exceeds the speed of the Grinder. The shank size of the mounted accessory must match the collet size fitted in the Grinder. Insert the shank of the mounted point as far as possible into the collet and tighten the nut using the supplied wrenches. Minimum shank gripping length must be 10mm. After mounting a new point, start the Grinder under bench and run for a few seconds. If the Grinder starts to vibrate when first fitting a mounted point or during operation, immediately remove from service. If Grinder is dropped, replace grinding wheel, rotary file or carbide burr. When using the Grinder, be careful not to exert excessive force which could be hazardous and cause mounted spindle to bend or break. NOTE: During operation, safety goggles should always be worn to guard against flying rust and chips (users & bystanders). MT2887A 3 02/06/15 MT2887A .50 HP 115˚ Angle Die Grinder AIR SUPPLY TROUBLESHOOTING Tools operate on a wide range of air pressures. It is recommended that air pressure measures 90 psig at the tool with the trigger fully depressed and no load applied to the tool. Higher pressure (over 90 psig; 6.2 bar) raises performance beyond the rated capacity of the tool, which will shorten tool life and could cause injury. Always use clean, dry air. Dust, corrosive fumes and/or water in the air line will cause damage to the tool. Drain the water from air lines and compressor prior to running tool. Clean the air inlet filter screen weekly. The recommended hookup procedure can be viewed in the below figure. The air inlet used for connecting air supply has standard 1/4" NPT. Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses (over 25 feet). Minimum hose diameter should be 3/8" I.D. and fittings should have the same inside dimensions and be tightly secured. Other factors outside the tool may cause loss of power or erratic action. Reduced compressor output, excessive drain on the air line, moisture or restrictions in air pipes or the use of hose connections of improper size or poor conditions may reduce air supply. Grit or gum deposits in the tool may cut power and may be corrected by cleaning the air strainer and flushing out the tool with gum solvent oil or an equal mixture of SAE #10 and kerosene. If outside conditions are in order, disconnect tool from hose and take tool to your nearest authorized service center. LUBRICATION & MAINTENANCE Lubricate the air motor daily with high quality air tool oil. If no air line oiler is used, run 1/2 oz. of oil through the tool. The oil can be squirted into the tool air inlet or into the hose at the nearest connection to the air supply, then run the tool. A rust inhibitive oil is acceptable for air tools. WARNING After an air tool has been lubricated, oil will discharge through the exhaust port during the first few seconds of operation. The exhaust port must be covered with a towel before applying air pressure to prevent serious injury. WARNING Ensure an accessible emergency shut off valve has been installed in the air supply line and make others aware of its location. Do Not Install Quick Coupling Here Air Supply Whip Hose Nipple Filter Nipple AIR INLET TRIGGER Leader Hose Quick Coupler Oiler Regulator Drain Daily FIG. 2 FIG. 1 WARRANTY Matco warrants this air tool for a period of 2 year to the consumer. We will repair any MT Series air tool covered under this warranty which proves to be defective in material or workmanship during the warranty period. In order to have your tool repaired, return the tool to any of the Matco Authorized Warranty Centers listed, freight prepaid. Please include a copy of your proof of purchase and a brief description of the problem. The tool will be inspected and if any part or parts are found to be defective in material or workmanship, the tool will be repaired free of charge and returned to you freight prepaid. This warranty gives you specific rights. You may also have other rights which vary from state to state. The foregoing obligation is Matco’s sole liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall Matco be liable for any incidental or consequential damages. Note: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you. MT2887A NATIONAL MACHINE GROUP AIR TOOL REPAIR CENTER 1330 Commerce Dr. Stow, OH 44224 (330) 688-6494 NATIONAL MACHINE GROUP AIR TOOL REPAIR CENTER 2223 S. Wilson Street Tempe, AZ 85282 (480) 966-1097 HT PNEUMATIC REBUILDERS 22 Goodmark Place Unit #8 Toronto, ON M9w 6R2 (416) 213-0172 4 02/06/15 MT2887A .50 HP 115˚ Angle Die Grinder 25 26 1 26 32 33 28 29 2 27 3 5 34 30 4 6 17 34 31 