Matco Tools MT2466 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
MT2466 1 06/01/09
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
• leadfromlead-basedpaints,
• crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and
• arsenicandchromiumfromchemically-treatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
MT2466
Max Free Speed............................................................................................4,000 RPM
Air Inlet ............................................................................................................1/4" NPT
Avg. Air Consumption ........................................................................................ 3.5 CFM
Sound Pressure Level ........................................................................................ 86 dBA
Recommended Air Pressure ................................................................................. 90 PSI
Air Hose Size ......................................................................................................3/8" ID
Length .................................................................................................................. 11.2"
Weight ..............................................................................................................2.7 LBS.
Wire Belt Width .................................................................................................... 23mm
Wire Diameter (+-) .......................................................................... 0.70 + - 0.015mm
Wire Material .................................................................................................Alloy Steel
SPECIFICATIONS
Operating Instructions Warning Information
Parts Breakdown
RATED RPM OF THE
ACCESSORY USED
MUST EXCEED
THE MAXIMUM
TOOL RPM SHOWN
ALWAYS READ
INSTRUCTIONS
BEFORE USING
POWER TOOLS
ALWAYS WEAR
SAFETY GOGGLES
WEAR HEARING
PROTECTION
AVOID PROLONGED
EXPOSURE TO
VIBRATION
MT2466
Metal
Blaster
Tool
®
Copyright © Professional Tool Products, 2009
All rights reserved
RPMRPMRPM
MT2466 2 06/01/09
MT2466 Metal Blaster Tool
This insTrucTion Manual conTains
iMporTanT safeTy inforMaTion.
read This insTrucTion Manual carefully
and undersTand all inforMaTion Before
operaTing This Tool.
• Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code of Portable Air Tools (ANSI
B186.1) and any other applicable safety codes
and regulations.
• For safety, top performance and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig; 6.2 bar max
airpressurewith3/8"diameterairsupplyhose.
• Always wear impact-resistant eye and face protection
whenoperatingorperformingmaintenance on this tool.
• Always wear hearing protection when using this
tool. High sound levels can cause permanent hearing
loss. Use hearing protection as recommended by
your employer or OSHA regulation.
• Keepthetoolinefficientoperatingcondition.
• Operators and maintenance personnel must be
physically able to handle the bulk, weight and
powerofthistool.
• Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions over
extended periods of time may be harmful to your
hands and arms. Discontinue use of tool if discomfort,
tingling feeling or pain occurs. Seek medical advice
before resuming use.
• Airunderpressurecancausesevereinjury.Neverdirectair
at yourself or others.Always turn off the air supply, drain
hose of air pressure and detach tool from air supply
beforeinstalling,removingoradjustinganyaccessoryonthis
tool, or before performing any maintenance on this tool.
Failure to do so could result in injury. Whip hoses can
causeseriousinjury.Alwayscheck for damaged,frayed or
loose hoses and fittings, and replace immediately. Do not
use quick detach couplings at tool. See instructions for
correct set-up.
• Slipping, tripping and/or falling while operating air
tools can be a major cause of serious injury or
death. Be aware of excess hose left on the walking
orworksurface.
• Keep body working stance balanced and firm. Do
notoverreachwhenoperatingthetool.
• Anticipate and be alert for sudden changes in motion
duringstartupandoperationofanypowertool.
• Do not carry tool by the hose. Protect the hose from
sharpobjectsandheat.
• Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle is
released.Avoid direct contact with accessories during and
afteruse.Gloveswillreducetheriskofcutsorburns
• Keep away from rotating end of tool. Do not wear
jewelry or loose clothing. Secure long hair. Scalping
can occur if hair is not kept away from tool and
accessories. Choking can occur if neckwear is not
keptawayfromtoolandaccessories.
• Correct wire belt and eraser mounting is necessary to
preventinjury.Donotusewirebeltsoreraserwheelsthat
havebeenbrokenordamagedinanyway.
• Wheelhubs should be a free fit on the spindle to prevent
stress at the mounting location. Use only hubs that come
with the metal blaster for mounting wire belts and eraser
wheels.
• Flatwashers or other adapters mayover stress the wheel
hub.Alwaysusefactoryrecommendedmountinghardware.
• Tightenthewheelhubonthespindletopreventspinoffwith
the tool turned off and air supply disconnected.
• Use only accessories rated at or higher than the
tools RPM's.
• UseaccessoriesrecommendedbyMatcoTools.
• Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids
suchaskerosene,dieselorjetfuel.
• Donotforcetoolbeyonditsratedcapacity.
• Donotremoveanylabels.Replacedamagedlabels.
failure To oBserVe These Warnings could resulT in inJury
operaTion
When using the metal blaster tool, be careful not to exert excessive
force. Too much force could be hazardous if it causes the spindle to
bend or break.
Excessive speed reduction indicates too much force being applied to
theworksurface.Applymoderatehandpressuretothetoolandallow
thetoolsaccessoriestodothework.
Avoidhazardousconditionsbymakingsurethespindlescrewistightly
secured in the spindle.
MT2466 3 06/01/09
air supply
Tools of this class operate on a wide range of air pressures. It is
recommended that air pressure of these tools measures 90 PSI
at the tool while running free. Higher pressure and unclean air
will shorten tool life because of faster wear and may create a
hazardous condition.
Water in the air line will cause damage to the tool. Drain the air
tank daily. Clean the air inlet filter screen on at least a weekly
schedule. The recommended hook-up procedure can be viewed
in Figure 1.
The air inlet (Figure 2), used for connecting air supply, has standard 1/4"
NPT American Thread.
Line pressure should be increased to compensate for unusually
long air hoses (over 25 feet). Minimum hose diameter should be 3/8"
I.D. and fittings should have the same inside dimensions.
TrouBleshooTing
Changesinairsupplypressureorqualitymaycauselossofpoweror
erratic action. Reduced compressor output, excessive drain on the air
line, moisture or restrictions in air pipes, or the use of improperly sized
air hoses or connections (or hoses and connections in poor condition)
may reduce air pressure.
Gritorgumdepositsinthetoolmaycutpowerandmaybecorrected
bycleaningtheairstrainerandflushingoutthetoolwithgumsolvent
oil or an equal mixture of SAE 10 oil and kerosene as detailed in the
LUBRICATION section. If air supply is functioning properly and cleaning
or lubricating tool does not correct performance problems, disconnect
tool from air supply and contact the nearest MatcoTools authorized
service center.
luBricaTion & MainTenance
Lubricatetheairmotordailywithqualityairtooloil.Ifnoairlineoiler
is used, run 1/2 ounce of air tool oil through the tool by squirting oil
into the tool's air inlet or into the nearest connection to the air inlet,
reconnecting air supply, and then running tool. Do not use more than
1/2ounceofoil,asoverfillingwillreducetheperformanceofthetool.
WarranTy
Matcowarrantsitsairtoolsforaperiodof1yeartotheconsumer.We
willrepairanyMTSeriesairtoolcoveredunderthiswarrantywhich
provestobedefectiveinmaterialorworkmanshipduringthewarranty
period. In order to have your tool repaired, return the tool to any of
the Matco Authorized Warranty Centers listed, freight prepaid. Please
include a copy of your proof of purchase and a brief description of the
problem.Thetoolwillbeinspectedandifanypartorpartsarefoundto
bedefectiveinmaterialorworkmanship,thetoolwillberepairedfree
of charge and returned to you freight prepaid.
Thiswarrantygivesyouspecificrights.Youmayalsohaveotherrights
whichvaryfromstatetostate.
The foregoing obligation is Matco’s sole liability under this or any
impliedwarrantyandundernocircumstancesshallMatcobeliablefor
any incidental or consequential damages.
Note:Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidental
or consequential damages so the above limitation or exclusion may
not apply to you.
MaTco air coMMand
ToolRepairSV
1330 Commerce Dr.
Stow,OH44224
(800) 433-7098
discounT Tool repair
3433 Losee Rd. #1
NorthLasVegas,NV89030
(702) 657-6570
pneuTool parTs & serVices co., lTd
33 Haas Road
Toronto
ON M9W 3A1 Canada
(416) 748-1200
(888) 748-1201 (Toll-Free in Canada)
fig. 1
fig. 2
air inleT ThroTTle
feaTures
• Idealforremovalofrust,paint,gaskets,adhesiveresidue,seamsealersandautomotivecoatingswithoutheat
• Includesrubbereraserwheelforgraphicsandpinstriperemoval
• Variablespeedtriggerforprecisespeedcontrol
MT2466 Metal Blaster Tool
Drain Daily
RegulatorOilerQuick CouplerLeader
Hose
Nipple
Do Not In stall
Quick Coupling
Here
Nipple
Filter
Air Supply
Whip Hose
adJusTaBle handle
speed regulaTor
guard
MT2466 4 Rev. 12/10/15
MT2466 Metal Blaster Tool
46
52
1
2
3
4
18
19
20
25
15
31
58
26
16
32
30
10
10
33
27
17
34
35
36
37
50
49
48
47
46
25
25
25
25
40
40
41
41
41
45
57
51
53
56
55
59
43
44
39
42
38
24
14
11
12
13
29
23
23
9
9
8
7
28
22
21
5
6
MT2466K
Kit includes the
following parts:
Item Part No. DescrIPtIoN Qty.