35.1 35 18 19 7 20 36 23 22 37 23 21 8 9 24 41 10 38 11 39 40 16 15 14 9 13 12 42 10 MT2887A 5 02/06/15 MT2887A .50 HP 115˚ Angle Die Grinder REF. NO. PART NO. 1 RS288701 2 RS288302 3 RS288303 4 RS288304 5 6 RS246606 7 RS288307 8 RS288308A 9 RS288309 10 RS288310 11 RS288711A 12 RS288312 13 RS288313 14 RS288314 15 RS288315 16 RS288316 17 RS288317 18 RS30516 19 RS288319 20 RS288320 21 RS288321 22 RS288322 23 RS288323 24 RS2GR23 25 RS288325 26 RS30524 27 RS288727 28 RS288328 29 RS288329 30 RS288730A 31 RS288331 32 RS288732 33 RS288733 34 RS288734 35 RS288735 36 RS288736 37 RS288337 38 RS288738 39 RS20635 RS20635A 40 RS20636 41 RS288341 42 RS288342 43 RS2887AWL MT2887A DESCRIPTION Regulator O-Ring (P10) O-Ring (P9) Snap Ring (ISTW12) O-Ring (S4) (included with #6) Valve Stem (with #5 O-Ring) Inlet Bushing Exhaust Sleeve Silencer (31.5 x 20 x 17.4L) O-Ring (S34) Protecting Rubber Pin (3 x 25L) Lever Spring Valve Washer (6x13.8x1.6T) Housing Bearing (696ZZ) Rear Plate Rotor Blade Rotor Cylinder Pin (2.5 x 6L) Bearing Spacer Front Plate Bearing (608ZZ) Bevel Gear (18T) Nut Clamp Nut Angle Housing (including #31) Grease Fitting (3/16”) Snap Ring (ISTW9) Bevel Gear (20T) Bearing (609ZZ) Washer Shaft Key Clamp Nut 1/4" Collet 1/8" Collet (optional) Collet Nut Stop Spanner (19mm) Stop Spanner (14mm) Warning Label 6 QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 02/06/15 MT2887A .50 HP 115˚AMOLADORA ANGULAR DE TROQUEL RECTIFIEUSE À 115˚ .50 CV .50HP • Instrucciones de Operación • Inforación de Advertencia • Revisión de Refacciones 115˚ ANGLE DIE GRINDER ESPECIFICACIONES ADVERTENCIA RPM LEER SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LAS LEER SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LAS HERRAMIENTAS NUEMÁTICAS USAR SIEMPRE ANTEOJOS PROTECTORES USAR PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS EVITAR EXPOSICIÓN PROLONGADA A LAS VIBRACIONES MT2887A Velocidad Libre Máxima .............................................................................18,000 RPM Tamaño de Pinza de Sujeción................................................................................. 1/4" Admisión de Aire ............................................................................................1/4" NPT Tamaño Mínimo de Manguera de Aire............................................................... 3/8" ID. Consumo Promedio de Aire .............................................................................3.5 CFM Presión Recomendada de Aire ..........................................................................90 PSIG Nivel de Sonorización........................................................................................ 82 DBA Longitud.............................................................................................................. 8.18" Peso Neto ......................................................................................................2.15 LBS. ADVERTENCIA El polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y otras actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños a reproducción. Algunos ejemplos de dichos químicos son: • El plomo proveniente de pintura con base de plomo, • La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de mampostería, y • El arsénico y el cromio de maderos químicamente tratados. El riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en una área bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras anti-polvo, los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas microscópicas. Copyright © Professional Tool Products, 2015 Todos los derechos reservados MT2887A .50 HP 115˚AMOLADORA ANGULAR DE TROQUEL ADVERTENCIA EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN movimiento durante el arranque inicial y operación de cualquier herramienta neumática. ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCTIVO Y COMPRENDA TODA INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA. • No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la manguera de objetos afilados y del calor. • El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente después de que se libere la válvula reguladora. Evite el contacto directo con los accesorios durante y después del uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna cortada o quemadura. Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer caso omiso al seguir todas las instrucciones alistadas a continuación podría ocasionar el choque eléctrico, incendio, explosiones y/o lesiones personales serias. Es las responsabilidad del propietario asegurarse que todo el personal lea este manual previo al uso de este dispositivo. También es la responsabilidad del propietario del dispositivo mantener intacto este manual y en un lugar conveniente para que todos lo lean y vean. Si el manual o las etiquetas se hayan perdido o no sean legibles, comuníquese con Matco Tools por algunos repuestos. Si el operador no domina el idioma inglés, las instrucciones del producto y de seguridad le serán leídas y discutidas con el operador en el idioma materno del operador por parte del comprador/propietario o su designado, asegurándose que el operador comprenda el contenido. • Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta. No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo largo. Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga a distancia de la herramienta y de los accesorios los accesorios del cuello para evitar el ahogamiento. • Use los accesorios recomendados por Matco Tools. RPM • Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano de Estándares Nacionales para las Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier otro código o regulación aplicables. • No opere ninguna herramienta dañada ni desgastada. • LAS RPM DEL COMPLEMENTO DEBERÁN EXCEDER LAS RPM DE LA HERRAMIENTA. Use accessorios clasificados a unas 18,000 RPM o mayores. • Nunca monte unas ruedas de corte o brocas de taladro • Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima de las refacciones, opere esta herramienta a la máxima presión de aire al 90 psig; 6.2 barg. con una manguera de alimentación de aire de 3/8" en diámetro. • Nunca use ningún eje, mandril ni ningún otro adaptador para convertir el disco abrasivo a ninguna otra aplicación. • Se requieren ruedas de amolar, limas giratorias y fresas de carburo de punto montado y abrasivo aglomerado correctas con el fin de de prevenir lesiones provenientes de accesorios rotos. No use ruedas de amolar, limas giratorias ni fresas de carburo de punto montado y abrasivo aglomerado agrietadas ni maltratadas. Apriete las ruedas de amolar, limas giratorias y fresas de carburo de punto montado y abrasivo aglomerado en la boquilla con el fin de prevenir su salida del disco al momento de apagar el disco abrasivo. • Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta, lleve siempre la protección de ojos y cara resistentes al impacto. • Al usar esta herramienta, lleve siempre protección para los oídos. Los altos niveles de ruido pueden ocasionar la pérdida permanente del oído. Use protección para los oídos según lo recomendado por su empleador o regulación OSHA. • No bloquee, ni use cinta ni alambre para bloquear la palanca de seguridad de "encendido/apagado" en la posición de encendido ["on"], ya que la palanca deberá estar libre para volverse a la posición de “apagado” (“off”) cuando ésta sea liberada. • Mantenga esta herramienta en condición eficiente de operación. • Los operadores y personal de mantenimiento deben poder físicamente manejar el volumen, peso y potencia de esta herramienta. • No lubrique las herramientas con soluciones inflamables ni volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el combustible para aviones. • Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso. Las vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones incómodas durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias, estremecimiento o dolor. Antes de continuar usándola, solicite el consejo médico. • No fuerce las herramientas más allá de su capacidad nominal. • No quite dañadas. ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas • Esta herramienta no está aislada contra el choque eléctrico. • El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida severa. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros. Apague siempre la alimentación de aire, vacíe la manguera de toda presión de aire y separe la herramienta de la alimentación de aire antes de instalar, quitar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta. La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión. Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida seria. Revise siempre las mangueras y herrajes por daños, deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente. No use en la herramienta los acoplamientos de rápida separación. Vea las instrucciones por la instalación correcta. • Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños. • Positionnez bien l'outil avant de le mettre en marche. Ne pointez jamais l'outil sur quelqu'un. Évitez toute chamaillerie quand vous avez l'outil en main. • Vérifier le sens de rotation AVANT d'utiliser et outil. • Esta herramienta no debe usarse en ambientes explosivos. • No use (ni altere) la herramienta para ningún uso excepto él para el cual fue diseñada, sin consultar al representante autorizado del fabricante. • Las reparaciones y mantenimiento deben realizarse únicamente por parte de un centro de servicio autorizado. • Este producto contiene sustancias químicas consideradas por el Estado de California como causantes de cáncer, de malformaciones congénitas u otros daños en el sistema reproductivo. Lávese bien las manos después de manipular el producto. • Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión seria o la muerte. Sea consciente de la manguera excedente, dejada por la superficie para caminar o trabajar. • Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo. No se extra limite al operar esta herramienta. • Anticipe MT2887A y sea alerto por cambios repentinos de 8 02/06/15 MT2887A .50 HP 115˚AMOLADORA ANGULAR DE TROQUEL CARACTERÍSTICAS • • • • • • Motor eficiente de alto rendimiento de 1/2 HP para mayor torsión y una durabilidad prolongada Ideal para los trabajos de pulido y pulverización con cualquier tamaño de cojinete Diseño de engrane de corte industrial para una vida útil prolongada y un rendimiento silencioso Diseño especial con cabeza angular para mayor despeje al hacer trabajos de acceso limitado Regulador de paro positivo para mayor rendimiento versátil en cualquier tipo de trabajo Válvula reguladora de palanca de seguridad muy cómoda para la prevención de arranques accidentales LA OPERACIÓN Siempre apague el suministro de aire, vacíe la manguera de su presión de aire y desconecte la herramienta del suministro de aire antes de instalar, extraer o ajustar cualquier parte of accesorio en esta herramienta o antes de realizar cualquier servicio a esta herramienta. Siempre apague el suministro de aire, vacíe la manguera de la presión de aire y desconecte la herameitna del suministro de arie antes de instalar, extraer o ajustar cualquier parte o accesorio en este herramienta, o antes de realizar cualquier servicio a la herramienta. Los discos abrasivos pegados de punto montado, limas giratorias y fresas de carburo pueden montarse siempre y cuando su velocidad clasficada exceda la velocidad de la amoladora. El tamaño del vástago del accesorio montado debe igualar el tamaño del collarín ajustado en la amoladora. Inserte el vástago del punto montado lo más adentro que se pueda en el collarín y apriete la tuerca usando las llaves provistas. La mínima largura del vástago deberá ser de 10mm. Después de montar un nuevo punto, encienda el disco abrasivo debajo del banco y deje que funcione por algunos segundos. Si el disco abrasivo comience a vibrar al momento de inicialmente ajustar un punto de montaje o durante la operación, inmediatamente déjelo de usar. Si se cae la amoladora, reponga el disco abrasivo, la lima giratoria o la fresa de carburo. Al momento de usar la amoladora, tenga cuidado de no ejercer un esfuerzo excesivo el cual podría ser peligroso o ocasionar la dobladura o rotura del eje montado. NOTA: Durante la operación, los gogles de seguridad deberán llevarse puesto para guardar contra las astillas o corrosión voladoras (usarios & espectadores). MT2887A 9 02/06/15 MT2887A .50 HP 115˚AMOLADORA ANGULAR DE TROQUEL ALIMENTACIÓN DE AIRE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Las herramientas de esta categoría operan dentro de un rango amplio de presión de aire. Al trabajar libremente, se recomienda que la presión de aire de estas herramientas mida a un 90 psig en la herramienta. La presión alta y el aire sucio disminuirán la vida de la herramienta debido al desgaste más rápido, y pueden crear condiciones peligrosas. Cualquier agua en la línea de aire dañará la herramienta. Drene diariamente el tanque de aire. Limpie al menos semanalmente la malla de filtración de la ventila de admisión de aire. El procedimiento recomendado de conexión se puede revisar en la Figura 1. La ventila de admisión de aire (Figura 2), empleada para la conexión de abastecimiento de aire, cuenta con la Rosca Estándar Americana NPT 1/4". La presión de línea debe ser aumentada para compensar por mangueras excepcionalmente largas (más de 25 pies). El diámetro mínimo de manguera debe ser de 3/8" Diám. Int. y los herrajes deben tener la misma dimensión interior. Otros factores independientes de la herramienta pueden ocasionar la pérdida de potencia o alguna acción errática. Las emisiones reducidas de la salida del compresor, el drenaje excesivo en la línea de aire, la humedad o las restricciones en las pipas de aire o el uso de conexiones de manguera de tamaño inadecuado, o pobres condiciones, pueden disminuir el suministro de aire. Si las condiciones exteriores son adecuadas y la herramienta aún funciona de forma errática, desconecte la herramienta de la manguera y lleve la herramienta al centro de servicio autorizado Matco más cercano a usted. LUBRICACIÓN & MANTENIMIENTO Lubrique diariamente la herramienta con algún aceite de buena calificación para herramientas neumáticas. Si no se usa ningún engrasador de línea de aire, deje caer 1/2 oz. de aceite por la herramienta. Se puede lanzar un chorro de aceite por la ventila de admisión de aire de la herramienta, Figura 2, o por la manguera en la conexión más cercana al abastecimiento de aire, luego marche la herramienta. Un aceite para la inhibición de la oxidación es adecuado para las herramientas neumáticas. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de apagado por emergencia en la línea de suministro de aire e informe a otros de su ubicación. No instale aquí el acoplamiento de conexión rápida Manguera que azota Conexión macho Primera Manguera After an air tool has been lubricated, oil will discharge through the exhaust port during the first few seconds of operation. The exhaust port must be covered with a towel before applying air pressure to prevent serious injury. Abastecimiento de aire Conexión macho Filtro VENTILA DE ADMISIÓN DE AIRE Acoplamiento de conexión rápida Caja de aceite DISPARADOR DE VELOCIDAD VARIABLE Regulador Drane diariamente FIG. 1 FIG. 2 GARANTÍA Matco garantiza esta herramienta neumática por un periodo de dos año para el consumidor. Reparemos cualquier herramienta NOTA: Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted también podría contar con otros derechos los cuales varían de estado a estado. NATIONAL MACHINE GROUP AIR TOOL REPAIR CENTER 1330 Commerce Dr. Stow, OH 44224 (330) 688-6494 neumática de la Serie MT, cubierta bajo esta garantía, la cual demuestra ser defectuosa en cuestión material o mano de obra durante el período de dicha garantía. Para que se repare su herramienta, devuelva la herramienta a cualquiera de los Centros de Garantía Autorizados de Matco alistados a continuación, con el flete prepagado. Incluye por favor una copia de su comprobación de compra y una breve descripción del problema. Se inspeccionará la herramienta y si cualquier pieza o piezas se encuentre(n) con algún defecto material o de mano de obra, se reparará la herramienta, libre de cargos, y ésta será devuelta a usted con flete prepagado. Esta garantía le proporciona ciertos derechos. Usted puede tener también otros derechos los cuales varían de estado a estado. La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco bajo esta o cualquier garantía implicada y Matco no será, bajo ninguna circunstancia, responsable por los daños incidentales ni consecuenciales. MT2887A NATIONAL MACHINE GROUP AIR TOOL REPAIR CENTER 2223 S. Wilson Street Tempe, AZ 85282 (480) 966-1097 HT PNEUMATIC REBUILDERS 22 Goodmark Place Unit #8 Toronto, ON M9w 6R2 (416) 213-0172 10 02/06/15 MT2887A .50 HP 115˚AMOLADORA ANGULAR DE TROQUEL RECTIFIEUSE À 115˚ .50 CV .50HP 115˚ ANGLE DIE GRINDER • Instructions de fonctionnement • Avertissement • Pièces SPÉCIFICATIONS AVERTISSEMENT RPM LE R/MIN DE L’ACCESSOIRE DOIT EXCÉDER CELUI DE L’OUTIL. LISEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LES OUTILS MOTORISÉS. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. PORTEZ UNE PROTECTION POUR LES OREILLES. ÉVITEZ L’EXPOSITION PROLONGÉE AUX VIBRATIONS. MT2887A Vitesse maximale à vide .......................................................................... 18 000 R/MIN Dimension de la pince............................................................................................. 1⁄4" Entrée d'air....................................................................................................1⁄4 po NPT Dimension minimum du tuyau d’air.....................................................................3/8" ID Consommation d'air moyenne...................................................................... 3.5 PI³/MIN Pression d’air recommandée................................................................................90 PSI Niveau sonore..................................................................................................... 82 dBA Longueur............................................................................................................... 