1 RS288301 Regulator 1
2 RS288302 O-Ring (P10) 1
3 RS288303 O-Ring (P9) 1
4 RS288304 Snap Ring 1
5 RS246605 O-Ring (3.5 x 1.4) 1
6 RS246606 Valve Stem 1
7 RS288307 Inlet Bushing 1
8 RS246608 Exhaust Sleeve 1
9 RS288309 Silencer 2
10 RS288310 O-Ring (S34) 2
11 RS246611 Protecting Rubber 1
12 RS288312 Pin (3 x 5L) 1
13 RS288313 Lever 1
14 RS288314 Spring 1
15 RS288315 Valve 1
16 RS288316 Washer (13.8 x 6 x 1.6L) 1
17 RS288317 Housing 1
18 RS30516 Bearing (696ZZ) 1
19 RS288319 Rear Plate 1
20 RS288320 Rotor Blade 4
21 RS165021 Rotor (9T) 1
22 RS288322 Cylinder 1
23 RS288323 Pin (2.5 x 6) 2
24 RS31523 Front Plate 1
25 RS30524 Bearing (608ZZ) 5
26 RS165026 Washer 1
27 RS246627 Gear Link (41T) 1
28 RS165029 Idler Gear (16T) 2
29 RS165030 Idler Gear Pin 2
30 RS227B25 Bearing (6001ZZ) 1
31 RS103931 Gear Plate 1
32 RS103932 Sliding Key 1
33 RS29120 Bearing (6200ZZ) 1
Item Part No. DescrIPtIoN Qty.
34 RS103934 Clamp Nut 1
35 RS103935 Bevel Gear 1
36 RS103936 Washer 1
37 RS103937 Screw 1
38 RS246638 Plastic Housing (R) 1
39 RS246639 Plastic Housing (L) 1
40 RS103940 Toothed Pulley 2
41 RS316026 Key (3 x 13) 3
42 RS103942 Belt Drive Shaft 1
43 RS103943 Toothed Belt 1
44 RS103944 Bevel Gear 1
45 RS103945 Belt Drive Shaft 1
46 RS103946 Screw (M3 x 18L) 7
47 RS246647 Screw (M3 x 42.5L) 2
48 RS246648 Screw (M3 x 30L) 3
49 RS246649 Nut 1
50 RS165037 Handle (12.5L) 1
52 RS246652 Spindle Screw
(1/4" x 28UNF x 1") 1
57 RS103958 Hex (3/16") 1
58 RS103929 Needle Bearing 2
ITEMS INCLUDED IN KIT MT2466K:
51 MT2466-3 Stripping Wheel 1
53, 56 RSMT2466-1 Eraser Adapter Set 1
55 MT2466-2 Eraser Wheel 1
59 * Fine Wire Wheel 1
** Coarse Wire Wheel 1
REPLACEMENTS AVAILABLE AS:
* MT2466-4 Fine Wire Wheel 2 pc. set
** MT2466-5 Coarse Wire Wheel 2 pc. set
MT2466 5 06/01/09
Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage et autres
activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer,
des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples
de produits chimiques :
•Plombprovenantdespeintures,
•Siliciumcristallinprovenantdesbriques,ducimentetd’autresproduitsdemaçonnerieet
•Arsenicetchromeprovenantduboistraitéchimiquement.
Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites
cetypedetravail.pourréduirel’expositionàcesexpositions:travaillezdansunendroit
bienventiléettravaillezavecl’équipementdesécuritéapprouvécommelesmasquesà
poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Copyright © Professional Tool Products, 2009
Tous droits reserves
MT2466
Vitessemaximaleàvide ............................................................................ 4 000 tr/min
Entrée d’air .................................................................................................. 1/4 po NPT
Consommation d’air moyenne ......................................................................3,5 pi³/min
Niveau sonore .................................................................................................... 86 dBA
Pression d’air recommandée ...........................................................................90 lb/po²
Dimension du tuyau d’air ..................................................................... 3/8 po diam. int.
Longueur ...........................................................................................................11,2 po
Poids ....................................................................................................................2,7 lb
Largeur de la brosse circulaire ............................................................................23mm
Diamètre du fil ........................................................................ 0,70 mm (+- 0,015 mm)
Composition du fil ....................................................................................Acier d'alliage
SPÉ CIFICATIONS
Instructions de fonctionnement
Avertissement Pièces
MT2466
Trousse de
sableuse
à métal
®
LES T/MN ÉVALUÉS
DE L'ACCESSOIRE
UTILISÉ DOIVENT
DÉPASSER LES T/
MN MAXIMUM
INDIQUÉS
LISEZ TOUJOURS
LES INSTRUCTIONS
AVANTD’UTILISER
LES OUTILS
MOTORISÉS.
PORTEZ TOUJOURS
DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ.
PORTEZ UNE
PROTECTION POUR
LES OREILLES.
ÉVITEZ
L’EXPOSITION
PROLONGÉE AUX
VIBRATIONS.
RPMRPMRPM
MT2466 6 06/01/09
le prÉsenT Manuel d’insTrucTions
conTienT des renseigneMenTs iMporTanTs
pour la sÉcuriTÉ. liseZ le prÉsenT
Manuel d’insTrucTions soigneuseMenT eT
coMpreneZ Bien Tous les renseigneMenTs
aVanT d’uTiliser ceT ouTil.
• Utilisez, inspectez et entretenez cetoutilconformémentau
document American National Standards Institute Safety
Code of Portable Air Tools (ANSI B186.1) et tout autre code et
règlement de sécurité applicable.
• Pourlasécurité,unrendementsupérieuretunmaximumde
durabilitédespièces,faitesfonctionnercetoutilà90lb/po2
6,2 bars de pression d’air maximale avec un tuyau d’air de
3/8 po de diamètre.
• Portez toujours des lunettes résistant aux impacts et une
protection faciale quand vous utilisez ou entretenez
cet outil.
• Portez toujours une protection des oreilles quand vous
utilisez cet outil. Les bruits forts peuvent entraîner une
perte permanente de l’ouïe. Utilisez la protection des oreilles
recommandée par votre employeur ou le règlement
de l’OSHA.
• Gardezl’outilenbonétatdefonctionnement.
• Le personnel qui utilise ou entretient l’outil doit être
physiquement capable de le manipuler compte tenu de sa
grosseur, de son poids et de sa puissance.
• Les outils pneumatiques peuvent vibrer quand on les
utilise. La vibration, les mouvements répétitifs ou les
positions inconfortables pendant des périodes prolongées
peuvent durs sur les mains et les bras. Arrêtez d’utiliser
l’outilsivous vous sentezmal à l’aise,sivoussentez des
fourmillements ou des douleurs. Consultez un médecin avant
de d’utiliser l’outil de nouveau.
• L’aircomprimépeutcauserdegravesblessures.Nedirigez
jamais l’air vers vous ou une autre personne. Coupez
toujoursl’arrivéed’air,letuyaudepressiond’airetdétachez
l’outil de l’arrivée d’air avant d’installer, de retirer ou de régler
tout accessoire de cet outil ou avant de l’entretenir. Si vous
ne le faites pas, vous risquez des blessures graves. Le
fouettage des tuyaux peut causer de graves blessures.
Vérifiez toujours que les tuyaux et les raccords ne sont
pas endommagés, effilochés ou desserrés et remplacez
immédiatement. N’utilisez pas de raccords rapides avec
l’outil. Consultez les instructions pour corriger le montage.
• Sivousglissez,trébuchezet/outomberquandvousutilisez
des outils pneumatiques, vous risquez des blessures graves
ou même la mort. Faites attention à lalongueur du tuyau
quand vous marchez ou travaillez sur la surface.
• Gardezunebonnepostureéquilibréeetstablepourletravail.
Ne vous mettez pas dans une position instable quand vous
utilisez l’outil.