8.18" Poids net............................................................................................................2.15 LB AVERTISSEMENT Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples de produits chimiques : • Plomb provenant des peintures, • Silicium cristallin provenant des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie et • Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement. Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites ce type de travail. pour réduire l’exposition à ces expositions : travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez avec l’équipement de sécurité approuvé comme les masques à poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques. Copyright Professional Tool Products, 2015 Tous droits reserves MT2887A RECTIFIEUSE À 115˚ .50 CV AVERTISSEMENT LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES. CE GUIDE D’UTILISATION RENFERME l’utilisation d’outils pneumatiques peut causer D’IMPORTANTES CONSIGNES DE de sérieuses blessures ou la mort. Prenez garde aux SÉCURITÉ. LISEZ CE GUIDE D’UTILISATION boyaux qui traînent par terre dans l’aire de travail. ATTENTIVEMENT ET ASSUREZVOUS D’AVOIR • Votre posture doit être stable. Évitez de BIEN COMPRIS TOUTES LES DIRECTIVES AVANT travailler à bout de bras. D’UTILISER CET OUTIL. • Calculez vos mouvements et prenez garde aux Veuillez lire et bien comprendre toutes les instructions. Tout manquement changements brusques de position quand vous utilisez un aux instructions indiquées ci-après pourrait entraîner un choc électrique, outil électrique. un incendie, une explosion et/ou des blessures personnelles graves. Il • Ne pas pointer l’outil vers une personne ni l’utiliser à est de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que tout le personnel mauvais escient. lise ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Il revient aussi au propriétaire • Garder l’outil hors de la portée des enfants. de l'appareil de conserver ce manuel en bon état et dans un endroit accessible permettant au manuel d'être vu et lu par tous. Si le manuel ou • Ne tenez pas l’outil par le boyau d’alimentation. les étiquettes du produit sont perdus ou illisibles, contactez Matco Tool. Protégez le boyau des objets tranchants et de la chaleur. Outils pneumatiques professionnels pour les faire remplacer. Si l'utilisateur • L’arbre de l’outil peut continuer de tourner brièvement une opérateur de l'appareil ne maîtrise pas bien l'anglais, les instructions fois la gâchette relâchée. Évitez tout contact direct avec relatives au produit et aux mesures de sécurité devront être lues et les accessoires pendant ou après l’utilisation. Le port de discutées avec l'opérateur dans sa langue maternelle par l'acheteur gants réduit les risques de coupures ou de brûlures. propriétaire ou toute personne habilitée par lui à le faire, en s'assurant que • Rester à l’écart de l’extrémité de l’outil. Ne portez pas de l'opérateur en comprend bien le contenu. bijoux ni de vêtements amples. Les cheveux longs doivent • Veuillez toujours utiliser, inspecter et entretenir cet outil demeurer hors de portée de l’outil et de ses accessoires conformément au code de sécurité ANSI sur les outils pour éviter tout scalp accidentel. Tenez les cravates et les pneumatiques portatifs (ANSI B186.1) et à tout autre loi ou colliers hors de portée de l’outil, car ils présentent un règlement relatif à la sécurité. risque de suffocation. • Pour assurer un fonctionnement sécuritaire, un rendement o • Utiliser uniquement des pièces de rechange et des ptimal et la durabilité des pièces, utilisez une pression d’air accessoires recommandés pour les outils pneumatiques maximale de 90 lb/po², 6,2 bar et un boyau d’un diamètre de pour professionnels Matco Tools. 3/8 po. • Gardez l’outil hors de la portée des enfants. • Toujours porter des lunettes de sécurité et un appareil • Ne pointez pas cet outil sur quiconque et ne respiratoire (utilisateurs et spectateurs). l’utilisez pas non plus comme jouet. • Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une perte • Prenez note du sens de la rotation AVANT auditive permanente. Portez toujours l’équipement de d’utiliser cet outil. protection auditive ecommandé par votre employeur • Ne tentez pas de maintenir le levier de sécurité dans et les règlements de l’OSHA quand vous utilisez cet outil la position « on » en le verrouillant ou en l'attachant (utilisateurs et spectateurs). avec du ruban adhésif ou du fil métallique, car il doit • Afin de réduire l’exposition aux débris de polissage, pouvoir retourner automatiquement sur « off» lorsqu'il travailler dans un endroit bien aéré et avec l’équipement est relâché. de protection personnelle adéquat. • Ne pas lubrifier les outils avec des liquides • L’utilisation de cet outil expose à des risques d’impact, inflammables ou volatils comme le kérosène, le diesel de coupure, d’abrasion et de brûlure. Porter des gants pour ou le carburant d’avion. protéger les mains. • Évitez de forcer l’outil en l’utilisant au-delà de • Conservez cet outil en bon état de marche. sa puissance nominale. • Les personnes qui utilisent ou entretiennent cet outil être • N’enlevez aucune étiquette. Remplacez toute capables de le manipuler compte tenu de sa grosseur, de étiquette abîmée. son poids et de sa puissance. • Cet outil n'est pas isolé du point de vue des chocs • Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant l électriques. ’utilisation. Une exposition prolongée aux vibrations, les mouvements répétitifs, ou une posture inconfortable lors • Gardez l’outil hors de la portée des enfants. de l’utilisation peuvent être nuisibles pour vos mains et • Ne pointez pas cet outil sur quiconque et ne l’utilisez pas vos bras. Arrêtez d’utiliser l’outil en cas d’inconfort ou si non plus comme jouet. vous ressentez des picotements ou de la douleur. Consultez 0un médecin avant de recommencer à utiliser l’outil. • Prenez note du sens de la rotation AVANT d’utiliser cet outil. • L’air comprimé peut causer de graves blessures. Évitez de diriger le jet d’air vers vous ou vers d’autres personnes. • Ne pas utiliser cet outil dans une atmosphère Avant d’installer, de retirer ou d’ajuster une pièce ou un explosive. accessoire, ou de faire l’entretien de l’outil, assurez-vous • Ne pas utiliser (ni modifier) l’outil pour une utilisation de toujours fermer la source d’alimentation en air, de autre que celle pour laquelle il a été conçu sans purger l’air du boyau et de débrancher l’outil de sa source consulter le représentant autorisé du fabricant. d’alimentation. Une négligence sur ce plan pourrait causer des blessures. Les tuyaux souples peuvent causer de • Le service de réparation et de vérification ne peut être graves blessures. Vérifiez toujours les boyaux et les effectué que par un centre de service autorisé. raccords et remplacez-les s’ils sont endommagés, fissurés • Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus ou lâches. Évitez d’utiliser un outil endommagé ou par l'état de la Californie comme causant le cancer, des usé. Évitez d’utiliser des raccords rapides avec cet outil. anomalies congénitales ou d'autres effets nuisibles sur Pour installer correctement l’outil, consulter les directives. la reproduction. Se laver minutieusement les mains après • Une glissade, un trébuchage et/ou une chute lors de avoir utilisé le produit. RPM MT2887A 12 02/06/15 MT2887A RECTIFIEUSE À 115˚ .50 CV CARACTÉRISTIQUES • Moteur de haute performance _ CV pour plus de puissance et une longévité accrue • Idéal pour tous les travaux de polissage et de ponçage avec tous les types de segments • Conception d’accessoire de découpage de qualité industrielle pour une longue durée de vie et une performance fiable • Conception tête d’angle spéciale pour plus de jeu lorsque vous travaillez dans un espace étroit • Régulateur d’arrêt guidé pour une performance plus polyvalente dans tous les type de travaux. • Commande de levier de sécurité super confortable afin de prévenir les démarrages accidentels. OPERATION Toujours couper l'arrivée d'air comprimé et débrancher l'outil avant d'enlever ou de mettre en place une pièce ou un accessoire quelconque, ou avant d'effectuer une tâche d'entretien quelconque. Meules agglomérées montés point de broyage, fichiers rotatifs et les bavures de carbure peuvent être montés fournir leur cote de vitesse est supérieure à la vitesse de la meuleuse. La taille de la tige de l'accessoire monté doit correspondre à la taille collet monté dans le broyeur. Insérez la tige de la pointe montée aussi loin que possible dans le collet et serrer l'écrou à l'aide des clés fournies. Longueur minimale tige de préhension doit être de 10 mm. Après le montage d'un nouveau point, démarrer le Grinder sous banc et de fonctionner pendant quelques secondes. Si le moulin se met à vibrer lors de la pose d'abord un point monté ou pendant le fonctionnement, retirer immédiatement du service. Si Grinder est tombé, remplacer la meule, lime rotative ou de carbure bavure. Lorsque vous utilisez le Grinder, veillez à ne pas exercer une force excessive qui pourrait être dangereux et causer broche montée à