• Prévoyez ce que vous allez faire et soyez conscients des
changements soudains de mouvements durant le démarrage
et le fonctionnement de tout outil.
• Neportezpasl’outilparletuyau.Protégezletuyaucontre
lesobjetstranchantsetlachaleur.
• L’arbre de l’outil continue de tourner brièvement quand
la gâchette est lâchée. Évitez le contact direct avec les
accessoires durant et après l’utilisation. Les gants réduisent
le risque de coupures et de brûlures.
• Tenez-vous à l’écart de l’extrémité rotative de l’outil. Ne
portezpas de bijouxou devêtements lâches.Attachezles
cheveuxlongs.Le cuir chevelu risque d’être arraché si les
cheveux ne sont pas gardés loin de l’outil et accessoires.
Vousrisquezd’êtreétranglésivotrecolliern’estpasgardéà
l’écart de l’outil et des accessoires.
• Toujoursutiliserunebrossecirculaireouunemeuleadéquate
pour prévenir les risques de blessure. Ne jamais utiliser
l'outil avec des brosses circulaires et des meules brisées ou
endommagées.
• Les adaptateurs doivent s'ajuster librement sur l'arbre de
manièreà évitertoute contraintemécanique à l'outil.Pour
fixer la brosse circulaire ou la meule, utiliser seulement les
adaptateurs fournis avec la meuleuse pour métal.
• L'utilisation de rondelles plates ou d'autres adaptateurs
pourrait causer une contrainte excessive sur le moyeu.
Toujoursutiliserdespatinsrecommandésparlefabricant.
• Resserrer le moyeu sur l'arbre pour éviter tout dérapage
lorsque l'outil est hors tension et que la source d'alimentation
en air est débranchée.
• Utiliser seulement avec des accessoires dont la vitesse
admiseestégaleousupérieure(entr/min)àcelledel'outil.
• UtilisezlesaccessoiresrecommandésparlesoutilsMatco.
• Nelubrifiez pas lesoutils avec des produits inflammables
ou volatiles comme le kérosène, le carburant diesel ou le
carburant aviation.
• Neforcezpasl’outilau-delàdesacapaciténominale.
• N’enlevez pas les étiquettes. Remplacez les étiquettes
endommagées.
le non-respecT de ces aVerTisseMenTs pourraiT enTraÎner des Blessures.
foncTionneMenT
Ne pas exercer une pression excessive lors de l'utilisation de la
meuleuse pour métal. L'application d'une pression excessive est
dangereuse, car elle peut entraîner la déviation ou le bris de l'arbre.
Une diminution excessive de la vitesse indique qu'une trop grande
pression est exercée sur la surface de travail. Exercer une pression
modéréesurl'outildemanièreàpermettreauxaccessoiresd'accomplir
le travail.
Pour éviter tout danger, s'assurer que la vis de réglage est solidement
serrée sur l'arbre.
MT2466 Trousse de sableuse à métal
MT2466 7 06/01/09
MT2466 Trousse de sableuse à métal
garanTie
Matco garantit ses outils pneumatiques au consommateur pendant
une période d’un an. Nous réparerons tout outil pneumatique de la
série MT couvert par cette garantie qui présente un défaut de matériau
ou de main-d’œuvre durant la période de garantie. Pour faire réparer
l’outil,retournez-leàl’undescentresdegarantieautorisésdeMatco
indiqués ci-dessous, port payé. Joignez une copie de votre preuve
d’achat et une brève description du problème. L’outil sera inspecté
et si une ou plusieurs pièces présentent un défaut de matériel ou de
main-d’œuvre, l’outil sera réparé gratuitement et retourné port payé.
Cettegarantievousdonnedesdroitsparticuliers.Vouspouvez aussi
avoird’autresdroitsquivarientd’unétatàl’autre.
Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans le cadre
de cette garantie et Matco ne sera en aucun cas responsable de
dommages connexes ou corrélatifs.
NOTE: Certains états ne permettent pas d’exclusion ou de limites pour les
dommages connexes ou corrélatifs les limites ou exclusions indiquées
ci-dessusnes’appliquentpeut-êtrepasdansvotrecas.
MaTco air coMMand
ToolRepairSV
1330 Commerce Dr.
Stow,OH44224
(800) 433-7098
discounT Tool repair
3433 Losee Rd. #1
NorthLasVegas,NV89030
(702) 657-6570
pneuTool parTs & serVices co., lTd
33 Haas Road
Toronto
ON M9W 3A1 Canada
(416) 748-1200
(888) 748-1201 (Toll-Free in Canada)
fig. 1 fig. 2
caracTÉrisTiQues
• Idéalpourl’enlèvementsanschaleurdelarouille,peinture,joints,résiduadhésif,lignedejoints,etrevêtementdevéhicules
• incluentunemeuleàeffacerencaoutchoucpourlesgraphiquesetlesrayures
• Gâchetteàvitessevariablepouruncontrôleprécisdelavitesse
enTrÉe d’air
Les outils de cette classe fonctionnent sur une grande plage de
pression d’air. Il est recommandé d’utiliser une pression de 90 lb/
po2pourl’outilàvide.Unepressionsupérieureetdel’airmalpropre
réduiront la vie de l’outil parce que cela accélérera l’usure et peut créer
des conditions dangereuses.
Del’eaudanslaconduited’airendommageral’outil.Videzleréservoir
del’airchaquejour.Nettoyerlefiltred’entréeaumoinsunefoispar
semaine.Laprocéduredebranchementrecommandéeestillustréeà
la figure 1.
L’entrée d’air (figure 2), utilisée pour connecter l’arrivée d’air a un
filetage américain 1⁄4 po NPT.
Lapressiondelaconduitedevraitêtreaugmentéepourlestuyauxtrès
longs (plus de 25 pieds). Le diamètre intérieur minimal du tuyau devrait
êtrede3/8poetlesraccordsdevraientavoirlesmêmesdimensions
intérieures.
dÉpannage
Les changements de la pression ou de la qualité d’air peuvent causer
la perte de puissance ou une action erratique. Un rendement réduit du
compresseur, un drainage excessif de la conduite d’air, de l’humidité
ou des restrictions dans les tuyaux d’air, ou l’utilisation inappropriée de
la taille des tuyaux d’air ou des raccordements (ou le mauvais état des
tuyaux et les raccordements) peut réduire la pression d’air.
La granulation ou les dépôtsde gomme dans l’outil peut couper la
puissanceetpeutêtrecorrigéeennettoyantlefiltreàairetenrinçant
l’outil avec de l’huile dissolvante de gomme ou un mélange égal
de pétrole et de kérosène SAE 10 tel qu’indiqué dans la section de
LUBRIFICATION. Si l’alimentation d’air fonctionne correctement et le
nettoyage ou la lubrification de l’outil ne corrige pas les problèmes
de fonctionnement, débranchez l’outil de l’alimentation d’air et
communiquez avec le centre de service autorisé de Matco Tools le
plus près de chez vous.
luBrificaTion eT enTreTien
Lubrifiez quotidiennement le moteur de l’outil avec de l’huile pour outil
pneumatique de qualité. Si aucune lubrification de la ligne d’air n’est
utilisée, injecter 1/2 onces d’huile à travers l’outil. L’huile peut être
injectéedansl’entréed’airdel’outiloudansletuyauauraccordement
le plus près, puis faites fonctionner l’outil. N’utilisez pas plus de 1/2
onces d’huile car un remplissage excessif causera une réduction de la
puissance de l’outil.
Purger
quotidiennement
RégulateurGraisseurCoupleur
rapide
Tuyau
de chef
Mamelon
N´installez pas
l´accuoplement
Mamelon
Filtre
Gachette à
vitesse wariable
Tuyau
de fouet
enTrÉe d’air disposiTif de
dÉclenchMenT
poignÉe aJusTaBle
VÁlVula esTranguladora
proTecTeur
MT2466 8 06/01/09
Copyright © Professional Tool Products, 2009
Todos los derechos reservados
El polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y otras
actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños a reproducción. Algunos ejemplos de dichos químicos son:
•Elplomoprovenientedepinturaconbasedeplomo,
•Lasilicacristalinadeladrilloycementoyotrosproductosdemampostería,y
•Elarsénicoyelcromiodemaderosquímicamentetratados.
El riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted realice
este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en una área bien
ventilada y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras
anti-polvo,losquesonespecíficamentediseñadosparafiltrarlaspartículasmicroscópicas.
MT2466
VelocidadLibreMáxima ................................................................................4,000 RPM
VentiladeAdmisión de Aire ........................................................................NPT de 1/4"
Consumo Promedio de Aire ...............................................................................3.5 CFM
Nivel de Presión Sonoro ..................................................................................... 86 dBA
Presión de Aire Recomendada .............................................................................90 PSI
Tamaño de Manguera de Aire ................................................................. 3/8" Diám. Int.
Longitud .............................................................................................................11.29"
Peso .............................................................................................................. 2.7 Libras
Anchura de la correa de alambre ......................................................................... 23mm
Diámetro del alambre (+-) ............................................................... 0.70 + - 0.015mm
Material del alambre .......................................................................... Aleación de acero
ESPECIFICACIONES
Instrucciones de Operación Información de Advertencia
Revisión de Refacciones
MT2466
Equipo de
soplador a
chorro para
metal
®
LAS RPM
NOMINALES DEL
ACCESORIO DEBEN
EXCEDER LAS
RPM MÁXIMAS
INDICADAS DE LA
HERRAMIENTA
LEER SIEMPRE LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
LAS HERRAMIENTAS
NUEMÁTICAS
USAR SIEMPRE
ANTEOJOS
PROTECTORES
USAR PROTECCIÓN
PARA LOS OÍDOS
EVITAR EXPOSICIÓN
PROLONGADA A
LAS VIBRACIONES
RPMRPMRPM
MT2466 9 06/01/09
esTe Manual de insTrucciones
conTiene inforMaciÓn iMporTanTe de
seguridad. lea cuidadosaMenTe esTe
Manual insTrucTiVo y coMprenda Toda
inforMaciÓn anTes de operar esTa
herraMienTa.
• Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta
de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano
de Estándares Nacionales para las Herramientas Portátiles
Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier otro código o regulación
aplicables.
• Porseguridad,desempeñosuperiorydurabilidadmáximade
las refacciones, opere esta herramienta a la máxima presión
de aire al 90 psig; 6.2 barg. con una manguera de
alimentación de aire de 3/8" en diámetro.
• Aloperaroalrealizarelmantenimientodeestaherramienta,
lleve siempre la protección de ojos y cara resistentes al
impacto.
• Alusaresta herramienta,llevesiempre protección paralos
oídos. Los altos niveles de ruido pueden ocasionar la pérdida
permanente del oído. Use protección para los oídos según lo
recomendado por su empleador o regulación OSHA.
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de
operación.
• Los operadores y personal de mantenimiento deben poder
físicamente manejar el volumen, peso y potencia de esta
herramienta.
• Lasherramientasneumáticaspuedenvibrarconsuuso.Las
vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones incómodas
durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos
para sus manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta
si experimente molestias, estremecimiento o dolor. Antes de
continuarusándola,soliciteelconsejomédico.
• El aire bajo presiónpuede ocasionar alguna herida severa.
Nuncadirija el airehaciausted niaotros.Apaguesiempre
la alimentación de aire, vacíe la manguera de toda presión
de aire y separe la herramienta de la alimentación de aire
antesdeinstalar,quitaroajustarcualquieraccesoriodeesta
herramienta, o antes de realizar cualquier mantenimiento de
esta herramienta. La falla en hacerlo podría resultar en alguna
lesión. Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna
herida seria. Revise siempre las mangueras y herrajes por
daños, deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente.
No use en la herramienta los acoplamientos de rápida
separación.Vealasinstruccionesporlainstalacióncorrecta.
• Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de
herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de
lesión seria o la muerte. Sea consciente de la manguera
excedente,dejadaporlasuperficieparacaminarotrabajar.
• Mantengabalanceadayfirmelaposturacorporaldetrabajo.
No se extra limite al operar esta herramienta.
• Anticipeyseaalertoporcambiosrepentinosdemovimiento
durante el arranque inicial y operación de cualquier
herramienta neumática.
• Nollevelaherramientaporlamanguera.Protejalamanguera
deobjetosafiladosydelcalor.
• El eje de la herramienta puede seguirrotando brevemente
después de que se libere la válvula reguladora. Evite el
contacto directo con los accesorios durante y después del
uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna cortada o
quemadura.
• Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta.
No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta.Fije el pelo largo.
Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga a distancia
de la herramienta y accesorios. Mantenga a distancia de la
herramienta y de los accesorios los accesorios del cuello para
evitar el ahogamiento.
• Esnecesariomontarlascorreasdelosalambresylosborradores
para prevenir lesiones. No use correas de alambres ni llantas
rotas ni dañadas de ninguna forma.
• Loscubosdellantadebenquedarlibresenelejeparaprevenir
tensión en el lugar de montura. Use sólo cubos los que vienen con
la herramienta de sopleteo de metal para montar las correas de
los alambres y las ruedas de borrado.
• Elusodearandelasplanasyotrosadaptadorespuedenejercer
una presión excesiva sobre los cubos de llanta. Siempre use
ferretería de montura recomendada por el fabricante.
• Apriete los cubos de llanta en el eje para prevenir piezas
voladoras cuando la herramienta esté apagada y el suministro de
aire esté desconectado.
• Sólo use accesorios de la misma clasificación de revoluciones
por minuto que la de las herramientas.
• UselosaccesoriosrecomendadosporMatcoTools.
• Nolubrique las herramientas consoluciones inflamables ni
volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el combustible
para aviones.
• No fuerce las herramientas más allá de su capacidad
nominal.
• Noquiteningunaetiqueta.Repongalasetiquetasdañadas.
el incuMpliMienTo de oBserVar esTas adVerTencias pueden
resulTar en alguna lesiÓn
operaciÓn
Al momento de usar la herramienta de sopleteo de metal, tenga cuidado
denoejercerningunapresiónexcesiva.Demasiadafuerzapodríaser
peligrosasiesqueéstaocasioneeldobladooroturadeleje.
La reducción excesiva de velocidad es una indicación que se está
aplicando demasiada presión sobrela superficie de trabajo.Aplique
unapresiónmanualligeraalaherramientaydejequelosaccesorios
delasherramientashaganeltrabajo.
Evite condiciones peligrosas al asegurar que el tornillo del eje esté
apretadoeneleje.
MT2466 Equipo de soplador a chorro para metal
MT2466 10 06/01/09
garanTÍa
Matco ofrece al consumidor la garantía de sus herramientas neumáticas
por un período de 1 año. Reparemos cualquier herramienta neumática
de la Serie MT, cubierta bajo esta garantía, la cual demuestra ser
defectuosa en cuestión material o mano de obra durante el período
de dicha garantía. Para que se repare su herramienta, devuelva la
herramienta a cualquiera de los Centros de Garantía Autorizados de
Matco alistados a continuación, con el flete prepagado. Incluye por
favor una copia de su comprobación de compra y una breve descripción
del problema. Se inspeccionará la herramienta y si cualquier pieza o
piezas se encuentre(n) con algún defecto material o de mano de obra,
se reparará la herramienta, libre de cargos, y ésta será devuelta a
usted con flete prepagado.
Esta garantía le proporciona ciertos derechos. Usted puede tener
también otros derechos los cuales varían de estado a estado.
LaobligaciónanterioreslaúnicaresponsabilidaddeMatcobajoestao
cualquiergarantíaimplicadayMatconoserá,bajoningunacircunstancia,
responsable por los daños incidentales ni consecuenciales.
NOTA: Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted
también podría contar con otros derechos los cuales varían de estado
a estado.
MaTco air coMMand
ToolRepairSV
1330 Commerce Dr.
Stow,OH44224
(800) 433-7098
discounT Tool repair
3433 Losee Rd. #1
NorthLasVegas,NV89030
(702) 657-6570
pneuTool parTs & serVices co., lTd
33 Haas Road
Toronto
ON M9W 3A1 Canada
(416) 748-1200
(888) 748-1201 (Toll-Free in Canada)
aliMenTaciÓn de aire
Las herramientas de esta categoría operan dentro de un rango amplio
depresióndeaire.Altrabajarlibremente,serecomiendaquelapresión
de aire de estas herramientas mida a un 90 PSI en la herramienta. La
presión alta y el aire sucio disminuirán la vida de la herramienta debido
al desgaste más rápido, y pueden crear condiciones peligrosas.
Cualquier agua en la línea de aire dañará la herramienta. Drene
diariamente el tanque de aire. Limpie al menos semanalmente la
malla de filtración de la ventila de admisión de aire. El procedimiento
recomendado de conexión se puede revisar en la Figura 1.
La ventila de admisión de aire (Figura 2), empleada para la conexión
de abastecimiento de aire, cuenta con la Rosca Estándar Americana
NPT 1/4".
La presión de línea debe ser aumentada para compensar por
mangueras excepcionalmente largas (más de 25 pies). El diámetro
mínimodemangueradebeserde3/8"Diám.Int.ylosherrajesdeben
tener la misma dimensión interior.
diagnÓsTico de aVerÍas
Cambios en la presión o calidad del suministro de aire pueden causar
una pérdida de potencia o un desempeño irregular. El rendimiento
reducidodelcompresor,el drenajeexcesivoen latuberíadeaire,la
humedad o las restricciones en los tubos de aire o el uso de conexiones
de manguera de tamaño incorrecto (o en malas condiciones) pueden
reducir el suministro de aire.
Los depósitos de arenilla o goma en la herramienta pueden disminuir
la potencia y pueden corregirse limpiando el cribador de aire y
lavando a chorro la herramienta con aceite disolvente de goma o una
mezcla igual de aceite SAE #10 y keroseno, según se detalla en la
sección de LUBRICACIÓN. Si el suministro de aire está funcionando
adecuadamente y la limpieza y lubricación de la herramienta no
corrigen los problemas de rendimiento, desconecte la herramienta de
la manguera de suministro de aire y comuníquese con el centro de
servicio autorizado de MATCO TOOLS más cercano.
luBricaciÓn & ManTeniMienTo
Lubrique diariamente el motor de aire con lubricante para herramientas
neumáticas de calidad. Si ni se usa ningún lubricante para la línea de
aire,dejecaer1⁄2onzadellubricanteporlalongituddelaherramienta,
lanzándolo a chorro en la admisión de aire de la herramienta o en
la conexión más cercana al abastecimiento de aire, reconecte el
abastecimiento de aire y luego ponga en marcha la herramienta. o
en la manguera de entrada de aire. No use más de una 1⁄2 onza de
aceite, ya que la aplicación excesiva ocasionará la disminución de
potencia de la herramienta.
fig. 1
caracTerÍsTicas
• Idealparalaextracciónsincalordelóxido,pintura,juntas,residuosadhesivos,selladoresdejunturasycapasautomotrices
• Incluyeunaruedaborradoradehuleparalaextraccióndegráficasyrayas
• Disparadordevelocidadvariableparaelcontrolprecisodevelocidad
Drane
diariamente
ReguladorCaja de aceiteAcoplamiento de
conexión rápida
Primera
Manguera
No instale aquí el
acoplamiento de
conexión rápida
Conexión
macho
Conexión
macho
Filtro
Abastecimiento
de aire
Manguera
que azota
MT2466 Equipo de soplador a chorro para metal
fig. 2
enTrada
de aire
reguladora
Mango aJusTaBle
regulador de Velocidad
proTecTor

Transcripción de documentos

• Operating Instructions • Warning Information • Parts Breakdown SPECIFICATIONS MT2466 Max Free Speed............................................................................................4,000 RPM Air Inlet.............................................................................................................1/4" NPT Avg. Air Consumption.........................................................................................3.5 CFM Sound Pressure Level......................................................................................... 86 dBA Recommended Air Pressure..................................................................................90 PSI Air Hose Size.......................................................................................................3/8" ID Length................................................................................................................... 11.2" Weight...............................................................................................................2.7 LBS. Wire Belt Width.....................................................................................................23mm Wire Diameter (+-)........................................................................... 0.70 + - 0.015mm Wire Material..................................................................................................Alloy Steel RPM RATED RPM OF THE ACCESSORY USED MUST EXCEED THE MAXIMUM TOOL RPM SHOWN Always read instructions before using power tools Always wear safety goggles Wear hearing protection Avoid prolonged exposure to vibration MT2466 ® MT2466 Metal Blaster Tool Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. Copyright © Professional Tool Products, 2009 All rights reserved 1 06/01/09 MT2466 Metal Blaster Tool FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RESULT IN INJURY This Instruction Manual Contains Important Safety Information. Read THIS INSTRUCTION MANUAL Carefully and understand ALL INFORMATION Before Operating THIS Tool. • Always operate, inspect and maintain this tool in accordance with American National Standards Institute Safety Code of Portable Air Tools (ANSI B186.1) and any other applicable safety codes and regulations. • For safety, top performance and maximum durability of parts, operate this tool at 90 psig; 6.2 bar max air pressure with 3/8" diameter air supply hose. • Always wear impact-resistant eye and face protection when operating or performing maintenance on this tool. • Always wear hearing protection when using this tool. High sound levels can cause permanent hearing loss. Use hearing protection as recommended by your employer or OSHA regulation. • Keep the tool in efficient operating condition. • Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk, weight and power of this tool. • Air powered tools can vibrate in use. Vibration, repetitive motions or uncomfortable positions over extended periods of time may be harmful to your hands and arms. Discontinue use of tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek medical advice before resuming use. • Air under pressure can cause severe injury. Never direct air at yourself or others. Always turn off the air supply, drain hose of air pressure and detach tool from air supply before installing, removing or adjusting any accessory on this tool, or before performing any maintenance on this tool. Failure to do so could result in injury. Whip hoses can cause serious injury. Always check for damaged, frayed or loose hoses and fittings, and replace immediately. Do not use quick detach couplings at tool. See instructions for correct set-up. • Slipping, tripping and/or falling while operating air tools can be a major cause of serious injury or death. Be aware of excess hose left on the walking or work surface. • Keep body working stance balanced and firm. Do not overreach when operating the tool. • Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and operation of any power tool. • Do not carry tool by the hose. Protect the hose from sharp objects and heat. • Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle is released. Avoid direct contact with accessories during and after use. Gloves will reduce the risk of cuts or burns • Keep away from rotating end of tool. Do not wear jewelry or loose clothing. Secure long hair. Scalping can occur if hair is not kept away from tool and accessories. Choking can occur if neckwear is not kept away from tool and accessories. • Correct wire belt and eraser mounting is necessary to prevent injury. Do not use wire belts or eraser wheels that have been broken or damaged in any way. • Wheel hubs should be a free fit on the spindle to prevent stress at the mounting location. Use only hubs that come with the metal blaster for mounting wire belts and eraser wheels. • Flat washers or other adapters may over stress the wheel hub. Always use factory recommended mounting hardware. • Tighten the wheel hub on the spindle to prevent spin off with the tool turned off and air supply disconnected. • Use only accessories rated at or higher than the tools RPM's. • Use accessories recommended by Matco Tools. • Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene, diesel or jet fuel. • Do not force tool beyond its rated capacity. • Do not remove any labels. Replace damaged labels. OPERATION When using the metal blaster tool, be careful not to exert excessive force. Too much force could be hazardous if it causes the spindle to bend or break. Excessive speed reduction indicates too much force being applied to the work surface. Apply moderate hand pressure to the tool and allow the tools accessories to do the work. Avoid hazardous conditions by making sure the spindle screw is tightly secured in the spindle. MT2466 2 06/01/09 MT2466 Metal Blaster Tool FEATURES • Ideal for removal of rust, paint, gaskets, adhesive residue, seam sealers and automotive coatings without heat • Includes rubber eraser wheel for graphics and pinstripe removal • Variable speed trigger for precise speed control air hoses or connections (or hoses and connections in poor condition) may reduce air pressure. Grit or gum deposits in the tool may cut power and may be corrected by cleaning the air strainer and flushing out the tool with gum solvent oil or an equal mixture of SAE 10 oil and kerosene as detailed in the LUBRICATION section. If air supply is functioning properly and cleaning or lubricating tool does not correct performance problems, disconnect tool from air supply and contact the nearest MatcoTools authorized service center. AIR SUPPLY Tools of this class operate on a wide range of air pressures. It is recommended that air pressure of these tools measures 90 PSI at the tool while running free. Higher pressure and unclean air will shorten tool life because of faster wear and may create a hazardous condition. Water in the air line will cause damage to the tool. Drain the air tank daily. Clean the air inlet filter screen on at least a weekly schedule. The recommended hook-up procedure can be viewed in Figure 1. The air inlet (Figure 2), used for connecting air supply, has standard 1/4" NPT American Thread. Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses (over 25 feet). Minimum hose diameter should be 3/8" I.D. and fittings should have the same inside dimensions. LUBRICATION & MAINTENANCE Lubricate the air motor daily with quality air tool oil. If no air line oiler is used, run 1/2 ounce of air tool oil through the tool by squirting oil into the tool's air inlet or into the nearest connection to the air inlet, reconnecting air supply, and then running tool. Do not use more than 1/2 ounce of oil, as overfilling will reduce the performance of the tool. TROUBLESHOOTING Changes in air supply pressure or quality may cause loss of power or erratic action. Reduced compressor output, excessive drain on the air line, moisture or restrictions in air pipes, or the use of improperly sized Do Not In stall Quick Coupling Here Nipple Leader Hose ADJUSTABLE Handle Air Supply Whip Hose Filter SPEED REGULATOR Nipple Quick Coupler Oiler GUARD Regulator Drain Daily Air inlet THROTTLE Fig. 1 WARRANTY Matco Air Command Tool Repair SV 1330 Commerce Dr. Stow, OH 44224 (800) 433-7098 Matco warrants its air tools for a period of 1 year to the consumer. We will repair any MT Series air tool covered under this warranty which proves to be defective in material or workmanship during the warranty period. In order to have your tool repaired, return the tool to any of the Matco Authorized Warranty Centers listed, freight prepaid. Please include a copy of your proof of purchase and a brief description of the problem. The tool will be inspected and if any part or parts are found to be defective in material or workmanship, the tool will be repaired free of charge and returned to you freight prepaid. This warranty gives you specific rights. You may also have other rights which vary from state to state. The foregoing obligation is Matco’s sole liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall Matco be liable for any incidental or consequential damages. Note: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you. MT2466 Fig. 2 Discount Tool Repair 3433 Losee Rd. #1 North Las Vegas, NV 89030 (702) 657-6570 PNEUTOOL PARTS & SERVICES CO., LTD 33 Haas Road Toronto ON M9W 3A1 Canada (416) 748-1200 (888) 748-1201 (Toll-Free in Canada) 3 06/01/09 MT2466 Metal Blaster Tool MT2466K Kit includes the following parts: 29 51 33 34 50 37 49 53 47 36 35 55 59 25 48 16 40 41 25 41 41 14 9 12 13 17 42 43 7 44 45 25 Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 5 1 1 2 2 1 1 1 1 9 39 57 Description Regulator O-Ring (P10) O-Ring (P9) Snap Ring O-Ring (3.5 x 1.4) Valve Stem Inlet Bushing Exhaust Sleeve Silencer O-Ring (S34) Protecting Rubber Pin (3 x 5L) Lever Spring Valve Washer (13.8 x 6 x 1.6L) Housing Bearing (696ZZ) Rear Plate Rotor Blade Rotor (9T) Cylinder Pin (2.5 x 6) Front Plate Bearing (608ZZ) Washer Gear Link (41T) Idler Gear (16T) Idler Gear Pin Bearing (6001ZZ) Gear Plate Sliding Key Bearing (6200ZZ) 15 10 52 Part No. RS288301 RS288302 RS288303 RS288304 RS246605 RS246606 RS288307 RS246608 RS288309 RS288310 RS246611 RS288312 RS288313 RS288314 RS288315 RS288316 RS288317 RS30516 RS288319 RS288320 RS165021 RS288322 RS288323 RS31523 RS30524 RS165026 RS246627 RS165029 RS165030 RS227B25 RS103931 RS103932 RS29120 19 11 38 40 2 3 27 25 MT2466 25 46 56 Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 26 20 23 58 21 23 22 24 1 4 5 6 18 32 31 30 28 10 46 Item Part No. 34 RS103934 35 RS103935 36 RS103936 37 RS103937 38 RS246638 39 RS246639 40 RS103940 41 RS316026 42 RS103942 43 RS103943 44 RS103944 45 RS103945 46 RS103946 47 RS246647 48 RS246648 49 RS246649 50 RS165037 52 RS246652 57 RS103958 58 RS103929 Description Clamp Nut Bevel Gear Washer Screw Plastic Housing (R) Plastic Housing (L) Toothed Pulley Key (3 x 13) Belt Drive Shaft Toothed Belt Bevel Gear Belt Drive Shaft Screw (M3 x 18L) Screw (M3 x 42.5L) Screw (M3 x 30L) Nut Handle (12.5L) Spindle Screw (1/4" x 28UNF x 1") Hex (3/16") Needle Bearing ITEMS INCLUDED IN KIT MT2466K: 51 MT2466-3 Stripping Wheel 53, 56 RSMT2466-1 Eraser Adapter Set 55 MT2466-2 Eraser Wheel 59 * Fine Wire Wheel ** Coarse Wire Wheel REPLACEMENTS AVAILABLE AS: * MT2466-4 Fine Wire Wheel ** MT2466-5 Coarse Wire Wheel 4 8 Qty. 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 7 2 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 pc. set 2 pc. set Rev. 12/10/15 • Instructions de fonctionnement • Avertissement • Pièces SPÉCIFICATIONS MT2466 Vitesse maximale à vide............................................................................. 4 000 tr/min Entrée d’air................................................................................................... 1/4 po NPT Consommation d’air moyenne.......................................................................3,5 pi³/min Niveau sonore..................................................................................................... 86 dBA Pression d’air recommandée............................................................................90 lb/po² Dimension du tuyau d’air...................................................................... 3/8 po diam. int. Longueur............................................................................................................11,2 po Poids.....................................................................................................................2,7 lb Largeur de la brosse circulaire.............................................................................23mm Diamètre du fil......................................................................... 0,70 mm (+- 0,015 mm) Composition du fil.....................................................................................Acier d'alliage RPM LES T/MN ÉVALUÉS DE L'ACCESSOIRE UTILISÉ DOIVENT DÉPASSER LES T/ MN MAXIMUM INDIQUÉS LISEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LES OUTILS MOTORISÉS. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. PORTEZ UNE PROTECTION POUR LES OREILLES. ÉVITEZ L’EXPOSITION PROLONGÉE AUX VIBRATIONS. MT2466 ® MT2466 Trousse de sableuse à métal Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples de produits chimiques : • Plomb provenant des peintures, • Silicium cristallin provenant des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie et • Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement. Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites ce type de travail. pour réduire l’exposition à ces expositions : travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez avec l’équipement de sécurité approuvé comme les masques à poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques. Copyright © Professional Tool Products, 2009 Tous droits reserves 5 06/01/09 MT2466 Trousse de sableuse à métal LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES. LE PRÉSENT MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ. LISEZ LE PRÉSENT MANUEL D’INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT ET COMPRENEZ BIEN TOUS LES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER CET OUTIL. • Utilisez, inspectez et entretenez cet outil conformément au document American National Standards Institute Safety Code of Portable Air Tools (ANSI B186.1) et tout autre code et règlement de sécurité applicable. • Pour la sécurité, un rendement supérieur et un maximum de durabilité des pièces, faites fonctionner cet outil à 90 lb/po2 6,2 bars de pression d’air maximale avec un tuyau d’air de 3/8 po de diamètre. • Portez toujours des lunettes résistant aux impacts et une protection faciale quand vous utilisez ou entretenez cet outil. • Portez toujours une protection des oreilles quand vous utilisez cet outil. Les bruits forts peuvent entraîner une perte permanente de l’ouïe. Utilisez la protection des oreilles recommandée par votre employeur ou le règlement de l’OSHA. • Gardez l’outil en bon état de fonctionnement. • Le personnel qui utilise ou entretient l’outil doit être physiquement capable de le manipuler compte tenu de sa grosseur, de son poids et de sa puissance. • Les outils pneumatiques peuvent vibrer quand on les utilise. La vibration, les mouvements répétitifs ou les positions inconfortables pendant des périodes prolongées peuvent durs sur les mains et les bras. Arrêtez d’utiliser l’outil si vous vous sentez mal à l’aise, si vous sentez des fourmillements ou des douleurs. Consultez un médecin avant de d’utiliser l’outil de nouveau. • L’air comprimé peut causer de graves blessures. Ne dirigez jamais l’air vers vous ou une autre personne. Coupez toujours l’arrivée d’air, le tuyau de pression d’air et détachez l’outil de l’arrivée d’air avant d’installer, de retirer ou de régler tout accessoire de cet outil ou avant de l’entretenir. Si vous ne le faites pas, vous risquez des blessures graves. Le fouettage des tuyaux peut causer de graves blessures. Vérifiez toujours que les tuyaux et les raccords ne sont pas endommagés, effilochés ou desserrés et remplacez immédiatement. N’utilisez pas de raccords rapides avec l’outil. Consultez les instructions pour corriger le montage. • Si vous glissez, trébuchez et/ou tomber quand vous utilisez des outils pneumatiques, vous risquez des blessures graves ou même la mort. Faites attention à la longueur du tuyau quand vous marchez ou travaillez sur la surface. • Gardez une bonne posture équilibrée et stable pour le travail. Ne vous mettez pas dans une position instable quand vous utilisez l’outil. • Prévoyez ce que vous allez faire et soyez conscients des changements soudains de mouvements durant le démarrage et le fonctionnement de tout outil. • Ne portez pas l’outil par le tuyau. Protégez le tuyau contre les objets tranchants et la chaleur. • L’arbre de l’outil continue de tourner brièvement quand la gâchette est lâchée. Évitez le contact direct avec les accessoires durant et après l’utilisation. Les gants réduisent le risque de coupures et de brûlures. • Tenez-vous à l’écart de l’extrémité rotative de l’outil. Ne portez pas de bijoux ou de vêtements lâches. Attachez les cheveux longs. Le cuir chevelu risque d’être arraché si les cheveux ne sont pas gardés loin de l’outil et accessoires. Vous risquez d’être étranglé si votre collier n’est pas gardé à l’écart de l’outil et des accessoires. • Toujours utiliser une brosse circulaire ou une meule adéquate pour prévenir les risques de blessure. Ne jamais utiliser l'outil avec des brosses circulaires et des meules brisées ou endommagées. • Les adaptateurs doivent s'ajuster librement sur l'arbre de manière à éviter toute contrainte mécanique à l'outil. Pour fixer la brosse circulaire ou la meule, utiliser seulement les adaptateurs fournis avec la meuleuse pour métal. • L'utilisation de rondelles plates ou d'autres adaptateurs pourrait causer une contrainte excessive sur le moyeu. Toujours utiliser des patins recommandés par le fabricant. • Resserrer le moyeu sur l'arbre pour éviter tout dérapage lorsque l'outil est hors tension et que la source d'alimentation en air est débranchée. • Utiliser seulement avec des accessoires dont la vitesse admise est égale ou supérieure (en tr/min) à celle de l'outil. • Utilisez les accessoires recommandés par les outils Matco. • Ne lubrifiez pas les outils avec des produits inflammables ou volatiles comme le kérosène, le carburant diesel ou le carburant aviation. • Ne forcez pas l’outil au-delà de sa capacité nominale. • N’enlevez pas les étiquettes. Remplacez les étiquettes endommagées. FONCTIONNEMENT modérée sur l'outil de manière à permettre aux accessoires d'accomplir le travail. Ne pas exercer une pression excessive lors de l'utilisation de la meuleuse pour métal. L'application d'une pression excessive est dangereuse, car elle peut entraîner la déviation ou le bris de l'arbre. Pour éviter tout danger, s'assurer que la vis de réglage est solidement serrée sur l'arbre. Une diminution excessive de la vitesse indique qu'une trop grande pression est exercée sur la surface de travail. Exercer une pression MT2466 6 06/01/09 MT2466 Trousse de sableuse à métal CARACTÉRISTIQUES • Idéal pour l’enlèvement sans chaleur de la rouille, peinture, joints, résidu adhésif, ligne de joints, et revêtement de véhicules • incluent une meule à effacer en caoutchouc pour les graphiques et les rayures • Gâchette à vitesse variable pour un contrôle précis de la vitesse ou des restrictions dans les tuyaux d’air, ou l’utilisation inappropriée de la taille des tuyaux d’air ou des raccordements (ou le mauvais état des tuyaux et les raccordements) peut réduire la pression d’air. La granulation ou les dépôts de gomme dans l’outil peut couper la puissance et peut être corrigée en nettoyant le filtre à air et en rinçant l’outil avec de l’huile dissolvante de gomme ou un mélange égal de pétrole et de kérosène SAE 10 tel qu’indiqué dans la section de LUBRIFICATION. Si l’alimentation d’air fonctionne correctement et le nettoyage ou la lubrification de l’outil ne corrige pas les problèmes de fonctionnement, débranchez l’outil de l’alimentation d’air et communiquez avec le centre de service autorisé de Matco Tools le plus près de chez vous. ENTRÉE D’AIR Les outils de cette classe fonctionnent sur une grande plage de pression d’air. Il est recommandé d’utiliser une pression de 90 lb/ po2 pour l’outil à vide. Une pression supérieure et de l’air malpropre réduiront la vie de l’outil parce que cela accélérera l’usure et peut créer des conditions dangereuses. De l’eau dans la conduite d’air endommagera l’outil. Videz le réservoir de l’air chaque jour. Nettoyer le filtre d’entrée au moins une fois par semaine. La procédure de branchement recommandée est illustrée à la figure 1. L’entrée d’air (figure 2), utilisée pour connecter l’arrivée d’air a un filetage américain 1⁄4 po NPT. La pression de la conduite devrait être augmentée pour les tuyaux très longs (plus de 25 pieds). Le diamètre intérieur minimal du tuyau devrait être de 3/8 po et les raccords devraient avoir les mêmes dimensions intérieures. LUBRIFICATION ET ENTRETIEN Lubrifiez quotidiennement le moteur de l’outil avec de l’huile pour outil pneumatique de qualité. Si aucune lubrification de la ligne d’air n’est utilisée, injecter 1/2 onces d’huile à travers l’outil. L’huile peut être injectée dans l’entrée d’air de l’outil ou dans le tuyau au raccordement le plus près, puis faites fonctionner l’outil. N’utilisez pas plus de 1/2 onces d’huile car un remplissage excessif causera une réduction de la puissance de l’outil. DÉPANNAGE Les changements de la pression ou de la qualité d’air peuvent causer la perte de puissance ou une action erratique. Un rendement réduit du compresseur, un drainage excessif de la conduite d’air, de l’humidité N´installez pas l´accuoplement PROTECTEUR VÁLVULA ESTRANGULADORA Filtre Mamelon Mamelon Tuyau de chef POIGNÉE AJUSTABLE Gachette à vitesse wariable Tuyau de fouet Coupleur rapide Graisseur Régulateur Entrée d’air Purger quotidiennement DISPOSITIF DE DÉCLENCHMENT Fig. 1 Fig. 2 Matco Air Command Tool Repair SV 1330 Commerce Dr. Stow, OH 44224 (800) 433-7098 GARANTIE Matco garantit ses outils pneumatiques au consommateur pendant une période d’un an. Nous réparerons tout outil pneumatique de la série MT couvert par cette garantie qui présente un défaut de matériau ou de main-d’œuvre durant la période de garantie. Pour faire réparer l’outil, retournez-le à l’un des centres de garantie autorisés de Matco indiqués ci-dessous, port payé. Joignez une copie de votre preuve d’achat et une brève description du problème. L’outil sera inspecté et si une ou plusieurs pièces présentent un défaut de matériel ou de main-d’œuvre, l’outil sera réparé gratuitement et retourné port payé. Cette garantie vous donne des droits particuliers. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans le cadre de cette garantie et Matco ne sera en aucun cas responsable de dommages connexes ou corrélatifs. NOTE: Certains états ne permettent pas d’exclusion ou de limites pour les dommages connexes ou corrélatifs les limites ou exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas. MT2466 Discount Tool Repair 3433 Losee Rd. #1 North Las Vegas, NV 89030 (702) 657-6570 PNEUTOOL PARTS & SERVICES CO., LTD 33 Haas Road Toronto ON M9W 3A1 Canada (416) 748-1200 (888) 748-1201 (Toll-Free in Canada) 7 06/01/09 • Instrucciones de Operación • Información de Advertencia • Revisión de Refacciones ESPECIFICACIONES MT2466 Velocidad Libre Máxima.................................................................................4,000 RPM Ventila de Admisión de Aire.........................................................................NPT de 1/4" Consumo Promedio de Aire................................................................................3.5 CFM Nivel de Presión Sonoro...................................................................................... 86 dBA Presión de Aire Recomendada..............................................................................90 PSI Tamaño de Manguera de Aire.................................................................. 3/8" Diám. Int. Longitud.............................................................................................................. 11.29" Peso............................................................................................................... 2.7 Libras Anchura de la correa de alambre..........................................................................23mm Diámetro del alambre (+-)................................................................ 0.70 + - 0.015mm Material del alambre........................................................................... Aleación de acero RPM LAS RPM NOMINALES DEL ACCESORIO DEBEN EXCEDER LAS RPM MÁXIMAS INDICADAS DE LA HERRAMIENTA LEER SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LAS HERRAMIENTAS NUEMÁTICAS USAR SIEMPRE ANTEOJOS PROTECTORES USAR PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS EVITAR EXPOSICIÓN PROLONGADA A LAS VIBRACIONES MT2466 ® MT2466 Equipo de soplador a chorro para metal El polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y otras actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños a reproducción. Algunos ejemplos de dichos químicos son: • El plomo proveniente de pintura con base de plomo, • La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de mampostería, y • El arsénico y el cromio de maderos químicamente tratados. El riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en una área bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras anti-polvo, los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas microscópicas. Copyright © Professional Tool Products, 2009 Todos los derechos reservados 8 06/01/09 MT2466 Equipo de soplador a chorro para metal EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCTIVO Y COMPRENDA TODA INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA. • Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano de Estándares Nacionales para las Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier otro código o regulación aplicables. • Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima de las refacciones, opere esta herramienta a la máxima presión de aire al 90 psig; 6.2 barg. con una manguera de alimentación de aire de 3/8" en diámetro. • Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta, lleve siempre la protección de ojos y cara resistentes al impacto. • Al usar esta herramienta, lleve siempre protección para los oídos. Los altos niveles de ruido pueden ocasionar la pérdida permanente del oído. Use protección para los oídos según lo recomendado por su empleador o regulación OSHA. • Mantenga esta herramienta en condición eficiente de operación. • Los operadores y personal de mantenimiento deben poder físicamente manejar el volumen, peso y potencia de esta herramienta. • Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso. Las vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones incómodas durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias, estremecimiento o dolor. Antes de continuar usándola, solicite el consejo médico. • El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida severa. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros. Apague siempre la alimentación de aire, vacíe la manguera de toda presión de aire y separe la herramienta de la alimentación de aire antes de instalar, quitar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta. La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión. Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida seria. Revise siempre las mangueras y herrajes por daños, deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente. No use en la herramienta los acoplamientos de rápida separación. Vea las instrucciones por la instalación correcta. • Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión seria o la muerte. Sea consciente de la manguera excedente, dejada por la superficie para caminar o trabajar. • Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo. No se extra limite al operar esta herramienta. • Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de movimiento durante el arranque inicial y operación de cualquier herramienta neumática. • No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la manguera de objetos afilados y del calor. • El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente después de que se libere la válvula reguladora. Evite el contacto directo con los accesorios durante y después del uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna cortada o quemadura. • Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta. No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo largo. Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga a distancia de la herramienta y de los accesorios los accesorios del cuello para evitar el ahogamiento. • Es necesario montar las correas de los alambres y los borradores para prevenir lesiones. No use correas de alambres ni llantas rotas ni dañadas de ninguna forma. • Los cubos de llanta deben quedar libres en el eje para prevenir tensión en el lugar de montura. Use sólo cubos los que vienen con la herramienta de sopleteo de metal para montar las correas de los alambres y las ruedas de borrado. • El uso de arandelas planas y otros adaptadores pueden ejercer una presión excesiva sobre los cubos de llanta. Siempre use ferretería de montura recomendada por el fabricante. • Apriete los cubos de llanta en el eje para prevenir piezas voladoras cuando la herramienta esté apagada y el suministro de aire esté desconectado. • Sólo use accesorios de la misma clasificación de revoluciones por minuto que la de las herramientas. • Use los accesorios recomendados por Matco Tools. • No lubrique las herramientas con soluciones inflamables ni volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el combustible para aviones. • No fuerce las herramientas más allá de su capacidad nominal. • No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas dañadas. OPERACIÓN una presión manual ligera a la herramienta y deje que los accesorios de las herramientas hagan el trabajo. Al momento de usar la herramienta de sopleteo de metal, tenga cuidado de no ejercer ninguna presión excesiva. Demasiada fuerza podría ser peligrosa si es que ésta ocasione el doblado o rotura del eje. Evite condiciones peligrosas al asegurar que el tornillo del eje esté apretado en el eje. La reducción excesiva de velocidad es una indicación que se está aplicando demasiada presión sobre la superficie de trabajo. Aplique MT2466 9 06/01/09 MT2466 Equipo de soplador a chorro para metal CARACTERÍSTICAS • Ideal para la extracción sin calor del óxido, pintura, juntas, residuos adhesivos, selladores de junturas y capas automotrices • Incluye una rueda borradora de hule para la extracción de gráficas y rayas • Disparador de velocidad variable para el control preciso de velocidad ALIMENTACIÓN DE AIRE humedad o las restricciones en los tubos de aire o el uso de conexiones de manguera de tamaño incorrecto (o en malas condiciones) pueden reducir el suministro de aire. Los depósitos de arenilla o goma en la herramienta pueden disminuir la potencia y pueden corregirse limpiando el cribador de aire y lavando a chorro la herramienta con aceite disolvente de goma o una mezcla igual de aceite SAE #10 y keroseno, según se detalla en la sección de LUBRICACIÓN. Si el suministro de aire está funcionando adecuadamente y la limpieza y lubricación de la herramienta no corrigen los problemas de rendimiento, desconecte la herramienta de la manguera de suministro de aire y comuníquese con el centro de servicio autorizado de MATCO TOOLS más cercano. Las herramientas de esta categoría operan dentro de un rango amplio de presión de aire. Al trabajar libremente, se recomienda que la presión de aire de estas herramientas mida a un 90 PSI en la herramienta. La presión alta y el aire sucio disminuirán la vida de la herramienta debido al desgaste más rápido, y pueden crear condiciones peligrosas. Cualquier agua en la línea de aire dañará la herramienta. Drene diariamente el tanque de aire. Limpie al menos semanalmente la malla de filtración de la ventila de admisión de aire. El procedimiento recomendado de conexión se puede revisar en la Figura 1. La ventila de admisión de aire (Figura 2), empleada para la conexión de abastecimiento de aire, cuenta con la Rosca Estándar Americana NPT 1/4". La presión de línea debe ser aumentada para compensar por mangueras excepcionalmente largas (más de 25 pies). El diámetro mínimo de manguera debe ser de 3/8" Diám. Int. y los herrajes deben tener la misma dimensión interior. LUBRICACIÓN & MANTENIMIENTO Lubrique diariamente el motor de aire con lubricante para herramientas neumáticas de calidad. Si ni se usa ningún lubricante para la línea de aire, deje caer 1⁄2 onza del lubricante por la longitud de la herramienta, lanzándolo a chorro en la admisión de aire de la herramienta o en la conexión más cercana al abastecimiento de aire, reconecte el abastecimiento de aire y luego ponga en marcha la herramienta. o en la manguera de entrada de aire. No use más de una 1⁄2 onza de aceite, ya que la aplicación excesiva ocasionará la disminución de potencia de la herramienta. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Cambios en la presión o calidad del suministro de aire pueden causar una pérdida de potencia o un desempeño irregular. El rendimiento reducido del compresor, el drenaje excesivo en la tubería de aire, la No instale aquí el acoplamiento de conexión rápida Manguera que azota Conexión macho Primera Manguera MANGO AJUSTABLE Abastecimiento de aire Conexión macho Acoplamiento de conexión rápida Caja de aceite Filtro REGULADOR DE VELOCIDAD Regulador Drane diariamente Fig. 1 ENTRADA DE AIRE REGULADORA Fig. 2 Matco Air Command Tool Repair SV 1330 Commerce Dr. Stow, OH 44224 (800) 433-7098 Discount Tool Repair 3433 Losee Rd. #1 North Las Vegas, NV 89030 (702) 657-6570 PNEUTOOL PARTS & SERVICES CO., LTD 33 Haas Road Toronto ON M9W 3A1 Canada (416) 748-1200 (888) 748-1201 (Toll-Free in Canada) GARANTÍA Matco ofrece al consumidor la garantía de sus herramientas neumáticas por un período de 1 año. Reparemos cualquier herramienta neumática de la Serie MT, cubierta bajo esta garantía, la cual demuestra ser defectuosa en cuestión material o mano de obra durante el período de dicha garantía. Para que se repare su herramienta, devuelva la herramienta a cualquiera de los Centros de Garantía Autorizados de Matco alistados a continuación, con el flete prepagado. Incluye por favor una copia de su comprobación de compra y una breve descripción del problema. Se inspeccionará la herramienta y si cualquier pieza o piezas se encuentre(n) con algún defecto material o de mano de obra, se reparará la herramienta, libre de cargos, y ésta será devuelta a usted con flete prepagado. Esta garantía le proporciona ciertos derechos. Usted puede tener también otros derechos los cuales varían de estado a estado. La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco bajo esta o cualquier garantía implicada y Matco no será, bajo ninguna circunstancia, responsable por los daños incidentales ni consecuenciales. NOTA: Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted también podría contar con otros derechos los cuales varían de estado a estado. MT2466 PROTECTOR 10 06/01/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Matco Tools MT2466 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

En otros idiomas