tordre ou de casser. REMARQUE: Pendant le fonctionnement, des lunettes de sécurité devraient toujours être portés pour se prémunir contre la rouille de vol et des frites (utilisateurs et les spectateurs). MT2887A 13 02/06/15 MT2887A RECTIFIEUSE À 115˚ .50 CV SOURCE D’ALIMENTATION EN AIR DÉPANNAGE D'autres facteurs en dehors de l'outil peuvent provoquer une perte de puissance ou une action erratique. Sortie du compresseur réduit, vidange excessive sur la ligne, l'humidité ou restrictions dans les tuyaux d'air de l'air ou l'utilisation de raccords de tuyaux de taille incorrecte ou de mauvaises conditions peut réduire l'alimentation en air. Grit ou gomme dépôts dans l'outil peuvent couper l'alimentation et peuvent être corrigées par le nettoyage du filtre à air et débusquer l'outil avec de la gomme solvant de pétrole ou un mélange égal de SAE # 10 et le kérosène. Si les conditions extérieures sont dans l'ordre, l'outil de déconnexion du flexible et prennent outil à votre centre de service agréé le plus proche. Les outils de cette catégorie fonctionnent avec un large éventail de pressions d'air. Nous recommandons une pression d'air à l'entrée de 90 lb/po2. Une faible pression (moins de 90 lb/po2 ou de 6,2 bar) réduit la vitesse et le rendement de tous les outils pneumatiques. Une pression élevée (plus de 115 lib/po2 ou 8,0 bar) excédant la puissance nominale de l'outil raccourcit sa durée de vie et peut causer des blessures. Utilisez toujours de l'air comprimé propre et sec. La présence de poussière, de vapeurs corrosives et/ou d'eau dans la conduite d'air peut endommager l'outil. Videz le réservoir d'air comprimé tous les jours. Nettoyez le filtre de l'entrée d'air au moins une fois par semaine. La source d'alimentation en air est raccordée à une entrée d'air ayant un filetage normalisé NPT de 1/4 po. Il faut augmenter la pression dans la conduite d'air dans le cas de boyaux à air exceptionnellement longs (plus de 25 pieds). Le diamètre intérieur minimal du boyau doit être de 3/8 po. Les raccords doivent avoir le même diamètre intérieur et être serrés solidement. LUBRIFICATION Lubrifiez le moteur pneumatique chaque jour avec de l'huile à outil pneumatique. Si vous n'utilisez pas de burette à conduite d'air, injectez 1/2 oz d'huile dans l'outil. Vous pouvez injecter l'huile dans l'entrée d'air de l'outil ou dans le boyau par l'entremise du raccord le plus près de la source d'alimentation en air. Ensuite, faites fonctionner l'outil. Un excès d'huile réduira la puissance de l'outil. AVERTISSEMENT Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de apagado por emergencia en la línea de suministro de aire e informe a otros de su ubicación. Nipple Une fois l’outil pneumatique lubrifié, de l’huile s’écoulera de l’orifice d’échappement pendant les premières secondes de fonctionnement. L’orifice d’échappement doit être recouvert d’un chiffon avant de mettre en marche l’outil pour prévenir les blessures graves. Air Supply Whip Hose Do Not Install Quick Coupling Here AVERTISSEMENT Filter Nipple AIR INLET Leader Hose Quick Coupler Oiler Regulator Drain Daily TRIGGER FIG. 2 FIG. 1 GARANTIE NATIONAL MACHINE GROUP AIR TOOL REPAIR CENTER 1330 Commerce Dr. Stow, OH 44224 (330) 688-6494 Matco garantit ses outils pneumatiques au consommateur pendant une période d’un an. Nous réparerons tout outil pneumatique de la série MT couvert par cette garantie qui présente un défaut de matériau ou de main-d’œuvre durant la période de garantie. Pour faire réparer l’outil, retournez-le à l’un des centres de garantie autorisés de Matco indiqués ci-dessous, port payé. Joignez une copie de votre preuve d’achat et une brève description du problème. L’outil sera inspecté et si une ou plusieurs pièces présentent un défaut de matériel ou de main-d’œuvre, l’outil sera réparé gratuitement et retourné port payé. Cette garantie vous donne des droits particuliers. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans le cadre de cette garantie et Matco ne sera en aucun cas responsable de dommages connexes ou corrélatifs. NOTE: Certains états ne permettent pas d’exclusion ou de limites pour les dommages connexes ou corrélatifs les limites ou exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas. MT2887A NATIONAL MACHINE GROUP AIR TOOL REPAIR CENTER 2223 S. Wilson Street Tempe, AZ 85282 (480) 966-1097 HT PNEUMATIC REBUILDERS 22 Goodmark Place Unit #8 Toronto, ON M9w 6R2 (416) 213-0172 14 02/06/15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Matco Tools MT2887A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario