Maytag MCD2257KES - 21.6 cu. Ft Guía del usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Guía del usuario
Side-by-Side
Installation ...:__...,..,,....,_:_,. 3-7
Temperature Controls ................. 8-10
Storage Tips .................... 22-24
: Care and Cleaning .................... 25-28
Operating Sounds ........................... 20
Fresh Food Features ................. 11-14 _i_
Freezer Features .............................. 15
Ice and Water ............................. 16-18
Troubleshooting ......................... 30-33
Warranty & Service ......................... 35
Guide d'utilisation et d'entretien. 36
Water Filter ................................. 19-21
Gufa de uso y cuidado ................... 74
Form No. A/01/06 ])art No. 12842123 www.mmytng.com _2006 MBytag Appliances Sales Co. Litho USA
ImportnntSnfetyInstructions
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
This appliance is equipped with a three-prong
grounded plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
properly grounded wall receptacle. Where a standard
two-prong wall receptacle is encountered, it is the
personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a properly grounded three-
prong wall receptacle. Do not, under any
circumstances, cut or remove the third ([ground)
prong from the power cord. Do not use an adapter
plug.
Power supply cord with
three-prong grounded plug
Properly
grounded type
wall receptacle
ImportnntSnfet¥Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Location
Do not install refrigerator near oven, radiator or
other heat source. If not possible, shield refrigerator
with cabinet material.
Do not install where temperature falls below 55° F
(13° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction
may occur at this temperature.
Refrigerator is designed for indoor household
application only.
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, allow '/2"space at top
and '/;' space behind machine compartment cover
(located in the rear) for proper air circulation. If the
refrigerator is placed with the door hinge side against
a wall, you may want to allow additional space so the
door can be opened wider.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling.
Important: If refrigerator is to be installed into a
recess where the top of the refrigerator is completely
covered, use dimensions from floor to top of hinge cap
to verify proper clearance.
Transporting Your Refrigerator
NEVER transport refrigerator on its side. If an
upright position is not possible, lay refrigerator on its
back. Allow refrigerator to sit upright for
approximately 30 minutes before plugging it in to
assure oil returns to the compressor. Plugging
refrigerator in immediately may cause damage to
internal parts.
Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not over-tighten. Over-tightening
restraints may dent or damage outside finish.
Door and Hinge Removal
Some installations require door removal to get
refrigerator to final location.
1. Unplug power cord from power source.
2. Remove toe grille (see page 4).
Open both doors 180°, or as wide as possible.
Note: For refrigerators in operation, shut off water
before removing water line from the door.
To Disconnect the Water Line:
Push in white collar (A) and hold.
Pull the door-side tube from the connector (B).
To Reconnect the Water Line:
Firmly push tube %" into the connector. Use
lines on the tube as a guide for full insertion.
If tube end is damaged, cut off 8/_"before
reconnecting.
If leaking occurs, reconnect the line.
Installation
3. Close doors.
4. Remove top hinge covers by
removing Phillips screws.
5. Unscrew 5/,6"hex head screws from
top hinges.
For water dispensing
models only:
Do not remove screw
connecting green ground
wire.
Leveling
6. For ice and water dispensing models only:
Detach main wire connector harness and red wire
harness.
To detach main wire
harness, use a flat blade
tool or fingernail to press
junction point between two
connectors to release.
To detach red wire harness,
press tab on underside of
connector to release.
7. Remove top hinges along with
doors.
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be level.
Notes:
Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection
before leveling.
Some models only have adjustment screws (A).
Materials Needed:
%" hex head driver
Carpenter's level
1. Remove toe grille.
Grasp firmly and pull outward
to unclip.
2. Using hex head driver, turn front adjustment
screws (A) clockwise to raise and counterclockwise
to lower the front of the refrigerator.
8. Remove bottom hinges
with a 3/8"hex head driver.
Replacing the Doors
To replace the doors, follow the steps in Door and
Hinge Removal in reverse order.
Important: If water line tube end is damaged, cut off
%"before reconnecting.
Select models also have rear adjustment screws
(B). Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
Using the carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/4"(6 ram) or 'f2bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
If required, correct rocking of refrigerator by
turning rear adjustment screw clockwise to raise
rocking corner. If doors are uneven, do the
following:
ConL
Installation
Determine which
door needs to be
raised.
Turn front roller
adjustment screw
(A) clockwise to
raise front corner of
door.
If one refrigerator door has reached the limit of
its adjustment range and doors are still not level,
raise or lower the opposite door by turning roller
adjustment screw clockwise or counterclockwise.
Check with level to verify '/4"tilt to the back for
proper door closure.
If refrigerator is aligned and stable, replace toe
grille.
Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
Push the toe grille firmly until it snaps into place.
Connecting the Water Supply
(select models)
Materials Needed:
'/4"outer diameter flexible copper tubing
Shut-off valve (requires a '/4"hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
Adjustable wrench (2)
'/;' hex nut driver
Notes:
Use copper tubing only for installation. Plastic is
less durable and can cause damage.
Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
.
Create service loop with
copper tubing (minimum 2'
diameter). Avoid kinks in the
copper tubing when
bending the service loop. Do
not use plastic tubing.
2' diameter
minimum
2. Remove plastic cap from water valve
inlet port.
3. Place brass nut (A) and sleeve (B)
on copper tube end as illustrated.
Reminder: Do not use an old
sleeve. The nut and sleeve are
provided in the Use and Care
packet.
4. Place end of copper tubing into
water valve inlet port. Shape
tubing slightly. Do not kink - so
that tubing feeds straight into inlet
port.
5. Slide brass nut over sleeve and
screw nut into inlet port.
Place adjustable wrench on nut
(1) attached to plastic waterline
and maintain position.
Using second adjustable wrench
turn the lower nut (2)
counterclockwise and fully
tighten while holding the upper
nut in place.
Important: Do not over-tighten. Cross threading
may occur.
Pull on tubing to confirm
connection is secure.
Connect tubing to frame
with water tubing clamp (C)
and turn on water supply.
Check for leaks and correct
if necessary. Continue to
observe the water supply
connection for two to three
hours prior to moving the
refrigerator to its permanent
location.
7. Monitor water connection for 24 hours. Correct
leaks, if necessary.
Handle Installation
If not installed, the handle is located in the interior of
the fresh food section or attached to the back of your
refrigerator. Remove and discard handle packaging
and tape.
Handle design varies from refrigerator to refrigerator.
Please reference the appropriate instructions for your
model.
Plastic Handle with Extensions
Attach Extensions to Handle:
1. Align handle and extension as shown.
2. Place extension in handle opening.
3. Apply slight pressure
to both sides of the
extension piece.
4. Slide extension until it
stops on inside edge
of handle.
To Install:
1. The handles are to be oriented as shown.
2. Align door handle with the door studs.
3. Ensure the large hole in the mounting clip is
positioned down on both ends of the handle.
Door
Stud
4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.
5. Grasp the handle firmly and slide
down.
Cont.
6
To Remove:
1. Grasp the lower part of the handle firmly,
slide up, lift and remove from the
surface.
Wide-by-Side TM Handles
Materials Needed:
Gloves to protect hands
Plastic door handle removal card (or '/_2"
thick plastic card), retain the card
Flat blade screwdriver
To Install:
1. Align fresh food handle with trim
retainer and door clip.
2. Make sure the tabs of the handle clip
are below the tabs of the door clip.
3. Rotate the handle so that the handle
is flat against the door (see page 6).
/4. The tab on the lower part of the
handle will align with the hole in the
handle cap.
5. Slide handle upward until it clicks.
6. Snap top of handle into trim retainer clip.
7. Repeat for freezer handle.
To Remove:
1.
Protect the area above the handle trim with tape.
Insert the tip of a flat blade screwdriver between
the handle trim and door panel. Carefully pry the
trim away from the door panel.
To Install:
.
Release top door trim by
removing Phillips screws from
top of fresh food door, retaining
screws for later use.
Door Clip
.
Align notches on back of handle
with retaining clips on doors. Insert
clips into notches and slide handle
down until it contacts bottom trim.
3. Replace top door trim and Phillips screws.
4. Repeat instructions 1-3 to install other handle.
To Remove:
1. Release top door trim by removing
Phillips screws from top of fresh food
door, retaining screws for later use.
3. Repeat instructions 1-2 to
remove other handle.
Grasp handle firmly with both hands.
Slide handle upward
approximately 3/4"to release, tr _'_
II
To Reinstall:
1. Repeat in reverse order.
Metal Handle
Materials Needed:
2. Pull trim free from the trim retainer. 3/3;'Allen wrench
.
.
Insert door removal card (or '/3;' thick plastic card)
between the handle and door panel (approximately
1'/2").
Grasp the handle firmly and pull
downward to remove.
5. Repeat for freezer handle.
Full-Length Aluminum
Handles
Materials Needed:
Phillips screwdriver
Gloves to protect hands
I Note: Metal handles can scratch doors.
To Remove:
Loosen set screws in handle using %;' Allen
wrench.
Repeat the procedure on all screws.
To Replace:
Align handle with the mounting posts.
Apply upward pressure to the handle and hold.
Fully tighten all set screws to secure handle in
place.
I
TempermureControls
Dial Temperature Controls
(select models)
The controls are located at the back left of the
refrigerator compartment.
I ote; The Freezer control turns the cooling system
on. Neither section will cool if freezer control is set
to OFF.
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, F,eezer
set the controls. [ _ :.
To adjust the controls, turn the
control knob to the left or right
as desired.
Set the Freezer control on 4.
Set the Refrigerator control on 4.
Let the refrigerator run at least 8
to 12 hours before adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table. See page 22 for
instructions on checking compartment temperature.
Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm Turnthe Refrigerator control
to next higher number.
Refrigerator too cold Turn the Refrigerator control
to next lower number.
Freezer too warm Turn the Freezer control to
next higher number.
Freezer too cold Turn the Freezer control to
next lower number.
Turn refrigerator OFF Turn the Freezer control to
OFF.
Note: Turning Freezer control to OFF stops cooling
in both compartments. It does not shut off power to
the refrigerator.
Touch Temperature Controls
(select models, style varies by model)
The controls are located at the top front of the
refrigerator compartment.
Control
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
Pressing the or pads adjusts the controls to
the desired setting.
Set the Freezer control on 4.
Set the Refrigerator control on 4.
Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide, page 9. Cont.
TemperatureControls
Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
Allow 2/4hours for temperatures to stabilize.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Turn refrigerator OFF
Set the Refrigerator control to
next higher number by
pressing the pad.
Set the Refrigerator control to
next lower number by
the pad.pressing _-
Set the Freezercontrol to next
higher number by pressing the
pad.
Set the Freezercontrol to next
lower number by pressing the
Press the Freezer or
Refri erator ; pad until a
g %ii/ii;i_iiiiiiiiiiii
dash "-" appears in the
display.
Triple Cool Climate Control
(select models)
The control is located at the top front of the fresh food
cornpartment.
Control
@ @ @ @ @
Initial Temperature Setting
Temperatures are preset at the factory at 38° F (3° C)
in the fresh food compartment and F (-17 ° C) in the
freezer compartment.
Adjusting the Control
24 hours after adding food, you may decide that one or
both compartments should be colder or warmer. If so,
adjust the control as indicated in the Temperature
Control Guide.
The first touch of the _ or _:,b pads shows the
current temperature setting.
The display will show the new setting for
approximately three seconds, and then return to the
actual temperature currently within that compartment.
Do not change either control more than one degree at
a time. Allow temperature to stabilize for 24 hours
before making a new temperature adjustment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too cold
Refrigerator too warm
Freezer too cold
Freezer too warm
Turn refrigerator OFF
Set the Refrigerator control to
next higher number by
pressing the _;_ pad.
Set the Refrigerator control to
next lower number by
pressing the _-_ pad.
Set the Freezercontrol to next
higher number by pressing the
_÷_ pad.
Set the Freezercontrol to next
lower number by pressing the
_-_b pad.
Press the Freezer _÷_ pad
until "OFF" appears in the
display. Presseither the
Freezer or Refrigerator _=_
pad to turn back on.
Speed Ice
When activated, Speed Ice reduces the freezer
temperature to the optimum setting for 2/4hours in order
to produce more ice. Important: When the Speed Ice
feature is in operation, the _+_ and _z_ pads for the
Freezer control will not operate.
Reset Filter (select models)
When a water filter has been installed in the refrigerator,
the yellow Order light will illuminate when 90 % of the
volume of water for which the filter is rated has passed
through the filter OR 11 months have elapsed since the
filter has been installed.
The red Replace light will illuminate when the rated
volume of water has passed through the filter OR 12
months have elapsed since the filter was installed. A new
filter should be installed immediately when the Replace
light is illuminated.
After replacing the filter, press and hold the Reset Filter
pad for three seconds. The Order and Replace lights will
go off.
Vacation Mode
The Vacation Mode feature causes the freezer to defrost
less frequently, conserving energy. The Vacation Mode
indicator light will illuminate when the feature is activated.
To deactivate, press the Vacation Mode pad again OR
open either door. The indicator light will go off.
TemperatureControls
Notes:
Door openings will not deactivate Vacation Mode for
approximately one hour after activation.
If vacationing for more than a few days, see the
Preparing for Vacation section, page 28.
Temp Alarm t
The Temp Alarm system will alert you if the freezer or
fresh food temperatures exceed normal operating
temperatures due to a power outage or other event.
When activated, the Temp Alarm light will illuminate.
If the freezer or fresh food temperatures have exceeded
these limits, the display will alternately show the current
compartment temperatures and the highest
compartment temperatures reached when the power
was out. An audible alarm will sound repeatedly.
Press the Temp Alarm pad once to stop the audible
alarm. The Temp Alarm light will continue to flash and
the temperatures will alternate until the temperatures
have stabilized.
To turn off Temp Alarm, press and hold the Temp Alarm
pad for three seconds. The indicator light will go off.
Door Alarm
The Door Alarm will alert you when one of the doors has
been left open for five continuous minutes. When this
happens, an audible alarm will sound every few seconds
until the door is closed OR the Door Alarm pad is
pressed to deactivate the feature.
Max Cool
When activated, Max Cool causes the fresh food and
freezer temperatures to drop to the minimum settings on
the control. This cools down the refrigerator and freezer
after extended door openings or when loading the
refrigerator or freezer with warm food. Important:
When the Max Cool feature is in operation, the
_-÷_ and _-_b pads for the refrigerator and freezer
controls will not operate.
To activate, press the Max Cool pad. Max Cool will
deactivate automatically after 12 hours, OR press the
Max Cool pad to deactivate the feature.
User Preferences
Access the User Preferences menu to:
Activate or turn off Super Cool (select models).
Change the temperature display from °F to °C.
Enable or disable audible alarms.
Adjust the light level at which the Dispenser Auto
Light will illuminate (when this feature is activated
on the ice and water dispenser) (select models).
Activate the Sabbath Mode.
To access the User Preferences menu, press and hold
the Door Alarm pad for three seconds. When in the
User Preferences mode, a short title for the feature will
appear in the Freezer temperature display and the
feature status will appear in the Refrigerator display.
1. Use the Freezer up and down controls to scroll
through the features.
2. When the desired feature is displayed, use the
Refrigerator up and down controls to change the
status.
3. When changes are complete, press the Door Alarm
pad for three seconds OR close the Fresh Food door.
Super Cool (CO) (select models)
When Super Cool is ON, an air-mixing fan in the fresh
food compartment is activated to improve air flow and
temperature control. To save energy, this feature may
be deactivated by pressing OFF.
Temperature Display (F_C)
Change the display to show temperatures in degrees
Fahrenheit or degrees Celsius.
Alarm (AL)
When the Alarm mode is OrE all audible alarms will be
disabled until the feature is turned ON.
Auto Light Level Selection (LL) (select models)
This setting adjusts the light level at which the
dispenser light will illuminate when the sensor detects
that the light levels in the room are low. Setting 1 is
the darkest light level setting, setting 9 is the lightest
light level setting. Important: The Auto Light (select
models) must be activated on the ice and water
dispenser control to take advantage of this option.
Sabbath Mode (SAB)
When the Sabbath Mode is ON, all control lights and
the night light will be disabled until the feature is
turned OFE This feature does not disable the interior
lights. Press any pad to restore the control lights.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
the refrigerator is first started, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
10
FreshFoodFemures
Shelves
Your refrigerator has either Spill-Catcher TM or non-
sealed shelves. Spill-Catcher TM shelves have a spill
retainer edge which allows for easier clean up and
some are equipped with the Easy-Glide slide out
feature. To slide out (select models), grasp the front of
the shelf and pull forward. Push in the shelf to return
to the original position.
To Remove a Shelf:
Slightly tilt up the
front and lift up the
rear of the shelf, then
pull the shelf straight
out.
To Lock the Shelf Into Another Position:
Tilt up the front edge of the shelf.
Insert the hooks into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
Be sure the shelf is securely locked at the rear.
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
Remove drawers as indicated (see page 13).
Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
To Install:
Repeat above instructions in reverse order.
Elevator TM Shelf (select models)
The Elevator TM Shelf is equipped with a spill-retaining
edge and the Easy-Glide TM slide-out feature. It can be
adjusted up or down without unloading.
To Slide Out Elevator TM Shelf:
Grasp the front of the shelf and pull forward.
Push the shelf in to return to original position.
To Adjust the Elevator TM Shelf:
Pull out the knob on the crank handle.
Rotate the crank clockwise to raise the shelf, and
counterclockwise to lower the height of the shelf.
To Remove Elevator TM Shelf:
Completely unload the shelf and pull the shelf
forward.
Pull until the shelf stops.
Press up on the tabs located underneath its outside
edges and continue pulling forward until the shelf is
clear of the frame.
To Replace Elevator TM Shelf:
Align the shelf to the frame and push it all the way
back. It is not necessary to press up on the tabs for
reinstallation.
In ordinary use, the Elevator TM Shelf frame assembly
does NOT require removal. Though unlikely, and not
recommended, the correct removal procedure is as
follows:
To Remove Frame Assembly:
Unload the shelf completely.
Slide the shelf forward about 2" and manually move
the two rear latches toward the shelf center.
While supporting the entire shelf and frame from
underneath, lift slightly and rotate the assembly
approximately 30° to allow the rear mechanism to
clear the vertical rear side rails.
The entire assembly can then be moved forward
and clear of the refrigerator compartment.
To Reinstall Frame Assembly:
Reverse the removal procedure. Be sure the shelf
is in a level position. When the sliding shelf is
pushed to the rear, it will reposition the rear latches
to their correct operating position.
(style may vary)
Frame Assembly
Slide Out Shelf
11
FreshFoodFeotures
Refrigerator Pak Can
Organizer (select models)
The Refrigerator Pak Can
Organizer conveniently dispenses
up to a 12-pack of individual
beverage cans. To load beverages
into the organizer:
Open a 12-pack sleeve of
beverages.
Slide can organizer over the
cutout portion of beverage
sleeve.
Place container and sleeve in an
upright position in a door bucket
located in the fresh food door
compartment.
The dispenser sits in the door
bucket and can be moved to
accommodate a variety of storage
needs.
Dairy Center
i
The Dairy Center provides convenient
door storage for spreadable items such
as butter and margarine. On select
models, this compartment can be
moved to several different locations to
accommodate storage needs.
To Remove:
Slide dairy center up and pull out.
To Install:
Slide assembly in and down so that the hooks are
firmly seated on the door liner.
To Remove Dairy Door:
Press in sides of dairy door and pull out.
To Install Dairy Door:
Slide sides of dairy door inside dairy center until
hinge points snap into place.
Adjustable Deep Tilt-Out Door Buckets
(select models)
The Adjustable Deep Tilt-Out Door Bucket provides
easy access to food items stored in the door.
To Remove Bucket:
Tilt bucket out.
Pull straight out of the bracket.
To Install Bucket:
Tilt the front of the bucket down slightly.
Slide into bracket and tip upright.
To Move Bucket Frame to
Another Location:
Remove bucket.
Lift bracket up and pull straight
out.
Place the bracket in a new location.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet individual
storage needs.
To Remove:
Lift bucket up and pull straight
out.
To Install:
Place bucket in desired door liner retainer, push
down until bucket stops.
Storage Drawers
Humidity-Controlled Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The crisper controls regulate the amount of humidity in
the crisper drawer. Slide control toward the fRUIT
setting for produce with outer skins. Slide control
toward the VEGETABLES setting for leafy produce.
VEGETABLES FRUIT[
HUMIDITY CONTROLLED
Cont.
12
FreshFoodFeotures
To Remove:
Pull drawer out to full
extension. (On select
models, press tabs toward
oneself to release drawer
from rails.) Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To Install:
Insert drawer into frame rails and push back into
place.
I Note: For best results, keep the crispers tightly
closed.
Automatic Humidity Control
Some crispers are equipped with an Automatic
Humidity Control system, eliminating the need for
manual humidity slide controls on the drawer. A
fabric-like material* covers small air vents in the shelf
insert above the crispers.
This material controls the flow of moisture out of the
crisper. If a food spill should occur on the air vent or
fabric-like material, wipe with a clean, damp cloth.
* The Maytag Automatic Humidity DiAPLEi'
Control system features a unique, T,eIntelligentTexture
patented material called Shape
Memory Polymer (SMP) that when laminated to
fabric, becomes DIAPLEX. DIAPLEX is
manufactured by Mitsubishi.
To Remove:
Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To Install:
Insert drawer into frame rails and push back into
place.
I
Note: For best results, keep the crispers tightly I
closed.
I
Temperature-Controlled
Drawer (select models)
This drawer can be used for storage of
miscellaneous items.
The drawer features a control that "_
regulates the air temperature in the drawer. Set the
control to Cheese to provide normal refrigerator
temperature. Use the Meats setting for meats.
Can Rack TM (select models)
The Can Rack TM slides out from
underneath the Spillsaver TM
stationary shelf. The Can RackTM
holds up to twelve 12-ounce
beverage cans.
To Remove:
Empty contents of Can RackTM. Pull forward to full
extension and lift front to release from shelf rail
assembly. Pull straight out to remove.
To Install:
Insert drawer into frame rails and push back into
place.
Accessories
Grip Pads (select models)
The Grip Pads prevent objects from
sliding in the door buckets. Grip
Pads are removable and are top-rack
dishwasher safe for easy cleaning.
Covered Storage Bucket
(select models)
The Storage Bucket has a lid and
removable egg tray. When tray is
removed, bucket will accept items
such as a standard egg carton, ice,
etc.
13
FreshFoodFeotures
Tall Bottle Retainer/Snugger
(select models)
The Tall Bottle Retainer
prevents tall bottles from
tipping forward. The Retainer
can be placed above any
removable door bucket.
The Snugger attached to the Tall Bottle Retainer keeps
bottles and other containers in place when the door is
opened or closed. Adjust the Snugger by sliding from
side to side.
Egg Tray With Handle
(style may vary/select models)
The Egg Tray with Handle holds a
"dozen-plus" eggs. It can be
removed to carry to a work area or to be washed.
Wine Rack (select models)
The Wine Rack provides a place _==_
for horizontally storing wine. The _--
rack can also hold an egg carton.
Position the rack to rest on the
left hand side of a refrigerator
shelf (this rack cannot be
positioned on an Elevator ShelfZM).
14
FreezerFeatures
Shelves and Baskets
Fixed Freezer Shelf
To Remove Clip-Mounted Shelves:
Lift shelf from wall mounting
clips and pull left side of shelf
out of wall mounting holes.
To Install Clip-Mounted Shelves:
Place leftside of shelf in mounting holes and press
down into wall mounting clips.
Shelves
Shelves can be removed to meet individual storage
needs.
To Remove Shelf:
Snap right side of shelf up from
cabinet railing and slide to right.
To Install Shelf:
Place shelf in left side cabinet railing snapping shelf
into right side cabinet railing.
Baskets and Drawers
Baskets and drawers (style may vary)
slide out for easy access to items in
back.
To Remove:
Pull out to its full extension. Lift up front of basket
and remove.
To Install:
Slide basket or drawer into cabinet railing. Lift up
front of basket or drawer, and slide to the back of
refrigerator.
Ice Storage Bin
The Ice Storage Bin is located below the automatic ice
maker.
To Remove:
Raise ice maker arm to deactivate ice maker. Lift
front of bin and pull out to its full extension. Lift up
front of bin and remove.
To Install:
Slide bin into railing below ice maker until bin locks
into place. Drop ice maker arm to activate ice maker.
Important: Ice bin must be locked in place for proper
ice dispensing. Turn auger driver behind bin
counterclockwise (as shown) to properly align ice bin
with auger driver.
Door Storage
Adjustable Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet individual storage
needs.
To Remove:
Lift the door bucket up until it clears the
retainers on the door liner, then
pull the door bucket straight out.
To Install:
Slide bucket in above desired door liner retainer and
push down until bucket stops.
Fixed Door Bucket (select models)
The Fixed Door Bucket is located in the
upper section of the freezer door.
Important: Fixed door bucket is NOT
adjustable. If bucket is removed, freezer
light will not deactivate when door is
closed.
Drop-Down Freezer Door Baskets
(select models)
These baskets provide
convenient storage space for
frozen food items that tend
to shift, such as bagged
vegetables.
15
Iceu,dWmer
Automatic Ice Maker
(non-dispenser models)
Note: Energy rating guides that are posted on the
refrigerator at the time of purchase do not include
optional ice maker energy usage.
Some models are automatic ice maker ready. The
number of the appropriate ice maker kit is IC10S. The
kit contains installation instructions and water
connection instructions.
Other models have a factory installed ice maker.
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on pages 5-6. Proper water flow and a
level refrigerator are essential for optimal ice
maker performance.
Operating Instructions
Confirm ice bin is in place and ice maker arm is
down.
After freezer section reaches
between to F (-18 ° to -17 ° C),
ice maker fills with water and
begins operating. You will have a
complete harvest of ice
approximately every three hours.
Allow approximately 3-6 hours after installation to
receive first harvest of ice.
Discard ice created within first 12 hours of operation
to verify system is flushed of impurities.
Stop ice production by raising ice maker arm until
click is heard.
Ice maker will remain in the OFF position until arm is
pushed down.
The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the sensor arm, shutting the ice maker off.
Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage
pan and the water valve may click or "buzz"
occasionally.
If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
Beverages and foods should not be placed in the
ice storage bin for quick chilling. These items can
block the sensor arm, causing the ice maker to
malfunction.
Turn OFF (arm up) the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker OFF by raising the sensor arm.
To Install the Ice Bin:
Reverse the above procedure. Turn the ice maker ON
by lowering the sensor arm.
16
Iceo,dWoter
Dispenser Features
(select models)
Main
Dispenser
Pad
Removable
Tray
Dispenser Light (select models)
A light activates within the dispenser area at full power
when dispensing ice or water with the main dispenser
pad.
Dispenser Pad
The Dispenser Pad is located on the back wall of the
dispensing area. When the dispenser pad is pressed,
the selection chosen on the dispenser control panel
will dispense.
Removable Tray
The Removable Tray at the bottom of the dispenser
area is designed to collect small spills and may be
easily removed for cleaning and emptying purposes.
Important: Removable tray does not drain. Do not
allow tray to overflow. If it does, remove tray and wipe
up overflow.
Water Dispenser Operation
Note: During initial use of water dispenser, there
will be a one- to two-minute delay while water tank
fills before water dispenses. Discard first 10-14
glasses of water after initially connecting refrigerator
to household water supply and after extended
periods of nonuse.
To Use Dispenser Pad:
Choose water selection from dispenser control panel.
Press a sturdy, wide-mouthed container against
dispenser pad. When dispensing crushed ice, hold
container as close to chute as possible to reduce
spraying.
Release pressure on dispenser pad to stop water
dispensing. A small amount of water may continue to
dispense and collect in dispenser tray. Large spills
should be wiped dry.
Dispenser Control (selectmodels)
(control features vary by model)
Ice Dispenser Operation
o
To Dispense Ice and
Water:
Select Water, Crush or Cube ice mode by pushing
button on dispenser control panel. A green light
above button nd cates mode se ect on
Press container against dispenser pad _'
When dispensing crushed ice, hold
containerreducespraying,as close to chute as possible to
Notes:
Mode may not be changed while ice dispenser is
in operation.
If dispenser (select models) is active for more than
five minutes, an automatic lock out sensor will
shut down power to dispenser area. See Dispenser
Lock for unlocking information.
17
Iceu,dWmer
Dispenser Lock (select models) o
The Dispenser Lock prevents ice or water from
being dispensed.
To Lock Dispenser:
Press and hold the Lock button for three seconds. A
green indicator light above button will illuminate
when the dispenser is locked.
To Unlock Dispenser:
Hold the Lock button for three seconds. The green
indicator light above button will go out.
Water Filter Status Indicator o_o,_.,,,_,
Ok
Light (select models) _0on_o
The Water Filter Status Indicator Light serves as a
reminder to replace the water filter. A green light
indicates that the filter is in good condition. A red light
indicates the filter should be changed. Once light turns
red, it will remain red until function is reset.
o
To Reset Indicator:
Press and hold both the Lock and Water
o
buttons simultaneously for four seconds. The
green filter status indicator light will flash
three times when the function has
successfully reset.
Auto Light (select models) °
The Auto Light function activates the dispenser
light at half-power when the Light Sensor
detects that the light levels in room are low.
To Activate Auto Light:
Press Auto Light button. A green indicator light
above button illuminates when the sensor is active.
To Deactivate Auto Light:
Press Auto Light button. The green indicator light
will go out.
Note: The dispenser light will operate when Auto
Light is ON or OFE
Light (select models) _o
Press the Light pad once to select the Auto
Light function which activates the dispenser
light at half-power when the light sensor detects that
the light levels in room are low. The Auto indicator
light will illuminate.
To Activate Light:
Press the Light pad again to turn the dispenser light
on continuously. The On indicator light will
illuminate.
To Deactivate Light:
Press the Light pad a third time to turn the dispenser
light off.
Sabbath Mode (select models)
When activated, the Sabbath Mode deactivates the
control lights while leaving the control operational.
To Activate Sabbath Mode:
o
Press and hold the Lock and Auto Light
buttons simultaneously for three to four
seconds. After three to four seconds, the o
dispenser lights will turn off.
To Deactivate Sabbath Mode:
Press and hold both the Lock and Auto Light
buttons simultaneously for three to four seconds.
After three to four seconds, the dispenser lights will
activate.
Notes:
Dispenser light will not activate during dispensing
while in this mode.
If the power fails, the control will remain in
Sabbath Mode when power returns.
FrontFiW MButton (select models)
The FrontFill TM button works independently ot the
dispenser controls, providing an up-front alternative to
the dispenser pad for dispensing water. This feature is
convenient for filling large items that will not fit into
the dispenser area (i.e. sport bottles, pitchers, large
pans, coffee pots).
This feature allows added convenience of dispensing
ice and water simultaneously. To use, choose your
preferred ice mode from dispenser control panel. Press
container against dispenser pad while pressing the
FrontFill TM button.
18
WaterFilter
Water Filter Removal and
Installation (select models)
Replacing Water Filter
Important: Air trapped in system may cause water
and cartridge to eject. Use caution when
removing.
1. Turn filter counterclockwise until it releases from
filter head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with Initial Installation, steps 2 and 4.
The filter should be changed at least every 12 months.
Important: Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer or call 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8/408 Canada.
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
19
Initial Installation
The water filter is located in the upper right-hand
corner of the fresh food compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
2. Remove sealing label from
end of filter and insert into
filter head.
3. Rotate gently clockwise until
filter stops. Snap filter cover
closed.
.
Reduce water spurts by
flushing air from system.
Run water continuously for
two minutes through
dispenser until water runs
steady. During initial use,
allow about a one- to two-minute delay in water
dispersal to allow internal water tank to fill.
Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.
WaterFilter
System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................0.78 GPM (2.9 L/min)
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature .....................................100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................33° F/1° C
Maximum Operating Pressure .............................................100 psi/689 kPA
a 3M Conlpaz_l
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPAEST #35917-MN-1
Performance Data
Parameter
Chlorine
T&O
Particulate**
100834/B
USEPA
MCL
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Influent Influent
Challenge Concentration Average
2.0 mg/L ± 10o/o 1.88 mg/L
at least 10+000 particles/ml
Min. Required
Reduction
50%
Effluent
Average Maximum
<0.05136364 mg/L 0.06 mg/L
30,583 #/ml 69,000 #/ml
% Reduction
Average Minimum
> 97.26o/o 96.84o/o
99.52o/o 98.94o/o
5,700,000 #/ml 85o/o
Parameter
Turbidity
Cysts
Asbestos
Lead at pH 6.5
Lead at pH 8.5
Mercury at pH 6.5
Mercury at pH 8.5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Lindane
Toxaphene
USEPA
MCL
1 NTU**
99.5% Reductior
99% Reduction
0.015 mg/L
0.015 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Standard No. 53: Health Effects
Influent
Challenge Concentration
11 ± 1 NTU***
Minimum 50.O00/L
10710_fibers/Li fibers >10 micrometers in length
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
.006 mg/L ± 10%
.006 mg/L ± 10%
O.OOgmg/L + 10%
0.015 mg/L ± 10%
0.08 mg/L ± 10%
.225 mg/L ± 10%
0.002 mg/L + 10%
0.015 ± 10%
Influent
Average
10.7 NTU
166,500 #/L
155 MF/L
0.153 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.009 mg/L
0.014 mg/L
0.081 mg/L
0.208 mg/L
0.002 mg/L
0.015 mg/L
Effluent
Average Maximum
0.31 NTU .049 NTU
<1 #/L <1 #/L
<1 MF/L <1 MF/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
0.0003 mg/L 0.0005 mg/L
0.0008 mg/L 0.0015 mg/L
<0.002 mg/L 0.002 mg/L
0.0006 mg/L 0.0011 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L
0.000 mg/L <0.0001 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
% Reduction
Average Minimum
9Z09o/o 95.20o/o
>99.99o/o >99.99o/o
>99.99o/o >99.99o/o
> 99.35o/o >99.29o/o
> 99.33o/o >99.29o/o
95.70o/o 90.9 lO/o
86.22o/o 75.93o/o
76.99o/o 75.3 lO/o
95.7 lO/o 92.14o/o
98.74o/o 98.46o/o
99.76o/o 99.74o/o
98.72o/o 96.50o/o
92.97o/o 91.67o/o
Min. Required
Reduction
0.5 NTU
>99.95o/o
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
* Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 + 0.5; temp. of
68 ° + 5 ° F {20 ° + 3 ° C)
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5 - 1 microns
*** NTU - Nephelonletric Turbidity Units
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 & 53
in models UKF800tAXX-750 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects
Taste and Odor Reduction Chemical Reduction Unit
Chlorine Taste & Odor Lead, Atrazine, Lindane, Benzene+
Mechanical Filtration Unit Carbofuran, p-Dichlorobenzene, Mercury
Particulate Reduction Class 1 & Texaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water treatment
needs.
DO NOT use this product where water is
microbiologically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before or after the system.
System certified for cyst reduction may be used on
disinfected water that may contain filterable cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR
COMPLIANCE WITH THE STATEAND LOCAL LAWS
AND REGULATIONS.
The PuriClean_II retractable water filtration system uses a
UKF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement of
filter cartridge is essential for performance satisfaction from
this filtration system. Please refer to the applicable section of
your Use & Care Guide for general operation, maintenance
requirements and troubleshooting. Suggested retail price of
replacement water filter is $39.99.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and
53 for reduction of the substance listed above.The
concentration of the indicated substances in water entering
the system was reduced to a concentration less than or equal
to the permissible limit for water leaving the system, as
specified in ANSI/NSF 42 and 53.
20
WaterFilter
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Date Issued: September 16, 2003
Date Revised: April 22. 2004
Trademark/Model Designation
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
Replacement Elements
U_8001AXX
46 9006
67003;25
Manufacturer: PentaPure Inc.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the te._
Health and Safety Code for the following health related contaminants-
Microbiolo_cal Contaminants and Turbidity in_
Cysts
Turbidity
lg _quirements purSuant to Section 116830
anie_adiolo_ical Contaminants
d
of the
OrganicContaminants
Atraz ne
Lindane
Benzene
Carbofuran
p-dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 750 gal. ...............................Rated Service Flow: 0.78 gpln
Conditions of Certification:
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for cyst
reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
21
FoodStorageTips
Fresh Food Storage
The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an
optimum temperature of 37° F (3° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature
is above 40° F (4° C) adjust the controls as explained
on pages 8 and 9.
Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see pages 12 and 13).
Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables). Drain
vegetables well before storing.
Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not Occur,
Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. De net
try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-17 ° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 2/4
hours. If the temperature is above F (-17 ° C), adjust
the control as described on pages 8 and 9.
A freezer operates more efficiently when it is at least
full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn).
Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 23 and 24 for
approximate storage times.
22
FoodStorageTips
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
DAI RY PRODUCTS
Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly.
Do not return unused portions to
original container. Do not freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.
spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months /4to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan) May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites 2 to/4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUITS
Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples
at 60° to 70° F (16° to 21° C).
Bananas 2 to/4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled) refrigerating. Note: Bananas will
darken when refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to/4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Avocados will
darken when refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F
06 ° to 21° C).
If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
23
FoodStorageTips
VEGETABLES
Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
7 to 10 days Not recommended
Carrots, parsnips, beets and
turnips
Lettuce
POULTRY and FISH
Chicken and turkey, whole
Chicken and turkey, pieces
Fish
I to 2 days
I to 2 days
I to 2 days
12 months
9 months
2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
M EATS
Bacon 7 days 1 month
Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to/4 months Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months
half 5 days 1 to 2 months
slices 3 days 1 to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days /4to 6 months
Pork, chops 3 to 5 days /4months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months
Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months
Veal 3 to 5 days /4to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University
24
CareandCleaning
Refrigerator Cleaning Chart
Smooth or Textured Painted
Doors and Exterior
(select models)
Damage to finish due to improper
use of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Cabinet Interior
Stainless Steel Doors
and Exterior (select models)
Important:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves, buckets,
drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
Anything other than a vacuum
cleaner
A dishwasher
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1
quart (1 liter) warm, soapy water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent fingerprints, follow with
Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*).
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Use a vacuum cleaner [lose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Follow removal and installation instructions from
appropriate feature section.
Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent and use a soft, clean cloth or
sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse
surfaces with clean, warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid spots.
* To order, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
25
andCleaning
Removing Odors From
Refrigerator
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions (see page 25).
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
five minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent reoccurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If odor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
Energy Saving Tips
Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces
air circulation around food and causes refrigerator to
run longer.
Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
26
andCleaning
Replacing Light Bulbs
Upper Fresh Food Section
The upper fresh food light bulbs are located behind the
front panel. Reach behind the panel to remove the
bulbs.
Lower Fresh Food Section
1. Push up on bottom tabs on light
cover. Rotate cover up and release ___"
tabs. :, )'l ! k I
/ \
' / ![
2. Remove light bulb. { !
3. Replace bulb with appliance bulb
no greater than 40 watts.
/4. Insert top tabs of light cover into
liner slots and snap bottom tabs
into liner slots.
Upper Freezer Section
1. Remove ice bin by
lifting front of bin and
pulling out.
2. Remove light shield by
pressing the upper
right side of the shield and rotating downward.
3. Remove light bulb. Replace with appliance bulb ne
greater than 40 watts.
/4. Rotate the shield upward, press in slightly and
snap into place.
5. Replace ice bin by sliding in until bin locks into
place.
Lower Freezer Section
1. Pinch both sides of light cover to remove.
2. Remove light bulb. Replace with appliance bulb ne
greater than 40 watts.
3. Pinch both sides of the light cover to snap into
place.
Ice and Water Dispenser
1. Locate light bulb inside top
edge of dispenser frame.
Unscrew to remove.
2. Replace light bulb with a
7-watt, 120 volt bulb.
Light Bulb
Location
27
andCleanin9
Preparing for Vacation
For short vacations or absences (three months
or less):
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55° F
(12° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences (more than three
months) OR if the room temperature will drop below
55 ° F (12 ° C):
1. Remove food.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
3. If your refrigerator has a dispenser system with
water filter, remove the water filter cartridge and
install the filter bypass. Dispose of the used
cartridge.
4. Turn the Freezer control to OFF.
5. Unplug the refrigerator.
6. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean, soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water.).
7. Dry thoroughly.
8. Leave the doors open to prevent the formation of
mold and mildew.
Upon Your Return:
After a Short Vacation or Absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 5-6).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
Restart the ice maker.
Discard at least the first three ice harvests.
After a Long Vacation or Absence:
If your refrigerator has an automatic ice maker,
reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 5-6).
Plug the refrigerator back in and reset controls (see
pages 8, 9 and 10).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in
place, then install water filter (see page 19).
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
Restart the ice maker.
Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
Preparing to Move
Follow the instructions for long vacations/absences,
through step 7.
Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
Tape the doors shut.
Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
ALWAYS truck the refrigerator from its side or back-
NEVER from its front.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
28
OperatingSounds
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new units run quieter, sounds may be detected that were
present in older units, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that
the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even
louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
++l!li!!ii!+!+i++!+++!!+!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+++m++ !i!!i!!illi ....
Clicking Freezer control (A) clicks when starting or
stopping compressor.
Defrost timer or electric damper control (select
models) (B) sounds like an electric clock and
snaps in and out of defrost cycle.
Air rushing Condenser fan (D) makes this noise while
or whirring operating.
Freezer fan (C) makes this noise while operating.
Freezer fan (C) slows to a stop as the freezer
door is opened.
Gurgling or Evaporator (E) and heat exchanger (F)
boiling sound refrigerant make this noise when flowing.
Thumping Ice cubes from ice maker drop into ice bucket (G).
Dispenser ice chute (H) closing.
Vibrating Compressor (I) makes a pulsating sound while
noise running.
Refrigerator is not level.
Buzzing Ice maker water valve (J) hookup buzzes when
ice maker fills with water.
Humming Ice maker (K) is in the 'on' position without water
connection.
Ice auger (L) hums as auger agitates ice during
dispensing.
Compressor (I) can make a high-pitched hum
while operating.
Solenoid valve (NI) operating ice chute door.
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
See Leveling, pages 4-5.
Normal operation
Normal operation
Stop sound by raising ice maker arm to
OFF position. See Automatic Ice Maker,
page 16 for details.
Normal operation
Normal operation_
29
Troubleshooting
iil !ilii!
Freezer control and
lights are on, but
compressor is not
operating
Temperature-
controlled drawers
are too warm
Refrigerator does
not operate
Refrigerator still
won't operate
Food temperature
is too cold
Food temperature
is too warm
Refrigerator has
an odor
Refrigerator is in defrost mode. Normal operation.
Control settings are too low.
Freezer controls are set too low.
Drawer is improperly positioned.
Refrigerator is not plugged in.
Dial control in freezer is set to OFF
(select models).
Touch temperature controls are set to "-"
(select models).
Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset.
Power outage has occurred.
Refrigerator is malfunctioning.
Condenser coils are dirty.
Refrigerator or freezer controls are set
too high.
Food is too close to upper left air inlet.
Door is not closing properly.
Controls need to be adjusted.
Condenser coils are dirty.
Rear air grille is blocked.
Door has been opened frequently, or has
been opened for long periods of time.
Food has recently been added.
Odor producing foods should be covered
or wrapped.
The interior needs cleaning.
Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
See page 13 to adjust controls.
See pages 8, 9 and 10 to adjust controls.
See pages 12-13 to verify drawer positioning.
Plug in refrigerator.
See pages 8, and 9 to adjust controls.
See page 9 to adjust controls.
Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset, if necessary.
Call local power company listing to report outage.
Unplug refrigerator and transfer food to another
refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Clean according to the chart on page 25.
See pages 8, 9 and 10 to adjust controls.
Relocate food.
Refrigerator is not level. See pages 4-5 for details on
how to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 25.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers,
etc.)
See pages 8, 9 and 10 to adjust controls.
Clean according to the chart on page 25.
Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rearair grilles are
located under crisper drawers.
Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time as
possible.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Clean according to instructions on page 25.
Cont.
30
Troubleshooting
ii! i ii iiii ,ii ii!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!iiiii !i !i iil
Water droplets Door gaskets are not sealing properly. Clean according to the chart on page 25.
form on outside Humidity levels are high. Normal during times of high humidity.
of refrigerator Controls require adjustment. See pages 8, 9 and 10 to adjust controls.
Water droplets form Humidity levels are high or door has Reduce time door is open. Organize food items
on inside of been been opened frequently, efficiently to assure door is open for as short a time as
refrigerator possible.
Door gaskets are not sealing properly. Clean according to the chart on page 25.
Refrigerator or ice Normal operation. See page 29.
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Temperature- Contents of drawer, or positioning of Reposition food items and containers to avoid
controlled drawer items in the surrounding compartment interference with the drawers.
and/or crisper could be obstructing drawer.
drawer do not Drawer is not in proper position.
close freely Refrigerator is not level.
Drawer channels are dirty.
Refrigerator runs
too frequently
Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
See pages 12 and 13 for proper drawer placement.
See pages 4-5 for details on how to level your
refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
Humidity or temperature in surrounding Normal operation.
area is high.
Food has recently been added.
Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
Condenser coils are dirty.
Controls need to be adjusted.
Door is not closing properly.
Door gaskets are not sealing properly.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator
may need to be moved to run more efficiently.
Clean according to the chart on page 25.
See pages 8, 9 and 10 to adjust controls.
Refrigerator is not level, see page 4-5, Leveling,
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers,
etc.]
Cleaning according to the chart on page 25.
31
Troubleshooting
Ice and Water
!!!!!!!!!!!iiil!liiii ii i !iii
Freezer door is not closed. Verify that freezer door is closed. Power is removedNo indicator lights
are lit on dispenser
control
Ice or water are
not dispensed
when pads are
pressed
Ice maker is not
producing enough
ice or ice is
malformed
Refrigerator is not plugged in.
Fuse is blown, or circuit breaker needs to
be reset.
Power outage has occurred.
Refrigerator is in Sabbath Mode (select
models).
Freezer door is not closed.
Controls are in lock mode (select models).
Water tank is filling.
Ice maker hasjust been installed or a
large amount of ice has been used.
Water filter is clogged or needs to be
changed.
Ice maker hasjust been installed or a
large amount of ice has been used.
Water pressure is too low.
Water filter is clogged or needs to be
changed.
Ice maker arm is up.
Household water supply is not reaching
water valve.
Copper tubing has kinks.
Water pressure is too low.
Check freezer temperature.
Ice bin is not installed properly.
Improper water valve was installed.
Ice maker is not
producing ice
Water filter Water filter needs to be replaced.
indicator light is
red Filter indicator sensor needs to be reset.
Cont.
from the control when freezer door is opened.
Plug in refrigerator.
Replace any blown fuses.
Check circuit breakers for any tripped circuits.
Call local power company listing to report outage.
See Sabbath Mode, page 18.
Verify that freezer door is closed. Power is removed
from the control when freezer door is opened.
See Dispenser Lock, page 18.
At initial use, there is an approximate one- to two-
minute delay in dispensing while the internal water
tank is filling.
Wait 24 hours for ice production to begin or for ice
maker to restock after emptied.
Change water filter (see page 19).
Wait 24 hours for ice production to begin or for ice
maker to restock after emptied.
Low water pressure can cause valve to leak.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Change water filter (see page 19].
Confirm ice maker arm is down. See Automatic Ice
Maker, page 16.
See Connecting the Water Supply, pages 5 and 6.
Turn off water supply and remove kinks.
If kinks cannot be removed, replace tubing.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly.
A minimum pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
See TemperatureControls, pages 8, 9 and 10to adjust
controls. Freezer must be between 0° to F
(-18° to -17° C) to produce ice.
See Ice Storage Bin, page 15.
See Connecting the Water Supply, pages 5 and 6.
Self-piercing and _/,_"saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property damage
due to improper installation or water connection.
If filter is not available, replace with bypass filter.
See Water Filter,page 19.
See Filter Status Indicator Light, page 18.
32
Troubleshooting
!!! !i !i iil
Ice forms in inlet Water pressure is low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds per
tube to ice maker square inch to function properly.
Saddle valve not open completely.
Freezer temperature is too high.
Refrigerator is Plastic tubing was used to complete
leaking water water connection.
Improper water valve was installed.
Water flow is Water pressure is low.
slower than normal
Saddle valve not open completely.
Improper water valve was installed.
Copper tubing has kinks.
Water filter is clogged or needs to be
changed.
Water valve not opened completely.
Dispenser water
is not cold
Water appears
cloudy
Particles in water Carbon dust from water filter cartridge.
and/or ice cubes.
Concentrations of minerals in water will
form particles when water becomes
frozen and melts.
Refrigerator has been recently installed.
Water supply in holding tank has been
depleted.
Water has settled into water lines
outside holding tank and has warmed to
room temperature.
Air or air bubbles in water.
A minimum pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Open saddle valve completely.
See TemperatureControls, pages 8, 9 and 10. Freezer
temperature should be between 0° to 2° F(-18° to -17° C).
The manufacturer recommends using copper tubing for
installation. Plastic is less durable and can cause
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation or
water CORRection.
See Connecting the Water Supply, pages 5 and 6.Self-
piercing and -_Z'saddle valves cause low water pressure
and may clog the line over time. The manufacturer is
not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds per
square inch to function properly. A minimum pressure
of 35 pounds per square inch is recommended for
refrigerators with water filters.
Open saddle valve completely.
See Connecting the Water Supply, pages 5 and 6.Self-
piercing and _,_"saddle valves cause low water pressure
and may clog the line over time. The manufacturer is
not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Turn off water supply and remove kinks.
If kinks cannot be removed, replace tubing.
Change water filter (see page 19].
Open water valve completely and check for leaks.
The minimum flow at dispenser is approximately
l0 fluid ounces in nine seconds with a new filter in
place or approximately l0 fluid ounces in five seconds
without a filter.
Allow approximately 12 hours for water in holding tank
to chill.
Discard first glass of water and refill.
This is normal when first using the dispenser and will
disappear with use.
Initial water ejected through cartridge may contain
harmless carbon dust flushed from cartridge.
Particles are safe for consumption.
Will disappear after the first few uses.
Particles are not harmful and naturally occur in water
supplies.
33
notes
34
Wurru,t¥& Service
CUSTOMER'SSOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OFMERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIODALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE
OTHERRIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
f. Use of risers (pedestals) that are not Maytag branded.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. Tile cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. Forproducts requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport tile appliance to and from tile servicer.
d. Correct issues related to risers that are not Maytag branded.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
Z Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow tile exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so tile above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call tile
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USAand 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
Besure to retain proof of purchase to verify warranty status. Referto WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
Ifthe dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC,Attn: CAIR" Center, EO. Box 2370,Cleveland,TN 37320-2370,or call
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User'sguides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC,Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
35
Compartiments
Juxtaposes
......... =,,,,, .....
,,s,
,,,,-
o
............Re frtgerate
Table des matibres
o
E3
Instructions de s_curit6
importantes ............... 37-38
Installation ............... 39-43
Commandes de tempbrature 44-47
Caractbristiques - compartiment
rbfrigbrateur .............. 48-51
Caractbristiques - compartiment
congblateur .................. 52
Eau et gla_:ons ............ 53-55
Filtre _ eau ............... 56-58
Conseils pour la conservation des
aliments .................. 59-61
Entretien et nettoyage ...... 62-65
Bruits de fonctionnement ...... 66
Recherche des pannes ..... 67-71
Garantie et service aprbs-vente 73
Guia de uso y cuidado ......... 74
Instructionsdesecurit6importnntes
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s_curitd
Dans le cadre de nos pratiques d'amelioration
constante de la qualite et de la performance de nos
appareils electromenagers, des modifications de
I'appareil qui ne sont pas mentionnees dans ce guide
ont pu etre introduites.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas
de problemes ou de conditions real compris.
Reconnaissez les _tiquettes, phrases
ou symboles sur la s_curit_
Cet appareil est equipe d'une fiche 2 poles + terre
pour protOger contre les possibles risques de choc
electrique. Cette fiche dolt etre branchee dans une
prise murale correctement raise _ la terre. Si la prise
murale est du type bipolaire standard, il incombe
personnellement au client de la faire remplacer par
une prise 2 poles + terre approprJ_e. Ce
remplacement est obligatoire. Quelles que soient
les circonstances, ne pas couper ni retirer la
troisibme broche (raise & la terre) de la fiche du
cordon d'alimentation. Ne pas utiliser d'adaptateur.
Cordon d'alimentation _ fiche 2
poles + terre
Prise murale du type
mise _ la terre
37
Instructionsdesecurit6importnntes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
38
Emplacement d'installation
N'installez pas le refrigerateur pres d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
n'est pas possible, protegez-le avec du materiau de
I'armoire.
Ne I'installez pas dans un endroit ot_ la temperature
descend en dessous de 12° C (55° F), ou monte au-
dessus de 43° C (110° F). Aces temperatures, il
pourrait real fonctionner.
Le r_frig_rateur est pr_vu seulement pour une
application domestique, & I'int_rieur.
Mesure de I'ouverture
Lors de rinstallation de votre appareil, prevoyez un
espace de 1,2 cm C/2po) en haut, et de 1,2 cm (1/2po)
derriere le couvercle du compartiment machine (situe
I'arriere) pour assurer une bonne circulation de rair. Si
le refrigerateur est place avec le cote charniere contre
un tour, vous pouvez prevoir un espace supplementaire,
de fa£on _ ouvrir la porte plus largement.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de rouverture.
Un degagement supplementaire peut etre obtenu en
ayant recours _ la methode presentee dans la section
Aplomb du r_frig_rateur.
Important : Si le refrigerateur doit etre installe dans
une enceinte oQ sa pattie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du cache pour verifier le bon
degagement.
Protegez le fini exterieur du refrigerateur Iors du transport
en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant
du rembourrage entre le refrigerateur et le diable.
Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du fini.
Depose des portes et des
charnieres
Dans certaines installations, il est necessaire d'enlever
les portes pour transporter le refrigerateur _ son
emplacement definitif.
Transport du rdfrigdrateur
NE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre a la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sQr que rhuile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
refrigerateur pourrait endommager les pieces internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
refrigerateur. Transportez TOUJOURS le refrigerateur
par un cote ou par I'arriere et JAMAIS par I'avant.
1. D_branchez le cordon d'alimentation.
2. Retirez la grille inferieure et les caches inferieurs
(page 40).
Ouvrez les deux portes _ 180°, ou aussi
largement que possible.
39
Installation
Remarque : Pour les refrigerateurs en cours de
fonctionnement, coupez reau avant de retirer la
canalisation d'eau de la porte.
Pour d_brancher la canalisation d'eau :
Repoussez la bague de couleur blanche (A) et
retenez-la.
Tirez, du connecteur, le tube cOte porte (B).
Pour rebrancher la canalisation d'eau :
Poussez fermement le tube de 1,6 cm (_/8po)
dans le connecteur. Utilisez les lignes sur le tube
comme guides, pour une insertion totale.
Si I'extremite tube est endommagee, coupez ce
dernier de 1,6 cm (_/_po) avant le rebranchement.
En cas de fuite, refaites le raccordement.
8. Retirez les charnieres
inferieures, _ raide d'un
tourne-ecrou hex. de 3/8po.
Remise en place des portes
Pour remettre en place les portes, suivez les etapes
donnees dans D#pose des portes et des chami#res,
dans rordre inverse.
Important : Si I'extremite de la canalisation d'eau est
endommagee, enlevez 1,6 cm 1_/8po) avant de la
raccorder.
Aplomb du r frig rateur
3. Fermez les portes.
/4. Retirez les caches superieurs, en
enlevant les vis Phillips.
5. Devissez les vis _ tete hexagonale
de 8/,6po des charnieres
superieures.
Pour les modules
distributeur d'eau
seulement :
N'enlevez pas la vis
raccordant le fil de terre
vert.
6. Pour les modeles & distributeur d'eau et de
glaqons seulement : Debranchez le faisceau de
connexion principal et le faisceau _ fil rouge.
Pour debrancher le
faisceau principal, utilisez
un outil a lame plate ou un
ongle, pour appuyer au
point de jonction entre les
deux connecteurs, et les liberer.
Pour debrancher le faisceau a fil
rouge, appuyez sur le taquet en
dessous du connecteur, pour le
liberer.
7. Retirez les
charnieres
superieures, ainsi
que les portes.
Pour optimiser I'esthetique et la performance du
refrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
Remarques :
Effectuer tout raccordement a I'arrivee d'eau, inversion
de porte et/ou pose de panneau necessaires avant la
raise a niveau.
Certains modeles n'ont que des vis de reglage (A).
Materiel n_cessaire :
Tourne-ecrou hex. de 6/8po
Niveau _ bulle
1. Retirez la grille inferieure.
Saisissez-la fermement et tirez-la pour renlever.
2. Tourner les vis de reglage laterales avant (A) a I'aide de
la douille-tournevis pour relever ou abaisser ravant du
refrigerateur (voir rillustration ci-dessous).
40
Installation
41
3. Certains modeles ont aussi des vis de reglage arriere (B),
,&,I'aide du tourne-ecrou hex.,tournez chacune de ces vis
de reglage (B) pour relever ou baisser I'arriere du
refrigerateur.
4. A I'aide du niveau a bulle, assurez-vous que I'avant du
refrigerateur est releve de 6 mm ('/4po) ou d"/2bulle par
rapport a I'arriere du refrigerateur et que le refrigerateur
est bien a niveau lateralement.
5. Si cela est necessaire, corrigez le balancement du
refrigerateur en tournant a droite la vis de reglage arriere,
pour relever le coin instable. Si les portes sont inegales,
procedez ainsi ........................
Determinez quelle porte dolt etre
2 elevee.
Tournez la vis de reglage avant
(A) a droite, pour relever le coin avant #'_
de la porte.
Si une porte du refrigerateur a atteint la limite de sa
gamme de reglage, et que les portes ne sont toujours
pas de niveau, relevee ou relevez I'autre porte en
tournant la vis de reglage a gauche ou droite.
Verifiez, a I'aide d'un niveau, I'inclinaison de 0,6cm
('/4po) vers I'arriere, pour assurer une bonne fermeture
des portes.
Si le refrigerateur est aligne et stable, remettez en place
la grille inferieure.
Aligner les attaches de fixation de la grille et les fentes
du bas de la caisse.
Pousser la grille fermement jusqu'a ce qu'elle
s'emboite en place.
Raccordement de I'alimentation
en eau (certains modules)
Mat6riel n6cessaire :
Tube en cuivre flexible de '/4po de diametre exterieur.
Robinet d'arret (necessite un trou de 6,/4mm ['/4po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de fixer
le robinet).
Cle a molette (2).
Tourne-ecrou hex.de '/4po.
Remarques :
Utiliser exclusivement une tuyauterie en cuivre pour
I'installation. Le plastique est moins resistant et peut
causer des deg_ts.
Ajouter 2,4 m (8 pi) a la section de tuyau necessaire
pour atteindre I'arrivee d'eau afin de creer une boucle
de raccordement.
1. Creez une boucle (diametre minimum
de 60 cm/2 pi) avec letube en cuivre.
I'--vitezd'entortiller le tube en cuivre en
I'enroulant. N'utilisez pas le tube en
plastique.
2. Retirez le capuchon en plastique de
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
diama[re minimum
de 60 cm/2 pi
3. Placez I'ecrou [A] et la virole [B] sur
I'extremite du tube en cuivre, comme il
est illustre. Rappel : Ne reutilisez pas
une ancienne virole.
4. Placez I'extremite du tube en cuivre dans
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
Fagonnez legerement le tube - sans
rentortiller - pour qu'il penetre dans
rorifice d'arrivee.
5. Coulissez I'ecrou en laiton par-dessus la
virole et vissez I'ecrou dans rorifice
d'arrivee. Serrez I'ecrou a la cle.
Placer une cle a molette sur I'ecrou (1)
fixe a la conduite d'eau en plastique
pour le maintenir en position.
Tourner I'ecrou superieur vers la droite
et le serrer completement a I'aide d'une
deuxieme cle a molette tout en
maintenant I'ecrou (2) inferieur en
place.
Important : Ne serrez pas trop. II y
risque sinon de fausser le filetage.
6. Tirez sur le tube pour confirmer que le
raccordement est bien fait. Raccordez
le tube au chassis a I'aide d'un collier
(C) et ouvrez I'eau.Verifiez I'absence
de fuite et corrigez la situation, le cas
echeant. Continuez a observer le
raccordement en eau pendant deux
trois heures avant de deplacer le
rdrigerateur a son emplacement
permanent.
7. Surveillez le raccordement de I'eau pendant 2/4heures.
Corrigez les fuites, le cas echeant.
Installation de la poignde
Si la poignee n'est pas installee, elle se trouve a I'interieur du
compartiment de refrigeration, ou a I'arriere du rdrigerateur.
Retirez I'emballage et le ruban adhesif de la poignee, et jetez-
les.
Le modele de poignee varie d'un rdrigerateur a un autre.
Veuillez vous reporter aux instructions correspondant a votre
modele.
Poignbe en plastique
Installation :
Installation des rallonges sur la poign_e :
1. Alignez la poignee et la rallonge comme il est
illustre.
.
3.
,
Mettez la rallonge dans I'ouverture de la poignee.
Exercez une legere f
pression sur les deux
cotes de la rallonge.
Faites glisser la rallonc
jusqu'a ce qu'elle
s'arrete contre le bord
interieur de la poignee.
Installation :
1. Les poignees doivent etre orientees comme il est
indique.
2. Alignez I'attache de fa(_ade avec les pitons de porte.
3. S'assurer que le gros trou de I'attache de fixation est
positionne en bas aux deux extremites de la
poignee.
Goujon d_
porte
4. Faites tourner la poignee pour qu'elle soit _ plat
contre la porte.
5. Saisissez fermement la poignee
et coulissez-la vers le bas.
i_ il
D_pose :
1. Saisissez fermement le bas de la
poignee et soulevez la poignee pour
I'enlever.
42
43
Poign6es Wide-by-Side Mc
Materiel n_cessaire :
Gants de protection
Plaquette en plastique pour depose de poignee (ou
plaquette en plastique epais de 8,0 mmP/32po), conservez la
plaquette.
Tournevis a lame plate
Installation :
1.Alignez la poignee du compartiment des
aliments frais avec la retenue de la garniture et
rattache de la porte.
2. Assurez-vous que los pitons de I'attache de la
poignee se trouvent en dessous des pitons de
rattache de la porte.
3. Pivotez la poignee afin qu'elle se retrouve a plat
contre la porte.
4. Le piton du bas de la poignee s'aligne avec le
trou du chapeau de la poignee.
5. Faites glisser la poignee vers le hautjusqu'a
ce qu'elle s'enclenche.
6. Emboitez le dessus de la poignee dons
rattache de retenue de la garniture.
7. Repetez cos etapes pour la poignee du
compartiment congelateur.
Depose :
1. Protegez avec du ruban, la zone se trouvant
au-dessus de la poignee. Inserez I'extremite d'un tournevis
lame plate entre la garniture de poignee et le panneau de
porte. Separez soigneusement la garniture, du panneau de
porte.
2. Tirez sur la garniture pour la degager de sa retenue.
3. Inserez la plaquette de depose de la poignee (ou une carte
en plastique de '_2po d'epaisseur) entre la poignee et le
panneau de porte (d'environ 3,8 cm [1_/_po]).
4. Saisissez bien la poignee et tirez-la vers le has pour
I'enlever.
5. Repetez cos etapes pour la poignee du compartiment
congelateur.
Poign_es en aluminium pleine Iongueur
Materiel n_cessaire :
Tournevis Phillips
Installation :
1. Enlevez la garniture superieure de
porte, en retirant los vis Phillips par le
dessus de la porte du compartiment
des aliments frais, et conservez los
vis pour los reutiliser plus tard.
,
4.
Alignez los encoches a I'arriere de la I-_L__,,_
poignee, avec los attaches de
retenue sur la porte. Introduisez los
attaches dons los encoches, et
faites coulisser la poignee vers le
has,jusqu'a ce qu'elle entre en contact
avec la garniture inferieure.
Remettezen place la garniture superieure
de porte et los vis Phillips.
Repetez los instructions 1 a 3 pour
installer I'autre poignee.
retenue
Depose :
1. Enlevez la garniture superieure de
porte, en retirant los vis Phillips par le
dessus de la porte du compartiment
des aliments frais, et conservez los vis
pour los reutiliser plus tard.
.
Saisissez fermement la poignee des _1'11_
deux mains. Faites coulisser la
poignee vers le bout, d'environ 1,9
cm (_/4po), pour la degager.
3. Repetez los instructions 1 _ 2 pour enlever I'autre
poignee.
R_installation :
1. Repetez cos operations dons I'ordre inverse.
Poign e m tallique
Materiel n_cessaire :
Cle m_le coudee de 3Apo
Gants de protection
I Rema_ue : Los poignees metalliques peuvent
rayer los portes.
Pour enlever la poign_e :
Desserrer los vis de pression de la poignee a I'aide
d'une cle m_le coudee de _2 po.
Repeter I'operation pour toutes los vis.
Pour remettre la poign_e
en place :
Aligner la poign_e et los supports de fixation.
Appliquez la pression ascendante au traitement et
tenez.
Serrer toutes los vis de pression _ fond pour fixer
la poignee en place.
Commundesdetemperuture
Commandes rotatives
[certains mod_les)
Les commandes sont situees _]I'arriere gauche du
compartiment de refrigeration.
Remarque : La commande du congelateur met
en marche le systeme de refroidissement. Aucun
des compartiments ne se refroidira si la commande
du congelateur est a I'ARRI_T.
R_glage initial
Apres avoir branche le refrigerateur, reglez les
commandes.
Pour regler les commandes,
tournez le bouton de commande
gauche ou a droite selon le
besoin.
Reglez la commande du Freezer
(Congelateur) sur 4.
Reglez la commande du
Refrigerator (Refrigerateur) sur
4.
Laissez le rdrigerateur
fonctionner pendant au moins 8
_]12 heures avant d'y placer des
aliments.
Dual Cool
_eezer
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
rdrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
Une modification du reglage de I'un ou I'autre des
boutons de commande entraine une modification de
la temperature dans I'autre compartiment.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de Tournez la commande du
r_frigeration Refrigerator vers le chiffre
trop chaud superieur.
Compartiment de Tournez la commande du
r_frig_ration trop Refrigerator vers le chiffre
froid inferieur.
Compartiment de Tournez la commande du
cong_lation Freezer vers le chiffre
trop chaud superieur.
Compartiment de Tournez la commande du
cong_lation trop Freezer vers le chiffre
froid inferieur.
ARRF_T du Tournez la commande du
r_frig_rateur Freezer sur OFF (Arret).
Remarque si la commande du congelateur est
sur OFE le refroidissement cesse dans les deux
compartiments. L'alimentation du refrigerateur n'est
cependant pas interrompue.
Commandes touche
(certains modeles/les caracteristiques
varient selon le modele)
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du
compartiment de refrigeration.
Commandes
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
I'un ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, modifiez la position du ou des boutons de
commande, selon les indications du Guide d'ajustage
des temperatures, ci-dessous. Voyez _]la page 59, les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments.
Saul Iors de la raise en marche initiale du
rdrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite _ la lois.
Reglage initial
Apres avoir branche le refrigerateur, reglez les
commandes.
Appuyez sur ou pour ajuster les
commandes au reglage desire.
Reglez la commande du Freezer sur 4.
Reglez la commande du Refrigerator sur 4.
Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins
8 _] 12 heures avantd'y placer des aliments.
44
Commundesdetemperuture
45
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du rdrigerateur
peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un effet normal qui
empeche la condensation d'humidite sur la caisse. Ceci se
remarque particulierement Iors de la mise en marche initiale
du rdrigerateur, par temps chaud ou apres une periode
prolongee ou excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures apres l addition d aliments, il est possible de
decider s'il convient d ajuster la temperature dans run ou
l autre ou les deux compartiments Dans cecas ajustez la
ou les commandes selon les indications du Guide
d'ajustage des temperatures, ci-dessous.
Saul Iors de la mise en marche initiale du rdrigerateur, ne
changez pas la commande de plus d'une unite a la lois.
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24 heures.
Guide d'ajustage des tern
Compartiment de
refrigeration trop
chaud
ComparUment de
r_frig_ration trop froid
ComparUment de
cong_lation trop
chaud
ComparUment de
cong_lation trop froid
ARRItT du
r_frig_rateur
)_ratures
Reglez la commande du
Refrigerator [Rdrigerateur)
vers le chiffre superieur, en
appuyant sur la touche
Reglez la commande du
rdrigerateur vers le chiffre
inferieur_en appuyant sur la
touche
Reglez la commande du
Freezercongelateur vers le
chiffre superieur, en appuyant
sur la touche :_,,.
Reglez la commande du
Freezervers le chiffre inferieur,
i
en appuyant sur la touche _J_.
Appuyez sur la touche
du Refrigerator ou du
Freezer jusqu'a ce que (-)
paraisse a I'afficheur.
Commande climatique de la
temperature TripleCool
(certains modbles)
Cette commande est situee en haut, a I'avant du
compartiment rdrigerateur.
Commande
Freeze_ ........ ,,_ Re#i_e_alor /
ci O O O O O
RGglage initial de la tempGrature
Lestemperatures sont prereglees a I'usine. Celle du
rdrigerateur est reglee a 38oF (3° C) et celle du congelateur
F (-]7 ° C}.
Ajustement de la commande
II est possible que, au bout de 24 heures, vous decidiez que
la temperature de I'un des deux compartiments devrait etre
moins basse ou plus basse.Si cela est le cas, ajustez la
commande de la fa£;onindiquee ci-dessous dans le Guide
d'ajustement des temperatures.
Lorsque vous appuyez la touche _¥_ ou _-_ la premiere
fois, la temperature actuelle s'affiche.
Lanouvelle temperature enregistree s'affichera pour
environ trois secondes puis la temperature actuelle du
compartiment reapparaitra.
Ne changez pas I'une des temperatures des
compartiments de plus de un degre a la lois. Laissez la
temperature se stabiliser pour 24 heures avant de la
reajuster.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment
refrigerateur trop
froid
Compartiment
refrigerateur trop
chaud
Compartiment
congelateur trop
froid
Compartiment
congelateur trop
chaud
Arr_t du refrig_mteur
(OFF)
Reglez la temperature du
Refrigerator _ un degre
superieur en appuyant sur
la touche _+_.
Reglez la temperature du
Refrigerator _ un degre
inferieur en appuyant sur la
touche _-_b.
Reglez la temperature du
Freezer _ un degre
superieur en appuyant sur
la touche _.
Reglez la temperature du
Freezer _ un degre
inferieur en appuyant sur la
touche _.
Appuyez sur la touche _÷_
du Freezer jusqu'a ce que
_{ OFF >>apparaisse.
Appuyez sur la touche _-_
du Freezer ou du
Refrigerator pour le
remettre en marche.
Commundesdetemperuture
Dispositif Speed Ice (Glace rapide)
Une lois le reglage Speed Ice active, la temperature du
congelateur est baissee au reglage optimal pour 24 heures
afin de produire plus de glace. Important : Lorsque la
fonction Speed Ice est activee, les touches _+_ et _-_b du
congelateur ne sont pas fonctionnelles.
Order Replace
O qlD
Appuyez sur la touche Temp Alarm une lois pour arreter le
signal sonore. Le temoin de I'alarme de temperature
continuera a clignoter et les temperatures vont varier en
alternance jusqu'a ce qu'elles se stabilisent.
Appuyez sur la touche Temp Alarm pendant trois secondes
pour arreter la fonction. Le temoin s'eteindra.
R_initialisation du filtre (certains mod_les)
Lorsqu'un rdrigerateur est dote d'un filtre a eau, le temoin
lumineux jaune Order s'allume Iorsque 90 % du volume
d'eau pour lequel le filtre a ete con(_uest filtre, OU 11 mois
apres rinstallation du filtre.
Le temoin lumineux rouge Replace s'allumera Iorsque le
volume d'eau maximum aura ete filtre, OU 12 mois apres
I'installation du filtre. Lorsque le temoin lumineux rouge
Replace s'allume, un nouveau filtre dolt etre installe
immediatement.
Apres avoir remplace le filtre, appuyez sur la touche Reset
Filter pendant trois secondes. Les temoins lumineux Order
et Replace s'eteindront.
Vacation Mode (Mode Cong@s)
Le mode Conges fait en sorte que le congelateur se degivre
moins souvent, reduisant ainsi la consommation d'energie.
Le temoin du mode Conges s'allumera Iorsque la fonction
est activee. Pour la desactiver, reappuyez sur la touche
Vacation Mode OU ouvrez la porte. Letemoin s'eteindra.
Remarques :
Les ouvertures de porte ne desactivent pas le mode
Conges pendant environ 1 heure apres ractivation.
Si vous avez I'intention d'etre absent pour plus de
quelques jours, reportez-vous a la section prevue a cet
effet a la page 65.
Temp Alarm (Alarme de temp@rature)
I'alarme de temperature vous avertira si les temperatures
des compartiments rdrigerateur ou congelateur depassent
les temperatures normales de fonctionnement en raison de
panne de courant ou d'une autre raison. Lorsque le
dispositif Temp Alarm est active, son temoin lumineux
s'allume.
Si les temperatures des compartiments congelateur et
rdrigerateur ont depasse les normes, les temperatures
actuelles et les temperatures les plus elevees atteintes Iors
de la panne de courant seront affichees en alternance. Un
signal sonore se fera entendre de fagon repetitive.
Door Alarm (Alarme de porte)
I'alarme de porte vous avertira si I'une des deux portes est
demeuree ouverte pendant plus de 5 minutes consecutives.
Un signal sonore se fera donc entendre jusqu'a ce que la
porte soit fermee, OU si la fonction est desactivee en
appuyant sur la touche Door Alarm.
Max Cool
Lorsque la fonction Max Cool est activee, les temperatures
du rdrigerateur et du congelateur diminuent aux reglages
minimaux. Ceci permet de refroidir les deux compartiments si
les portes sont demeurees ouvertes tres Iongtemps ou apres
avoir range des aliments chauds. Important : Lorsque la
fonction Max Cool est activee, les touches _ et _-_ du
rdrigerateur et du congelateur ne sont pas fonctionnelles.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Max Cool.
Max Cool se desactivera automatiquement apres 12 heures,
OU si I'on appuie sur la touche Max Cool.
Pr6f6rences de I'utilisateur
I'on dolt acceder au menu des preferences de I'utilisateur
pour:
Activez ou arretez le reglage Super Cool (Tresfroid)
(certains modeles).
Modifier raffichage de la temperature (°F en °C)
Activez ou desactivez les alarmes sonores.
Ajuster le degre de luminosite de la lampe du distributeur
Csicette fonction est activee sur le distributeur d'eau et de
gla_ons) ([certainsmodeles)
Activer le mode sabbat
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur,
appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois secondes.
Le nom des fonctions du menu des preferences de
I'utilisateur apparaitra a I'affichage du congelateur et I'etat
actuel des fonctions apparaitra a I'affichage du rdrigerateur.
1. Servez-vous de la touche haut et bas du congelateur pour
faire defiler les fonctions.
46
Commundesdetemperuture
2. Lorsque la fonction desiree apparait, servez-vous de la
touche haut et bas du rdrigerateur pour la modifier.
3. Une lois les modifications terminees, appuyez sur la
touche Door Alarm pendant trois secondes, OU fermez la
porte du rdrigerateur.
Super Cool (Trbs froid) (CC) (certains modeles)
Lorsque le reglage Super Cool est en ON I_Marche_,un
ventilateur est active dans le compartiment des aliments frais
pour ameliorer la circulation de I'air et la regulation des
temperatures. Pour economiser I'energie, cette
caracteristique peut etre desactivee en la mettant a OFF
I_L'arret_.
Affichage de la temperature (F_C)
Modifiez I'affichage des temperatures en degres Fahrenheit
en degres Celsius.
Alarme (AL)
Lorsque le mode Alarme est a OFF,toutes les alarmes
sonores sont desactivees jusqu'a ce que ce mode soit remis
en marche.
S_lection du niveau de luminosit_ (LL) (certains
modbles)
Cette fonction ajuste le degre de luminosite du distributeur
Iorsque le capteur detecte que la luminosite de la piece est
faible. Le reglage I est le degre le plus sombre et le reglage
9 est le degre le plus clair. Important : Cette fonction
I_certainsmodeles) doit etre activee a partir du distributeur
d'eau et de gla(_ons.
Mode sabbat (SAB)
Lorsque le mode Sabbat est en marche ON, tous les voyants
et la veilleuse sont desactives jusqu'a ce que cette
caracteristique soit arretee OFE Le mode Sabbat ne
desactive pas les lampes interieures. Appuyez sur n'importe
quelle touche pour reinitialiser les temoins des commandes.
Surfaces chaudes de la caisse
Parfois, il se peut que le devant du rdrigerateur soit chaud
au toucher. Cela est normal et empeche la condensation de
I'humidite sur I'appareil. Ce phenomene sera plus apparent
Iors de la mise en marche initiale du rdrigerateur, Iorsque la
temperature exterieure est elevee ou si la porte est
demeuree ouverte pendant Iongtemps.
47
Cnrncteristiques- compnrflmentrefrid6rnteur
I tag res
I_tagbre Elevator Mc[certains modbles]
L'6tagere Elevator _c est dot6e d'un rebord pour
empecher que les liquides ne s'ecoulent et du systeme
Easy-Glide Mcqui permet de tirer I'etagere comme un
bac. II est possible de la monter ou de la descendre
sans la vider.
Pour tirer I'_tagbre :
Saisissez I'avant et tirez I'etagere vers vous.
Repoussez I'etagere pour la remettre en place.
Pour ajuster I'_tagbre Elevator Mc:
Tirez sur le bouton de la manivelle sur le devant de
I'etagere.
Votre refrigerateur comporte des etageres
Spill-Catcher Mcou des etageres non scellees. Les
etageres Spill-Catcher Mcont un rebord de retenue qui
facilite le nettoyage. Certaines sont aussi equipees de
la caracteristique Easy-Glide. Pour faire coulisser
I'etagere [certains modeles), prenez-la par I'avant et
tirez-la. Poussez-la pour la remettre a sa position
d'origine.
Pour enlever une
_tagbre :
Relevez legerement
I'avant et soulevez
I'arriere de I'etagere,
puis tirez I'etagere tout droit pour la sortir.
Pour verrouiller I'_tagbre & une autre place :
Relevez le bord avant de I'etagere.
Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
I'arriere.
L'etagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
D_pose de I'_tagbre au-dessus du bac :
Retirez les bacs comme il est indique aux pages 50.
Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Installation :
Repetez les instructions ci-dessus, dans I'ordre
inverse.
Tournez la manivelle dans le sens horaire pour
relever I'etagere ou dans le sens antihoraire pour
I'abaisser.
Pour enlever I'_tagbre :
Vider I'etagere de tout son contenu et tirez-la en
avant.
Tirez-la jusqu'a ce qu'elle s'arrete.
Appuyez sur les butees (sous ses bords exterieurs),
puis continuez _ tirer I'etagere jusqu'_ ce qu'elle
sorte de son cadre.
Pour la remettre en place :
Alignez I'etagere par rapport au cadre et poussez-la
fond vers I'arriere. II n'est pas necessaire d'appuyer
sur les butees pour qu'elle se mette en place.
En general, le cadre de I'etagere Elevator Mcn'a PAS
besoin d'etre retire. Bien que cela risque peu d'arriver
et que cela soit deconseille, la marche _ suivre
correcte pour le retirer du refrigerateur est la suivante :
Pour retirer le cadre :
Videz I'etagere de tout son contenu.
Faites coulisser I'etagere vers vous sur environ 5 cm
(2 po) et deplacez manuellement les deux Ioquets
arriere arriere vers le centre de I'etagere.
Tout en soutenant I'etagere et le cadre par le
dessous, soulevez le tout legerement et faites-le
pivoter d'environ 30° pour permettre au mecanisme
arriere de sortir des rails verticaux a I'arriere.
L'etagere et le cadre peuvent alors etre tires vers
I'avant pour les sortir du rdrigerateur.
Suite
48
49
Cnrncteristiques- c0mpnrtimentrefri96rnteur
Pour les remettre en place :
Proceder comme precedemment, mais _ I'inverse.
S'assurer que la tablette est bien de niveau. Lorsque
la tablette est coulissee vers I'arriere, elle
repositionne les Ioquets arriere dans la bonne
position de fonctionnement.
(les caract6ristiques
varient selon le module)
Ensembmede cadre Etag_re coulissante
Compartiment pour canettes
(certains modbles)
Le pratique compartiment pour
canettes peut contenir jusqu'a 12
canettes de boisson individuelles.
Rangement des canettes dans le
compartiment :
Ouvrez le manchon d'un
emballage de 12 canettes.
Placez le plateau du distributeur
sur la partie ouverte du
manchon.
Placez le plateau et I'emballage
la verticale dans un balconnet
situe dans la porte du
compartiment refrigerateur.
iiii!l
ii
Le distributeur est place dans le
balconnet et peut etre deplace
pour mieux convenir a vos divers
besoins de rangement.
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger des
articles _ tartiner tels que le beurre et
la margarine. II peut etre deplace
/
differents endroits selon les besoins.
D_pose :
Coulissez le centre laitier vers le
haut et sortez-le.
Installation :
Coulissez I'ensemble vers le bas, pour que les crochets
soient fermement installes sur la doublure de porte.
D_pose de la porte du centre laitier :
Appuyez sur los c6tes du centre laitier et enlevez la
porte.
Installation de la porte du centre laitier :
Faites coulisser les cotes de la porte _ I'interieur du
centre laitier, jusqu'a ce que los articulations
s'enclenchent en place.
Balconnets r_glables profonds,
basculants (certains modbles)
Le balconnet reglable profond, basculant, permet
d'acceder facilement aux articles ranges dans la porte.
D_pose du balconnet :
Penchez le balconnet.
Tirez-le du support.
Installation du balconnet :
Inclinez legerement I'avant du balconnet.
Coulissez le balconnet dans le support et redressez-le.
D_placement du cadre du balconnet & un autre
emplacement :
Enlevez le balconnet.
Relevez le support et tirez-le tout droit pour le sortir.
Placez le support _ un autre
endroit.
Balconnets
Les balconnets peuvent etre d@laces pour repondre
aux besoins particuliers de rangement.
D_pose :
Soulevez le balconnet et sortez-le.
Installation :
Placez le balconnet a I'endroit
desire, dans la retenue de la
doublure de porte, poussez le balconnet en place
vers le bas, jusqu'a ce qu'il s'arrete.
Tiroirs et bacs de rangement
Bacs b I_gumes b humiditb contr61be
Les bacs _ legumes procurent un environnement a
humidite plus elevee pour les legumes et les fruits frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contrOler le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage FRUIT (Fruits) pour les produits _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage I/EG_-_'ABLE$
(L#gumes) pour les legumes a feuilles.
VEGETABLES FRUIT
HUMIDITY CONTROLLED
Cnrncteristiques- compnrtimentrefrid6rnteur
Depose :
Tirez le bac au maximum. (Sur
certains modeles, appuyez sur
les taquets pour degager le
tiroir des glissieres.) Relevez
I'avant et tirez le bac tout droit.
Installation :
Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et poussez-
le en place.
Remarque : Pour de meilleurs resultats, les bacs
legumes doivent etre bien fermes.
I
Commande automatique de I'humidit6
Certains bacs a legumes sont equipes d'un systeme
automatique de commande de I'humidite, ce qui elimine la
necessite de selecteurs manuels d'humidite sur le bac. Un
materiau semblable au tissu* recouvre Ce materiau contrOle
I'humidite sortant du bac a legumes.
I I
Si de la nourriture est renversee sur le materiau ou
I'ouverture, il faut I'essuyer avec un linge propre et humide.
* Lesysteme de commande automatique DiAPLE
d'humidite est caracterise par un Th_ IntelligentTexture
materiau unique brevete appele polymere a memoire de
forme (SMP) qui, Iorsqu'il est lamine sur un tissu, devient
du DIAPLEX. Le DIAPLEX est fabrique par Mitsubishi.
Depose d'un bac :
Tirez le bac au maximum. RelevezI'avant du bac et tirez le
bac tout droit.
Installation :
Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et poussez-
le en place.
I
Remarque : Pour de meilleurs resultats, les bacs I
_]legumes doivent etre bien fermes.
I
Tiroir _ temp6rature r6glable
(certains modeles)
Ce tiroir peut etre utilise pour le
rangement d'articles divers.
Ce tiroir comporte une commande qui
regle la temperature de I'air a I'interieur. Reglez lacommande
sur Cheese (Fromages) pour obtenir une temperature
normale de rdrigerateur. Choisissez le reglage Meats
(Viandes) pour les viandes.
Organisateur de boissons Can RackMc
(certains modeles)
I'organisateur de boissons Can RackMc
coulisse en dessous de I'etagere
SpillsaverMe.II contient jusqu'a douze
canettes de 325 mL (12 oz).
Depose :
Videzle contenu de rorganisateur.Tirez rorganisateur au
maximum,et relevezI'avantpour le liberer de I'ensemblede
glissieres.Tirez-le tout droit pour renlever.
Installation :
Introduisez I'organisateur dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
Accessoires
Garnitures adh_rentes ........_._.
(certains mod_les)
Les garnitures adherentes empechent
objets de glisser dans les balconnets. Elles
sont amovibles et sont facilement lavables en lave-
vaisselle, sur le panier superieur.
Bac de rangement avec couvercle
(certains modbles) _
Le bac de rangernent cornporte un .<,/
couvercle et un oeufrier amovible.
Lorsque I'oeufrier est enleve, le bac
peut recevoir des articles, comme une
boite d'oeufs standard, des gla(_ons,
etc.
Dispositif de retenue pour grandes
bouteilles / serre-bouteilles
(certains modbles)
Le dispositif de retenue pour
grandes bouteilles empeche les
bouteilles de grand format de se
renverser. Le dispositif peut etre
place au-dessus de tout balconnet amovible.
Le serre-bouteilles, fixe au dispositif de retenue
ci-dessus, maintient les bouteilles et autres contenants
en place, Iorsque la porte est ouverte ou fermee.
Ajustez le serre-bouteilles en le coulissant d'un cote _]
I'autre.
5O
Corocteristiques- comportimentrefrig6roteur
Oeufrier avec poign_e
Oe style peut varier / certains modbles)
L'oeufrier avec poignee permet de
ranger douze oeufs et plus. II peut
etre enleve pour etre transporte
sur un plan de travail ou pour
etre lave.
Porte-bouteille (certains modbles)
Le porte-bouteille permet de
ranger horizontalement une
bouteille. II peut permettre aussi
le rangement d'une boite d'oeufs.
Placez le porte-bouteille sur le
cote gauche d'une etagere du
refrigerateur (ce porte-bouteille
ne peut etre place sur une
etagere ElevatorMC).
51
Cnrncteristiques- compnrtimentcongGInteur
Clayettes et paniers
Clayette fixe du cong_lateur
D_pose des clayettes mont_es sur
:ttaches :
Soulevez la clayette des attaches
de la paroi, et sortez le cot6
gauche de la clayette des trous
de montage dans la paroi.
Installation des clayettes mont_es sur attaches :
Placez le cot6 gauche de la clayette dans les trous de
montage et abaissez-la dans les attaches de montage
de la paroi.
Clayettes
Les clayettes peuvent etre enlevees, pour repondre aux
besoins particuliers de rangement.
D_pose :
Saisissez la clayette par le cot6 droit
pour la sortir des glissieres de la
caisse, et coulissez-la _ droite.
Installation :
Remettez la clayette dans les glissieres de la caisse,
du cot6 gauche. Enclenchez la clayette dans
les glissieres de la caisse, du cot6 droit.
Paniers et tiroirs
Les paniers et tiroirs (le style peut
varier) coulissent vers I'exterieur,
pour faciliter I'acces aux articles ranges a I'arriere.
D_pose :
Tirez le panier ou le tiroir au maximum. Soulevez
I'avant et retirez-le.
Installation :
Inserez le panier ou le tiroir dans les glissieres de la
caisse. Soulevez I'avant du panier ou du tiroir, et
coulissez-le a I'arriere du refrigerateur.
Installation :
Coulissez le bac dans les glissieres sous la machine
glaQons, jusqu'_ ce que le bac se verrouille en
place. Baissez le bras de la machine _ glaQons pour
mettre cette derniere en marche.
Important : Le bac
glaQons doit etre
verrouille en place,
pour permettre une
bonne liberation des ............................................
glaQons. Tournez
gauche (tel qu'il est indique), le dispositif
d'entrainement de la vis sans fin derriere le bac, pour
aligner correctement le bac _ glaQons avec le dispositif
de la vis sans fin.
Rangement dans la porte
Balconnets reglables
Les balconnets peuvent etre
enleves pour repondre aux besoins
individuels de rangement.
D_pose :
Soulevez le balconnet, jusqu'_ ce
qu'il se degage des retenues de la
contre-porte, puis tirez le balconnet tout droit.
Installation
Coulissez le balconnet dans la retenue de contre-
porte souhaitee ci-dessus et poussez-le vers le bas,
jusqu'_ ce qu'il s'arrete.
Balconnet fixe (certains modeles)
Le balconnet fixe est situ6 dans la pattie
superieure de la porte du congelateur.
Important : Le balconnet fixe n'est pas
reglable. Si vous enlevez le balconnet, la
lampe du congelateur ne va pas
s'eteindre a la fermeture de la porte.
Bac & glagons
Le bac _ glaQons est situe sous la machine a glaQons
automatique.
D_pose :
Relevez le bras de la machine a glaQons pour
desactiver la machine _ glaQons. Relevez I'avant du
bac et sortez-le au maximum. Soulevez I'avant du bac
et retirez-le.
Paniers inclinables de porte de
cong_lateur (certains modeles)
IIs assurent un espace de rangement
pratique pour les aliments congeles
instables, comme les legumes en
sachet.
52
|uuetglu¢ons
53
Machine gla ons automatique
(modbles sans distributeur)
Remarque : Les guides de classification d'energie
indiques sur le refrigerateur au moment de rachat ne
comprennent pas rutilisation d'une machine 8 gla£ons
en option.
Certains modeles sont prets pour une installation de
machine 8 gla£ons automatique. Le numero du
necessaire approprie de machine 8 gla£ons est ICl0S. II
comprend les instructions d'installation et de
raccordement de reau.
D'autres modeles ont une machine 8 gla£ons installee
rusine. Raccordez la machine 8 gla£ons _ la canalisation
d'eau comme il est indique 8 las pages 41 et42. Une
bonne circulation d'eau et la raise _ niveau du
r_frigerateur sent essentielles pour des
performances optimales de la machine b gla(;ons.
Instructions de fonctionnement
Assurez-vous que le bac _ gla_ons est en place et que
le bras de detection est en bas.
Une fois que le compartiment congelateur atteint une
temperature d'environ -17° C (0° F), la
machine 8 gla£ons se remplit d'eau et
se met en marche. II est possible de
recueillir un lot complet de gla£ons
environ toutes les trois heures.
Attendez 3-6 heures environ apres
I'installation pour recueillir le premier lot de gla£ons.
Jetez les gla£ons obtenus les 12 premieres heures de
fonctionnement pour vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'impuretes.
Arretez la production de gla£ons en relevant le bras
jusqu'8 ce qu'un declic se fasse entendre.
La machine _ gla£ons reste 8 EARRI_Ttant que le bras
n'est pas pousse vers le bas.
Le premier ou les deux premiers lots seront
probablement constitues de gla£ons de petite taille et
irreguliers, du fait de la presence d'air dans la
canalisation.
Lors de rejection des gla£ons, il est normal que
plusieurs gla£ons soient colles ensemble aux
extremites. II est facile de les s@arer. La machine
gla£ons continuera 8 produire des gla£ons jusqu'8 ce
que raccumulation de gla£ons releve le bras de
detection, ce qui arrete la machine 8 gla£ons.
Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de gla£ons : leger
bourdonnement du moteur, chute de gla£ons dans le
bac 8 gla£ons vide et declic de relectrovanne ou, de
temps 8 autre, bourdonnement.
Si la consommation de gla£ons est faible, les gla£ons
accumules vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un go0t. Videz
periodiquement le bac pour le laver 8 reau tiede. Veillez
bien le secher avant de le reinstaller.
Ne placez dans le bac _ gla£ons aucun aliment ou
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de detection, ce
qui entrainerait un mauvais fonctionnement de la
machine _ gla£ons.
Lorsque I'arrivee d'eau doit etre interrompue pendant
plusieurs heures, arretez la machine 8 gla£ons en
relevant le bras de detection.
Depose du bac _ glagons :
Tirez le bac 8 gla£ons vers I'avant puis enlevez-le de la
machine _ gla£ons. Pour empecher que la machine
gla£ons ne produise des gla£ons alors que le bac est
enleve, arretez la machine _ gla£ons en relevant le bras
de detection.
Installation du bac b gla(;ons :
Inversez la methode ci-dessus. Remettez en marche la
machine _ gla£ons en baissant le bras de detection.
Euuetglu¢o,s
Caract6ristiques du distributeur
[certains modbles)
Plateau
amovible
/
Lampe du distributeur Ccertainsmodbles)
Une lampe s'allume dans la cavite du distributeur, a pleine
puissance, Iors de la distribution de glace ou d'eau, avec le
declencheur du distributeur.
D6clencheur du distributeur
Le declencheur du distributeur est situee sur la paroi arriere
de la cavite du distributeur. Lorsque vous appuierez sur ce
declencheur, vous obtiendrez la selection choisie sur le
tableau de commande du distributeur.
Plateau amovible
Le plateau amovible, a la partie inferieure de la cavite du
distributeur, est con£u pour recueillir les produits renverses
en petites quantites. II peut etre enleve facilement pour etre
nettoye et vide.
Important : Le plateau amovible ne comporte pas
d'evacuation. Ne le laissezpas se remplir d'eau. Si c'etait le
cas, retirez le plateau et essuyez le surplus d'eau.
Fonctionnementdu distributeur
d'eau
Remarque : Lors de la premiere utilisation du
distributeur d'eau, il faudra attendre une a deux minutes
que le reservoir d'eau se remplisse, avant de pouvoir
puiser de I'eau. Jetez les 10 a 14 premiers verres d'eau,
apres avoir raccorde le rdrigerateur a I'alimentation en
eau de la maison, et apres une periode prolongee de
non-utilisation.
Utilisation du declencheur du distributeur :
Appuyez sur la selection de votre choix sur le tableau de
commande du distributeur.
Appuyez un contenant solide, a large ouverture, contre le
declencheur. Lors de la recolte de glace pilee, retenez le
contenant aussi pres que possible de la goulotte, pour
reduire les eclaboussures.
Rel_chez la pression sur le declencheur pour arreter
I'ecoulement de reau. Une petite quantite d'eau pourra
continuer a s'ecouler. Elle se recueillera dans le plateau.
Dans le cas de grandes quantites renversees, essuyez-les.
Commandedu distributeur
(certains modbles) (les caract6ristiques de
la commande varient selon les modbles)
Fonctionnement du o
distributeur de gla£ons
Pour obtenir de la glace et eau:
Choisissez Water (Eau),Crush (Glace pilee) ou Cube
(Gla£ons) en appuyant sur le bouton du
tableau de commande. Un voyant lumineux
vert au-dessus du bouton indique la selection.
Appuyez le contenant contre le declencheur.
Lorsde la distribution de glace pilee, tenez le
contenant aussi pres que possible de la
goulotte, pour reduire les eclaboussures.
Remarques :
II n'est pas possible de changer de mode Iorsque le
distributeur de glagons est en cours de fonctionnement.
Si le distributeur (certains modeles) est actif pendant
plus de cinq minutes, un capteur de verrouillage
automatique coupera I'electricite du distributeur. Voyez
Verrouillage du distributeur pour obtenir plus
d'informations sur le deverrouillage.
54
55
Euuetglu¢o,s
Verrouillage du distributeur
[certains modbles)
Le verrouillage du distributeur vous empeche de
pouvoir vous servir de glace.
Verrouillage du distributeur :
Appuyez sur le bouton Lock (Verrouillage) et maintenez-le
ainsi pendant trois secondes. Un voyant vert, au-dessus du
bouton, s'allume Iorsque le distributeur est verrouille.
Pour d_verrouiller le distributeur :
Tenez le bouton Lock pendant trois secondes. Le voyant
vert, au-dessus du bouton, s'eteint.
Voyant de statut du filtre
[certains modbles)
0 water filter
Ok
ChaIl_e
Le voyant de statut du filtre sert de rappel pour changer le
filtre a eau. Un voyant vert indique que le filtre est en bon
etat. Un voyant rouge indique qu'il doit etre change. Une lois
que le voyant devient rouge, il reste rouge jusqu'a ce que la
fonction soit remise en marche.
o
R_initialisation du voyant :
Appuyez simultanement sur los boutons Lock et
o
Water (Eau) pendant quatre secondes. Levoyant
vert clignote trois fois Iorsque la fonction a ete
remise en marche avec succes.
I_clairage automatique (certains modbles)
La fonction d'eclairage automatique allume la lampe o
du distributeur a mi-puissance Iorsque le capteur de
lumiere decele que les niveaux lumineux de la piece
sont faibles.
Pour activer I'_claimge automatique :
Appuyez sur le bouton Auto Light (l_clairage
automatique). Un voyant vert, au-dessus du bouton,
s'allume Iorsque le capteur est actif.
Pour d_sactiver I'_claimge automatique :
Appuyez sur le bouton Auto Light. Le voyant vert s'eteint.
I Remarque : La lampe du distributeur s'allume, que
I'eclairage automatique soit ALLUMI'--ou I_TEINT
Lampe (certains modules) _o
Appuyez sur la touche Light (Lampe) une fois pour
selectionner la fonction Auto Light qui active la
lampe du distributeur en mode mi-puissance Iorsque les
capteurs detectent que le degre de luminosite de la piece est
faible. Le temoin lumineux Auto s'allume.
Pour allumer la lampe :
Appuyez sur la touche Light a nouveau pour allumer la
lampe du distributeur de fa£on continue. Le temoin
lumineux ON s'allume.
Pour _teindre la lampe :
Appuyez sur la touche Light a nouveau pour eteindre la
lampe du distributeur.
Mode sabbat (certains modules)
Une lois active, le mode sabbat desactive les voyants, tout en
laissant la commande operationnelle.
Pour activer le mode sabbat :
Appuyez simultanement, pendant trois a quatre
secondes, sur les boutons Lock et Auto Light.
Apres trois a quatre secondes, les voyants du
distributeur s'eteignent.
Pour d_sactiver le mode sabbat :
o
o
@
Appuyez simultanement, pendant trois a quatre secondes,
sur les boutons Lock et Auto Light. Apres trois a quatre
secondes, les voyants du distributeur sont actives.
Remarques :
La lampe du distributeur ne s'allumera pas Iors de la
distribution en mode sabbat.
Apres une panne de courant, la commande reste en
mode sabbat, Iorsque le courant est retabli.
Front Fill (Bouton de remplissage avant)
(certains modeles)
Le Bouton de Front FillMcfonctionne independamment des
commandes du distributeur, permettant ainsi d'utiliser la
touche du distributeur autrement pour obtenir de I'eau. Cette
caracteristique est utile pour remplir les recipients qui sont
trop volumineux pour etre inseres dans I'espace prevu a cet
effet (c.-a-d., bouteilles de sport, pichets, grandes casseroles,
cafetieres).
Cette caracteristique permet egalement d'obtenir de I'eau et
de la glace simultanement. Pour I'utiliser, selectionner le
mode de distribution prdere a partir du panneau de
commande du distributeur. Appuyer sur la touche du
distributeur avec le recipient tout en appuyant sur le bouton
de Front Fill.
Filtredeau
D pose et installation
([certains modbles)
Installation initiale
Le filtre _]eau est situe au coin droit
superieur du compartiment de
refrigeration.
1.0tez et conservez le bouchon
bleu d'obturation.
2. Enlevez I'etiquette de protection
_]I'extremite du filtre; inserez le
filtre dans la base de connexion.
3. Faites-le tourner doucement
dans le sens horaire, jusqu'_] la position de butee,
et emboitez les deux parties du corps de filtre pour
la fermeture.
.
Expulsez rair du circuit pour que reau puisse
couler librement : laissez reau couler sans
interruption pendant deux minutes par le
distributeur, jusqu'a ce que le debit soit stable. Lors
de rutilisation initiale, prevoyez une periode
d'attente de une a deux minutes pour que reau
puisse remplir le reservoir interne de rappareil.
Une purge additionnelle peut etre necessaire si
la qualite de reau est mediocre.
Remplacement du filtre _ eau
Important : L'air r_siduel du systbme peut
provoquer I'_jection d'eau et de la cartouche.
Proc_dez prudemment pour la d_pose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire,
jusqu'a ce qu'il se separe de la base.
2. Laissez reau residuelle du filtre s'ecouler dans
I'evier; jetez le filtre _]la poubelle.
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et
procedez en suivant les etapes 2 et 4 de la section
hTstallationinitiale.
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au
moins tousles 12 tools.
Important : La Iongevite de la cartouche de filtration
depend de la qualite de reau _]filtrer et de la quantite
d'eau puisee. Si on pulse une quantite d'eau
importante ou si la qualite de reau est mediocre, il
sera necessaire de remplacer la cartouche de filtration
plus frequemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,
prenez contact avec votre detaillant ou composez le
1-877-232-6771 aux I_.-U.ou le 1-800-688-8408 au
Canada.
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y
installer une cartouche de filtration. Dans ce cas,
remplacez le filtre par le bouchon bleu d'obturation de
la base du filtre.
56
|Jltrea eou(¢ertoinsmodeles}
Specifications du systeme et caracteristiques de performance
Cartouche de filtration d'eau pour refrigerateur -
Modele U KF8001AXX
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................2,9 L/ran (0,78 GPM)
Longevite maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2838 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................38 °C/100 °F
Pression d'alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................1 °C/33 °F
Pression d'alimentation maximale ....................................................689 kPa/100 Ib/po
Specifications
Caraet6ristiques de performance
Norme n° 42: Effets esth6tiques
Concentration a I'entr6e
ZO mg/L ±10%
a 3M Compato_'
Moyenne a Concentration a la sortie
I'entr6e Moyenne Maximale
L88 mg/L _ 0,05136364 mg/t < 0,06 mg/L
5 700 000 palt./mL 30 583 part./mL ;9 000 part./m[
USEPA
Parametre MCL
Chlore
GoQt et odeur
Particules**
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST 35917-MN-1
100834/B
Taux de r6ductiol
inJn. nl_cessaile
50%
% de r#duetion
Moyen Minimal
> 97,26% 9&84%
99,52% 9&94%
Au moins 10 000 particules/mL 85%
57
Parametre
Turbidit6
Spores
Amiante
Plomb a pH &5
Plomb a pH &5
Mercure a pH 6,5
Mercure a pH &5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
3-Dichlorobenz6ne
Lindane
Toxaph6ne
USEPA
MCL
1 NTU**
R_duction de 99,50/c
Reduction de 99_u
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0.095 mg/L
0,04 mg/L
0.075 mg/L
0.0992 mg/L
0.093 mg/L
Norme n° 53: Effets sur la sant_
Concentration a I'entr6e
11 ± 1 NTU***
Min. 50 000/L
107108 tibias/L; tibias de Iongue/l110miclom6tl_sou plus
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 ± 10%
Moyenne
l'entr_e
10,7 NTU
166,500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Concentration a la sortie
Moyenne Maximale
0,36 NTU 0,49 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
< 0,001 mg/L < 0,001 mg/L
0,00026 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L &0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,.0oo5 mg/L <0,0005 mg/L
0.090 mg/L <0,0091 mg/L
<0.091 mg/L <0,001 mg/L
% de r#duetion Moyen
Moyen Minimal
97,09 % 95,20 %
> 99,99 % > 99,99 %
> 99.99 % > 99.99 %
> 99,35% > 99,29o/o
> 99,33O/o > 99,29o/o
95,70O/o 90,91o/o
86,22O/o 75,93%
76,99O/o 75,31%
95,71O/o 92,14o/o
98,74% 98,46%
99,76% 99,74o/o
9&72% 9&50%
9Z97% 91,67%
Taux de r6ductiol
min. n_cessaile
0,5 NTU
99,95 o/o
99%
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Mesure avec d6bit de 2,9 L/mn (0,78 GPM); pression de 413,1 kPa [60 Ib/poj; pH
de 7,5 ± 0,5; temp6rature de 20 °C ± 3 °C (68 °F ± 5 °F)
**Mesures en particules/mL Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron.
***NTU - Unit6s de turbidit6 n6ph616m6trique /-_
Conditions generales d'utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez les caract6ristiques
de I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez PaLSce produit en presence d'une eau de
qualit_ microbiologique d_ficiente ou inconnue sans
installer un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apres le systeme. Vous pouvez utiliser un systeme
certifi_ pour la r_tention des spores en presence d'une
eau d_sinfect_e qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VI_RIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOIS ETRi:GLEMENTS LOCAUX ET
PROVlNCIAUX.
Cartouches de filtration UKF8001AXX-750 test6es et certifi6es par NSF International snr
la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la r6tention des contaminants snivants :
Norme n°/42 : Effets esthetiques I Norme n ° 53 : Effets sur la sant6
R6dtlctJon sur goflt et odeur I Unit6 de r6tention des contaminants
Odeu_ et go_t de chlo_e chimiques
Unit6 de filtration m6canique R6duction de la concentration en plomb,
R6tention des particules - Classe 1 atrazine, lindane, benzene, carbofuran, p-
dichlorobenzene, mercure et toxaph6ne
Unit6 de filtration m6canique
R6duction de spores, turbidit6 et amiante
Le syst_me de filtration d'eau r6tractable PuriClean_ II utilise
une cartouche de filtration rempla(_able UKF8001AXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
systSme de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation g_n6rale, I'entretien et le diagnostic. Le prix
au d_tail sugg6r6 pour un filtre _ eau de rechange est de
39,99 $.
Ce systSme a 6t6 test6 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la r6tention des substances mentionn_es ci-
dessus. La concentration des substances indiqu6es dans
I'eau _ I'entr6e du syst_me a 6t6 r6duite _ une valeur
inf6rieure ou 6gale _ la limite admissible sp6cifi6e par les
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le syst_me.
Filtrea eau(terrainsmodeles)
Etat de Californie
Services de sant6
Appareil de traitement de l'eau
Certificat numdro
03 - 1583
Date d'dmission : 16 septembre 2003
Date mis _tjour : April 22, 2004
Marque/mod_e
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
Cartouche de rechange
UKF8001 AXX
46 9O06
670o3_23
Fabricant : PentaPure Inc,
L apparell de traitemen t d eau mentlonne dans ee certificat a sat!sfalt aux crite_s des tests prevus par la section 116830
du Health and Safety Code, a I egard des contaminants noclfs smvants : :
Contamination mierobiologique et turbidit_ Contaminants min6raux/radiolo#oues
Spores
Turbidit6
Contaminants organiques
Atrazine
Lindane
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Toxaph_ne
Capacit6 nominale en service : 2839 L (750 gal.) D6bit nominal en service: 2,9 L/inn (0,78 GPM)
Conditions de la certification :
N'utilisez pasce produit en pr6sence d'une eau de qualit6 microbiologique ddficiente ou inconnue, sans installer un syst_me
certifi6 pour la rdtention des spores, en pr6sence d'une eau ddsinfectde qui peut contenir des spores filtrables.
58
¢onseilspourlaconservutiondesuliments
59
Conservation de produits frais
On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre 1° C et 4° C (34° F
et 40° F) (la valeur optimale est C [37° F]). Pour
contreler la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment refrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure a C (40° F), ajustez les commandes,
selon les instructions des pages 44-47.
I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation
de rair autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et legumes
L'humidit6 des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualit6 et la duree de conservation des fruits et
legumes (page 50).
Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les
placer dans le refrigerateur; veillez _ consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
Veillez _ toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que rodeur ne
soit pas transferee _ d'autres aliments.
Tandis qu'une certaine dose d'humidit6 est
necessaire a la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidit6 peut reduire la duree
de conservation (particulierement pour les legumes
feuillus). Veillez _]bien 6goutter les legumes avant de
les placer dans le refrigerateur.
Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
refrigerateur.
Occasionnellement une moisissure peut se
developper a la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez dans le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparait generalement sur I'emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit veiller
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
et _ les refrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaque prelevement.
Conservation d'aliments
surgeles
La temperature dans le compartiment congelateur
d'un refrigerateur doit etre maintenue a environ
-17° C (0° F). Pour contr01er la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ -17° C (0° F), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des pages 44-47.
Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour la
congelation
Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veillez _ ce que chaque paquet soit
parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (br01ures de congelation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement du congelateur
I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule lois. Ceci soumet le
congelateur _ une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la temperature des aliments deja congeles.
Laissez un espace entre les paquets pour que I'air
froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une
congelation plus rapide.
I_vitezde placer sur les balconnets du congelateur des
produits _ congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits a I'interieur du congelateur oa la temperature
varie moins Iors de rouverture des portes.
Reportez-vous au Tableau de conservation des aliments
aux pages 60 et 61 pour connaitre les durees
approximatives de conservation.
ConseilspourInconservationdesaliments
Tableau de conservation des aliments
La dur_e de conservation est approximative et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservation
et la qualite du produit Iors de son achat.
PRODUITS LAITIERS
Beurre 1 mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et creme 1 semaine Non recommand6 Verifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilisee dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la creme _ moins qu'elle
ne soit fouettee.
Fromage _ la creme, tartinade de 1 _ 2 semaines Non recommande Enveloppez bien.
fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 _ 5jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Creme sure 10jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 _ 2 mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien.
(gruyere, cheddar et parmesan) Peut s'emietter Decoupez toute partie moisie.
_UFS
Oeufs en coquille 3 semaines Non recommande Refrigerez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 _ 4jours 9 _ 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez 1 c. _ the de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c. _ the de sel pour les
mets non sucres.
FRUITS
Pommes 1 mois 8 mois (cuites) I_galemenLconservationde pommes _ chair
ferme ou non mQres_ 15-21° C(60-70° F).
Bananes 2 _ 4jours 6 mois Faites mQrir _ la temperature ambiante
(entieres/pelees) avantde mettre au rdrigerateur.
Remarque : Les bananes noircissent
Iorsqu'elles sont mises au rdrigerateur.
Poires, prunes, avocats 3 _ 4 jours Non recommande Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au rdrigerateur.
Remarque : Les avocats noircissent
Iorsqu'ils sont mis au rdrigerateur.
Baies, cerises, abricots 2 _ 3 jours 6 mois Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au rdrigerateur.
Raisin 3 _ 5jours 1 mois (entier) Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au rdrigerateur.
Agrumes 1 _ 2 semaines Non recommande Se conservent aussi _ 15-21° C (60-
70° FJ.Au rdrigerateur, conservez sans
les recouvrir.
Ananas, decoupe 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne mQrit pas apres I'achat. Utilisez
rapidement.
Suite
60
Conseilspourluconservutiondesuliments
61
LI_GUMES
Asperges 1 _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de r6frig6rer. Rangez
dans le bac _ 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 _ 5jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une
chou-fleur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse.
de Lima, oignons, poivrons
Chou, c61eri 1 _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et r6frig6rez-les dans le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves 7 _ 10 jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments d6gageant une odeur et
r6frig6rez-les dans le bac _ 16gumes.
Laitue 7 _ 10 jours Non recommand6
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
12 mois
9 mois
2 _ 6 mois
Conservez dans I'emballage d'origine
pour la r6frig_ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la cong61ation
est de plus de deux semaines,
r6enveloppez avec un emballage pour
cong61ation.
VIANDES
Bacon 7 jours 1 mois
Boeuf ou agneau, hach6 1_ 2jours 3 _/4 mois Lesviandes frafches peuvent 6tre
conserv6es dans leur emballage
d'origine pour la r6frig6ration.
Boeuf ou agneau, r0ti et steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placezdans le bac _ viande et fromage.
Si la cong_lation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
Jambon, enti_rement cuit, entier, 7 jours 1 _ 2 mois
moiti6, 5 jours 1 _ 2 mois
en tranches 3 jours 1 _ 2 mois
Viandes froides 3 _ 5jours 1 _ 2 mois Lacharcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut _.treconserv6e jusqu'_
deux semaines dans le bac _ viande et
fromage.
ROtide porc 3 _ 5jours 4 _ 6 mois
COtelettes de porc 3 _ 5 jours 4 mois
Saucisses_ basede viande hach_e 1 _ 2jours 1 _ 2 mois
Saucisses fum6es 7 jours 1 _ 2 mois
Veau 3 _ 5jours 4 _ 6 mois
Saucisses de Francfort 7 jours 1 mois Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Sources Department of Agriculture des I_tats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
Universit6 d'etat de I'lowa
|,tretie,et,ettoyoge
Tableau de nettoyage du r frigdrateur
Portes et ext_rieur peints lisses
ou textures (certains modules)
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Int_rieur de la caisse
Portes et ext_rieur en acier
inoxydable (certains modeles)
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Joints des portes
Bobine de condenseur
D4poser lagrille inf4rieure pour
I'atteindre.
Gril de Sortie de Ventilateur de
Condensateur
Voir /e dos du r4frig4rateur.
Accessoires
Clayettes, balconnets, t/roirs, etc.
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
D6tergents ou solvants
concentrds
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
D6tergents ou solvants
concentr_s
Tampons _ r_curer _ texture
m_tallique ou plastique
Produits _ base de vinaigre
Produits d'entretien _ base
d'agrume
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Tampons _ r6curer _ texture
mdtallique ou plastique
Tout appareil autre qu'un
aspirateur
Un lave-vaisselle
Utiliser 59 ml (4 cuiller6es _ soupe) de bicarbonate
de soude dilu6 dans I litre (1 quart) d'eau
savonneuse chaude. Rincer les surfaces _ I'eau
chaude propre et les secher imm6diatement pour
6viter les taches d'eau.
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre et les
s_cher imm_diatement pour _viter les taches d'eau.
Pour polir et enlever les marques de doigts, faire
suivre par une vaporisation de produit pour acier
inoxydable Magic Spray (r]° rd. 20000008*).
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Utiliser un suceur d'aspirateur.
Utiliser un suceur d'aspirateur avec brosse.
Suivre les instructions de d@ose et de pose donn6es
dans la section traitant des accessoires concern_s.
Laisser les accessoires s'adapter _ la
temperature ambiante.
Diluer un d_tergent doux et utiliser un chiffon ou
@onge doux et propre pour nettoyer.
Utiliser une brosse _ poils en plastique pour p_n_trer
dans les fentes. Rincer les surfaces _ I'eau chaude
propre.
S_cher les accessoires en verre ou transparents
imm_diatement pour _viter les taches.
Pour commander, appeler le 1-877-232-6771 aux I_.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada. 62
s
|,tretie, et,ettovuge
D sodorisation du
r frig rateur
.
3.
,
.
.
Enlevez toute la nourriture et arretez le
refrigerateur.
Debranchez le refrigerateur.
Nettoyez les parois, la pattie inferieure et le
plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees a la page 62.
Diluez du detergent doux et passez la solution
dans les interstices a I'aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces _ I'eau tiede. Sechez
les surfaces a I'aide d'un linge propre et doux.
Lavez et sechez tousles flacons, recipients et
bocaux. Jetez les articles dont la date de
peremption est expiree ou qui se sont g_tes.
Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
Rebranchez le refrigerateur et remettez la
nourriture _ I'interieur.
8. Laissez le refrigerateur refroidir.
9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ete
eliminees.
Si les odeurs sont toujours pr_sentes :
.
.
,
Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur I'etagere
superieure du refrigerateur.
Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de
journaux en noir et blanc.
Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froisse dans les deux
compartiments.
Fermez les portes et laissez agir pendant 24 _ 48
heures.
Conseils pour I'economie
d'dnergie
I_vitez de surcharger les etageres du refrigerateur.
Ceci reduit la circulation de I'air autour des aliments
et fait fonctionner le refrigerateur plus Iongtemps.
I_vitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge les
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
N'utilisez pas de papier aluminium, papier cire ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres. Ceci diminue la circulation de I'air et
entrave le fonctionnement efficace du refrigerateur.
Un congelateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le refrigerateur _ I'endroit le plus frais de la
piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur
en utilisant une section de I'armoire ou une couche
supplementaire d'isolant.
Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des portes et une efficacite de
fonctionnement du refrigerateur.
Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le refrigerateur pour reduire le temps
d'ouverture des portes.
Assurez-vous que les portes sont bien fermees en
mettant le refrigerateur d'aplomb, selon les
instructions d'installation.
Nettoyez, tousles trois tools, les serpentins du
condenseur, comme il est indique dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite
energetique et les performances de refroidissement.
63
|,tretie,et,ettovuge
Remplacement des ampoules
.
.
Section sup_rieure du compartiment
des aliments frais
Les ampoules de la section superieure du
compartiment des aliments frais sont situees derriere
le panneau avant. Passez derriere le panneau pour
enlever les ampoules.
Section inf_rieure du compartiment des
aliments frais
1. Repoussez vers le haut les
languettes inferieures du cabochon. /
Faites tourner le cabochon vers le
haut et liberez les languettes.
2. Retirez I'ampoule.
3. Remplacez I'ampoule avec une
ampoule pour appareils menagers
de puissance non sup_rieure
40 watts.
4. Inserez les languettes superieures
du cabochon dans les fentes de la
doublure, et enclenchez les
languettes inferieures dans les
fentes de la doublure.
Section sup_rieure du compartiment
cong_lateur
1. Retirez le bac a glagons, en relevant ravant du bac
pour le sortir.
Retirez le cabochon, en appuyant sur le cote droit
superieur du cabochon,
et en le faisant tourner
vers le bas.
.
.
Retirez I'ampoule.
Remplacez-la avec une
ampoule pour appareils menagers de puissance
non sup_rieure _ 40 watts.
Faites tourner le cabochon vers le haut, appuyez
legerement et enclenchez-le en place.
Remettez en place le bac _ glagons, en le faisant
coulisser jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place.
Section inf_rieure du compartiment
cong_lateur
1. Pincez les deux cotes du cabochon pour renlever.
2. Retirez I'ampoule. Remplacez-la avec une ampoule
pour appareils menagers de puissance non
sup_rieure _ 40 watts.
3. Pincez les deux cotes du cabochon pour
I'enclencher en place.
Distributeur d'eau et de gla_ons
Emplacement
de I'ampoule
1. Reperez I'ampoule _ I'interieur du bord superieur
du cadre du distributeur. Devissez-la pour I'enlever.
2. Remplacez I'ampoule avec une ampoule de
7 watts, 120 volts.
64
|,tretie,et,ettovoge
65
Preparation pour des congds
Pour de courts congas ou absences [trois mois
ou moins) :
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congeles.
3. Si votre refrigerateur a une machine 8 gla£;ons
automatique :
Coupez ralimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla£;ons, relevez le bras
de detection _ la position arr_t.
Videz le bac 8 gla£;ons.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
13° C (55° F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Darts le cas d'absences de Iongue dur_e (plus de
trois mois), OU si la temperature ambiante risque de
descendre en dessous de 13° C [55 ° F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre refrigerateur comporte une machine
gla£;ons automatique :
Coupez ralimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla£;ons, relevez le bras
de detection _ la position arr_t.
Videz le bac 8 gla£;ons.
3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de
distribution avec filtre 8 eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la
cartouche usagee.
4. Tournez la commande du Freezer (Congelateur) sur
OFF (Arret).
5. Debranchez le refrigerateur.
6. Nettoyez parfaitement rinterieur des deux
compartiments, 8 raide d'une solution de bicarbonate
de sodium et d'un linge propre et souple (quatre
cuillerees 8 soupe de bicarbonate dans I litre/1 pinte
d'eau tiede).
7.Sechez bien rinterieur.
8. Laissez les portes ouvertes pour empecher la
formation de moisissure et de mildiou.
A votre retour :
Aprbs de courts congas ou absences :
Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine
gla£;ons automatique :
Rebranchez ralimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (pages 41-42).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 reau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au
besoin.
Faites couler 10 8 15 verres d'eau du distributeur, pour
bien rincer le systeme.
Remettez la machine 8 gla£;ons en marche.
Jetez au moins les trois premiers lots de gla£;ons.
Apr_s une Iongue absence :
Si votre congelateur comporte une machine _ gla£;ons
automatique, rebranchez ralimentation en eau et ouvrez
le robinet d'eau (pages 41-42).
Rebranchez le refrigerateur et reglez 8 nouveau les
commandes (pages 44-47).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 reau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au
besoin.
Pour les modeles avec distributeur, faites couler reau par
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
derivation du filtre en place, puis installez le filtre 8 eau
(page 56).
Apres rinstallation du filtre 8 eau, faites couler reau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'8 ce que reau s'ecoule de fa£;on
reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard
d'une 8 deux minutes dans la distribution de reau, alors
que le reservoir se remplit.
Remettez la machine 8 gla£;ons en marche.
Jetez les gla£;ons produits les douze premieres heures
(au moins les trois premiers lots).
Preparation pour un
d mdnagement
Suivez les instructions, donnees pour de Iongues
absences, jusqu'8 retape 7.
Puis, immobilisez tousles articles mobiles, comme les
clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban
adhesif fixe en place pour eviter tout dommage.
Fermez les portes par du ruban adhesif.
Deplacez le refrigerateur 8 raide d'un chariot ou diable.
Deplacez le refrigerateur TOUJOURS par son cote ou
sa partie arriere, et JAMAIS par ravant.
Assurez-vous que le refrigerateur reste 8 la verticale
Iors de son deplacement.
Bruitsdesfoncdonnement
Des ameliorations dans la conception du systeme de refrigeration peuvent produire des bruits dans le nouveau
refrigerateur qui sont differents ou qui n'etaient pas presents dans un ancien modele. Ces ameliorations ont ete realisees
pour produire un refrigerateur meilleur pour la preservation des aliments, plus efficace en energie et plus silencieux.
Parce que ces nouveaux refrigerateurs fonctionnent de fa£;on plus silencieuse, ron detecte des sons qui etaient presents
dans les anciens refrigerateurs, mais qui etaient masques par des niveaux de bruit plus eleves. Nombre de ces bruits
sont normaux. II faut noter que les surfaces adjacentes 8 un refrigerateur, comme les murs, les sols et les armoires,
peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent Ctre remarques dans un refrigerateur neuf.
Cliquetis La commande du congelateur (A) emet un clic Fonctionnement normal
Iorsque le compresseur s'arrCt ou se met en marche.
Fonctionnement normal
La minuterie du degivreur (B) emet le son d'une
horloge electrique et s'enclenche et se desenclenche
du cycle de degivrage.
Grand Le ventilateur du condensateur (D) emettent ce bruit Fonctionnement normal
mouvement d'air pendant le fonctionnement.
Le ventilateur du congelateur (C) emettent ce bruit Fonctionnement normal
pendant le fonctionnement.
Le ventilateur du congelateur (C) lentement mettre Fonctionnement normal
fin 8 comme la porte est ouvert.
Bruit d'_bullition Le refrigerant de I'evaporateur (E) et de I'echangeur Fonctionnement normal
ou de gargouillis de chaleur (F) emet ce bruit Iorsqu'il s'ecoule.
Bruit sourd Les gla£ons tombent de la machine _ glace dans le Fonctionnement normal
seau 8 gla£ons (G).
La chute du distributeur de glace (H) se ferme. Fonctionnement normal
Bruit de vibration Le compresseur [I) emet un bruit de pulsation Fonctionnement normal
pendant le fonctionnement.
Le refrigerateur n'est pas de niveau. Voir les details sur la mise d'aplomb
du refrigerateur 8 la page 40-41.
Bourdonnement Le raccord du robinet de la machine _ glace (J) emet Fonctionnement normal
un bourdonnement Iorsque la machine 8 glace se
remplit d'eau.
Ronronnemen La machine _ glace (K) est _ la position <<on>>sans le Fonctionnement normal
raccord d'eau.
Le furet (L) (certains modeles) emet un murmure Arr¢tez le bruit en relevant le bras
Iorsqu'il agite la glace durant la distribution, detecteur 8 la position d'arr¢t. Voyez
page 53.
Le compresseur (I) emet un murmure pendant le Fonctionnement
fonctionnement, normal
La soupape du solenoTde (M) fat fonctionner la porte Fonctionnement
de la chute, normal
O
66
67
Recherchedespunnes
Voyantset commande Le r6frig6rateur est en mode d6givrage. Fonctionnement normal.
du cong_lateur sont Attendez 40 minutes pour voir si le rdrigerateur se remet
allum_s, mais le en marche.
compresseur ne
fonctionne pas
La temperature du Lescommandes sont reglees _ une Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes.
syst_me viandes temperature trop basse.
froids/l_gumes est Les commandes du congelateur sont Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes.
trop _levee reglees _ une temperature trop basse.
Le tiroir est mal place. Voyez page 50 pour verifier la position du tiroir.
Le r_frig_mteur ne Cordon d'alimentation non branch& Branchez le rdrigerateur.
fonctionne pas La commande du congelateur est _ la Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes.
position d'arret.
Les touches de commande de temperature Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes.
sont reglees sur {{- >>(certains modeles).
Fusible grille ou disjoncteur declench& Remplacez tout fusible grille.
Verifiez le coupe-circuit et reenclenchez-le au besoin.
Panne de courant. Appelez la compagnie d'electricite locale pour signaler la
panne.
Le r_frig_mteur ne
fonctionne toujours
pas
Le refrigerateur presente un defaut de
fonctionnement.
Temperature des Les serpentins du condenseur sont
aliments trop basse encrasses.
Les commandes du refrigerateur ou du Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes.
congelateur sont reglees _ un chiffre trop
eleve.
Les aliments sont trop proches de Redisposez les aliments.
Temperature des
aliments semble
trop _lev_e
I'arrivee d'air superieure gauche.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Debranchez le rdrigerateur et transferez les aliments
dans un autre appareil. Si aucun rdrigerateur n'est
disponible, placez de la glace seche dans le
compartiment congelateur pour conserver la nourriture.
La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.
Prenezcontact avec le service apres-vente.
Nettoyez selon le tableau de la page 62.
Le rdrigerateur n'est pas d'aplomb. Voyez en page 44,
les details sur la mise d'aplomb du refrigerateur.
Verifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau
de la page 62.
Verifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui empeche la
porte de se fermer correctement (par exempletiroirs mal
repousses,bacs _ gla(_ons,contenants ou aliments mal
ranges ou trop encombrants, etc.).
Les commandes ont besoin d'etre Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes.
ajustees.
Les serpentins du condenseur sont Nettoyez selon le tableau de la page 62.
encrasses.
La grille arriere est obstruee. Verifiez la disposition des articles dans le refrigerateur
pour vous assurer que la grille n'est pas obstruee. Les
grilles arriere sont situees sous les bacs _ legumes.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou I_courtezles periodes pendant lesquelles les portes sont
sont restees ouvertes pendant de ouvertes. Organisez les aliments de maniere _ laisser les
Iongues durees, portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Des aliments viennent d'etre ajoutes. Attendez un certain temps pour que la temperature des
aliments qui viennent d'etre ajoutes atteigne celle du
rdrigerateur ou du congelateur.
Recherchedesponnes
Nettoyez selon les instructions de la page 62.Le r_frig_rateur a
une odeur
Lesaliments g6n6rateurs d'odeurs
doivent 6tre couverts ou envelopp6s.
L'int6rieur a besoin d'6tre nettoy&
V6rifiez que les joints ferment bien.
Niveaux d'humidit6 61ev6s.
Les commandes ont besoin d'6tre
ajust6es.
Niveaux d'humidit6 61ev6sou portes
ouvertes fr6quemment.
Gouttes d'eau Nettoyez selon le tableau de la page 62.
fortunes _ I'ext_rieul
du r_frig_rateur Ceci est normal en p6riodes d'humidit6 61ev6e.
Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes.
Gouttes d'eau ¢courtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sonl
fortunes _ I'int_rieur ouvertes. Organisez les aliments de maniere _ laisser
du r_frig_rateur les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Verifier si les joints d'etancheite sont Nettoyez selon le tableau de la page 62.
hermetiques.
Le r_frig_rateur ou Fonctionnement normal. Voyez page 66.
la machine _ gla£ons
produit des bruits
bizarres ou semble
trop bruyant
Le bac ou le tiroir _ Le contenu d'un bac ou les articles dans Replacez les aliments et les contenants pour eviter
temperature le compartiment alentour peuvent gener qu'ils ne genent le bac.
r_glable ne ferme le bac.
pas librement
Le bac n'est pas _ son bon emplacement.
Le r_frig_rateur
fonctionne trop
fr_quemment
Le refrigerateur n'est pas d'aplomb.
Les glissieres du bac sont sales
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
sont restees ouvertes pendant de
Iongues durees.
Humidite ou chaleur elevees dans
I'espace environnant.
De la nourriture a recemment ete
ajoutee.
Le refrigerateur est expose _ la chaleur
par I'environnement ou par les appareils
proches.
Les serpentins du condenseur sont
encrasses.
Les commandes ont besoin d'etre
ajustees.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Verifiez si les joints d'etancheite sont
hermetiques.
Voyez pages 49 et 50 comment bien installer les bacs.
Voyez pages 4let 42 les details sur la mise d'aplomb du
refrigerateur.
Nettoyez les glissieres avec de I'eau savonneuse tiede.
Rincez et sechez bien.
Appliquez une mince couche de vaseline sur les
glissieres du bac.
¢courtez les periodes pendant lesquelles les portes sonl
ouvertes. Organisez les aliments de maniere _ laisser
les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Laissez la temperature _ I'interieur du refrigerateur
s'ajuster apres une periode pendant laquelle les portes
etaient ouvertes.
Fonctionnement normal.
Laissez le temps _ la nourriture d'atteindre la
temperature du refrigerateur ou du congelateur.
CvaluezI'environnement du refrigerateur. Le
refrigerateur peut avoir _ etre d@lace pour fonctionner
plus efficacement.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 62.
Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes.
Le refrigerateur n'est pasd'aplomb.Voyezpages 40 et 41.
Verifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui empeche
les portes de se fermer correctement (par exemple tiroirs
mal repousses, bacs _ gla(_ons,contenants ou aliments
mal ranges ou trop encombrants, etc.).
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 62.
68
Recherchedespunnes
Glace et eau
Aucun voyant
lumineux n'est
allum_ sur le
tableau de
commande du
distributeur
Ni reau ni la
glace ne sont
distribu_s
Iorsque les
touches son
enfonc_es
La machine
glace ne produit
pas assez de
gla_ons ou les
gla_ons ont
une forme
bizarre
La machine
gla_ons ne
produit pas de
gla_ons
Laporte du cong61ateur n'est pas
ferm6e.
Le rdrig6rateur n'est pas branch&
Fusible grill6 ou disjoncteur
d_clench&
Panne de courant.
Le rdrig6rateur est en Mode sabbat
(certains mod6les).
La porte du cong61ateur n'est pas
ferm6e.
Les commandes sont en mode
verrouillage (certains mod6les).
Le r_servoir d'eau se remplit.
La machine _ gla£;ons ou I'appareil
dot6 d'une machine _ gla£;onsvient
tout juste d'6tre install6 ou une grand
quantit6 de glace vient d'6tre utilis6e.
Le filtre _ eau est obstru6 ou doit
6tre chang&
La machine _ gla£;ons ou I'appareil
dot6 d'une machine _ gla£;onsvient
tout juste d'6tre install_ ou une grand
quantit6 de glace vient d'6tre utilis6e.
La pression d'eau est trop faible.
Lafiltre _ eau est obstru6 ou doit
_,tre chang&
Le bras de la machine _ gla£;ons est
relev&
L'alimentation domestique en eau
n'atteint pas le robinet d'eau.
Le tube en cuivre est entortill&
La pression de I'eau est trop faible.
V6rifiez la temp6rature du
cong61ateur.
Le bac _ gla£;onsn'est pas install6
correctement.
Un robinet d'eau inappropri6 a 6t6
install&.
V6rifiez si la porte du cong61ateurest ferm6e. Lescommandes ne
fonctionnent plus Iorsque la porte du cong61ateurest ouverte.
Branchez I'appareil.
Remplaceztout fusible grill& V6rifiez le coupe-circuit et
r6enclenchez-le au besoin.
Appelez la compagnie d'61ectricit6 locale pour signaler la panne.
Voyez Mode sabbat page 55.
V6rifiez si la porte du cong61ateurest ferm_e. Lescommandes ne
fonctionnent plus Iorsque la porte du cong61ateurest ouverte.
Voyez Verrouillagedu distributeur page 55.
Lorsde la premiere utilisation, il y a un ddlai d'environ 1-2 minutes
avant la distribution pendant que le r6servoir interne d'eau se
remplit.
Attendre 24 heures pour que la machine _ glace se remplisse apres
avoir 6t6 vid6e.
Changez le filtre _ eau (page 56).
Attendre 24 heures pour que la machine _ glace se remplisse aprSs
avoir 6t6 vid6e.
La pression trop faible de I'eaupeut causer une fuite d'eau. La
pression d'eau doit se situer entre 35 et 100Ib/po2pour assurer un
bon fonctionnement. Une pression minimum de 35 Ib/po2est
recommand6e pour les appareils avec filtre _ eau.
Changez le filtre _ eau (page 56).
Confirmez que le bras de la machine _ gla£;onsest en position
basse.VoyezMachine _ glagonsautomatique, page 53.
Voyez Raccordementde ralimentationen eau, pages 41 et 42.
FermezI'eau et redressez le tube. Si cela n'est pas possible,
remplacez le tube.
La pression de I'eaudoit se situer entre 35 et 1O0Ib/po2pour
assurer un bon fonctionnement. Une pression minimum de
35 Ib/po_est recommand_e pour les appareils avec filtres.
Voyez page 44-47 sous Commandesde temp4rature comment
ajuster lescommandes. La temp6rature du cong_lateur doit se
situer entre -17° et -16° C (0° et 2° F)pour produire de la glace.
Voyez Bac _ glagons, page 52.
Voyez Raccordementde ralimentationen eau,pages 41 et 42. Les
robinets autoperceurs ou h brides de -Y,_po peuvent entrainer une
basse pression de I'eauet peuvent obstruer la conduite apr6s un
certain temps. Le fabricant n'est pas responsable des d_g_ts
materiels causes par une installation ou un raccordement
reau, inappmpri_s.
69
Recherchedepunnes
!i :iiiiilH i !
Le voyant de statut Si le filtre n'est pas disponible, remplacez-le par un
du filtre est rouge bouchon d'obturation. Voyez filtre _ eau page 56.
Voyez page 55 Voyantde statut du filtre.
De la glace se
forme dans le tube
d'arriv_e _ la
machine _ gla_ons
Le filtre _ eau doit 6tre remplac&
Le capteur du filtre doit 6tre r6initialis&
La pression de I'eau est trop faible. Lapression de I'eau doit se situer entre 35 et 1O0
Ib/po 2pour assurer un bon fonctionnement. Une
pression minimum de 35 Ib/po 2est recommand6e
pour les appareils avec filtres.
Ouvrez completement le robinet _ brides.Le robinet _ brides n'est pas
compl_tement ouvert.
La temp6rature du cong61ateur est trop Voyez Commandes de temp4rature, page 44-47 La
61ev6e. temp6rature du cong61ateur doit se situer entre -18 °
et -17 ° C (O° et F) pour produire de la glace.
Fuite d'eau Un tube en plastique a 6t6 utilis_ pour le
raccordement de I'eau.
Un robinet d'eau inappropri6a 6t6
install&
Le fabricant recommande d'utiliser un tube en cuivre
pour I'installation. Le plastique est moins durable et
peut entrainer des fuites. Le fabricant n'est pas
responsable des d_g_ts materiels causes par une
installation ou un raccordement _ reau,
inappropri_s.
Le d_bit de I'eau est La pression de I'eau est trop faible.
plus lent que
normalement
Le robinet _ brides n'est pas Ouvrez completement le robinet _ brides.
completement ouvert.
Un robinet _ brides inappropri_ a 6t6
install&
Le tube en cuivre est entortill&
Lefiltre a eau est obstru6 ou doit 6tre
chang&
Le robinet d'eau n'est pas compl6tement
ouvert.
VoyezRaccordementde I'alimentation en eau,pages 41
et 42.Lesrobinets autoperceurs ou _ brides de -Y,_po
peuvent entrainer une bassepression de I'eauet peuvent
obstruer la conduite aprSsun certain temps.Le fabricant
n'est pas responsable des d_g_ts materiels causes
par une installation ou un raccordement _ I'eau,
inappmpri_s.
La pression de I'eaudoit se situer entre 35 et 1O0
Ib/po 2pour assurer un bon fonctionnement. Une
pression minimum de 35 Ib.po2est recommand6e pour
les appareils avec filtres.
VoyezRaccordementde I'alimentationen eau, pages 41 et
42. Lesrobinetsautoperceurs ou _ brides de 3/,_po
peuvent entrainer une bassepression de I'eauet peuvent
obstruer la conduite apr8sun certain temps.Le fabricant
n'est pas responsable des d_g_ls materiels causes
par une installation ou un raccordement _ I'eau,
inappmpri_s.
FermezI'eau et redressez le tube. Si cela n'est pas
possible, remplacez le tube.
Changez le filtre _ eau (page 56).
Ouvrez _ fond le robinet d'eau et v_rifiez s'il fuit. Le
d6bit minimum d'eau au distributeur est d'environ 10
onces liquides en 9 secondes avec un nouveau filtre
en place ou d'environ 10 onces liquides en 5 secondes
sans filtre.
Suite
7O
Recherchedepunnes
L'eau qui s'_coule
du distributeur n'est
pas froide
Laissez I'eau pendant environ 12 heures dans le
r6servoir pour qu'elle se refroidisse.
Le r6frig6rateur a 6t6 r6cemment
install&
II n'y a plus d'eau dans le r6servoir
I'eau a arrang6 dans des lignes de
flottaison en dehors de tenir le r6servoir
eta chauff6 _ la temp6rature ambiante.
Presence d'air ou de bulles d'air dans
I'eau.
Poussiere de carbone en provenance de
la cartouche du filtre _ eau.
Jetez le premier verre de I'eau et le remplissez.
L'eau est trouble Ceci est normal Iorsque le distributeur est utilis6 pour
la premiere fois et disparait _ I'usage.
II y a des particules La premiere quantit6 d'eau sortant de la cartouche
dans I'eau ou les peut contenir de la poussi_re de carbone 6vacu6e de
glai}ons la cartouche. Cette poussi_re n'est pas dangereuse et
disparait apr6s quelques utilisations..
Des concentrations de min6raux dans Les particules ne sont pas dangereuses et se
I'eau vont former des particules quand retrouvent naturellement dans I'eau.
I'eau est congel6e ou que la glace fond.
71
Remarques
72
Guruntieetserviceupres-vente
LESEULETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITI_EESTLA
REPARATIONDU PRODUITCOMME DI_CRITE
PR¢CCDEMMENT.LESGARANTIES
IMPLIClTES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
QUALIT¢MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA
UN USAGEPARTICULIER,SONTLIMITI_ESA
UNAN OUA LA PCRIODELA PLUSCOURTE
PERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATION
NESERAPASTENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESDIRECTSOUINDIRECT&
CERTAINS€TATSETCERTAINESPROVINCES
INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION
DESDOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTS
AINSI QUELESLIMITATIONSSUR LA DURCE
DESGARANTIESIMPLIClTESDEQUALIT¢
MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN
USAGEPARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLE
QUECESLIMITATIONSNES'APPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_RE
DESDROITSJURIDIQUESSP¢ClFIQUESETIL
SEPEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,
QUIVARIENTD'UN€TATA LAUTREOUD'UNE
PROVINCEA LAUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Lesproblemes et dommages resultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrectement.
b. Touter@aration, modification, alteration et tout reglage non autorises par le
fabricant ou par un prestataire de serviceapres-vente agree.
c. Mauvais emploi, emploi abusif,accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant electrique, tension, alimentation electrique ou en gaz incorrects.
e. Reglage incorrect d'une commande.
f. Utilisation des supports (socles] qui ne sont pas de marque Maytag.
2. Lesgaranties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie d'origine ont
ete enleves,modifies ou ne sont pasfacilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Lesproduits achetes _ des fins commerciales ou industrielles.
5. Lesfrais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits necessitant une
ventilation, un conduit metallique rigide doit etre utilis&
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
d. Resolutiondesproblemes reliesauxsupportsqui ne sont pasde marque Maytag.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du refrigerateur ou du congelateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la reparation du produit dans
des endroits eloignes.
8. Cette garantie n'est pasvalide _ I'exterieurdes Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre detaillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne _ la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilite en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en
consequence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le detaillant de qui vous avez achete votre appareil ou le
service _ la clientele de Maytag Services, LLCau 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot_trouver un r@arateur autorise.
Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilites du
proprietaire _ I'egard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le detaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut resoudre le
probleme, ecrivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR"
Center, P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 I_tats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Lesguides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et numero de telephone;
b. Numero de modele et numero de serie de I'appareil;
c. Nora et adresse du detaillant avec la date I'appareil achete;
d. Description detaillee du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
73
U YI AG
® PsrformaMR
Refrigerador de
dos puertas
Instalaci6n.
Controles de la tern peratura . .83-86
ntos ............. 98-100
Cuidado y limpieza ....... 101-104
Caracteristicas del compartimiento
del refrigerador ............. 87-90
Caracteristicas del congelador .. 91
Hielo y agua ............... 92-94
Sonidos del funcionamiento ... 105
LocalizaciOn y soluciOn
de averias ............... 106-110
Garantia y servicio ...01tima p_gina
Instruccionesimportontessobreseguridod
75
Lo que necesita saber acerca
de las medidas de seguridad
Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen
en esta guia no estan destinadas a abarcar todas las
condiciones y situaciones que pudieran suceder. Se
debe utilizar el sentido comt3n, medidas de precauciOn
y cuidado al instalar, mantener o utilizar este
electrodomestico.
Siempre debera comunicarse con el fabricante en
cuanto a problemas y condiciones que no se
entiendan.
Reconozca los simbolos, mensajes y
etiquetas de seguridad
Este electrodomestico est_ provisto de un enchufe de tres
clavijas con conexiOn a tierra para proteger contra
posibles riesgos de sacudidas electricas. Debe enchufarse
en un tomacorriente con puesta a tierra. En los casos de
tener un tomacorriente normal para dos clavijas, el usuario
tiene la responsabilidad y obligaciOn personal de
sustituirlo por un tomacorriente para tres clavijas con
conexiOn a tierra. Per ningttn motive se debe cortar o
quitar la tercera clavija (tierra) del cord6n de
alimentaci6n. No utilice un enchufe adaptador.
CordOn de alimentaci0n con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
\
/
Tomacorriente de pared
con puesta a tierra
Instruccionesimportontessobreseguridod
CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES
76
Instalacion
77
Ubicaci6n
No instale el refrigerador cerca del horno, del radiador o
de otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los arrnarios.
No instale el refrigerador en un lugar donde la
ternperatura pueda bajar a rnenos de 120C {55° F] o suba
a mas de 430 C (110° F). Con tales temperaturas puede
ocurrir mal funcionamiento.
El refrigerador ha sido disefiado solamente para uso
dom6stico en el interior.
Medici6n de la cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25crn 0/;'] en la
parte superior y 1,25crn 0/;'] detras de la cubierta del
cornpartirniento rnecanico (situado en la parte trasera] para
contribuir a la circulaci6n adecuada del aire. Si el
refrigerador es colocado con el lado de la bisagra de la
puerta contra una pared, debe dejar espacio adicional para
que la puerta se pueda abrir rnas.
Los revestirnientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfornbras, baldosas, pisos de rnadera, tapetes] pueden
disrninuir el tarnaSo de la cavidad.
Se puede obtener rnasespacio libre usando el procedirniento
de nivelaci6n descrito en la secci6n Nivelado.
Important: Si el refrigerador va a set instalado en una
cavidad en que la parte superior del rnisrno quedara
completarnente cubierta, use las dirnensiones desde el piso
hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar
el espacio libre apropiado.
Transporte del refrigerador
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici6n vertical, hagalo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posici6n vertical durante aproxirnadarnente 30 rninutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al cornpresor. Si el refrigerador se enchufa
inrnediatarnente, se puede causar daSo a las piezas
internas.
Siernpre use una carretilla de rnano cuando rnueva el
refrigerador. $1EMPRE coloque la carretilla de rnano por
el costado o por la parte trasera del refrigerador - NUNCA
pot el frente.
Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
Asegure el refrigerador firrnernente en la carretilla de
rnano con flejes o cuerdas elasticas. Paselos flejes a traves
de las rnanijas cuando sea posible. No apriete dernasiado
los rnateriales de sujeci6n pues pueden hendir o daSar el
acabado exterior.
Desmontaje de las puertas y de las
bisagras
En algunos casos es necesario retirar las puertas del
refrigerador para colocarlo en su lugar definitivo.
1. Desenchufe el cord6n el6ctrico de la fuente de
alimentaci6n.
2. Retire la rejilla inferior (ver pagina 78).
Abra ambas puertas 1800o tanto como sea posible.
Instalacion
I Nota: Para los refrigeradores que est_n en uso, cierre
el suministro del agua antes de retirar la tuberfa del agua
de la puerta.
Desconexi6n de la tuberia del agua:
Oprima y mantenga oprimido el collar blanco CA),
Separe del conector la tuberfa del lado de la puerta (B).
ReconexiOn de la tuberfa del agua:
Inserte firmemente 1,6cm (%"} de la tuberfa en el
conector. Uselas Ifneas de la tuberfa
como gufa para la inserciOn total.
Siesta da_ado el extremo de la tuberfa, corte 1,6cm
(%"} antes de volver a conectarla.
Si hay escape, vuelva a conectar la tuberfa.
7. Retire las bisagras superiores junto con las puertas.
8. Retire las bisagras inferiores
con un destornillador de 3/8"de
cabeza hexagonal. \
Reinstalaci6n de
las puertas
Para reinstalar las puertas, siga los pasos de la secciOn
Desmontaje de las Puertasy de las Bisagrasen orden inverso.
Importante: Si esta da_ado el extremo de la tuberfa del
agua, corte 1,6cm (%")antes de volver a conectarla.
Nivelado
,
4.
Cierre las puertas.
Retire las tapas de las bisagras
superiores sacando los tornillos
Phillips.
Destornille los tornillos de cabeza
hexagonal de 5/,o,,de las bisagras
superiores.
Para los modelos con distribuci6n
de agua solamente:
No retire el tornillo que conecta el
cable verde de puesta a tierra.
Para los modelos con distribuciOn de hielo y agua
solamente: Separe el conector del cableado preformado
principal del conector y el cableado preformado rojo.
Para separar el cableado
preformado principal, use una
herramienta de punta plana o
la u_a e inserte en el
punto de union de ambos
conectores para separarlos.
Para separar el cableado preformado
rojo, oprima la leng_ieta situada en el
lado inferior del conector para
desengancharlo.
Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el
refrigerador debe estar nivelado.
Notas."
Llevea cabo la inversion de la puerta, la instalaciOn de
paneles y/o la conexi6n del suministro de agua antes de
nivelar el refrigerador.
Algunos modelos sOlo tienen tornillos de ajuste (A).
Materiales necesarios
Llave de tuercas hexagonal de _8"
Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
Sujetela firmemente y tire de ella hacia para
desengancharla.
78
Instalacion
2. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada
lado para levantar o bajar la parte delantera del
refrigerador.
Conexi6n del suministro de
agua (modelos selectos)
Los modelos selectos tambien tienen tornillos de
ajuste traseros (B). Usando la Ilave de tuercas
hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste
(B) para levantar 0 bajar la parte trasera del
refrigerador.
Usando el nivel de carpintero, asegL_resede que la parte
delantera del refrigerador este 6 mm (Y4")0 _/2burbuja
mas alta que la parte trasera del refrigerador y que el
refrigerador este nivelado de lado a lado.
Si es necesario, corrija el balanceo del refrigerador
girando el tornillo de ajuste trasero a la derecha para
levantar la esquina que
balancea. Si las puertas
est_n disparejas, haga I0
siguiente:
Determine que puerta
debe ser levantada.
0
Gire el tornillo de ajuste
del rodillo delantero (A) a la derecha
para levantar la esquina delantera de la puerta.
Si una de las puertas del refrigerador ha Ilegado al
Ifmite de su ajuste y las puertas todavfa no estan
niveladas, levante 0 baje la puerta opuesta girando el
tornillo de ajuste del rodillo a la derecha 0 izquierda.
Verifique con el nivel si la parte trasera esta inclinada
_/4"hacia atras para que la puerta cierre bien.
Si el refrigerador est_ nivelado y estable, vuelva a
colocar la rejilla inferior.
Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con las
ranuras inferiores del gabinete.
Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre a
presi6n en su lugar.
79
Instalacion
Materiales necesarios:
Tuberfa de cobre flexible de .635cm 0/4"]de diametro
exterior
Wlvula de cierre (es necesario taladrar un agujero de 7;'
en la tuberfa de suministro del agua antes de instalar la
valvula)
Llave ajustable (2)
Llave de tuercas hexagonal de '/4"
Notas:
Utilice solamente tubo de cobre para la instalaciOn. El
plastico dura menos y puede causar da_o.
A_ada 2,4 m (8 pies) a la Iongitud de tubo necesaria
para Ilegar al suministro de agua para crear el bucle de
servicio.
1. Haga el bucle de
servicio (por Io menos
de 2 pies de diametro)
con la tuberfa de cobre.
Evite que la tuberfa
quede torcida cuando
la enrolle para formar el
bucle. No utilice tuberfa de plastico.
)or Io menos de 2
)ies de diametro
2. Retire la tapa de plastico del orificio de
admisi6n de la valvula del agua.
3. Coloque la tuerca de lat6n (A) y el
manguito (B) en el extremo del tubo de
cobre, como se ilustra. Recordatorio:
No vuelva a utilizar un manguito viejo.
La tuerca y el manguito se suministran
en el paquete de uso y cuidado.
/4.Coloque el extremo de la tuberfa de
cobre en el orificio de admisi6n de la
valvula del agua. Dele una leve forma
a la tuberfa. Evite torcerla - a fin de
que Ilegue directamente al orificio de
admisi6n.
5. Coloque la tuerca de lat6n en el
manguito y atornfllela en el orificio de
admisi6n. Apriete la tuerca con una
Ilave.
Colocar una Ilave inglesa ajustable
sobre la tuerca (1) adosada la Ifnea
1
2
'6.
de agua de plastico y mantenerla en posici6n.
Con una segunda Ilave inglesa ajustable girar la tuerca
interior (2) en sentido antihorario y apretar totalmente
mientras mantiene la tuerca superior en posici6n.
Importante: No apriete demasiado. Se pueden daffar las
roscas.
Tire de la tuberfa para
comprobar que la conexi6n
este firme. Conecte la tuberfa al
marco con la abrazadera de la
tuberfa del agua (C) y abra el
suministro del agua. Verifique si
hay escapes y rep_relos, si es
necesario. Continue
observando la conexi6n del
suministro del agua durante
dos atres horas antes de
mover el refrigerador a su lugar
definitivo.
7. Supervise la conexi6n del agua durante 24 horas. Repare
los escapes, si es necesario.
Instalaci6n de las manijas
Si no esta instalada, la manija se encuentra en el interior o
en la parte trasera de su refrigerador. Retire y descarte la
cinta y el material de empaque de la manija.
El dise_o de la manija varfa de un refrigerador a otro. Use las
instrucciones correspondientes a su modelo.
Manijas del pl_stico con extensiones
Instalaci6n de las extensiones en la manija:
1. Alinee la manija con la extensi6n como se muestra.
2. Coloque la extensi6n en la
abertura de la manija.
3. Aplique una leve presi6n en
ambos lados de la extensi6n.
/4. Deslice la extensi6n hasta que
se detenga en el borde interior de la manija.
Instalaci6n:
1. Las manijas deben quedar en la direcci6n que se
muestra.
2. Alinee el clip de la manija con las leng_ietas de la
puerta.
Cont.
80
Instalacion
81
,
.
Asegt_resede que el agujero grande en
la pinza de montaje est8 posicionado
hacia abajo en ambos extremos de la
manija.
z
leng0eta de la
puerta
Gire la manija de modo que quede
plana contra la puerta.
Sujete firmemente la manija y deslfcela
hacia abajo hasta que escuche un
chasquido.
Desmontaje:
1. Sujete firmemente la parte inferior de la
manija y levantela para sacarla.
Manijas 'Wide-by-Side 'MR
Materiales necesarios:
Guantes para protegerse las manos
La tarjeta plastica del retiro de la manija de
la puerta (o 1/32" densamente tarjeta
plastica), conserva la tarjeta
La punta plana
Instalaci6n:
.
,
,
.
.
Alinee la manija del refrigerador con el
reten de la moldura y el clip de la puerta.
Asegurese de que las leng_ietas del clip de
la manija esten debajo de las leng_ietas del
clip de la puerta.
Gire la manija de modo que quede plana
contra la puerta (ver pagina 80).
La leng_ieta en la parte inferior de la
manija se alineara con el agujero de la
tapa de la manija.
Deslice la manija hacia arriba hasta que
se escuche un chasquido.
6. Inserte a presi6n la parte superior de la manija en el clip
del reten de la moldura.
7. Repita Io mismo para la manija del congelador.
Desmontaje:
,
3.
Proteja con cinta adhesiva el area arriba de la moldura
de la manija. Inserte la punta plana de un destornillador
entre la moldura de la manija y el panel de la puerta.
Cuidadosamente levante la moldura para sacarla del
panel de la puerta.
Tire de la moldura para sacarla del reten.
Inserte la taffeta para retirar la manija de la puerta
(o una tarjeta de plastico de '//' de groso0 entre la
manija y el panel de la puerta (aproximadamente 1'/2").
Sostenga firmemente la manija y tire de ella hacia abajo
para retirarla.
5. Repita Io mismo para la manija del congelador.
Manijas de aluminio de largo complete
Instalaci6n:
Materiales necesarios:
Destornillador Phillps
Retire la moldura superior de la puerta
sacando los tornillos Phillips de la parte
superior de la puerta del refrigerador y
conserve los tornillos para uso posterior.
Alinee las muescas situadas en la parte
trasera de la manija con los clips de
sujeci6n de las puertas. Inserte los
clips en las muescas y deslice la
manija hacia abajo hasta que toque
la moldura inferior.
,
Vuelva a colocar la moldura superior y
los tornillos Phillips.
Repita las instrucciones del 1 al 3 para
instalar la otra manija.
Instalacion
Desmontaje:
1. Retire la moldura superior de la puerta sacando los
tornillos Phillips de la parte superior de la puerta del
refrigerador y conserve los tornillos para uso posterior.
2. Sostenga firmemente la manija con
ambas manos. Deslice la manija
hacia arriba aproximadamente 3/4"
para soltarla.
3. Repita las instrucciones del 1 al 3
para retirar la otra manija.
Reinstalaci6n:
1. Repita las instrucciones en orden inverso.
Manija de metal
Materiales necesarios:
Llave Allen de _2 pulg
Guantes para protegerse las manos
I Nota: Las manijas de metal pueden rayar las
puertas.
Para sacar:
Afloje los tornillos de fijaciOn en la rnanija con una
Ilave Allen de %2pulg.
Repita el procedimiento en todos los tornillos.
Para volver a instalar:
Alinee la rnanija con las espigas de rnontaje.
Apriete al m_ximo todos los tornillos de fijaciOn
para sujetar la manija en su lugar.
82
Controlesdelutempermuru
Controles rotativos de la
temperatura
(modelos selectos)
Los controles est_n ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador y del
congelador.
Nota: El control del congelador es el que activa el
sistema de enfriamiento. Ninguno de los
compartimientos enfriard si el control del congelador
est_ en la posici6n 'OFF' (Apagado).
Ajustes iniciales de los controles
Despu6s de enchufar el refrigerador,
ajuste los controles.
Para ajustar los controles, gire la perilla
a la izquierda o a la derecha seg[in se
desee.
Cualquier cambio en uno de los controles afectard la
temperatura del otro compartimiento.
Gufa de control de la temperatura
Refrigerador Gire el control del
demasiado tibio 'Refrigerator' al siguiente
n[imero rods alto.
Refrigerador Gire el control del
demasiado fr/o 'Refrigerator' al siguiente
n[imero m_s bajo.
Congelador Gire el control del 'Freezer'
demasiado tibio al siguiente n[imero m_s
alto.
Congelador Gire el control del 'Freezer'
demasiado frfo al siguiente n[imero rods
bajo.
Para APAGAR el Gire el control del 'Freezer'
refrigerador a la posici6n OFF.
Nota: AI girar el control del Freezer a la posici6n
'OFF' se detiene el enfriamiento en ambos
compartimientos. Sin embargo, no se corta la
electricidad al refrigerador.
Inicialmente coloque el control del
'Freezer' (Congelador) en el mimero 4.
Inicialmente coloque el control del
'Refrigerator' (Refrigerado0 en el
n[imero 4.
Deje funcionar el refrigerador por Io
menos de 8 a 12 horas antes de colocar los
alimentos.
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaci6n normal que ayuda a prevenir la
condensaci6n de la humedad en el gabinete. Esta
situaci6n es m_s notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y despu6s de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Ajuste de los controles
Si despu6s de 2/4 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos debefian
estar m_s frios o m_s tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de
control de la temperatura incluida a continuaci6n. Vet
en la p_gina 98 las instrucciones para verificar la
temperatura de los compartimientos.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un n[imero a la vez.
Controles de la temperatura
sensibles al tacto
(modelos selectos/las caracteristicas
varian segttn el modelo)
Los controles est_n ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador.
Control
Ajustes iniciales de los controles
Despu6s de enchufar el refrigerador, ajuste los
controles.
AI oprimir la tecla o los controles se
programan en el ajuste deseado.
Inicialmente coloque el control del 'Freezer' en el
n[imero 4.
Inicialmente coloque el control del 'Refrigerator' en el
n[imero 4.
Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Espere 2/4 horas para que la temperatura se
83 estabilice antes de reajustar.
Controlesdelutemperuturu
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaci0n de la humedad en el gabinete. Esta
situaci0n es m_s notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y despues de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Ajuste de los controles
Si despues de 2/4horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberian
estar m_s frios o m_s tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[in se indica en la tabla Guia de
control de la temperatura siguiente.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles mas de un n[imero a la vez.
Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Gufa de control de la temperatura
Refrigerador
demasiado fifo
Refrigerador
demasiado tibio
Congelador
demasiado fifo
Congelador
demasiado tibio
Como APAGAR el
refrigerador
Ajuste el control del 'Refrigerator'
(Refrigerador) un grado m_s
i4.,
frio oprimiendo la tecla _:,.
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla '{_.
Ajuste el control del 'Freezer'
(Congelador) un grado m_s
frio oprimiendo la tecla _, .
Ajuste el control del 'Freezer'
un grado m_s tibio oprimiendo
ii
la tecla.
[i
Oprima la tecla en el
'Refrigerator' o 'Freezer'
hasta que aparezca un gui0n
(-) en el indicador.
Control de temperatura 'Triple
Cool' (modelos selectos)
El control se encuentra en la parte superior delantera
del refrigerador.
Control
Ajuste inicial de la temperatura
La temperatura se ajusta en la f_brica a C (38° F)
en el refrigerador y a -17 ° C (O° F) en el congelador.
Ajuste del control
24 horas despues de colocar los alimentos en el
interior, usted podrd decidir si desea cambiar la
temperatura del refrigerador o del congelador. En ese
caso, ajuste el control como Io indica la Gufa de
control de temperatura a continuaci6n.
Cuando oprima por primera vez la tecla _+_ o _:_b,
ver_ el ajuste de temperatura actual.
La pantalla mostrar_ el nuevo ajuste por
aproximadamente tres segundos y luego mostrar_ la
temperatura actual del compartimiento.
No cambie ninguno de los controles m_s de un
grado a la vez. Permita que la temperatura se
estabilice durante 2/4 horas antes de realizar un
nuevo ajuste de temperatura.
Guia de control de la temperatura
El refrigerador ester
demasiado fifo
El refrigerador ester
demasiado tibio
El congelador ester
demasiado fifo
El congelador ester
demasiado tibio
Para APAGAR el
refrigerador
Cambie el control del
'Refrigerator' a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla _÷_.
Cambie el control del
'Refrigerator' a un ajuste
inferior oprimiendo la
tecla _-_.
Cambie el control del
'Freezer' a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla _+b.
Cambie el control del
'Freezer' a un ajuste inferior
oprimiendo la
tecla _.
Oprima la tecla _÷_ del
Freezer hasta que 'OFF'
(Apagado) aparezca en la
pantalla. Oprima la
tecla (:-_b en el
Refrigerator o Freezer
para encenderlo
nuevamente.
R_,ezer ,, ,,_^ Refdfl, _alor
84
Controlesdelutemperature
Funci6n 'Speed Ice' CHielo r_ipido)
Cuando se activa la funci0n 'Speed Ice', se reduce la
temperatura del congelador al ajuste 0ptimo durante 24
horas para producir una mayor cantidad de hielo.
Important: Cuando esta funci0n est_ activada, las
teclas _ y _-_ del control del congelador no podrdn
ser usadas.
Order Replace
O
Funci6n 'Reset Filter' CReposici6n del filtro)
[modelos selectos)
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el
refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedir) se encender_
cuando un 90% de la capacidad del filtro haya sido
utilizado. La luz tambien se encender_ cuando hayan
pasado 11 meses a partir de la fecha de instalaci0n del
filtro.
La luz roja 'Replace' (Reemplazar) se encenderd cuando
la cantidad de agua que haya pasado por el filtro haya
sobrepasado su capacidad o despues de 12 meses a
partir de la fecha de instalaci0n del filtro. Se debe
reemplazar el filtro inmediatamente despues de que se
encienda la luz 'Replace'.
Despues de reemplazar el filtro, oprima y mantenga
oprimida la tecla 'Reset Filter' durante tres segundos.
Las luces de pedido y reemplazo del filtro se apagardn.
'Vacation Mode' (Modo de vacaciones)
Esta funci0n hace que el congelador se descongele
con menor frecuencia para conservar energia. La luz
indicadora del modo de vacaciones se encender_
cuando se active la funci0n. Para desactivarla, oprima
la tecla 'Vacation Mode' nuevamente O abra
cualquier puerta. La luz indicadora se apagar&
Notas:
La apertura de la puerta no desactivar_ el modo
de vacaciones por aproximadamente una hora
despues de su activaciOn.
Si sus vacaciones van a durar m_s de algunos
dias, vea la secci0n de Preparacidn para las
vacaciones en la p_gina 104.
'Temp Alarm' CAlarma de temperatura)
El sistema de alarma de temperatura le avisara si la
temperatura del congelador o del refrigerador excede
la temperatura normal de funcionamiento debido a
una falla electrica o a otras causas. Cuando se activa
85 esta funci0n, la luz 'Temp Alarm' se encender&
Si la temperatura del congelador o del refrigerador ha
excedido el limite, la pantalla mostrar_ alternadamente
la temperatura actual de los compartimientos y la
temperatura m_xima que se alcanz0 durante la falla
electric& Escuchar_ una sepal sonora repetidamente.
Oprima la tecla 'Temp Alarm' una vez para apagar la
alarma sonora. La luz de alarma de temperatura
seguira destellando y el despliegue de temperaturas
seguir_ altern_ndose hasta que la temperatura se
haya estabilizado.
Para apagar la alarma de temperatura, optima y
mantenga oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante tres
segundos. La luz indicadora se apagar&
'Door Alarm' CAlarma de la puerta)
La alarma de la puerta le avisa cuando una de las
puertas se ha dejado abierta por m_s de cinco
minutos continuos. Cuando esto ocurre, escuchar_
una sepal sonora cada cinco segundos hasta que se
cierre la puerta 0 hasta que se oprima la tecla 'Door
Alarm' para desactivar la funci0n.
'Max Cool' (Frio mdximo)
Cuando se activa esta funci0n, la temperatura del
refrigerador y del congelador bajan hasta el minimo
disponible en el control. Esto enffia el refrigerador y el
congelador despues de periodos extendidos de
apertura de las puertas o despues de cargar el
refrigerador o congelador con alimentos tibios.
Importante: Cuando esta funci0n est_ activada, las
teclas _+_ y _-_ del control del refrigerador y del
congelador no podr_n ser usadas.
Para activar esta funci0n, optima la tecla 'Max Cool'.
Esta funci0n se desactivara autom_ticamente despues
de 12 horas O cuando oprima la tecla 'Max Cool'.
Preferencias del usuario
Use el menQ de preferencias del usuario para:
Activar o apagar la funci0n 'Super Cool'
(Superenfriamiento) (modelos selectos).
Cambiar el despliegue de la temperatura de °F a °C.
Activar o desactivar las alarmas sonoras.
Ajustar el nivel de luz del distribuidor (cuando se
activa la funci0n de luz autom_tica del distribuidor
de hielo y agua) (modelos selectos)
Activar el modo sabatico
Controlesdelutempermuru
Para acceder al men[i de preferencias del usuario,
oprima y mantenga oprimida la tecla 'Door Alarm'
(Alarma de la puerta) durante tres segundos. Cuando
se encuentre en el modo de preferencias del usuario,
aparecer_ un subtitulo corto en la pantalla de
despliegue de temperatura del congelador y se
mostrar_ el estado de la caracteristica en la pantalla
del refrigerador.
1. Use los controles "arriba" y "abajo" del 'Freezer'
(Congelador) para navegar entre las opciones.
2. Cuando se muestre la funciOn que desea modificar,
use los controles "arriba" y "abajo" del
'Refrigerator' (Refrigerador) para cambiar el estado
de la funciOn.
3. Cuando haya realizado los cambios, oprima la tecla
'Door Alarm' durante tres segundos 0 cierre la
puerta del refrigerador.
Funci6n 'Super Cool' (Superenfriamiento) ('CC')
[modelos selectos)
Cuando se ACTIVA esta funciOn, se enciende un
ventilador de combinaciOn en el refrigerador que
mejora la circulaciOn del aire y el control de la
temperatura. Para ahorrar energia, puede desactivar
esta caracteristica seleccionando la opciOn 'OFF'
(Apagado).
Despliegue de temperatura (F_C)
Esta funciOn permite cambiar el despliegue de
temperatura en grados Fahrenheit o Celsius.
Alarma CAU)
Cuando el modo de alarma est_ APAGADO, todas las
alarmas sonoras permanecerdn desactivadas hasta que
se vuelva a encender esta funciOn.
Selecci6n de intensidad de luz autom_itica ILL)
(modelos selectos)
Esta funciOn ajusta el nivel de luz del distribuidor
cuando el sensor detecta que los niveles de luz de la
habitaciOn son bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor
intensidad, mientras que el nivel 9 es el nivel de luz de
mayor intensidad. Importante: La funciOn de luz
autom_tica (modelos selectos) debe estar activada en
el control del distribuidor de hielo y agua para poder
utilizar esta caracteristica.
Modo sab_itico [SAB)
Cuando el modo sabatico est_ ENCENDIDO, todas las
luces de los controles y la luz nocturna estaran
desactivadas hasta que se APAGUE la funci6n. Esta
funci6n no deshabilita las luces interiores. Oprima
cualquier tecla para restablecer las luces de control.
Superficies exteriores tibias
En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete
del refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es
normal y evita que la humedad se condense sobre la
superficie exterior del refrigerador. Esta condiciOn ser_
m_s perceptible cuando se encienda el refrigerador
por primera vez, en ambientes calurosos y despues de
abrir la puerta muchas veces o durante mucho tiempo.
86
Caracteristicasdelcompartimientodelrefrigerador
87
Bandejas
Su refrigerador esta equipado con bandejas 'Spill-Catcher 'MR
o con bandejas no selladas. Las bandejas 'Spill-Catcher'MR
tienen un borde retenedor de derrames que facilita la
impieza y otras estan equipadas con la caracterfstica 'Easy-
Glide'M_.Para deslizar la bandeja hacia afuera (modelos
selectos), sujete la parte delantera de la bandeja y tire hacia
adelante. Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a la
posici6n original.
Desmontaje de una bandeja:
Incline levemente hacia arriba la parte delantera y levante
la parte trasera de la
bandeja; luego tire de la
bandeja derecho hacia
afuera para sacarla.
Cambio de lugar de una
bandeja:
Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco y
deje que la bandeja se asiente en su lugar.
Asegt_resede que la bandeja este bien asegurada en la
parte trasera.
La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza como la
bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje de la cubierta del caj6n de las verduras:
Retireloscajonescomose indica (verp_gina 89).
Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio
hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Instalaci6n:
Repita las instrucciones anteriores en orden inverso.
'Bandeja Elevator 'M"[modelos selectos)
La bandeja 'Elevator'MRposee un borde para detener los
derrames y se desliza hacia afuera gracias al sistema
EasyGlideMR.Se puede levantar o bajar sin necesidad de
estar vacfa.
Para deslizar hacia afuera la bandeja 'Elevator'M":
Sujetela parte delantera de la bandeja y tire de ellahacia
adelante.
Empujela bandejahacia adentro para volverla a su posici6n
original.
Para ajustar la bandeja 'Elevator'M":
Tire hacia afuera el bot6n de la manivela.
Gire la manivela a la derechapara levantar la bandeja y a la
izquierdaparabajarla.
Desmontaje de la bandeja 'Elevator'M":
Retire todos los artfculos que esten en la bandeja y tire de
ella hacia adelante.
Tire de ella hacia adelante hastaque se detenga.
Levantelas leng_ietassituadas debajo de losbordes
exterioresy contint_etirando de labandeja hasta que sesalga
fuera del marco.
Reinstalaci6n de la bandeja 'Elevator'M":
Alinee la bandeja con el marco y empt_jelacompletamente
hasta el rondo. No es necesario levantar las leng_ietas
para reinstalar la bandeja.
Durante el uso normal, NO es necesarioretirar el conjunto del
marco de la bandeja'Elevator'MLAunque improbable y no
recomendado,el procedimiento para retirar el marco es como
sigue:
Desmontaje del conjunto del marco:
Retire todos los alimentos de la bandeja.
Deslice la bandeja hacia adelante aproximadamente 5,08
cm (2") y mueva manualmente los dos seguros traseros
hacia el centro de la bandeja.
Mientras sujeta desde abajo toda la bandeja y el marco,
levante ligeramente y gire el conjunto aproximadamente
300para permitir que el mecanismo trasero se salga de los
rieles verticales laterales situados en la parte trasera.
El conjunto completo puede entonces ser movido hacia
adelante para sacarlo del refrigerador.
Reinstalaci6n del conjunto del marco:
Invierta el procedimiento de
desmontaje. Asegt_resede Glissieles
que la bandeja quede
nivelada. Cuando la bandeja
deslizable sea empujada
hacia atras, los seguros Ensembledecadre
traseros volveran a su
posici6n correcta de
funcionamiento.
(el estilo puede
variar)
Etag6re coulissante
Caracteristicasdelcomparlimiemodelrefrigerador
Organizador de latas pak para
refrigeradores (modelos selectos)
El organizador de latas pak para
refrigeradores distribuye hasta 12
latas de bebidas individuales. Para
cargar las bebidas en el
organizador:
Abra un paquete de 12 latas de
bebidas.
Deslice el carro distribuidor de
latas sobre la porciOn de la
abertura del empaque de las
latas.
Coloque el envase y el empaque
de latas en posiciCn vertical en
un compartimiento de la puerta
del refrigerador.
Contenedores de la puerta ajustables,
inclinables y profundos (modelosselectos)
Estoscontenedores ofrecen facil acceso a
los artfculos que estan guardados en la
puerta.
Desmontaje del contenedor:
Incline el contenedor hacia afuera.
Retfrelo hacia afuera para sacarlo del soporte.
InstalaciCn del contenedor:
Incline levemente hacia abajo la parte
delantera del contenedor.
Enganchelo en el soporte y gfrelo hacia
arriba.
Cambio del marco del contenedor a otro lugar:
Retire el contenedor.
El distribuidor queda asentado en
el compartimiento de la puerta y
puede ser movido para adaptarse
a una variedad de requerimientos
de almacenamiento.
Centro de productos I_cteos
El centro de productos lacteos ofrece
almacenamiento conveniente para
tales artfculos como la mantequilla y
la margarina. En modelos selectos,
este compartimiento puede moverse a
lugares diferentes para acomodar las necesidades de
conservaciCn de alimentos.
Desmontaje:
Deslice el centro de productos I_cteos hacia arriba y tire de
61para sacarlo.
InstalaciCn:
Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de modo que
los ganchos queden firmemente asentados en el
revestimiento de la puerta.
Desmontaje de la puerta del centro de productos I_cteos:
Oprima los costados de la puerta del centro de productos
I_cteos y tire de ella hacia afuera.
InstalaciCn de la puerta del centro de productos I_cteos:
Deslice los costados de la puerta del centro de productos
lacteos hacia el interior del centro hasta que las puntas de
las bisagras entren a presi6n en su lugar.
Levante el soporte y tire de 61derecho hacia afuera.
Coloque el soporte en un nuevo lugar.
Contenedores de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
Levanteel contenedor y tire de 61derecho
hacia afuera.
InstalaciCn:
Coloque el contenedor en el reten
deseado del revestimiento de la
puerta, empujelo hacia abajo hasta que se detenga.
Cajones de almacenamiento
Cajones de las verduras con control de humedad
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de mayor
humedad para la conservaci6n de frutas y verduras frescas.
Controles
Los controles del caj6n de las verduras regulan la cantidad
de humedad en el caj6n. Deslice el control hacia el ajuste
'FRUIT' CFruta)para productos con c_scaras. Deslice el
control hacia el ajuste 'VEGETABLES' (Verduras) para
verduras con hojas.
VEGETABLES FRUIT
HUMIDITY CONTROLLED
Cont.
88
Caracteristicasdelcompartimientodelrefrigerador
Desmontaje:
Abra el caj6n en toda su
extension. (En los modelos J_//_j_f_
selectos, oprima Ins I ///ffl/flllil/lll/// I
lengQetas para liberar el //_L]_j_jIt J_/I//]\,_//
cajOn de los rieles.) Levante
a parte de antera de cajOn IY 7 -I _- _1
y tire de 61 derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Inserte el caj0n en los rieles del marco y empuje
hacia atrds a su lugar.
Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga I
los cajones de Ins verduras hermeticamente
I
cerrados.
Control autom_tico de humedad
Algunos cajones estdn equipados con un control
autom_tico de humedad, eliminando asi la necesidad
de controles manuales de humedad.
I I
Un material similar a una tela* cubre los peque_os
respiraderos de aire en el marco del caj0n de Ins
verduras. Este material controla el flujo de humedad
que sale del caj0n. Si se produce un derrame en el
respiradero de aire o en el material tipo tel& limpie
con un paso h[imedo.
*El sistema de control autom_tico de la DiAPLEi
humedad consiste en un material [inico TheIntelligentTexture
patentado Ilamado 'Shape Memory Polymer' (Polimero
con Memoria de Forma) el cual al ser laminado con
tela, se denomina DIAPLEX. DIAPLEX es fabricado
por Mitsubishi.
Desmontaje:
Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte
delantera del cajOn y tire de 61derecho hacia afuera.
Instalaci6n :
Caj6n con control de la temperatura
(modelos selectos)
•. _heese Meats
Este cajon puede usarse para /+ coldest
I
guardar articulos diversos. I
El caj0n tiene un control que Jt I ....
regula la temperatura del aire en _-
el caj0n. Coloque el control en
'Cheese' (Oueso) para proveer temperatura de
refrigeraci0n normal. Use el ajuste 'Meals' para
carnes.
Bandeja para latas Can Rack m"
[modelos selectos)
La bandeja para latas Can
Rack 'MRse desliza hacia afuera
desde debajo de la bandeja
'Spillsaver 'MR.En ella se pueden
guardar hasta 12 latas de
bebidas de 12 onzas.
Desmontaje:
Vacie el contenido de la bandeja 'Can Rack'MR. Tire
hacia adelante la bandeja tanto como sea posible y
levante la parte delantera para sacarla del conjunto
del riel. Tire de ella hacia afuera para sacarla.
Instalaci6n:
Inserte la bandeja en los rieles del marco y empuje
hacia atras a su lugar.
Accesorios
Protectores adherentes
[modelos selectos)
Los protectores adherentes evitan
que los objetos se deslicen en los
compartimientos de la puerta. Los protectores
son removibles y pueden lavarse en la canasta
superior del lavavajillas para facil limpieza.
Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
I ota: Para obtener mejores resultados, mantenga
los cajones de Ins verduras hermeticamente
cerrados.
Contenedor cubierto
[modelos selectos)
El contenedor cubierto tiene una
tapa y una bandeja para huevos
removible. Cuando se saca la
bandeja, el contenedor tiene
capacidad para guardar una caja
de huevos est_ndar, hielo, etc.
89
Caracterisdcasdel€ompardmientodelrefrigerador
Retenedor de botellas Altas/Sujetador
Cmodelos selectos)
El retenedor de botellas altas
evita que las botellas altas se
vuelquen hacia adelante. El
retenedor puede colocarse
sobre cualquier contenedor
removible de la puerta.
El sujetador adjunto al retenedor de botellas altas
mantiene las botellas y otros contenedores en su lugar
cuando se abre o se cierra la puerta. El sujetador se
ajusta desliz_ndolo de un lado al otro.
Soporte para botellas
de vino
Cmodelos selectos)
El soporte para botellas de vino
ofrece un lugar para guardar
vino en forma horizontal. El
soporte tambien puede sostener
una caja de huevos.
Coloque el soporte de modo que descanse en el lado
izquierdo de una bandeja del refrigerador (este soporte
no puede colocarse en la bandeja 'Elevator'MR).
Bandeja para huevos
con manija
(el estilo puede
variar/modelos selectos)
La bandeja para huevos con manija tiene capacidad
para m_s de una docena de huevos. Puede ser sacada
para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla.
90
Caracterisflcasdelcongelador
Parrillas y canastas
Parrilla fija del congelador
Oesmo.,o,ede,asporri,,osco. 'ili i!ii Levante la parrilla de los clips de
montaje en la pared derecha y
levante el costado izquierdo de
la parrilla para sacarla de los
agujeros de montaje en la pared.
Instalaci6n de las parrillas con clips:
Coloque el costado izquierdo de la parrilla en los
agujeros de montaje y oprima hacia abajo los clips
de montaje en la pared.
Parrillas
delantera del depOsito y deslicelo hacia afuera tanto
como sea posible. Levante la parte delantera del
depOsito y retirelo.
Instalaci6n:
Inserte el dep6sito en el riel situado debajo de la
m_quina de hacer hielo hasta que se enganche en su
lugar. Baje la manecilla para activar la m_quina de
hacer hielo.
Importante: El
depOsito del hielo debe
estar bloqueado en su
lugar para una buena
distribuci6n del hielo. Gire a la izquierda el impulsor del
tornillo sin fin situado detr_s del dep6sito (come se
muestra) para alinear correctamente el depOsito del
hielo con el impulsor del tornillo sin fin.
Las parrillas pueden ser retiradas para acomodarlas a
sus necesidades de almacenamiento.
Contenedores de la puerta
Desmontaje de la parrilla:
Levante el lade derecho de la parrilla
para sacarla del riel del gabinete y
deslicela a la derecha.
Instalaci6n de la parrilla:
Vuelva a colocar la parrilla en el riel izquierdo del
gabinete. Haga entrar a presiOn la parrilla en el riel
del lado derecho del gabinete.
Contenedores ajustables de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
Levante el contenedor hasta que pase
sobre los retenes del revestimiento
de la puerta y tire de 61derecho
hacia afuera.
Canastas y cajones
Las canastas y cajones (el estilo
puede variar) se deslizan hacia
afuera para tener f_cil acceso a los
articulos en la parte de atrds.
Desmontaje:
Deslice la canasta hacia afuera en toda su extension.
Levante la parte delantera de la canasta y retirela.
Instalaci6n:
Instalaci6n:
Coloque el contenedor sobre el ret6n deseado del
revestimiento de la puerta. Emp[ijelo hacia abajo
hasta que el contenedor se detenga.
Contenedor fijo de la puerta
(modelos selectos)
El contenedor fijo de la puerta se
encuentra en la secciOn superior de la puerta del
congelador.
Inserte la canasta o cajOn en el riel del gabinete.
Levante la parte delantera de la canasta o del cajOn
y deslice hacia la parte trasera del congelador.
Importante: El contenedor fijo de la puerta no es
ajustable. Si se saca el contenedor, la luz del
congelador no se apagar_ cuando se cierre la puerta.
91
Dep6sito del hielo:
El dep6sito del hielo se encuentra debajo de la
m_quina autom_tica de hacer hielo.
Desmontaje:
Levante la manecilla de la m_quina de hacer hielo
Canastillas descendentes
de la puerta del congelador
(modelos selectos)
Proporcionan un espacio de almacenamiento
adecuado para alimentos congelados que tienden a
moverse, tales como verduras embolsadas.
Hielo¥uguu
M quina autombtica de hacer
hielo (modelos selectos)
Nota: Las gufas de consumo de energfa que se
adhieren en el refrigerador al momento de la
compra no incluyen el uso de energfa de la m_quina
de hacer hielo opcional.
Algunos modelos selectos fabrican hielo
automdticamente. El n[imero del kit apropiado de la
mdquina de hacer hielo es IC10S. El kit contiene las
instrucciones de instalaci6n y las instrucciones para la
conexi6n del agua.
Otros modelos tienen una mdquina de hacer hielo
instalada en la f_brica. Conecte la mdquina de hacer
hielo al suministro de agua seg[in se explica en la
p_ginas 79 y 80. Para un rendimiento 6ptimo de la
mdquina de hacer hielo es necesario que haya flujo
apropiado del agua y que el refrigerador est_
nivelado.
Instrucciones de funcionamiento
Cerci0rese de que el dep0sito del
hielo est6 en su lugar y que la
manecilla de la m_quina est6
dirigida hacia abajo.
Despu6s de que el compartimiento
del congelador alcanza
aproximadamente a F
(-18 ° a -17° C), la m_quina de hacer
hielo se Ilena con agua y comienza a funcionar.
Usted obtendr_ un Iote de hielo aproximadamente
cada tres horas.
Espere aproximadamente 3-6 horas despu6s de la
instalaci6n para recibir el primer Iote de hielo.
Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaci6n a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
Detenga la producci6n de hielo levantando la
manecilla de la m_quina hasta que se escuche un
chasquido.
La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la
posici6n 'off' (apagada) hasta que la manecilla no
sea bajada.
Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tubefia de suministro de agua.
Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar
f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la m_quina.
Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y
adquirir_n real sabor. Vacie el dep6sito de hielo
peri6dicamente y Ifmpielo con agua tibia. Aseg[irese de
secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
No se deben colocar bebidas ai alimentos en el
dep6sito del hielo para enfriarlos r_pidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo.
Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la m_quina de
hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del dep6sito del hielo:
Para sacar el dep6sito del hielo, tire de 61hacia
adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina
levantando la manecilla.
Instalaci6n del dep6sito del hielo:
Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la m_quina de hacer hielo bajando la manecilla.
92
Hielo¥uguu
Caracteristicas del distribuidor
[modelos selectos)
Accionador
Principal del
Distribuidor
Bandeja
j Removible
Luz del distribuidor Cmodelosselectos)
Se enciende una luz a plena potencia dentro del distribuidor
cuando se esta distribuyendo hielo o agua con el accionador
del distribuidor principal
Accionador del distribuidor
El accionador del distribuidor se encuentra en la pared trasera
del area de distribuci6n de agua y hielo Seleccione una opci6n
en el panel de control del distribuidor y oprima el accionador
para que el distribuidor comience a funcionar
Bandeja removible
La bandeja removible en la parte inferior del area del
distribuidor ha sido dise_ada para recolectar derrames
peque_os Puede ser retirada con facilidad para limpiarla y
vaciarla
Importante: La bandeja removible no tiene desag_ie No deje
que la bandeja se rebalse Si se rebalsa, retfrela y vacfela
Funcionamientodel distribuidorde
agua
Nota: Durante el uso inicial del distribuidor de agua se
produce un retraso de uno a dos minutos antes de que salga
agua pues el dep6sito se estd Ilenando No use los primeros
10 a 14 vasos de agua despues de haber conectado por
primera vez el refrigerador al suministro de agua del hogar o
despues de perfodos prolongados sin uso
Uso del accionador del distribuidor:
Seleccione el agua en el panel de control del distribuidor
Oprima un contenedor resistente de boca ancha contra el
accionador Cuando desee hielo picado, mantenga el
contenedor tan cerca como sea posible de la salida del
hielo a fin de evitar salpicaduras
Alivie la presi6n contra el accionador para detener la salida
del agua. Puede que contimie saliendo un poco de agua, la
cual sejuntara en la bandeja del distribuidor. Se deben
limpiar los derrames grandes.
Controldel distribuidor[modelos
selectos) (las caracteristicas del control
varian segtin el modelo)
Funcionamiento del distribuidor de hielo
o o ,,
Para obtener hielo y aqua:
Seleccione el modo 'Water'
(Agua), 'Crush' (Hielo picado) o 'Cube'
(Cubos de hielo) oprimiendo el bot6n en el
panel de control del distribuidor. Una luz
verde situada arriba del bot6n indica la
opci6n seleccionada.
Oprima el contenedor contra el accionador
del distribuidor. Cuando desee hielo picado, mantenga el
contenedor tan cerca como sea posible de la salida del
hielo a fin de evitar salpicaduras.
Notas:
El modo de selecci6n no puede cambiarse cuando el
distribuidor estd funcionando
Si el distribuidor (modelos selectos] permanece activo
por mas de cinco minutos, un sensor de bloqueo
automatico apagara la energfa hacia el area del
distribuidor. Ver Bloqueo del distribuidor para obtener
informaci6n sobre el desbloqueo.
Bloqueo del distribuidor
Cmodelos selectos)
El bloqueo del distribuidor detiene la salida del hielo
o del agua
Para bloquear el distribuidor:
Oprima y mantenga oprimido el bot6n 'Lock' (Bloqueo)
durante tres segundos. Una luz verde situada arriba del
bot6n se iluminara cuando el distribuidor este bloqueado.
93
HieloVuguu
Para desbloquear el distribuidor:
Oprima y mantenga oprimido el bot6n 'Lock' (Bloque0)
durante tres segundos. La luz verde situada arriba del bot6n se
apagar&
Luz indicadora de estado del filtro del
O W,/ter fllte_
agua (modelos selectos) . ok
Chan_e
La luz indicadora de estado del filtro del agua le avisa cuando
debe cambiar el filtro. Una luz verde indica que el filtro esta en
buen estado. Una luz roja indica que el filtro debe ser
cambiado. La luz permanecera roja hasta que se reponga la
funci6n.
Reposici6n del indicador:
Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente
durante cuatro segundos el bot6n 'Lock' y el bot6n
'Water' {Agua]. La luz verde indicadora del estado
del filtro destellara tres veces cuando la funci6n haya
sido reactivada con exito.
'Auto Light' (Luz Autom_tica) (modelos
selectos)
o
La funci6n 'Auto Light' activa la luz del distribuidor a
media intensidad cuando el sensor de la luz detecta
que los niveles de luz en la habitaci6n son bajos.
Para activar la funci6n 'Auto Light':
Oprima el bot0n 'Auto Light'. Una luz verde indicadora
situada arriba del botOn se ilumina cuando el sensor esta
activo.
Para desactivar la funci6n 'Auto Light':
Oprima el bot0n 'Auto Light'. La luz verde indicadorase
apagar&
Nora: El distribuidor funcionar_ cuando la funciOn _uto
Light' este ACTIVADA 0 DESACTIVADA.
'Light' (Luz) (modelos selectos) ,_o
Oprima la tecla 'Light' una vez para seleccionar la _u_.L._
funci6n 'Auto Light', la cual activa la luz del
distribuidor a media intensidad cuando el sensor de luz detecta
que los niveles de luz de la habitaci6n son bajos. La luz
indicadora automatica se encender&
Para activar la luz:
Oprima la tecla 'Light' nuevamente para activar la luz del
distribuidor de manera continua. La luz indicadora de
activaci6n se encender&
Para desactivar la luz:
Oprima la tecla 'Light' nuevamente para desactivar la luz
del distribuidor.
Modo Sab_itico (modelos selectos)
Cuando se activa, el Modo Sab_tico desactiva las luces del
control, pero el control contint_a en funcionamiento.
Para activar el Modo Sab_itico:
Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente durante o
tres a cuatro segundos el bot6n 'Lock' y el bot6n
'Auto Light'. Despues de tres a cuatro segundos, las
luces del distribuidor se apagaran. °
Para desactivar el Modo Sab_tico:
Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente durante tres a
cuatro segundos el bot6n 'Lock' y el bot6n 'Auto Light'.
Despues de tres acuatro segundos, las luces del distribuidor
se encenderan.
Notas:
Laluz del distribuidor no se activara cuando se este
sacando agua en este modo.
Si hay una falla de energfa, el control permanecera en
Modo Sabatico cuando se restablezca la energfa.
'Front Fill 'M" (Bot6n delantero de Ilenado)
(en algunos modelos)
El botOn 'Front Fill'M"Delantero de Llenado funciona
independientemente de los controles del surtidor,
proporciona una opci6n alternativa de frente a la almohadilla
surtidora para el agua. Esta caracterfstica es muy c6moda
para Ilenar artfculos grandes que no entran en el area de
surtido (por ejemplo, botellas de bebidas deportivas, jarras,
recipientes grandes, jarras de caf6].
Esta caracterfstica a_ade comodidad para surtir hielos y
agua a la vez. Parausarla, elija el tipo de modalidad de hielo
que desee en el panel de control. Oprima el recipiente contra
la almohadilla de surtido y a la vez que oprime el bot6n
'Front Fill'MR.
94
iiltrodeagua(modelosselectos)
Instalaci6n y desmontaje
Instalaci6n inicial
El filtro de agua est_ ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivaci6n azul
y cons6rvela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e ins6rtelo en
la cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha
hasta que el filtro se detenga.
Cierre la cubierta del filtro.
.
Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de uno a dos minutos
para que comience a salir agua pues el dep6sito
del agua interno debe tener tiempo de Ilenarse.
Se puede requerir limpieza adicional en los
hogares en que el agua es de mala calidad.
Reemplazo de filtro del agua
Importante: El aire que permanece atrapado en el
sistema puede causar eyecci6n de agua y del
cartucho.
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se
desenganche de la cabeza.
2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y
descartelo en la basura normal del hogar.
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la
cubierta del filtro y contin[ie con la Instalacidn
Inicial, pasos 2 y 4.
El filtro de agua debe cambiarse por Io menos cada 12
meses.
Importante: La calidad del agua y la cantidad usada
determinan la duraciOn de la vida [itil del cartucho
filtrante. Si consume mucha agua o si el agua es de
mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el
filtro mas a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto,
p6ngase en contacto con su distribuidor o Ilame al
1-877-232-6771 en EEUU. o al 1-800-688-8408 en
Canad&
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante
del agua. Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro
95
Filtrodeadua(modelosselectos)
Especificaciones
Medida del gasto (m_ximo) en servicio ...........................2,9 L/min (0,78 GPM)
Vida Qtil (mdxima) - modelo UKF8OO1AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura mdxima de operaci0n ...................................38° C/1OO ° F
Presi0n minima de operaci0n ..............................................241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci0n .................................... C/33 ° F
PresiOn mgxima de operaci0n .............................................689 kPa/1OO Ibs./pulg
Datos de Funcionamiento
Especificaciones del sistema y datos de funcionamiento
cartucho filtrante del agua para refrigerador -
Modelo U KF8001AXX
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
100834/B
Pardmetro
Cloro
Sabory Olor
PaAiculas**
Par_metro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6,5
Plomo a pH 8.5
Mercudo a pH 6.5
Mercurio a pH 8,5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
pDichlorobenzene
Lindano
Toxafeno
USEPA
MCL
USEPA
MCL
1 NTU**
Reducci6n de 99,50/_
Reduccion de 990/0
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0_002 mg/L
0_002 mg/L
0_003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norma N ° 42: Efectos Est_ticos
Concentraci6n
de Influente
2.0 mg/L ± 10%
pm Io menos 10.000 particulas/mL
Norma N ° 53: Efectos sobre la Salud
Concentraci6n
de Influente
II ± 1 NTU***
Minimo 50.0OO/L
107a 108fibras/L; fibras> de 10 nlicr6metros de largo
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 ± 10o/o
Promedio de
Influente
1,88 mg/L
Redllcci6n Min.
Requerida
5O%
517001,000#/niL 88%
Efluente
Promedio M;iximo
< 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L
30.583 #/mL 69.000 #/mL
Efluente
Promedio M;iximo
0,31 NTU &049 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
0_0003 mg/L 0,0005 mg/L
0.0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L &002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
0,000 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
%de Reducci6n
Promedio Minimo
> 9726% 96,840/o
99.52% 98,94%
% de Reducci6n
Promedio Minimo
97,09 % 95,20 %
99,99 % > 9&99 %
99,99 % > 9&99 %
9935% _ 9929%
9933% > 9929%
95,70% 90,91%
86.22% 75.93o/o
76,99% 75,31%
95,710/o 92,14%
98,740/o 98,46%
9926% 99,74%
98,720/o 9650%
92,970/o 91,67%
Promedio de
Influente
10,7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Reducci6n Mill.
Requerida
0,5 NTU
> 9&95 %
99 %
0J0 mg/L
0J0 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/nlin); presi6n de 413,5 kPa
(60 Ibs./pulg.j; pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° C ± 3 ° C (68 ° F ± F)
** Medido en particulas/mL Se usaron parficulas de 0,5 - 1 nlicr6n.
*** NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelom6tricas) _
Condiciones de uso generales
Lea esta Ficha de datos de funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
microbiol6gicarnente peligrosa o de calidad
desconocida sin haberla desinfectado de rnanera
adecuada antes o despu_s de pasar por el sisterna. Los
sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden
ser usados en agua desinfectada que pueda contener
quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA
FR|A. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
Cartuchos filtrantes UKFSOOIAXX-750 probados y ¢ertilicados pot NSF
International en base a Ins normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de Ins
sig|iientes substancias:
Norma No. 42: Efectos Est_ticos
Reducci6n del sabra y olo_
Sabor y olor de cloro
Unidad de Fiitraci6n Mec_nica
Reducci6n de Particulas - Clase I
Norma No. 53: Efectos sobre la Salud
Unidad de Reducci6n Quimica
Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano,
Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,
Mercurio y Toxafeno
Unidad de Fiitraci6n Mec_nica
Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbesto
El sistema de filtraciOn de agua retractil PuriClean" II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Esesencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Por
favor consulte la secciOn correspondiente de esta Guia de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averias. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraci6n de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraci6n inferior o igual al Ifmite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.
96
Filtrodelagua(modelosselectos)
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
NOmero de Certificado
03- 1583
Fecha de Emisidn: 16 de Septiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004
Defignaci6n de Marca Registrada/Moddo
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
Elementos de Repuesto
UKF8001 AXX
469006
67003523
Fabricante: PentaPure Inc.
El (Los) dispositivo(s) de tratamiento de agua indicado(s) en este certificado cump!e(n ) los requisitos de prueba en
conformidad con la Secci6n 116830 del C6digo de Salud y Seguridad para los si_entes c0ntaminantes relacionados con la
salud:
Contaminantes Microbiol6gicos v Turbiedad
Quistes
Turbiedad
Contaminantes Inor_finicos/Radiol6_icos
Contaminantes Or!l_inicos
Atrazina
Lindano
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Toxafeno
97
Vida Util M_ixima: 2839 litros (750 galones) Medida del Gasto en Servicio: 2,9 L/rain (0,78 GPM)
Condieiones de la Certifieaei6n:
No use este producto donde el agua sea microbiol6gicamente peligrosa o con agua de calidad desconocida, a excepci6n de que los
sistemas certificados para reduccidn de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
$ugerenciosporuconservorlosolimentos
Conservaci6n de alimentos
frescos
La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° y C (34° y 40° F). La temperatura ideal es de
C (37° F). Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodomesticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40° F) ajuste los controles seg[in se explica en las
p_ginas 83-86.
Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
periodos mSs prolongados (ver pSgina 89).
Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren seSales
de descomposiciOn.
Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y quesos
La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn
de otros alimentos o superficies.
A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del area
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan seSales de moho.
Productos Idcteos
La mayoria de los productos I_cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrigerelos inmediatamente despues de
comprarlos y despues de cada uso.
Conservaci6n de alimentos
congelados
El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -17° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodomesticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -17° C (0° F), ajuste el control como se
indica en las p_ginas 83-86.
El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su
congelacibn
Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg[irese de que este bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n de los alimentos en el
congelador
Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct[ia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tablade conservaci6n de los alimentos en las
pSginas 99 y 100 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
98
$ugerenciasparaconservarlosalimentos
Tabla de conservaci6n de los alimentos
Los tiempos de conservaciOn son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
99
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra.
Leche y crema 1 semana No se Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente.
recomienda No vuelva a colocar las porciones no usadas en
el envase original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en 1 a 2 semanas No se Envuelva bien.
pasta y alimentos de queso recomienda
Reques6n 3 a 5 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Nata cortada 10 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Queso duro I a 2 meses 4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por
Puede quedar el moho.
(Suizo, Cheddar y Parmesano)
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros 3 semanas No se Refrigere colocando los extremos peque_os
recomienda hacia abajo.
Claras o yemas restantes 2 a 4 dfas 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se desee congelar,
agregue I cucharadita de azt_carsi se van a usar
en dulces o una cucharadita de sal si es para
platillos no dulces.
FRUTAS
Manzanas 1 mes 8 meses Tambi_n se pueden guardar manzanas verdes o
(cocinadas) duras a una temperatura de
15°Ca210 C(60 °Fa70 ° El.
Platanos 2 a 4 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
(enteros refrigeradas. Nota: Los pl_tanos se obscurecen
/pelados) cuando son refrigerados.
Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 dfas No se Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
recomienda refrigeradas. Nota: Los aguacates se obscurecen
cuando son refrigerados.
Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Uvas 3 a 5 dfas 1 mes (enteras) Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Frutas acidas 1 a 2 semanas No se Tambi_n se pueden refrigerar a 150C a 21° C
recomienda (600 Fa 70° El. Si se refrigeran, guardelas sin
cubrirlas.
PiCa,en trozos 2 a 3 dfas 6 a 12 meses No maduraran despu6s de la compra. Use
rapidamente.
$ugerenciasparaconservarlosalimemos
VERDURAS
Esparragos 1 a 2 dfas 8 a 10meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el
caj6n de las verduras.
Repollitos de Bruselas, br6coli, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen olor.
coliflor, chfcharos, frijoles, Deje los chfcharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor y
refrigere en el caj6n de las verduras.
Zanahorias, pastinaca, betarraga 7 a 10dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere en
y nabos el caj6n de las verduras.
Lechuga 7 a 10 dfas No se recomienda
AVES y PESCADO
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraci6n. Coloque en el compartimiento
de la carne y queso. Cuando congele por
mas de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
CARNES
Tocino 7 dfas 1 mes
Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser guardadas
en el envase original para su refrigeraci6n.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses Col6quelas en el compartimiento de la carne
y queso. Cuando congele por mas de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
Jam6n, completamente cocido, entero 7 dfas 1 a 2 meses
mitad 5 dfas 1 a 2 meses
rebanadas 3 dfas 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la carney
queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses
Salchichas, molidas 1 a 2 dfas 1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses
Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Salchichas 7 dfas 1 mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el compartimiento
de la carne y queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
100
CuidadoYlimpieza
Tablade limpieza del refrigerador
Puertas con acabado texturizado
y exterior pintado liso (algunos
modelos)
Eldafiocausadoalacabadodeacem
inoxidabledebidoal usoincorrectode
productos deIimpiezaoproductosno
recomendadosne est#cubierto bajo
estagarantfadelproduct&.
Interior del gabinete
Exterior y puertas de acero
inoxidable (algunos modelos)
Eldafiocausadoalacabadodeacero
inoxidabledebidoal usoincorrectode
productos deIimpiezaoproductosno
recomendadosne est#cubierto bajo
estagarantfadelproduct&
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amoniaco
Blanqueadorde cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregarmet_licaso de pl_stico
texturizado
Use59 ml (4 cucharadas)de bicarbonatodesosa
disueltoen 1 litro (1 qt) de aguajabonosatibia.
Enjuaguela superficieconaguatibia limpiay
sequeinmediatamenteparaque noqueden
manchasde agua.
Limpiadores abrasivos o fuertes
Amoniaco
Blanqueador con cloro
Detergentes o solventes concentrados
Esponjas de fregar metalicas o de plastico
texturizado
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de citricos
Use agua jabonosa tibia y una esponja o paso
suave y limpio.
Enjuague la superficie con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para que no queden
manchasde agua.
Parapulir lassuperficiesy evitar dejarhuellas
dactilares,apliquedespu(_suna capadeStainless
SteelMagic Spray(N° de pieza20000008*).
Burletesde las puertas Limpiadoresabrasivoso fuertes Useaguajabonosatibia y una esponjao paso
Esponjasde fregarmet_licaso de pl_stico suavey limpio.
texturizado
Cualquiercosasalvouna aspiradora Usela boquillade la manguerade la aspiradora.
Usela boquillade la manguerade la aspiradora
conun accesoriode cepillo.
Siga las instrucciones de retiro e instalaci6n en la
secci6n correspondiente.
Deje que los articulos se ajusten a la
temperatura ambiental.
Diluya un detergente suave y use una esponja o
paso limpio y suave para limpiar.
Use un cepillo con cerdas de pl_stico para limpiar
las hendiduras. Enjuague las superficies con agua
tibia limpia.
Seque losarticulos de vidrio y transparentes
inmediatamente para que no queden manchas.
Serpentin del condensador
Para tener acceso, retire la rejilla de la
base.
Un lavavajillas
Rejilla de salida del ventilador
del condensador
Veala partetraseradelrefrigerado_
Aecesorios
Repisas,cubetas,gavetas,etc.
"1-877-232-6771 en EE.UU.o al 1-800-688-8/408 en Canad&
101
ylimpieza
Eliminaci6n de los olores del
refrigerador
1. Retire todos los alimentos y apague el refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
p_gina 101.
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un patio limpio y suave.
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos afiejos o deteriorados.
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases hermeticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurrin
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrfe.
9. Despues de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor attn persiste:
1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
/4. Cierre las puertas y deje reposar durante 2/4-48
horas.
Sugerencias para ahorro de
energia
Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizard
ciclos de funcionamiento m_s frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaciOn del aire y el refrigerador funcionar_
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionar_ rags eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaciOn. Evite las areas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacciOn u
otros electrodomesticos que producen calor. Si esto
no es posible, aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios o una capa adicional de aislamiento.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurar_ que la puerta cierre hermeticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Aseg[irese de que las puertas se cierran
hermeticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuira al ahorro de energia y a un mejor
enfriamiento.
102
CuidadoYlimpieza
Reemplazo de los focos
Secci6n superior del compartimiento
del refrigerador
Los focos de la secci6n superior del refrigerador se
encuentran detrds del panel delantero. Alcance con la
mano detrds del panel para retirar los focos.
Secci6n inferior del compartimiento del
refrigerador
Empuje hacia arriba las leng0etas
de la pantalla de la luz. Gire la
pantalla hacia arriba y suelte las
leng0etas.
2. Retire el foco.
.
,
Reempl_celo con un foco para
electrodom6sticos de no m#s de
40 watts.
Inserte las leng0etas superiores de ?7 \._
la pantalla en las ranuras del ! _ _
/ / _ '\ \ f
revestimiento del refrigerador e /
inserte a presi6n las leng0etas ......
inferiores en las ranuras del
revestimiento.
Secci6n superior del compartimiento
del congelador
1. Retire el dep6sito del
hielo levantando la
parte delantera del
dep6sito y sac_ndolo
hacia afuera.
.
,
Retire la pantalla de la luz oprimiendo el lado
derecho de la pantalla y gir_ndola hacia abajo.
Retire el foco. Reempl_celo con un foco para
electrodom6sticos de no mils de 40 watts.
,
,
Gire la pantalla hacia arriba, oprima levemente
hacia adentro y hdgala entrar a presi6n en su
lugar.
Reinstale el dep6sito del hielo deslizdndolo hacia
adentro hasta que se bloquee en su lugar.
Secci6n inferior del compartimiento del
congelador
1. Apriete ambos lados de la pantalla para retirarla.
2. Retire el foco. Reempl_celo con un foco para
electrodom6sticos de no m#s de 40 watts.
3. Apriete ambos lados de la pantalla para que entre
a presi6n en su lugar.
Distribuidor de hielo y agua
Ubicaci6n
del Foco
1. Ubique el foco dentro del borde superior del marco
del distribuidor. Destornillelo para sacarlo.
2. Reemplacelo con un foco de 7 watts, 120 voltios.
103
CuidadoVlimpieza
Preparaci6n para las vacaciones
Para vacaciones o ausencias cortas [tres meses o
menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambi6n todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF' (Apagado).
Vacfe el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de
12° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, [m_is de tres
meses) O si la temperatura ambiente descender_i a
menos de 12° C [55 ° F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y col6quela en la
posiciOn 'OFF'.
Vacfe el depOsito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro de agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaci6n del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del 'Freezer' (Congelador) a la posici6n
'OFF:
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildi&
A su regreso:
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministro del agua (ver pSginas 79 y 80).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
Vuelva a activar la m_quina de hacer hielo.
Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y
abra la Ilave del suministro del agua (ver p_ginas 79 y
80).
Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_ginas 83-86).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
trav6s del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaciOn del filtro en su lugar, despu6s instale el
filtro de agua (ver p_gina 95).
Despu6s de instalar el filtro de agua, deje correr agua a
trav6s del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el dep6sito interno se Ilena.
Active la m_quina de hacer hielo.
Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes)
Preparaci6n para una
mudanza:
Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
Asegure todos los articulos sueltos, tal como
bandejas y cajones en sus lugares con cinta
adhesiva a fin de evitar que se da_en.
Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador,
NUNCA por el frente.
Aseg0rese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.
104
$onidosdelfuncionomiento
105
Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo mas antiguo. Estasmejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
mas eficiente, que ahorre energfa y queen general sea mas silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan mas
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores mas antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido mas altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
iiiii!H!iiii!! iili iiL!!!! !i ! !i!!i!
Chasquido El control del congelador (A) hace un chasquido Funcionamiento normal
cuando se pone en marcha o se detiene el compresor.
El cron6metro de descongelaci6n o el control del Funcionamiento normal
amortiguador electrico (en algunos modelos) (B)
suena como un reloj electrico y ocasionalmente hace
un clic o golpeteo.
Agolpamiento El ventilador del congelador (O) y el ventilador del Funcionamiento normal
o runruneo condensador (D) hacen este sonido cuando funcionan.
de aire El ventilador del congelador (C) afloja a una parada Funcionamiento normal
como la puerta de congelador se abre.
Gorgoteo o El refrigerante del evaporador (E) y del Jntercambiador . Funcionamiento normal
hervor de calor (F) hace este ruido cuando circula.
Ruido sordo Los cubos de la mSquina de hacer hielo al caer en el Funcionamiento normal
dep6sito del hielo (G).
El fin de tiro de hielo (H) de distribuidor. Funcionamiento normal
Vibraci6n El compresor (I) hace este sonido intermitente cuando Funcionamiento normal
est_ funcionando.
El refrigerador no est_ nivelado. Ver Nivelado (ver p_ginas 78 y 79)
Zumbido . Funcionamiento normal
Murmullo Funcionamiento normal
La conexi6n de la v_lvula del agua (]) de la m_quina
de hacer hielo hace este sonido cuando la m_quina se
est_ Ilenando con agua.
La m_quina de hacer hielo (K) est_ 'activada' sin tener
el agua conectada.
El tornillo sin fin (L) emite un murmullo cuando agita
el hielo para dispensarlo.
El compresor (I) puede producir un murmullo alto
cuando est_ funcionando.
La v_lvula de solenoide (M) produce este ruido al
hacer funcionar la puerta de la salida del hielo.
N
Se detiene el sonido si se levanta el
brazo de la m_quina de hielos a la
posiciOn 'OFF' de apagado. Vea la
secciOn M#quina autom#dca de hacer
hielo, p_gina 92.
Funcionamiento
normal
Funcionamiento
normal
7
Localizaci6n
soluciondeoverios
El control y las luces
del congelador
estdn encendidas
pero el compresor
no funciona
La temperatura del
sistema de
embutidos y frutas
y verduras estd
demasiado tibio
El refrigerador no
funciona
El refrigerador adn
no funciona
La temperature de
los alimentos es
demasiado fr|a
La temperature de
los alimentos es
demasiado tibia
El refrigerador tiene
un olor
El refrigerador est4 en modo de
descongelaciOn.
Losajustes del control del refrigerador son
demasiado bajos.
Loscontroles del congelador estan en
ajustes muy bajos.
El cajOn no esta bien colocado.
El refrigerador no est4 enchufado.
Elcontrol del congelador no esta activado.
Lasteclas de control de la temperatura
estan en la posiciOn (-) (modelos selectos).
Fusible fundido o se necesita reponer el
disyuntor.
Ha ocurrido una falla de corriente.
El refrigerador tiene algt_n problema de
funcionamiento.
Las bobinas del condensador est4n sucias.
El control del refrigerador y del congelador
est4n en un ajuste muy alto.
El alimento esta demasiado cerca de la
admisi6n de aire superior izquierda.
La puerta no cierra bien.
Loscontroles necesitan ser ajustados.
Lasbobinas del condensador estan sucias.
La rejilla del aire trasera esta bloqueada.
La puerta se ha abierto con frecuencia o se
ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
Se han colocado alimentos recientemente.
Losalimentos que producen olor deben ser
cubiertos o envueltos.
El interior del refrigerador necesita limpieza.
Funcionamiento normal.
Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el
funcionamiento.
Ver paginas 83-86 para ajustar los controles.
Ver paginas 83-86 para ajustar los controles.
Ver paginas 88 y 89 para verificar la colocaciOn del cajOn.
Enchufe el refrigerador.
Ver p4gina 83-86 para ajustar los controles.
Ver pagina 83-86 para ajustar los controles.
Reemplace los fusibles fundidos.
Verifique el disyuntor y repOngalo, si es necesario.
Llame a su compa_fa de electricidad para informarles de
la falla de corriente.
Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos
a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo
seco en el congelador para preservar los alimentos. La
garantfa no cubre p6rdida de alimentos. Haga una
Ilamada de servicio.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 101.
Ver pagina 83-86 para ajustar los controles.
Cambie de lugar el alimento.
El refrigerador no est4 nivelado. Ver pagina 82 para
obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con
la tabla en la pagina 101.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que
la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados,
depOsitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado
grandes o mal colocados, etc.)
Ver pagina 83-86 para ajustar los controles.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 101.
Verifique la posiciOn de los alimentos en el refrigerador
para asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada. Las
rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los
cajones de las verduras.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra
por tiempos tan cortos como sea posible.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 101.
106
|o©aliza©ion¥solu©iondeaverias
i !ii,,,iil!i iili !
Se forman gotas de Lasjuntas de la puerta no sellan Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 101.
agua en el exterior herm6ticamente.
del refrigerador Los niveles de humedad son altos. Son normales durante @ocas de alta humedad.
Los controles deben ser ajustados. Ver pagina 83-86 para ajustar los controles.
Se forman gotas de Los niveles de humedad son altos o la Reduzca el tiempo que la puerta estd abierta. Organice
agua en el interior puerta se ha abierto con demasiada bien los alimentos para asegurar de que la puerta se
del refrigerador frecuencia, abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Lasjuntas de la puerta no sellan Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 101.
herm6ticamente.
El refrigerador o la Funcionamiento normal. Ver pagina 105.
mdquina de hacer
hielo hacen ruidos
extra_os o
demasiado altos
Elcaj6n con control El contenido del caj6n o la posici6n de los Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
de la tempemtura articulos en el compartimiento vecino evitar interferencia con los cajones.
y/o el caj6n de las pueden estar obstruyendo el cajOn.
verdures no cierran
bien El cajOn esta mal colocado.
El refrigerador no esta nivelado.
Las canaletas de los cajones estan sucias.
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecu encia
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
La humedad o calor en el area vecina
es alta.
Se han colocado alimentos recientemente.
El refrigerador esta expuesto al calor
debido al medio ambiente o a otros
electrodom6sticos a su alrededor.
Las bobinas del condensador estan
sucias.
Los controles necesitan ser ajustados.
La puerta no cierra bien.
Ver las pagina 89 para la instalaci6n correcta del caj6n.
Ver p_ginas 78 y 79 para los detalles sobre como
nivelar el refrigerador.
Limpie las canaletas con agua tibia y jab6n. Enjuague y
seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas
de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
Funcionamiento normal.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
Evah_eel medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
pagina 101.
Ver pagina 83-86 para ajustar los controles.
El refrigerador no esta nivelado. Ver paginas 78 y 79
Nivelado.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep(Ssitosdel hielo, contenedores o alimentos
demasiado grandes, etc.)
Lasjuntas de la puerta no sellan Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 101.
herm6ticamente.
107
Localizacion soluciondeoverios
Hielo y agua
iiiii is ii iLiil!i iii!!! !iHii!liii
No est_in La puerta del congelador no esta Verifique que la puerta del congelador est6 cerrada.
encendidas las cerrada. La energfa se interrumpe del control cuando la puerta
luces del control
del distribuidor El refrigerador no esta enchufado.
Fusible fundido o se necesita reponer el
disyunto.
Ha ocurrido una falla de energfa.
El refrigerador est_ en Modo Sabatico
(modelos selectos).
No sale hielo ni La puerta del congelador no esta
cerrada.
agua cuando se
oprimen las teclas
Los controles estan en modo de bloqueo
(modelos selectos).
Se est_ Ilenando el dep6sito del agua.
La maquina de hacer hielo se ha instalado
recientemente o se ha usado
recientemente una gran cantidad de hielos.
El filtro de agua esta obstruido o necesita
cambiarse.
La maquina de hacer hielo se ha instalado
La m_iquina de hacer recientemente ose ha usado
hielo no est_i recientemente una gran cantidad de hielo.
produciendo
suficiente hielo o el
hielo es asim_trico La presi6n del agua es muy baja
El filtro de agua esta obstruido o necesita
cambiarse.
La mztquina de El brazo de la maquina est6 hacia arriba.
hacer hielo no est_i
produciendo hielo
El suministro de agua del hogar no esta
Ilegando a la v_lvula del agua.
La tuberfa de cobre esta torcida.
La presi6n del agua es muy baja.
Revise la temperatura del congelador.
del congelador se abre.
Enchufe el refrigerador.
Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor
y repOngalo, si es necesario.
Llame a la compa_fa local de electricidad para
informar acerca de la falla.
Vea la secciOn Modo sabbtico p_gina 94.
Verifique que la puerta del congelador est6 cerrada.
La energfa se interrumpe del control cuando la puerta
del congelador se abre.
Vea la secciOnBloqueo del distribuidor paginas 93 y 94.
Durante el uso inicial se produce una demora de
aproximadamente uno a dos segundos para que
comience la distribuciOn mientras se Ilena el depOsito
de agua interno.
Espere 24 horas para que comience la producci6n de
hielo o para que la maquina de hacer hielo vuelva a
Ilenarse.
Cambie el filtro de agua (Ver pagina 95).
Espere 24 horas para que comience la producci6n de
hielo o para que la maquina de hielos vuelva a surtirse
despu6s de usarlos todos.
La presi6n baja del agua puede causar que la valvula
gotee. La presi6n del agua debe estar entre 35 a 1O0
libras por pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presi6n mfnima de 35 libras por
pulgada cuadrada se recomienda para los
refrigeradores con filtros de agua.
Cambie el filtro de agua (Ver pagina 95).
Confirme que el brazo de la m_quina de hielos est6
hacia abajo. Vea la secciOn Mbquina autombtica de
hacer hielo pagina 92.
Vea la secciOn Conexidn de/suministro de agua
paginas 78-79.
Cierre el suministro de agua y arregle las torceduras.
Si no puede hacerlo, reemplace la tuberfa.
La presi6n del agua debe estar entre 35 a 100 libras
por pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presiOn mfnima de 35 libras por
pulgada cuadrada se recomienda para los
refrigeradores con filtros de agua.
Vea la secciOn Controles de la temperatura, paginas
83-86 para obtener ayuda acerca de cOmo ajustar los
controles. El congelador debe estar entre 0° a F
(-17 a -16° C) para producir hielo.
Cont. 108
Localizacion soluciondeoverios
La mdquina de
hacer hielo no estd
produciendo hielo,
cont.
El depOsito del hielo no esta instalado Vea la secciOn Depdsito delhielo, pagina 91.
correctamente.
Se instalO lav_lvula de agua incorrecta.
La luz de indicador El filtro de agua necesita ser substituido.
del filtro del agua
estd roja El el sensor del del filtro necesita ser
reajustado.
Se forma hielo en la La presiOn del agua es muy baja.
tuberia de entrada
de la mdquina de
hacer hielo
La valvula de asiento no esta
completamente abierta.
La temperatura del congelador esta muy
alta.
Se usOtuberfa plastica para completar la
El refrigerador tiene conexiOn.
escape de agua
Se instal6 una valvula del agua
incorrecta.
Vea la secci6n Conexidndel suministro de aguaen la
pagina 79y 80. Lasv_lvulas autoperforantes y lasv_lvulas
de asiento de %" causan baja presi6n del agua y pueden
obstruir la tuberia con el pasar del tiempo. Elfabricante
no se responsabiliza per dafies materiales debide a
la instalaci6n o conexi6n incorrecta del agua.
Si el filtro no esta disponible, reemplacelo con el filtro
en derivaciOn. Vea la secciOn Filtro de agua pagina 95.
Vea la secciOn Luz indicadora de estado del filtro de
agua pagina 94.
La presiOndel agua debe ser entre 35 a 100 libras por
pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
Una presiOn mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada
se recomienda para los refrigeradores con filtros de
agua.
Abra la valvula de asiento completamente.
Vea la secciOn Controles de la temperatura, paginas 83-
86. La temperatura del congelador debe ser entre
0°a2 °F(-17 °a-16 °C).
El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre
para la instalaciOn. La tuberfa de plastico es menos
durable y puede causar escapes. El fabricante no se
responsabiliza par dafias materiales debida a la
instalaci6n o conexi6n incorrecta del agua.
Yea la secciOn Conexidn de/suministro de agua en la
paginas 79 y 80. Lasvalvulas autoperforantes y las
valvulas de asiento de 3/,,,causan baja presiOn del
agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del
tiempo. Elfabricante no se responsabiliza por
dafios materiales debido a la instalaci6n o
conexi6n incorrecta del agua.
109
Localizaci6n
soluciondeoverios
Elflujo del agua es La presiOn del agua es muy baja. La presiOndel agua debe ser entre 35 a 100 libras por
mzis lento que Io pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
normal Una presiOn mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada
se recomienda para los refrigeradores con filtros de
agua.
La valvula de asiento no esta Abra la valvula de asiento completamente.
completamente abierta.
Se instal0 una valvula del agua
incorrect&
Elagua del
distribuidor no es
muy fr|a
Vea la secciOn Conexi6n de/suministro de agua
pagina 79-80. Lasvalvulas autoperforantes y las valvulas
de asiento de_,_"causan baja presiOndel agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza por dafios materiales debido a
la instalaci6n o conexi6n incorrecta del agua.
La tuberfa de cobre est_ torcida. Cierre el suministro de agua y deshaga las torceduras.
Si no puede hacerlo, reemplace la tuberfa.
Cambie el filtro de agua (Ver pagina 95).Elfiltro de agua esta obstruido o necesita
cambiarse.
La v_lvula de agua no esta
completamente abierta.
Se instalO recientemente el refrigerador.
Elsuministro del agua en el depOsito de
almacenamiento se acabO.
Abra la valvula de agua completamente y verifique si
hay escapes. Elflujo mfnimo en el distribuidor es
aproximadamente 10 onzas Ifquidas en nueve
segundos con un filtro nuevo instalado o
aproximadamente 10 onzas Ifquidas en cinco segundos
sin un filtro.
Deje que pasen aproximadamente 12 horas para que el
agua en el dep6sito de almacenamiento se enfrfe.
Elagua se estancO en las tuberfas de Deseche el primer vaso de agua y vu61valoa Ilenar.
agua afuera del tanque de
almacenamiento y se ha calentado a
temperatura ambiente.
Elagua pamce turbia Aire o burbujas de aire en el agua. Esto es normal cuando se usa por primera vez el
distribuidor y desaparecera con el uso.
Hay particulas en el Polvode carb6n del cartucho del filtro de El agua que fluye inicialmente a trav6s del cartucho
agua o en los cubos agua. podrfa contener el polvo inocuo de carb6n que libera el
de hielo cartucho. Las particulas son seguras para consumo y
desapareceran despu6s de unos cuantos usos.
La concentraci6n de minerales en el Las partfculas no son daf_inasy ocurren naturalmente
agua formaran partfculas cuando el agua en los suministros de agua.
se congela y se derrite.
110
Garantia
servicio
LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANT[ALIMITADAES
LA REPARAClONDELPRODUCTOSEGONSE
INDICAAQU[.LASGARANT[ASIMPL[ClTAS,
INCLUYENDOLAS GARANT[ASDE
COMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOENPARTICULARESTAN
LIMITADASA UNANO0 AL PER[ODODE
TIEMPOM[NIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNOSERA
RESPONSABLEDEDANOSINClDENTALES0
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVlNClASNO PERMITENLA EXCLUSION0
LIMITAClONDEDANOSINClDENTALES0
CONSECUENTES0 LA LIMITAClONDELA
DURACIONDELASGARANTiASIMPL[CITAS
DECOMERClALIZAClON0 APTITUD,PORLO
QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES
PUEDENNOAPLICARSEENSUCASO.ESTA
GARANT[ALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPEC[FICOS.USTEDTAMBII_NPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVAR[ANDEUN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVlNClAA
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1.Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraci6n o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro el6ctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier.
f. Uso de elevadores (pedestales) de marcas que no son Maytag.
2. Las garantfas quedan nulas si los nt_merosde serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n. Para los productos que requieran
ventilaci6n, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodom6stico al establecimiento de servicio y de regreso.
d. Paracorregirproblemasrelacionadosaelevadoresdemarcasque no son Maytag.
6. Cualquier p6rdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
Z Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas.
8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& P6ngase en
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantfa.
9. Los daf_osconsecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos
estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n de da_os consecuentes o
incidentales, por Io tanto la limitaci6n o exclusi6n anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secci6n de Iocalizaci6n y soluci6n de averfas en su gufa de uso
y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodom6stico. Tambi_n
puede Ilamar a Maytag Services, LLC,Atenci6n al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU.y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio
calificado.
Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantfa. Consulte la secci6n sobre la GARANTIA para mayor informaci6n
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garanUa.
Si el distribuidor o la compa_fa de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, EO. Box 2370,Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canada.
Lasgufas del propietario,manuales de servicioe informaci6n sobre laspiezas
pueden solicitarse a Maytag Services,LLC,Atenci6n al cliente.
aotas; Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de serviclo, por
favor incluya la siguiente informaci(Sn:
a. Su nombre, direcci6n y nt_mero de tel6fono;
b. Nt_merode modelo y nt_mero de serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o t6cnico de servicio;
d. Una descripci(Sn clara del problema que esta experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
www.maytag.com 2006 Maytag Appliances Sales Co.
Form No. A/01/06 Part No. 12842123 Lithe USA

Transcripción de documentos

Side-by-Side Storage Tips .................... : Care and Cleaning Installation ...:__...,..,,....,_:_,. Temperature Controls ................. ................. 8-10 Operating 11-14 Sounds ........................... Form No. A/01/06 Features .............................. ......................... Guide d'utilisation Water 19-21 Gufa de uso y cuidado No. 12842123 35 15 16-18 ])art 30-33 & Service ......................... Ice and Water ............................. Filter ................................. 20 _i_ Warranty Freezer 25-28 3-7 Troubleshooting Fresh Food Features .................... 22-24 www.mmytng.com _2006 MBytag Appliances Sales et d'entretien. Co. ................... 36 74 Litho USA Importnnt SnfetyInstructions This appliance is equipped with a three-prong grounded plug for your protection against possible electrical shock hazards. It must be plugged into a What You Need to Know About Safety Instructions Warning and Important Safety Instructions appearing this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating appliance. Always contact the manufacturer about problems or conditions you do not understand. Recognize Labels Safety Symbols, in properly grounded wall receptacle. Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded threeprong wall receptacle. Do not, under any circumstances, cut or remove the third ([ground) prong from the power cord. Do not use an adapter plug. Power supply cord with three-prong grounded plug Words, Properly grounded type wall receptacle Importnnt Snfet¥Instructions SAVE TH ESE I NSTRUCTIONS Location Door and Hinge Removal • Do not install refrigerator near oven, radiator or other heat source. If not possible, shield refrigerator with cabinet material. Some installations require door removal to get refrigerator to final location. • Do not install where temperature falls below 55 ° F (13° C) or rises above 110° F (43 ° C). Malfunction may occur at this temperature. • Refrigerator is designed application only. for indoor household Measuring the Opening When installing your and '/;' space behind (located in the rear) refrigerator is placed a wall, you may want refrigerator, allow '/2"space at top machine compartment cover for proper air circulation. If the with the door hinge side against to allow additional space so the door can be opened wider. Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood floors, rugs) may make your opening smaller than anticipated. Some clearance may be gained by using the leveling procedure under Leveling. Important: If refrigerator is to be installed into a recess where the top of the refrigerator is completely covered, use dimensions from floor to top of hinge cap to verify proper clearance. Transporting Your Refrigerator • NEVER transport refrigerator on its side. If an upright position is not possible, lay refrigerator on its back. Allow refrigerator to sit upright for approximately 30 minutes before plugging it in to assure oil returns to the compressor. Plugging refrigerator in immediately may cause damage to internal parts. • Use an appliance dolly when moving refrigerator. ALWAYS truck refrigerator from its side or back-NEVER from its front. • Protect outside finish of refrigerator during transport by wrapping cabinet in blankets or inserting padding between the refrigerator and dolly. • Secure refrigerator to dolly firmly with straps or bungee cords. Thread straps through handles when possible. Do not over-tighten. Over-tightening restraints may dent or damage outside finish. 1. Unplug power cord from power source. 2. Remove toe grille (see page 4). • Open both doors 180°, or as wide as possible. Note: For refrigerators in operation, shut off water before removing water line from the door. To Disconnect the Water Line: • Push in white collar (A) and hold. • Pull the door-side To Reconnect tube from the connector (B). the Water Line: • Firmly push tube %" into the connector. Use lines on the tube as a guide for full insertion. • If tube end is damaged, cut off 8/_"before reconnecting. • If leaking occurs, reconnect the line. Installation 3. Close doors. Leveling 4. Remove top hinge covers by removing Phillips screws. 5. Unscrew 5/,6"hex head screws from top hinges. For water dispensing models only: • Do not remove screw connecting wire. green ground To enhance the appearance and maintain performance, the refrigerator should be level. 6. For ice and water dispensing models only: Detach main wire connector harness and red wire harness. Notes: harness, use a flat blade • Complete any required door reversal, panel installation and/or a water supply connection before leveling. tool or fingernail • Some models only have adjustment To detach main wire to press junction point between two connectors to release. • To detach red wire harness, press tab on underside connector to release. of Materials screws (A). Needed: • %" hex head driver • Carpenter's level 1. Remove toe grille. 7. Remove top hinges along with doors. • Grasp firmly and pull outward to unclip. 2. Using hex head driver, turn front adjustment screws (A) clockwise to raise and counterclockwise to lower the front of the refrigerator. 8. Remove bottom hinges with a 3/8"hex head driver. Select models also have rear adjustment screws (B). Using the hex head driver, turn each of these adjustment screws (B) to raise or lower the rear of the refrigerator. Replacing the Doors • To replace the doors, follow the steps in Door and Hinge Removal in reverse order. Important: If water line tube end is damaged, cut off %" before reconnecting. Using the carpenter's level, make sure front of refrigerator is '/4" (6 ram) or 'f2bubble higher than back of refrigerator and that the refrigerator is level from side to side. If required, correct rocking of refrigerator by turning rear adjustment screw clockwise to raise rocking corner. If doors are uneven, do the following: ConL Installation • Determine which door needs to be raised. Turn front roller adjustment screw (A) clockwise to raise front corner of door. If one refrigerator door has reached the limit of its adjustment range and doors are still not level, raise or lower the opposite door by turning roller adjustment screw clockwise or counterclockwise. Check with level to verify '/4"tilt to the back for proper door closure. If refrigerator grille. is aligned and stable, replace toe Align the toe grille mounting cabinet slots. clips with the lower • Push the toe grille firmly until it snaps into place. Connecting the Water Supply (select models) Materials Needed: • '/4" outer diameter flexible copper tubing • Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into water supply line before valve attachment) • Adjustable wrench (2) • '/;' hex nut driver Notes: • Use copper tubing only for installation. less durable and can cause damage. • Add 8' to tubing Plastic is length needed to reach water supply for creation of service loop. . Create service loop with copper tubing (minimum 2' diameter). Avoid kinks in the copper tubing when bending the service loop. Do not use plastic tubing. 2. Remove plastic cap from water valve inlet port. 2' diameter minimum Plastic 3. Place brass nut (A) Attach on copper tube end as illustrated. Reminder: Do not use an old with Extensions Extensions to Handle: 1. Align handle and extension as shown. sleeve. The nut and sleeve are provided packet. Handle and sleeve (B) 2. Place extension in the Use and Care in handle opening. 3. Apply slight pressure to both sides of the extension 4. Place end of copper tubing into water valve inlet port. Shape tubing slightly. Do not kink - so that tubing feeds straight port. piece. 4. Slide extension until it into inlet stops on inside edge of handle. To Install: 5. Slide brass nut over sleeve and 1. The handles are to be oriented as shown. screw nut into inlet port. 2. Align door handle with the door studs. Place adjustable wrench on nut (1) attached to plastic waterline 3. Ensure the large hole in the mounting clip is positioned down on both ends of the handle. and maintain position. Using second adjustable turn the lower nut (2) counterclockwise wrench and fully tighten while holding the upper nut in place. Important: Do not over-tighten. Cross threading may occur. Door Stud Pull on tubing to confirm connection is secure. Connect tubing to frame with water tubing clamp (C) and turn on water supply. Check for leaks and correct 4. Rotate the handle so that the handle is flat against the door. if necessary. Continue to observe the water supply connection for two to three hours prior to moving the refrigerator to its permanent location. 7. Monitor water connection for 24 hours. Correct 5. Grasp the handle firmly and slide down. leaks, if necessary. Handle Installation If not installed, the handle is located in the interior of the fresh food section or attached to the back of your refrigerator. Remove and discard handle packaging and tape. Handle design varies from refrigerator to refrigerator. Please reference the appropriate instructions for your model. Cont. 6 To Remove: To Install: 1. Grasp the lower part of the handle firmly, slide up, lift and remove from the surface. Wide-by-Side Materials TM Handles Needed: • Gloves to protect hands • Plastic door handle removal card (or '/_2" thick plastic card), retain the card • Flat blade screwdriver . . Release top door trim by removing Phillips screws from top of fresh food door, retaining screws for later use. Door Clip Align notches on back of handle with retaining clips on doors. Insert clips into notches and slide handle down until it contacts bottom trim. 3. Replace top door trim and Phillips screws. 4. Repeat instructions 1-3 to install other handle. To Install: 1. Align fresh food handle with trim retainer and door clip. 2. Make sure the tabs of the handle clip are below the tabs of the door clip. 3. Rotate the handle so that the handle is flat against the door (see page 6). /4. The tab on the lower part of the handle will align with the hole in the handle cap. 5. Slide handle upward until it clicks. 6. Snap top of handle into trim retainer clip. 7. Repeat for freezer handle. To Remove: 1. Protect the area above the handle trim with tape. Insert the tip of a flat blade screwdriver between the handle trim and door panel. Carefully pry the trim away from the door panel. 2. Pull trim free from the trim retainer. . . Insert door removal card (or '/3;' thick plastic card) between the handle and door panel (approximately 1'/2"). Grasp the handle firmly and pull downward to remove. 5. Repeat for freezer handle. To Remove: 1. Release top door trim by removing Phillips screws from top of fresh food door, retaining screws for later use. Grasp handle firmly with both hands. Slide handle upward approximately 3/4"to release, To Reinstall: 1. Repeat in reverse order. Metal Handle Materials Needed: • 3/3;'Allen wrench • Gloves to protect hands I Note: Metal handles can scratch doors. To Remove: • Loosen set screws in handle using %;' Allen wrench. • Repeat the procedure Full-Length Aluminum Handles Materials Needed: • Phillips screwdriver II tr _'_ 3. Repeat instructions 1-2 to remove other handle. on all screws. To Replace: • Align handle with the mounting posts. • Apply upward pressure to the handle and hold. • Fully tighten all set screws to secure handle in place. I Tempermure Controls Dial Temperature (select Controls Temperature Refrigerator models) Control Guide too warm Turn the Refrigerator control to next higher number. The controls are located at the back left of the refrigerator compartment. Refrigerator too cold Freezer too warm on. Neither section will cool if freezer control is set I to ote; OFF. The Freezer control turns the cooling system Initial Control Turn the Freezer control to next higher number. Freezer too cold Turn the Freezer control to next lower number. Settings Turn refrigerator After plugging the refrigerator set the controls. in, Note: control knob to the left or right as desired. (select models, style varies by model) The controls are located at the top front of the refrigerator Cabinet It does not shut off power to Touch Temperature Controls control on 4. • Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before adding food. Warm Turn the Freezer control to OFF. Turning Freezer control to OFF stops cooling in both compartments. the refrigerator. • Set the Freezer control on 4. • Set the Refrigerator OFF F,eezer [ _ :. • To adjust the controls, turn the Turn the Refrigerator control to next lower number. Surfaces compartment. Control At times, the front of the refrigerator cabinet may be warm to the touch. This is a normal occurrence that helps prevent moisture from condensing on the cabinet. This condition will be more noticeable when you first start the refrigerator, during hot weather and after excessive or lengthy door openings. Adjusting Initial Control Settings After plugging the refrigerator • Pressing the or in, set the controls. pads adjusts the controls to the desired setting. the Controls • Set the Freezer control on 4. • 24 hours after adding food, you may decide that one or both compartments should be colder or warmer. If so, adjust the control(s) as indicated in the Temperature Control Guide table. See page 22 for instructions on checking compartment temperature. • Except when starting the refrigerator, do not change either control more than one number at a time. • Allow 24 hours for temperatures to stabilize. • Changing either control will have some effect on the temperature of the other compartment. • Set the Refrigerator • Let the refrigerator adding food. control on 4. run at least 8 to 12 hours before Warm Cabinet Surfaces At times, the front of the refrigerator cabinet may be warm to the touch. This is a normal occurrence that helps prevent moisture from condensing on the cabinet. This condition will be more noticeable when you first start the refrigerator, during hot weather and after excessive or lengthy door openings. Adjusting the Controls • 24 hours after adding food, you may decide that one or both compartments should be colder or warmer. If so, adjust the control(s) as indicated in the Temperature Control Guide, page 9. Cont. Temperature Controls • Except when starting the refrigerator, do not change either control more than one number at a time. • Allow 2/4 hours for temperatures Temperature Control Guide Refrigerator too cold Set the Refrigerator control to next higher number by pressing the _;_ pad. Refrigerator too warm Set the Refrigerator control to to stabilize. Temperature Control Guide Refrigerator too warm Refrigerator too cold Freezer too warm Set the Refrigerator control to next higher number by pressing the pad. Set the Refrigerator control to next lower number by pressing the _- pad. Set the Freezer control to next next lower number by pressing the _-_ pad. Freezer too cold Set the Freezer control to next higher number by pressing the _÷_ pad. Freezer too warm Set the Freezer control to next lower number by pressing the _-_b pad. higher number by pressing the pad. Freezer too cold Set the Freezer control to next Turn refrigerator OFF lower number by pressing the Turn refrigerator OFF Press the Freezer _÷_ pad until "OFF" appears in the display. Press either the Freezer or Refrigerator _=_ pad to turn back on. Press the Freezer or Refri g erator ;%ii/ii;i_iiiiiiiiiiiipad until a dash "-" appears in the display. Triple Cool Climate Control (select models) The control is located at the top front of the fresh food Speed Ice When activated, Speed Ice reduces the freezer temperature to the optimum setting for 2/4 hours in order to produce more ice. Important: When the Speed Ice feature is in operation, the _+_ and _z_ pads for the Freezer control will not operate. corn partment. Control Reset Filter (select @ @ @ @ @ Initial Temperature Setting Temperatures are preset at the factory at 38 ° F (3° C) in the fresh food compartment and 0° F (-17 ° C) in the freezer compartment. Adjusting the Control 24 hours after adding food, you may decide that one or both compartments should be colder or warmer. If so, adjust the control as indicated in the Temperature Control Guide. models) When a water filter has been installed in the refrigerator, the yellow Order light will illuminate when 90 % of the volume of water for which the filter is rated has passed through the filter OR 11 months have elapsed since the filter has been installed. The red Replace light will illuminate when the rated volume of water has passed through the filter OR 12 months have elapsed since the filter was installed. A new filter should be installed immediately when the Replace light is illuminated. After replacing the filter, press and hold the Reset Filter pad for three seconds. go off. The Order and Replace lights will • The first touch of the _ or _:,b pads shows the current temperature setting. Vacation • The display will show the new setting for approximately three seconds, and then return to the actual temperature currently within that compartment. • Do not change either control more than one degree at a time. Allow temperature to stabilize for 24 hours before making a new temperature adjustment. Mode The Vacation Mode feature causes the freezer to defrost less frequently, conserving energy. The Vacation Mode indicator light will illuminate when the feature is activated. To deactivate, press the Vacation Mode pad again OR open either door. The indicator light will go off. Temperature Controls • Enable or disable audible alarms. Notes: • Door openings will not deactivate Vacation Mode for approximately one hour after activation. • If vacationing for more than a few days, see the Preparing for Vacation section, page 28. Temp Alarm t The Temp Alarm system will alert you if the freezer or fresh food temperatures exceed normal operating temperatures due to a power outage or other event. When activated, the Temp Alarm light will illuminate. If the freezer or fresh food temperatures have exceeded these limits, the display will alternately show the current compartment temperatures and the highest compartment temperatures reached when the power was out. An audible alarm will sound repeatedly. Press the Temp Alarm pad once to stop the audible alarm. The Temp Alarm light will continue to flash and the temperatures will alternate until the temperatures have stabilized. To turn off Temp Alarm, press and hold the Temp Alarm pad for three seconds. The indicator light will go off. Door Alarm The Door Alarm will alert you when one of the doors has been left open for five continuous minutes. When this happens, an audible alarm will sound every few seconds until the door is closed OR the Door Alarm pad is pressed to deactivate the feature. Max Cool When activated, Max Cool causes the fresh food and freezer temperatures to drop to the minimum settings on the control. This cools down the refrigerator and freezer after extended door openings or when loading the refrigerator or freezer with warm food. Important: When the Max Cool feature is in operation, the _-÷_ and _-_b pads for the refrigerator and freezer controls will not operate. To activate, press the Max Cool pad. Max Cool will deactivate automatically after 12 hours, OR press the Max Cool pad to deactivate the feature. User Preferences Access the User Preferences • Activate menu to: or turn off Super Cool (select models). • Change the temperature • Adjust the light level at which the Dispenser Auto Light will illuminate (when this feature is activated on the ice and water dispenser) (select models). • Activate the Sabbath Mode. To access the User Preferences menu, press and hold the Door Alarm pad for three seconds. When in the User Preferences mode, a short title for the feature will appear in the Freezer temperature display and the feature status will appear in the Refrigerator display. 1. Use the Freezer up and down controls to scroll through the features. 2. When the desired feature is displayed, use the Refrigerator up and down controls to change the status. 3. When changes are complete, press the Door Alarm pad for three seconds OR close the Fresh Food door. Super Cool (CO) (select models) When Super Cool is ON, an air-mixing fan in the fresh food compartment is activated to improve air flow and temperature control. To save energy, this feature may be deactivated by pressing OFF. Temperature Display (F_C) Change the display to show temperatures Fahrenheit or degrees Celsius. in degrees Alarm (AL) When the Alarm mode is OrE all audible alarms will be disabled until the feature is turned ON. Auto Light Level Selection (LL) (select models) This setting adjusts the light level at which the dispenser light will illuminate when the sensor detects that the light levels in the room are low. Setting 1 is the darkest light level setting, setting 9 is the lightest light level setting. Important: The Auto Light (select models) must be activated on the ice and water dispenser control to take advantage of this option. Sabbath Mode (SAB) When the Sabbath Mode is ON, all control lights and the night light will be disabled until the feature is turned OFE This feature does not disable the interior lights. Press any pad to restore the control lights. Warm Cabinet Surfaces At times, the front of the refrigerator cabinet may be warm to the touch. This is a normal occurrence that helps prevent moisture from condensing on the cabinet. This condition will be more noticeable when the refrigerator is first started, during hot weather and after excessive or lengthy door openings. display from °F to °C. 10 Fresh FoodFemures Shelves To Slide Out Elevator Shelf: TM • Grasp the front of the shelf and pull forward. • Push the shelf in to return to original position. To Adjust the Elevator TM Shelf: • Pull out the knob on the crank handle. • Rotate the crank clockwise to raise the shelf, and counterclockwise to lower the height of the shelf. To Remove Elevator TM Shelf: • Completely unload the shelf and pull the shelf forward. Pull until the shelf stops. Your refrigerator has either Spill-Catcher TM or non- sealed shelves. Spill-Catcher TM shelves have a spill retainer edge which allows for easier clean up and some are equipped with the Easy-Glide slide out feature. To slide out (select models), grasp the front of the shelf and pull forward. Push in the shelf to return to the original position. Press up on the tabs located underneath its outside edges and continue pulling forward until the shelf is clear of the frame. To Replace Elevator TM Shelf: • Align the shelf to the frame and push it all the way back. It is not necessary to press up on the tabs for reinstallation. In ordinary use, the Elevator To Remove a Shelf: TM Shelf frame assembly does NOT require removal. Though unlikely, and not recommended, the correct removal procedure is as follows: • Slightly tilt up the front and lift up the rear of the shelf, then To Remove Frame Assembly: pull the shelf straight out. • Unload the shelf completely. To Lock the Shelf Into Another • Slide the shelf forward about 2" and manually move the two rear latches toward the shelf center. Position: • Tilt up the front edge of the shelf. • Insert the hooks into the desired frame openings and let the shelf settle into place. • Be sure the shelf is securely locked at the rear. The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf. To Remove the Crisper Top: • The entire assembly can then be moved forward and clear of the refrigerator compartment. To Reinstall • Remove drawers as indicated (see page 13). • Place hand under the frame to push up the glass. Lift glass out. To Install: • Repeat above instructions • While supporting the entire shelf and frame from underneath, lift slightly and rotate the assembly approximately 30 ° to allow the rear mechanism to clear the vertical rear side rails. Frame Assembly: • Reverse the removal procedure. Be sure the shelf is in a level position. When the sliding shelf is pushed to the rear, it will reposition the rear latches to their correct operating position. in reverse order. (style may vary) Elevator TM Shelf (select models) The Elevator TM Shelf is equipped with a spill-retaining edge and the Easy-Glide TM slide-out feature. It can be adjusted up or down without unloading. Frame Assembly 11 Slide Out Shelf Fresh FoodFeotures Refrigerator Organizer Pak Can Adjustable (select models) (select The Refrigerator Pak Can Organizer conveniently dispenses up to a 12-pack of individual • Slide can organizer over the cutout portion of beverage sleeve. • Place container and sleeve in an upright position in a door bucket located in the fresh food door Door Buckets models) The Adjustable Deep Tilt-Out Door Bucket provides easy access to food items stored in the door. To Remove beverage cans. To load beverages into the organizer: • Open a 12-pack sleeve of beverages. Deep Tilt-Out Bucket: • Tilt bucket out. • Pull straight out of the bracket. i To Install Bucket: • Tilt the front of the bucket down slightly. • Slide into bracket and tip upright. To Move Bucket Frame to Another Location: • Remove bucket. compartment. The dispenser sits in the door bucket and can be moved to accommodate needs. a variety of storage • Lift bracket up and pull straight out. • Place the bracket in a new location. Door Buckets Door Buckets can be moved to meet individual Dairy Center storage needs. The Dairy Center provides convenient To Remove: door storage for spreadable items such as butter and margarine. On select models, this compartment can be moved to several different locations to • Lift bucket up and pull straight out. accommodate storage needs. To Remove: • Slide dairy center up and pull out. To Install: • Place bucket in desired door liner retainer, push down until bucket stops. Storage Drawers To Install: Humidity-Controlled • Slide assembly in and down so that the hooks are firmly seated on the door liner. To Remove Dairy Door: Crisper Drawers The Crisper Drawers provide a higher humidity environment for fresh fruit and vegetable storage. Controls • Press in sides of dairy door and pull out. To Install Dairy Door: • Slide sides of dairy door inside dairy center until hinge points snap into place. The crisper the crisper setting for toward the controls regulate the amount of humidity drawer. Slide control toward the fRUIT produce with outer skins. Slide control VEGETABLES setting for leafy produce. VEGETABLES HUMIDITY in CONTROLLED FRUIT[ Cont. 12 Fresh FoodFeotures To Remove: Temperature-Controlled Drawer (select models) • Pull drawer out to full extension. (On select This drawer can be used for storage of miscellaneous items. models, press tabs toward oneself to release drawer from rails.) Tilt up front of The drawer features a control that drawer and pull straight out. regulates the air temperature in the drawer. Set the control to Cheese to provide normal refrigerator temperature. Use the Meats setting for meats. To Install: • Insert drawer into frame rails and push back into place. Can Rack TM (select "_ models) The Can Rack TM slides out from underneath the Spillsaver TM stationary shelf. The Can Rack TM holds up to twelve 12-ounce beverage cans. I closed. Note: For best results, keep the crispers tightly Automatic Humidity Control Some crispers are equipped with an Automatic To Remove: Humidity Control system, eliminating the need for manual humidity slide controls on the drawer. A fabric-like material* covers small air vents in the shelf • Empty contents of Can Rack TM. Pull forward to full extension and lift front to release from shelf rail assembly. Pull straight out to remove. insert above the crispers. To Install: • Insert drawer into frame rails and push back into place. This material controls the flow of moisture out of the Accessories crisper. If a food spill should occur on the air vent or fabric-like material, wipe with a clean, damp cloth. Grip Pads (select models) * The Maytag Automatic Humidity DiAPLEi' Control system features a unique, T,eIntelligentTexture patented material called Shape Memory Polymer (SMP) that when laminated to fabric, becomes DIAPLEX. DIAPLEX is manufactured The Grip Pads prevent objects from sliding in the door buckets. Grip Pads are removable and are top-rack dishwasher safe for easy cleaning. by Mitsubishi. Covered Storage (select models) To Remove: • Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight out. The Storage Bucket has a lid and removable egg tray. When tray is removed, bucket will accept items such as a standard egg carton, ice, etc. To Install: • Insert drawer into frame rails and push back into place. I Note: closed. 13 For best results, keep the crispers tightly Bucket I I Fresh FoodFeotures Tall Bottle Retainer/Snugger (select models) The Tall Bottle Retainer Wine Rack (select models) The Wine Rack provides a place for horizontally storing wine. The prevents tall bottles from tipping forward. The Retainer rack can also hold an egg carton. can be placed above any removable door bucket. left hand side of a refrigerator shelf (this rack cannot be The Snugger attached to the Tall Bottle Retainer keeps bottles and other containers in place when the door is opened or closed. Adjust the Snugger by sliding from side to side. positioned _==_ _-- Position the rack to rest on the on an Elevator ShelfZM). Egg Tray With Handle (style may vary/select models) The Egg Tray with Handle holds a "dozen-plus" eggs. It can be removed to carry to a work area or to be washed. 14 Freezer Features Shelves and Baskets To Install: • Slide bin into railing below ice maker until bin locks Fixed Freezer To Remove Shelf into place. Drop ice maker arm to activate ice maker. Clip-Mounted Shelves: Important: Ice bin must be locked in place for proper ice dispensing. Turn auger driver behind bin counterclockwise (as shown) to properly align ice bin with auger driver. • Lift shelf from wall mounting clips and pull left side of shelf out of wall mounting holes. To Install Clip-Mounted Shelves: • Place leftside of shelf in mounting down into wall mounting clips. holes and press Shelves Shelves can be removed to meet individual needs. storage Door Storage To Remove Shelf: Adjustable • Snap right side of shelf up from cabinet railing and slide to right. Door Buckets can be moved to meet individual needs. To Install Shelf: To Remove: • Place shelf in left side cabinet railing snapping into right side cabinet railing. shelf Door Buckets storage • Lift the door bucket up until it clears the retainers on the door liner, then pull the door bucket straight out. Baskets and Drawers To Install: Baskets and drawers (style may vary) slide out for easy access to items in back. • Slide bucket in above desired door liner retainer and To Remove: Fixed Door Bucket • Pull out to its full extension. Lift up front of basket and remove. The Fixed Door Bucket is located in the To Install: Important: Fixed door bucket is NOT adjustable. If bucket is removed, freezer light will not deactivate when door is closed. push down until bucket stops. upper section of the freezer door. • Slide basket or drawer into cabinet railing. Lift up front of basket or drawer, and slide to the back of refrigerator. Ice Storage Drop-Down Freezer (select models) Bin The Ice Storage Bin is located below the automatic maker. These baskets provide convenient storage space for frozen food items that tend ice maker. Lift front of bin and pull out to its full extension. Lift up front of bin and remove. 15 Door Baskets ice To Remove: • Raise ice maker arm to deactivate (select models) to shift, such as bagged vegetables. Iceu,d Wmer Automatic Ice Maker (non-dispenser cubes will rattle as they fall into an empty storage pan and the water valve may click or "buzz" occasionally. models) Note: Energy rating guides that are posted on the refrigerator at the time of purchase do not include optional ice maker energy usage. Some models are automatic ice maker ready. The number of the appropriate ice maker kit is IC10S. The kit contains installation instructions and water connection instructions. Other models have a factory installed ice maker. Connect the ice maker to the water supply as instructed on pages 5-6. Proper water flow and a level refrigerator are essential for optimal ice maker performance. Operating If the ice is not used frequently, the ice cubes will become cloudy, shrink, stick together and taste stale. Empty the ice storage bin periodically and wash it in lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly before replacing it. Beverages and foods should not be placed in the ice storage bin for quick chilling. These items can block the sensor arm, causing the ice maker to malfunction. • Turn OFF (arm up) the ice maker when the water supply is to be shut off for several hours. To Remove the Ice Bin: • Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the ice maker dumping ice while the bin is removed, turn the ice maker OFF by raising the sensor arm. Instructions • Confirm ice bin is in place and ice maker arm is down. To Install the Ice Bin: • After freezer section reaches between 0° to 2° F (-18 ° to -17 ° C), ice maker fills with water and • Reverse the above procedure. Turn the ice maker ON by lowering the sensor arm. begins operating. You will have a complete harvest of ice approximately every three hours. • Allow approximately 3-6 hours after installation receive first harvest of ice. to • Discard ice created within first 12 hours of operation to verify system is flushed of impurities. • Stop ice production click is heard. by raising ice maker arm until • Ice maker will remain in the OFF position until arm is pushed down. • The first one or two batches will probably contain undersized and irregular cubes because of air in the supply line. • When the ice cubes are ejected it is normal for several cubes to be joined together at the ends. They can easily be broken apart. The ice maker will continue to make ice until the supply of ice cubes raises the sensor arm, shutting the ice maker off. • Certain sounds may accompany the various cycles of the ice maker. The motor may have a slight hum, the 16 Iceo,d Woter Dispenser Features (select Note: During initial use of water dispenser, there will be a one- to two-minute delay while water tank fills before water dispenses. Discard first 10-14 glasses of water after initially connecting refrigerator to household water supply and after extended periods of nonuse. models) Main To Use Dispenser Dispenser Pad Removable Pad: • Choose water selection from dispenser control panel. Tray • Press a sturdy, wide-mouthed container against dispenser pad. When dispensing crushed ice, hold container as close to chute as possible to reduce spraying. Dispenser Light (select models) A light activates within the dispenser area at full power when dispensing ice or water with the main dispenser pad. Dispenser Pad • Release pressure on dispenser pad to stop water dispensing. A small amount of water may continue to dispense and collect in dispenser tray. Large spills should be wiped dry. Dispenser Control (select models) (control features vary by model) The Dispenser Pad is located on the back wall of the dispensing area. When the dispenser pad is pressed, the selection chosen on the dispenser control panel will dispense. Ice Dispenser Operation Removable • Select Water, Crush or Cube ice mode by pushing button on dispenser control panel. A green light above button nd cates mode se ect on Tray The Removable Tray at the bottom of the dispenser area is designed to collect small spills and may be easily removed for cleaning and emptying purposes. Important: o To Dispense Water: Ice and Press container against dispenser pad When dispensing crushed ice, hold _' Removable tray does not drain. Do not allow tray to overflow. If it does, remove tray and wipe up overflow. containerreduce spraying, as close to chute as possible to Notes: Water Dispenser Operation • Mode may not be changed while ice dispenser is in operation. • If dispenser (select models) is active for more than five minutes, an automatic lock out sensor will shut down power to dispenser area. See Dispenser Lock for unlocking 17 information. Iceu,d Wmer Dispenser Lock (select models) o The Dispenser Lock prevents ice or water from To Lock Dispenser: • Press and hold the Lock button for three seconds. A green indicator light above button will illuminate when the dispenser is locked. • Hold the Lock button for three seconds. The green indicator light above button will go out. Indicator _o Light: • Press the Light pad again to turn the dispenser light on continuously. The On indicator light will illuminate. To Deactivate o_o,_.,,,_, • Light (select models) models) the light levels in room are low. The Auto indicator light will illuminate. To Activate To Unlock Dispenser: Filter Status (select Press the Light pad once to select the Auto Light function which activates the dispenser light at half-power when the light sensor detects that being dispensed. Water Light Ok • _0on_o The Water Filter Status Indicator Light serves as a reminder to replace the water filter. A green light indicates that the filter is in good condition. A red light indicates the filter should be changed. Once light turns red, it will remain red until function is reset. Light: • Press the Light pad a third time to turn the dispenser light off. Sabbath Mode (select models) When activated, the Sabbath Mode deactivates the control lights while leaving the control operational. To Activate Sabbath Mode: o o To Reset Indicator: • Press and hold both the Lock and Water o buttons simultaneously for four seconds. The • Press and hold the Lock and Auto Light buttons simultaneously for three to four seconds. After three to four seconds, the dispenser lights will turn off. green filter status indicator light will flash three times when the function has To Deactivate successfully • Press and hold both the Lock and Auto Light reset. Auto Light (select models) The Auto Light function activates the dispenser o ° Sabbath Mode: buttons simultaneously for three to four seconds. After three to four seconds, the dispenser lights will activate. light at half-power when the Light Sensor detects that the light levels in room are low. Notes: To Activate • Dispenser light will not activate during dispensing while in this mode. Auto Light: • Press Auto Light button. A green indicator light above button illuminates when the sensor is active. • If the power fails, the control will remain in Sabbath Mode when power returns. To Deactivate Auto Light: • Press Auto Light button. The green indicator light FrontFiW M Button (select models) will go out. Note: The dispenser light will operate when Auto Light is ON or OFE The FrontFill TM button works independently ot the dispenser controls, providing an up-front alternative to the dispenser pad for dispensing water. This feature is convenient for filling large items that will not fit into the dispenser area (i.e. sport bottles, pitchers, large pans, coffee pots). This feature allows added convenience of dispensing ice and water simultaneously. To use, choose your preferred ice mode from dispenser control panel. Press container against dispenser pad while pressing the FrontFill TM button. 18 WaterFilter Water Filter Removal and Installation (select models) Replacing Water Filter Important: Air trapped in system may cause water and cartridge to eject. Use caution when removing. 1. Turn filter counterclockwise filter head. until it releases from 2. Drain water from filter into sink, and dispose in normal household trash. 3. Wipe up excess water in filter cover and continue with Initial Installation, steps 2 and 4. The filter should be changed at least every 12 months. Important: Condition of water and amount used determines life span of water filter cartridge. If water use is high, or if water is of poor quality, replacement may need to take place more often. To purchase a replacement water filter cartridge, contact your dealer or call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8/408 Canada. The dispenser feature may be used without a water filter cartridge. If you choose this option, replace filter with blue bypass cap. Initial Installation The water filter is located in the upper right-hand corner of the fresh food compartment. 1. Remove blue bypass cap and retain for later use. 2. Remove sealing label from end of filter and insert into filter head. 3. Rotate gently clockwise until filter stops. Snap filter cover closed. . Reduce water spurts by flushing air from system. Run water continuously for two minutes through dispenser until water runs steady. During initial use, allow about a one- to two-minute delay in water dispersal to allow internal water tank to fill. • Additional flushing may be required in some households where water is of poor quality. 19 WaterFilter System Specification Refrigerator and Performance Water Filter Cartridge Data Sheet Model UKF8001AXX Specifications Service Flow Rate (Maximum) ............................................. 0.78 GPM (2.9 L/min) Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 Maximum Operating Temperature ..................................... 100° F/38 ° C liters a 3M 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 EPAEST #35917-MN-1 Minimum Pressure Requirement ........................................ 35 psi/241 kPA Minimum Operating Temperature ...................................... 33 ° F/1° C Maximum Operating Pressure ............................................. 100 psi/689 kPA Performance Conlpaz_l 100834/B Data Standard No. 42: Aesthetic Effects USEPA Influent MCL Parameter Challenge Chlorine 2.0 mg/L ± Effluent Influent Concentration Average 10o/o Average 1.88 mg/L <0.05136364 mg/L % Reduction Maximum Average 0.06 > 97.26o/o mg/L Min. Required Reduction Minimum 96.84o/o 50% 98.94o/o 85o/o T&O Particulate** at least #/ml 5,700,000 10+000 particles/ml 30,583 #/ml 69,000 #/ml 99.52o/o Standard No. 53: Health Effects Influent USEPA MCL Parameter 1 NTU** Turbidity 99.5% Cysts Asbestos Reductior 99% Reduction Effluent Influent Challenge Concentration 11 ± 1 NTU*** Average 10.7 NTU Minimum 50.O00/L 166,500 Min. Required Reduction Maximum .049 NTU <1 #/L <1 #/L >99.99o/o >99.99o/o >99.95o/o <1 MF/L <1 MF/L >99.99o/o >99.99o/o 99% >99.29o/o 0.10 mg/L >99.29o/o #/L 155 MF/L 10710_ fibers/Li fibers >10 micrometers in length % Reduction Average 0.31 NTU Average Minimum 9Z09o/o 0.5 NTU 95.20o/o Lead at pH 6.5 0.015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.153 mg/L <.001 mg/L <.001 mg/L > 99.35o/o Lead at pH 8.5 0.015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.150 mg/L <.001 mg/L <.001 mg/L > 99.33o/o Mercury at pH 6.5 0.002 mg/L .006 mg/L ± 10% 0.006 mg/L 0.0003 mg/L 0.0005 mg/L 95.70o/o 90.9 lO/o 0.002 mg/L Mercury at pH 8.5 0.10 mg/L 0.002 mg/L .006 mg/L ± 10% 0.006 mg/L 0.0008 mg/L 0.0015 mg/L 86.22o/o 75.93o/o 0.002 mg/L Atrazine 0.003 mg/L O.OOgmg/L + 10% 0.009 mg/L <0.002 mg/L 0.002 mg/L 76.99o/o 75.3 lO/o 0.003 mg/L Benzene 0.005 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 0.014 mg/L 0.0006 mg/L 0.0011 mg/L 95.7 lO/o 92.14o/o 0.005 mg/L Carbofuran 0.04 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 0.081 mg/L <0.001 mg/L <0.001 mg/L 98.74o/o 98.46o/o 0.04 mg/L p-Dichlorobenzene 0.075 mg/L .225 mg/L ± 10% 0.208 mg/L <0.0005 mg/L <0.0005 mg/L 99.76o/o 99.74o/o 0.075 mg/L 0.002 mg/L + 10% 0.002 mg/L 0.000 mg/L <0.0001 mg/L 98.72o/o 96.50o/o 0.0002 mg/L <0.001 mg/L 92.97o/o 91.67o/o 0.003 mg/L Lindane Toxaphene 0.0002 mg/L 0.015 ± 10% 0.003 mg/L * Tested using a flow rate of 0.78 gpm; 68 ° + 5 ° F {20 ° + 3 ° C) ** Measurement in Particles/ml. *** NTU - Nephelonletric Particles pressure used of 60 psig; pH of 7.5 + 0.5; temp. were 0.015 mg/L of 0.5 - 1 microns Turbidity Units <0.001 mg/L Tested and certified by NSF in models UKF800tAXX-750 Standard No. 42: Taste and Odor Chlorine International against for the reduction Aesthetic Effects Reduction Chemical Taste & Odor Mechanical Filtration Particulate Reduction Standard ANSI/NSF of: No. Class Carbofuran, 1 Read this Performance Data Sheet and compare the capabilities of this unit with your actual water treatment needs. DO NOT use this product where water is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. System certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts. USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR COMPLIANCE WITH THE STATEAND LOCAL LAWS AND REGULATIONS. 42 & 53 Effects Unit Lindane, Benzene+ p-Dichlorobenzene, Mercury & Texaphene Reduction Mechanical Filtration Unit Cyst, Turbidity General Use Conditions 53: Health Reduction Lead, Atrazine, Unit Standards and Asbestos Reduction The PuriClean_ II retractable water filtration system uses a UKF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement of filter cartridge is essential for performance satisfaction from this filtration system. Please refer to the applicable section of your Use & Care Guide for general operation, maintenance requirements and troubleshooting. Suggested retail price of replacement water filter is $39.99. This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and 53 for reduction of the substance listed above. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42 and 53. 20 WaterFilter State of California Department of Health Services Water Treatment Device Certificate Number 03- 1583 Date Issued: September 16, 2003 Date Revised: April 22. 2004 Trademark/Model Designation Replacement UKF8001AXX750 U_8001AXX 46 9006 67003;25 469006-750 67003523-750 Manufacturer: PentaPure Elements Inc. The water treatment device(s) listed on this certificate have met the te._ Health and Safety Code for the following health related contaminants- lg _quirements purSuant Microbiolo_cal anie_adiolo_ical Contaminants Contaminants and Turbidity in_ to Section 116830 Cysts d Turbidity OrganicContaminants Atraz ne Lindane Benzene Carbofuran p-dichlorobenzene Toxaphene Rated Service Capacity: 750 gal. ............................... Rated Service Conditions 21 Do not use where water is microbiologically unsafe reduction that may contain may be used on disinfected waters Flow: 0.78 gpln of Certification: or with water of unknown filterable cysts. quality, except that systems certified for cyst of the FoodStorage Tips Fresh Food Storage Frozen Food Storage • The fresh food compartment of a refrigerator should be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an • The freezer compartment of a refrigerator should be kept at approximately 0 ° F (-17 ° C). To check the optimum temperature of 37° F (3° C). To check the temperature, place an appliance thermometer in a glass of water and place in the center of the refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature is above 40 ° F (4° C) adjust the controls as explained on pages 8 and 9. • Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven cooling. the control as described on pages 8 and 9. • A freezer operates more efficiently full. Packaging when it is at least Foods for Freezing To minimize dehydration and quality deterioration use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight Fruits and Vegetables • Storage in the crisper drawers traps humidity to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods (see pages 12 and 13). • Sort fruits and vegetables temperature, place an appliance thermometer between the frozen packages and check after 2/4 hours. If the temperature is above 0° F (-17 ° C), adjust before storage and use bruised or soft items first. Discard those showing signs of decay. • Always wrap odorous foods such as onions and cabbage so the odor does not transfer to other foods. • While vegetables need a certain amount of humidity to remain fresh, too much humidity can shorten storage times (especially leafy vegetables). vegetables well before storing. Drain • Wait to wash fresh produce until right before use. containers. Force as much air out of the packages as possible and be sure they are tightly sealed. Trapped air can cause the food to dry out, change color and develop an off-flavor (freezer burn). • Overwrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing. • Do not refreeze meat that has completely thawed. Loading the Freezer Avoid adding too much warm food to the freezer at one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing and can raise the temperature foods. of frozen • Leave space between the packages so cold air can Meat and Cheese circulate freely, allowing possible. • Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does not Occur, Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves. These foods are best stored in the freezer interior where the • Occasionally mold will develop on the surface of hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at least an inch around and below the moldy area. Keep your knife or instrument out of the mold itself. De net try to save individual cheese slices, soft cheese, temperature food to freeze as quickly as varies less with door openings. Refer to the Food Storage Chart on pages 23 and 24 for approximate storage times. cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when mold appears. Dairy Food • Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream and cottage cheese have freshness dates on their cartons for appropriate length of storage. Store these foods in the original carton and refrigerate immediately after purchasing and after each use. 22 FoodStorage Tips Food Storage Chart Storage times are approximate of the food when purchased. and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality DAI RY PRODUCTS Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover. Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly. Do not return unused portions to original container. Do not freeze cream unless whipped. Cream cheese, cheese spread and cheese food 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly. Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton. Check carton date. Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton. Check carton date. Hard cheese (Swiss, Cheddar and Parmesan) 1 to 2 months /4to 6 months May become crumbly Wrap tightly. Cut off any mold. Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate Leftover yolks or whites 2 to/4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen, add 1 tsp. sugar for use in sweet, or 1 tsp. salt for non-sweet dishes. Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples at 60 ° to 70 ° F (16 ° to 21 ° C). Bananas 2 to/4 days 6 months (whole/peeled) Ripen at room temperature before refrigerating. Note: Bananas will EGGS small ends down. FRUITS darken when refrigerated. Pears, plums, avocados 3 to/4 days Not recommended Ripen at room temperature before refrigerating. Note: Avocados will darken when refrigerated. Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before refrigerating. Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature refrigerating. Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60 ° to 70° F 06 ° to 21° C). If refrigerated, Pineapples, cut 23 2 to 3 days 6 to 12 months before store uncovered. Will not ripen after purchase. Use quickly. FoodStorage Tips VEGETABLES Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating. Store in crisper. Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods. cauliflower, green peas, lima beans, onions, peppers Leave peas in pods. Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate in crisper. Carrots, parsnips, beets and 7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods turnips and refrigerate Lettuce in the crisper. 7 to 10 days Not recommended Chicken and turkey, whole I to 2 days 12 months Keep in original Chicken and turkey, pieces I to 2 days 9 months refrigeration. Place in the meat and cheese drawer. When freezing longer Fish I to 2 days 2 to 6 months than two weeks, overwrap with freezer wrap. Bacon 7 days 1 month Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to/4 months POULTRY and FISH packaging for M EATS Fresh meats can be kept in original packaging Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months for refrigeration. Place in the meat and cheese drawer. When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap. Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months half 5 days 1 to 2 months slices 3 days 1 to 2 months 3 to 5 days 1 to 2 months Pork, roast 3 to 5 days /4to 6 months Pork, chops 3 to 5 days /4 months Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months Veal 3 to 5 days /4to 6 months Frankfurters 7 days 1 month Luncheon meat Unopened, vacuum-packed luncheon meat may be kept up to two weeks in the meat and cheese drawer. Processed meats should be tightly wrapped and stored in the meat and cheese drawer. Sources: United States Department State University of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa 24 CareandCleaning Refrigerator Cleaning Chart Abrasive or harsh cleaners Ammonia Chlorine bleach Concentrated detergents or solvents Metal or plastic-textured scouring pads Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1 quart (1 liter) warm, soapy water. Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid water spots. Stainless Steel Doors and Exterior (select models) Important: Damage to stainless steel finish due to improper use of cleaning products or non-recommended products is not covered under this product's warranty. Abrasive or harsh cleaners Ammonia Chlorine bleach Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge. Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid water spots. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*). Door Gaskets Abrasive or harsh cleaners Metal or plastic-textured scouring pads Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge. Condenser Coil Remove base grille to access. Anything other than a vacuum cleaner Use a vacuum cleaner [lose nozzle. Smooth or Textured Painted Doors and Exterior (select models) Damage to finish due to improper use of cleaning products or non-recommended products is not covered under this product's warranty. Cabinet Interior Concentrated detergents or solvents Metal or plastic-textured scouring pads Vinegar-based products Citrus-based cleaners Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush attachment. Condenser Fan Outlet Grille See back of refrigerator. Accessories Shelves, buckets, drawers, etc. * To order, call 1-877-232-6771 25 Follow removal and installation instructions from appropriate feature section. Allow items to adjust to room temperature. Dilute mild detergent and use a soft, clean cloth or sponge for cleaning. Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse surfaces with clean, warm water. Dry glass and clear items immediately to avoid spots. A dishwasher USA or 1-800-688-8408 Canada. andCleaning Removing Odors From Refrigerator Energy Saving Tips • Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces air circulation around food and causes refrigerator to run longer. • Avoid adding too much warm food to refrigerator one time. This overloads compartments rate of cooling. 1. Remove all food and turn the refrigerator 2. Disconnect OFF. power to the refrigerator. 4. Dilute mild detergent and brush solution into crevices using a plastic bristle brush. Let stand for five minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a soft, clean cloth. 5. Wash and dry all bottles, containers Discard spoiled or expired items. 6. Wrap or store odor-causing containers 7. Reconnect power to refrigerator refrigerator. 8. Allow the refrigerator and jars. foods in tightly sealed to prevent reoccurring • Do not use aluminum foil, wax paper, or paper toweling as shelf liners. This decreases air flow and causes refrigerator to run less efficiently. • A freezer that is two-thirds 3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior, drawers, shelves and gaskets according to the instructions (see page 25). odors. and return food to to cool. 9. After 24 hours, check if odor has been eliminated. at and slows full runs most efficiently. Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid areas of direct sunlight, or near heating ducts, registers or other heat producing appliances. If this is not possible, isolate exterior by using a section of cabinet or an added layer of insulation. • Clean door gaskets every three months according to cleaning instructions. This will assure that door seals properly and refrigerator runs efficiently. • Take time to organize items in refrigerator time that door is open. to reduce • Be sure your doors are closing securely by leveling refrigerator as instructed in your installation instructions. • Clean condenser coils as indicated in the cleaning instructions every three months. This will increase energy efficiency and cooling performance. If odor is still present: 1. Remove drawers and place on top shelf of refrigerator. 2. Pack refrigerator and freezer sections - including doors - with crumpled sheets of black and white newspaper. 3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled newspaper in both freezer and refrigerator compartments. 4. Close doors and let stand 24 to 48 hours. 26 andCleaning Upper Freezer Section Replacing Light Bulbs 1. Remove ice bin by lifting front of bin and pulling out. 2. Remove light shield by pressing the upper right side of the shield and rotating downward. 3. Remove light bulb. Replace with appliance greater than 40 watts. bulb ne /4. Rotate the shield upward, press in slightly and snap into place. 5. Replace ice bin by sliding in until bin locks into place. Lower Upper Fresh Food Section The upper fresh food light bulbs are located behind the front panel. Reach behind the panel to remove the bulbs. Freezer Section 1. Pinch both sides of light cover to remove. 2. Remove light bulb. Replace with appliance greater than 40 watts. 3. Pinch both sides of the light cover to snap into place. Lower Fresh Food Section 1. Push up on bottom tabs on light cover. Rotate cover up and release ___" tabs. :, )'l / {' 2. Remove light bulb. 3. Replace bulb with appliance no greater than 40 watts. bulb /4. Insert top tabs of light cover into liner slots and snap bottom tabs into liner slots. 27 bulb ne / ! Ice and Water ! k I \ ![ Dispenser 1. Locate light bulb inside top edge of dispenser frame. Unscrew to remove. 2. Replace light bulb with a 7-watt, 120 volt bulb. Light Bulb Location andCleanin9 Preparing for Vacation Upon Your Return: After a Short Vacation or Absence: For models with automatic ice makers or dispensers: • Reconnect the water supply and turn on supply valve (see pages 5-6). • Monitor water connection for 24 hours and correct leaks if necessary. For short vacations or less): or absences (three months • Run 10-15 glasses of water from the dispenser to flush out the system. 1. Remove all perishables. • Restart the ice maker. 2. If no one will be checking in on the refrigerator during your absence, remove all frozen items also. • Discard at least the first three ice harvests. 3. If your refrigerator has an automatic After a Long Vacation • If your refrigerator • Shut off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. ice maker, • Plug the refrigerator back in and reset controls pages 8, 9 and 10). • Empty the ice bin. • Monitor water connection 4. If the room temperature will drop below 55 ° F (12° C), follow the instructions for longer absences. For long vacations, absences (more than three months) OR if the room temperature will drop below 55 ° F (12 ° C): 1. Remove food. has an automatic has an automatic reconnect the water supply and turn on supply valve (see pages 5-6). • After the last load of ice drops, raise the wire shut off arm to the OFF position. 2. If your refrigerator or Absence: ice maker: (see for 24 hours and correct leaks, if necessary. For dispenser models, run water through the dispenser for at least three minutes with the filter bypass in place, then install water filter (see page 19). After installing the water filter, run water through the dispenser continuously for at least two minutes, or until water runs steady. Initially you may notice a one to two minute delay in water dispersal as the internal tanks fills. ice maker: • Shut off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. • Restart the ice maker. • After the last load of ice drops, raise the wire shut off arm to the OFF position. • Discard ice produced within the first 12 hours (at least the first three harvests). • Empty the ice bin. 3. If your refrigerator has a dispenser system with water filter, remove the water filter cartridge and install the filter bypass. Dispose of the used cartridge. 4. Turn the Freezer control to OFF. for long vacations/absences, by taping them securely in place to prevent damage. 6. Thoroughly clean the interior of both compartments with a baking soda solution and a clean, soft cloth of baking soda in one quart of 7. Dry thoroughly. 8. Leave the doors open to prevent the formation mold and mildew. • Follow the instructions through step 7. • Secure all loose items such as shelves and drawers 5. Unplug the refrigerator. (four tablespoons warm water.). Preparing to Move of • Tape the doors shut. • Use an appliance dolly when moving the refrigerator. ALWAYS truck the refrigerator from its side or backNEVER from its front. • Be sure the refrigerator during moving. stays in an upright position 28 Operating Sounds Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food, is more energy efficient, and is quieter overall. Because new units run quieter, sounds may be detected that were present in older units, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator. ++l!li!!ii!+!+i+ +!+++!!+!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+++ m++ !i!!i!!illi Clicking • Freezer control (A) clicks when starting or • Normal operation stopping compressor. • Defrost timer or electric damper control (select models) (B) sounds like an electric clock and • Normal operation snaps in and out of defrost cycle. Air rushing or whirring • Condenser fan (D) makes this noise while operating. • Normal operation • Freezer fan (C) makes this noise while operating. • Normal operation • Freezer fan (C) slows to a stop as the freezer • Normal operation door is opened. Gurgling or boiling sound • Evaporator (E) and heat exchanger (F) refrigerant make this noise when flowing. • Normal operation Thumping • Ice cubes from ice maker drop into ice bucket (G). • Normal operation • Dispenser • Normal operation Vibrating noise • Compressor ice chute (H) closing. (I) makes a pulsating sound while • Normal operation is not level. • See Leveling, pages 4-5. running. • Refrigerator Buzzing • Ice maker water valve (J) hookup buzzes when ice maker fills with water. • Normal operation Humming • Ice maker (K) is in the 'on' position without connection. • Normal operation • Ice auger (L) hums as auger agitates dispensing. • Compressor water ice during (I) can make a high-pitched hum • Stop sound by raising ice maker arm to OFF position. See Automatic Ice Maker, page 16 for details. • Normal operation while operating. • Solenoid valve (NI) operating ice chute door. • Normal operation_ 29 .... Troubleshooting iil !ilii! Freezer control and lights are on, but compressor is not operating Temperaturecontrolled drawers are too warm Refrigerator is in defrost mode. Normal operation. Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. Control settings are too low. Freezer controls are set too low. See page 13 to adjust controls. Drawer is improperly positioned. See pages 12-13 to verify drawer positioning. Refrigerator does not operate Refrigerator is not plugged in. Dial control in freezer is set to OFF (select models). Plug in refrigerator. See pages 8, 9 and 10 to adjust controls. See pages 8, and 9 to adjust controls. Touch temperature controls are set to "-" (select models). Fuse is blown, or circuit breaker needs to be reset. See page 9 to adjust controls. Power outage has occurred. Call local power company listing to report outage. Refrigerator still won't operate Refrigerator is malfunctioning. Unplug refrigerator and transfer food to another refrigerator. If another refrigerator is not available, place dry ice in freezer section to preserve food. Warranty does not cover food loss. Contact service for assistance. Food temperature is too cold Condenser coils are dirty. Refrigerator or freezer controls are set too high. Clean according to the chart on page 25. See pages 8, 9 and 10 to adjust controls. Food is too close to upper left air inlet. Relocate food. Door is not closing properly. Refrigerator is not level. See pages 4-5 for details on how to level your refrigerator. Food temperature is too warm Replace any blown fuses. Check circuit breaker and reset, if necessary. Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page 25. Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers, etc.) Refrigerator has an odor Controls need to be adjusted. See pages 8, 9 and 10 to adjust controls. Condenser coils are dirty. Clean according to the chart on page 25. Rear air grille is blocked. Check the positioning of food items in refrigerator to make sure grille is not blocked. Rear air grilles are located under crisper drawers. Door has been opened frequently, or has been opened for long periods of time. Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. Food has recently been added. Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature. Odor producing foods should be covered or wrapped. The interior needs cleaning. Clean according to instructions on page 25. Cont. 30 Troubleshooting ii! i ii iiii ,ii ii!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!iiiii !i !i iil Water droplets Door gaskets are not sealing properly. Clean according to the chart on page 25. form on outside of refrigerator Humidity levels are high. Controls require adjustment. Normal during times of high humidity. See pages 8, 9 and 10 to adjust controls. Water droplets form on inside of refrigerator Humidity levels are high or door has been been opened frequently, Door gaskets are not sealing properly. Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. Clean according to the chart on page 25. Refrigerator or ice maker makes unfamiliar sounds or seems too loud Normal operation. See page 29. Temperaturecontrolled drawer and/or crisper drawer do not close freely Contents of drawer, or positioning of items in the surrounding compartment could be obstructing drawer. Drawer is not in proper position. Refrigerator is not level. Reposition food items and containers to avoid interference with the drawers. Drawer channels are dirty. Clean drawer channels with warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly. See pages 12 and 13 for proper drawer placement. See pages 4-5 for details on how to level your refrigerator. Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels. Refrigerator runs too frequently Doors have been opened frequently or for long periods of time. Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. Allow interior environment to adjust for period the door has been opened. Humidity or temperature in surrounding area is high. Normal operation. Food has recently been added. Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature. Refrigerator is exposed to heat by environment or by appliances nearby. Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator may need to be moved to run more efficiently. Condenser coils are dirty. Clean according to the chart on page 25. Controls need to be adjusted. See pages 8, 9 and 10 to adjust controls. Door is not closing properly. Refrigerator is not level, see page 4-5, Leveling, Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers, etc.] Door gaskets are not sealing properly. 31 Cleaning according to the chart on page 25. Troubleshooting Ice and Water !!!!!!!!!!! iiil!liiii No indicator lights are lit on dispenser control Ice or water are not dispensed when pads are pressed Ice maker is not producing enough ice or ice is malformed Ice maker is not producing ice Water filter indicator light is red Freezer door is not closed. ii i !iii Refrigerator is not plugged in. Verify that freezer door is closed. Power is removed from the control when freezer door is opened. Plug in refrigerator. Fuse is blown, or circuit breaker needs to be reset. Replace any blown fuses. Check circuit breakers for any tripped circuits. Power outage has occurred. Call local power company listing to report outage. Refrigerator is in Sabbath Mode (select models). Freezer door is not closed. See Sabbath Mode, page 18. Controls are in lock mode (select models). See Dispenser Lock, page 18. Water tank is filling. At initial use, there is an approximate one- to twominute delay in dispensing while the internal water tank is filling. Ice maker has just been installed or a large amount of ice has been used. Wait 24 hours for ice production to begin or for ice maker to restock after emptied. Water filter is clogged or needs to be changed. Change water filter (see page 19). Ice maker has just been installed or a large amount of ice has been used. Wait 24 hours for ice production to begin or for ice maker to restock after emptied. Water pressure is too low. Low water pressure can cause valve to leak. Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters. Water filter is clogged or needs to be changed. Change water filter (see page 19]. Ice maker arm is up. Confirm ice maker arm is down. See Automatic Ice Maker, page 16. Household water supply is not reaching water valve. See Connecting the Water Supply, pages 5 and 6. Copper tubing has kinks. Turn off water supply and remove kinks. If kinks cannot be removed, replace tubing. Water pressure is too low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters. Check freezer temperature. See Temperature Controls, pages 8, 9 and 10 to adjust controls. Freezer must be between 0° to 2° F (-18° to -17 ° C) to produce ice. Ice bin is not installed properly. See Ice Storage Bin, page 15. Improper water valve was installed. See Connecting the Water Supply, pages 5 and 6. Self-piercing and _/,_"saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. If filter is not available, replace with bypass filter. See Water Filter, page 19. Water filter needs to be replaced. Filter indicator sensor needs to be reset. Verify that freezer door is closed. Power is removed from the control when freezer door is opened. See Filter Status Indicator Light, page 18. Cont. 32 Troubleshooting !!! Ice forms in inlet tube to ice maker Refrigerator is leaking water Water flow is slower than normal Dispenser water is not cold Water appears cloudy Particles in water and/or ice cubes. 33 !i !i iil Water pressure is low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters. Saddle valve not open completely. Open saddle valve completely. Freezer temperature is too high. See Temperature Controls, pages 8, 9 and 10. Freezer temperature should be between 0° to 2° F (-18° to -17° C). Plastic tubing was used to complete water connection. The manufacturer recommends using copper tubing for installation. Plastic is less durable and can cause leakage. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water CORRection. Improper water valve was installed. See Connecting the Water Supply, pages 5 and 6. Selfpiercing and -_Z'saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. Water pressure is low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters. Saddle valve not open completely. Open saddle valve completely. Improper water valve was installed. See Connecting the Water Supply, pages 5 and 6. Selfpiercing and _,_"saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. Copper tubing has kinks. Turn off water supply and remove kinks. If kinks cannot be removed, replace tubing. Water filter is clogged or needs to be changed. Change water filter (see page 19]. Water valve not opened completely. Open water valve completely and check for leaks. The minimum flow at dispenser is approximately l0 fluid ounces in nine seconds with a new filter in place or approximately l0 fluid ounces in five seconds without a filter. Refrigerator has been recently installed. Allow approximately 12 hours for water in holding tank to chill. Water supply in holding tank has been depleted. Water has settled into water lines outside holding tank and has warmed to room temperature. Air or air bubbles in water. Discard first glass of water and refill. This is normal when first using the dispenser and will disappear with use. Carbon dust from water filter cartridge. Initial water ejected through cartridge may contain harmless carbon dust flushed from cartridge. Particles are safe for consumption. Will disappear after the first few uses. Concentrations of minerals in water will form particles when water becomes frozen and melts. Particles are not harmful and naturally occur in water supplies. notes 34 Wurru,t¥& Service What is Not Covered By These Warranties 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God. d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply. e. Improper setting of any control. f. Use of risers (pedestals) that are not Maytag branded. 2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or cannot be readily determined. 3. Light bulbs, water filters and air filters. 4. Products purchased for commercial or industrial use. 5. Tile cost of service or service call to: a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal ducting must be used. b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport tile appliance to and from tile servicer. d. Correct issues related to risers that are not Maytag branded. 6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. Z Expenses for travel and transportation for product service in remote locations. 8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply. Contact your dealer to determine if another warranty applies. CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATESAND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATETO STATEOR PROVINCE TO PROVINCE. 35 9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow tile exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so tile above exclusion may not apply. If You Need Service First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call tile dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer. • Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty service. • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services, LLC, Attn: CAIR" Center, EO. Box 2370, Cleveland,TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. • User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services, LLC, Customer Assistance. Notes: a. b. c. d. e. When writing or calling about a service problem, please include: Your name, address and telephone number; Model number and serial number; Name and address of your dealer or servicer; A clear description of the problem you are having; Proof of purchase (sales receipt). Compartiments Juxtaposes ,,s, ......... =, ,,,, ..... ,,,,- o ............ Re frtgerate Table des matibres o Instructions de s_curit6 importantes ............... Filtre _ eau ............... 56-58 37-38 Installation ............... 39-43 Conseils pour la conservation des aliments .................. 59-61 Commandes de tempbrature 44-47 Entretien et nettoyage Caractbristiques - compartiment rbfrigbrateur .............. 48-51 Bruits de fonctionnement Recherche Caractbristiques - compartiment congblateur .................. E3 Eau et gla_:ons ............ 52 53-55 Garantie des pannes ...... 62-65 ...... ..... et service aprbs-vente Guia de uso y cuidado ......... 66 67-71 73 74 Instructions desecurit6importnntes Ce que vous devez savoir sur les instructions de s_curitd Dans le cadre de nos pratiques d'amelioration constante de la qualite et de la performance de nos appareils electromenagers, des modifications de I'appareil qui ne sont pas mentionnees dans ce guide ont pu etre introduites. Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de problemes ou de conditions real compris. Reconnaissez les _tiquettes, ou symboles sur la s_curit_ phrases Cet appareil est equipe d'une fiche 2 poles + terre pour protOger contre les possibles risques de choc electrique. Cette fiche dolt etre branchee dans une prise murale correctement raise _ la terre. Si la prise murale est du type bipolaire standard, il incombe personnellement au client de la faire remplacer par une prise 2 poles + terre approprJ_e. Ce remplacement est obligatoire. Quelles que soient les circonstances, ne pas couper ni retirer la troisibme broche (raise & la terre) de la fiche du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser d'adaptateur. Cordon d'alimentation _ fiche 2 poles + terre Prise murale du type mise _ la terre 37 Instructions desecurit6importnntes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 38 Emplacement d'installation • N'installez pas le refrigerateur pres d'un four, radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela n'est pas possible, protegez-le avec du materiau de I'armoire. • Ne I'installez pas dans un endroit ot_ la temperature descend en dessous de 12° C (55 ° F), ou monte audessus de 43 ° C (110 ° F). Aces temperatures, il pourrait real fonctionner. • Le r_frig_rateur est pr_vu seulement application domestique, & I'int_rieur. pour une • Protegez le fini exterieur du refrigerateur Iors du transport en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur et le diable. • Assujettissez fermement le refrigerateur au diable I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites passer les sangles par les poignees, si possible. Ne serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait endommager I'exterieur du fini. Depose des portes et des charnieres Dans certaines installations, les portes pour transporter emplacement definitif. Mesure de I'ouverture il est necessaire d'enlever le refrigerateur _ son Lors de rinstallation de votre appareil, prevoyez un espace de 1,2 cm C/2po) en haut, et de 1,2 cm (1/2po) derriere le couvercle du compartiment machine (situe I'arriere) pour assurer une bonne circulation de rair. Si le refrigerateur est place avec le cote charniere contre un tour, vous pouvez prevoir un espace supplementaire, de fa£on _ ouvrir la porte plus largement. Les revetements de sol (tapis, carreaux, diminuer les dimensions de rouverture. bois) peuvent Un degagement supplementaire peut etre obtenu en ayant recours _ la methode presentee dans la section Aplomb du r_frig_rateur. Important : Si le refrigerateur doit etre installe dans une enceinte oQ sa pattie superieure se trouverait completement recouverte, mesurez la distance entre le plancher et le haut du cache pour verifier le bon degagement. Transport du rdfrigdrateur • NE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote. S'il n'est pas possible de le mettre a la verticale, posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la verticale pendant environ 30 minutes avant de le brancher pour etre sQr que rhuile revienne au compresseur. Le branchement immediat du refrigerateur pourrait endommager les pieces internes. • Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le refrigerateur. Transportez TOUJOURS le refrigerateur par un cote ou par I'arriere et JAMAIS par I'avant. 39 1. D_branchez le cordon d'alimentation. 2. Retirez la grille inferieure (page 40). et les caches inferieurs • Ouvrez les deux portes _ 180 °, ou aussi largement que possible. Installation 8. Retirez les charnieres Remarque : Pour les refrigerateurs en cours de fonctionnement, coupez reau avant de retirer la canalisation d'eau de la porte. Pour d_brancher la canalisation d'eau : • Repoussez la bague de couleur blanche (A) et retenez-la. • Tirez, du connecteur, Pour rebrancher le tube cOte porte (B). la canalisation • Poussez fermement inferieures, _ raide d'un tourne-ecrou hex. de 3/8po. d'eau : le tube de 1,6 cm (_/8po) dans le connecteur. Utilisez les lignes sur le tube comme guides, pour une insertion totale. Remise en place des portes • Pour remettre en place les portes, suivez les etapes donnees dans D#pose des portes et des chami#res, dans rordre inverse. Important : Si I'extremite de la canalisation endommagee, raccorder. d'eau est enlevez 1,6 cm 1_/8 po) avant de la • Si I'extremite tube est endommagee, coupez ce dernier de 1,6 cm (_/_po) avant le rebranchement. • En cas de fuite, refaites le raccordement. Aplomb du r frig rateur 3. Fermez les portes. /4. Retirez les caches superieurs, en enlevant les vis Phillips. 5. Devissez les vis _ tete hexagonale de 8/,6po des charnieres superieures. Pour les modules distributeur d'eau seulement : Pour optimiser I'esthetique et la performance refrigerateur, il faut le placer d'aplomb. Remarques • N'enlevez pas la vis raccordant le fil de terre vert. 6. Pour les modeles & distributeur le faisceau principal, utilisez un outil a lame plate ou un ongle, pour appuyer au point de jonction entre les deux connecteurs, et les liberer. • Pour debrancher le faisceau a fil rouge, appuyez sur le taquet en dessous du connecteur, pour le liberer. : • Effectuer tout raccordement a I'arrivee d'eau, inversion d'eau et de glaqons seulement : Debranchez le faisceau de connexion principal et le faisceau _ fil rouge. • Pour debrancher du de porte et/ou pose de panneau necessaires avant la raise a niveau. • Certains modeles n'ont que des vis de reglage (A). Materiel n_cessaire : • Tourne-ecrou hex. de 6/8po • Niveau _ bulle 1. Retirez la grille inferieure. • Saisissez-la fermement et tirez-la pour renlever. 2. Tourner les vis de reglage laterales avant (A) a I'aide de la douille-tournevis pour relever ou abaisser ravant du refrigerateur (voir rillustration ci-dessous). 7. Retirez les charnieres superieures, ainsi que les portes. 40 Installation 3. Certains modeles ont aussi des vis de reglage arriere (B), ,&,I'aide du tourne-ecrou hex., tournez chacune de ces vis de reglage (B) pour relever ou baisser I'arriere du refrigerateur. 4. A I'aide du niveau a bulle, assurez-vous que I'avant du refrigerateur est releve de 6 mm ('/4po) ou d"/2 bulle par rapport a I'arriere du refrigerateur et que le refrigerateur est bien a niveau lateralement. 5. Si cela est necessaire, corrigez le balancement du refrigerateur en tournant a droite la vis de reglage arriere, pour relever le coin instable. Si les portes sont inegales, procedez ainsi ........................ Determinez quelle porte dolt etre 2 elevee. Tournez la vis de reglage avant (A) a droite, pour relever le coin avant de la porte. #'_ • Si une porte du refrigerateur a atteint la limite de sa gamme de reglage, et que les portes ne sont toujours pas de niveau, relevee ou relevez I'autre porte en tournant la vis de reglage a gauche ou droite. • Verifiez, a I'aide d'un niveau, I'inclinaison de 0,6 cm ('/4po) vers I'arriere, pour assurer une bonne fermeture des portes. • Si le refrigerateur est aligne et stable, remettez en place la grille inferieure. • Aligner les attaches de fixation de la grille et les fentes du bas de la caisse. • Pousser la grille fermement jusqu'a ce qu'elle s'emboite en place. Raccordement de I'alimentation en eau (certains modules) Mat6riel n6cessaire : • Tube en cuivre flexible de '/4po de diametre exterieur. • Robinet d'arret (necessite un trou de 6,/4mm ['/4po] percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de fixer le robinet). • Cle a molette (2). • Tourne-ecrou hex. de '/4po. Remarques : • Utiliser exclusivement une tuyauterie en cuivre pour I'installation. Le plastique est moins resistant et peut causer des deg_ts. • Ajouter 2,4 m (8 pi) a la section de tuyau necessaire pour atteindre I'arrivee d'eau afin de creer une boucle de raccordement. 1. Creez une boucle (diametre minimum de 60 cm/2 pi) avec le tube en cuivre. I'--vitezd'entortiller le tube en cuivre en I'enroulant. N'utilisez pas le tube en plastique. 2. Retirez le capuchon en plastique de I'orifice d'arrivee du robinet d'eau. 41 diama[re minimum de 60 cm/2 pi 3. Placez I'ecrou [A] et la virole [B] sur I'extremite du tube en cuivre, comme il est illustre. Rappel : Ne reutilisez pas une ancienne virole. 4. Placez I'extremite du tube en cuivre dans I'orifice d'arrivee du robinet d'eau. Fagonnez legerement le tube - sans rentortiller - pour qu'il penetre dans rorifice d'arrivee. 5. Coulissez I'ecrou en laiton par-dessus la virole et vissez I'ecrou dans rorifice d'arrivee. Serrez I'ecrou a la cle. . Mettez la rallonge dans I'ouverture de la poignee. 3. Exercez une legere pression sur les deux f cotes de la rallonge. , Faites glisser la rallonc jusqu'a ce qu'elle s'arrete contre le bord interieur de la poignee. Installation : 1. Les poignees doivent etre orientees comme il est indique. Placer une cle a molette sur I'ecrou (1) fixe a la conduite d'eau en plastique pour le maintenir en position. Tourner I'ecrou superieur vers la droite et le serrer completement a I'aide d'une deuxieme cle a molette tout en 2. Alignez I'attache de fa(_ade avec les pitons de porte. 3. S'assurer que le gros trou de I'attache de fixation est positionne en bas aux deux extremites de la poignee. maintenant I'ecrou (2) inferieur en place. Important : Ne serrez pas trop. II y risque sinon de fausser le filetage. 6. Tirez sur le tube pour confirmer que le raccordement est bien fait. Raccordez le tube au chassis a I'aide d'un collier (C) et ouvrez I'eau. Verifiez I'absence Goujon d_ porte 4. Faites tourner la poignee pour qu'elle soit _ plat contre la porte. de fuite et corrigez la situation, le cas echeant. Continuez a observer le raccordement en eau pendant deux trois heures avant de deplacer le rdrigerateur a son emplacement permanent. 7. Surveillez le raccordement de I'eau pendant 2/4heures. Corrigez les fuites, le cas echeant. Installation 5. Saisissez fermement la poignee et coulissez-la vers le bas. i_ il de la poignde Si la poignee n'est pas installee, elle se trouve a I'interieur du compartiment de refrigeration, ou a I'arriere du rdrigerateur. Retirez I'emballage et le ruban adhesif de la poignee, et jetezles. Le modele de poignee varie d'un rdrigerateur a un autre. Veuillez vous reporter aux instructions correspondant a votre modele. Poignbe en plastique Installation : Installation des rallonges sur la poign_e : 1. Alignez la poignee et la rallonge comme il est illustre. D_pose : 1. Saisissez fermement le bas de la poignee et soulevez la poignee pour I'enlever. 42 Alignez los encoches a I'arriere de la I-_L__,,_ poignee, avec los attaches de retenue sur la porte. Introduisez los attaches dons los encoches, et Poign6es Wide-by-Side Mc Materiel n_cessaire : • Gants de protection • Plaquette en plastique pour depose de poignee (ou plaquette en plastique epais de 8,0 mmP/32po), conservez la plaquette. avec la garniture inferieure. , • Tournevis a lame plate Installation : 1. Alignez la poignee du compartiment des aliments frais avec la retenue de la garniture et rattache de la porte. retenue faites coulisser la poignee vers le has, jusqu'a ce qu'elle entre en contact Remettez en place la garniture superieure de porte et los vis Phillips. 4. Repetez los instructions 1 a 3 pour installer I'autre poignee. 2. Assurez-vous que los pitons de I'attache de la poignee se trouvent en dessous des pitons de rattache de la porte. 3. Pivotez la poignee afin qu'elle se retrouve a plat contre la porte. 4. Le piton du bas de la poignee s'aligne avec le trou du chapeau de la poignee. Depose 1. Enlevez la garniture superieure de porte, en retirant los vis Phillips par le dessus de la porte du compartiment des aliments frais, et conservez los vis 5. Faites glisser la poignee vers le hautjusqu'a ce qu'elle s'enclenche. pour los reutiliser plus tard. 6. Emboitez le dessus de la poignee dons rattache de retenue de la garniture. . 7. Repetez cos etapes pour la poignee du compartiment congelateur. Saisissez fermement la poignee des deux mains. Faites coulisser la 1. Protegez avec du ruban, la zone se trouvant au-dessus de la poignee. Inserez I'extremite d'un tournevis lame plate entre la garniture de poignee et le panneau de porte. Separez soigneusement la garniture, du panneau de 3. Repetez los instructions poignee. R_installation 2. Tirez sur la garniture pour la degager de sa retenue. 3. Inserez la plaquette de depose de la poignee (ou une carte en plastique de '_2po d'epaisseur) entre la poignee et le panneau de porte (d'environ 3,8 cm [1_/_po]). 4. Saisissez bien la poignee et tirez-la vers le has pour I'enlever. 5. Repetez cos etapes pour la poignee du compartiment congelateur. en aluminium pleine Materiel n_cessaire : Iongueur 1 _ 2 pour enlever I'autre : 1. Repetez cos operations Poign e porte. Poign_es _1'11 _ poignee vers le bout, d'environ 1,9 cm (_/4po), pour la degager. Depose : 43 : Materiel dons I'ordre inverse. m tallique n_cessaire : • Cle m_le coudee de 3A po • Gants de protection I rayer Rema_ue los portes. : Los poignees metalliques Pour enlever la poign_e : • Desserrer los vis de pression de la poignee a I'aide d'une cle m_le coudee de _2 po. • Tournevis Phillips • Repeter I'operation pour toutes los vis. Pour remettre la poign_e Installation en place : : 1. Enlevez la garniture superieure de porte, en retirant los vis Phillips par le dessus de la porte du compartiment des aliments frais, et conservez los vis pour los reutiliser plus tard. peuvent • Aligner la poign_e et los supports de fixation. • Appliquez tenez. au traitement la pression ascendante et • Serrer toutes los vis de pression _ fond pour fixer la poignee en place. Commundes detemperuture Commandes [certains rotatives • Laissez les temperatures heures. mod_les) Les commandes sont situees _] I'arriere gauche du compartiment de refrigeration. : La commande du congelateur met en marche le systeme de refroidissement. Aucun des compartiments ne se refroidira si la commande du congelateur est a I'ARRI_T. R_glage initial Apres avoir branche le refrigerateur, commandes. reglez les • Pour regler les commandes, tournez le bouton de commande Dual Cool _eezer gauche ou a droite selon le besoin. • Reglez la commande du Freezer (Congelateur) sur 4. • Reglez la commande Refrigerator 4. du (Refrigerateur) la temperature dans I'autre compartiment. Compartiment des temperatures de Tournez la commande du r_frigeration trop chaud Refrigerator superieur. vers le chiffre Compartiment de r_frig_ration trop froid Tournez la commande du Refrigerator vers le chiffre inferieur. Compartiment cong_lation trop chaud de Tournez la commande du Freezer vers le chiffre superieur. Compartiment de cong_lation trop froid Tournez la commande du Freezer vers le chiffre inferieur. ARRF_T du Tournez la commande r_frig_rateur Freezer sur OFF (Arret). du sur Remarque • si la commande du congelateur est sur OFE le refroidissement cesse dans les deux compartiments. L'alimentation du refrigerateur n'est cependant pas interrompue. • Laissez le rdrigerateur fonctionner pendant au moins 8 _] 12 heures avant d'y placer des aliments. Commandes Surfaces de la caisse chaudes Occasionnellement, pendant 24 • Une modification du reglage de I'un ou I'autre des boutons de commande entraine une modification de Guide d'ajustage Remarque se stabiliser la face avant de la caisse du rdrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un effet normal qui empeche la condensation d'humidite sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors de la raise en marche initiale du refrigerateur, par temps chaud ou apres une periode prolongee ou touche (certains modeles/les caracteristiques varient selon le modele) Les commandes compartiment sont situees en haut, sur le devant du de refrigeration. Commandes Ajustage des commandes • 24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans I'un ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce cas, modifiez la position du ou des boutons de commande, selon les indications du Guide d'ajustage des temperatures, ci-dessous. instructions sur la verification compartiments. Voyez _] la page 59, les de la temperature des • Saul Iors de la raise en marche initiale du rdrigerateur, ne changez pas la commande d'une unite _ la lois. de plus Reglage initial Apres avoir branche le refrigerateur, commandes. reglez les • Appuyez sur ou pour ajuster les commandes au reglage desire. • Reglez la commande du Freezer sur 4. • Reglez la commande du Refrigerator sur 4. • Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins 8 _] 12 heures avantd'y placer des aliments. 44 Commundes detemperuture Surfaces de la caisse chaudes Commande Occasionnellement, la face avant de la caisse du rdrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un effet normal qui empeche la condensation d'humidite sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors de la mise en marche initiale du rdrigerateur, par temps chaud ou apres une periode prolongee ou excessive d'ouverture des portes. • 24 heures apres l addition d aliments, il est possible de decider s'il convient d ajuster la temperature dans run ou l autre ou les deux compartiments Dans cecas ajustez la ou les commandes selon les indications du Guide d'ajustage des temperatures, ci-dessous. • Saul Iors de la mise en marche initiale du rdrigerateur, ne changez pas la commande de plus d'une unite a la lois. • Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24 heures. ComparUment de cong_lation trop chaud ComparUment de cong_lation trop froid Reglez la commande du Refrigerator [Rdrigerateur) vers le chiffre superieur, en appuyant sur la touche Reglez la commande du rdrigerateur vers le chiffre Ajustement de la commande II est possible que, au bout de 24 heures, vous decidiez que la temperature de I'un des deux compartiments devrait etre moins basse ou plus basse. Si cela est le cas, ajustez la commande de la fa£;on indiquee ci-dessous dans le Guide d' ajustement des temperatures. • Lorsque vous appuyez la touche _¥_ ou _-_ la premiere fois, la temperature actuelle s'affiche. • Ne changez pas I'une des temperatures des compartiments de plus de un degre a la lois. Laissez la temperature se stabiliser pour 24 heures avant de la reajuster. Guide d'ajustage des temperatures Reglez la commande du Freezer congelateur vers le chiffre superieur, en appuyant sur la touche :_,,. Compartiment Reglez la temperature du Refrigerator _ un degre inferieur en appuyant sur la touche _-_b. Reglez la commande du Freezer vers le chiffre inferieur, Appuyez sur la touche du Refrigerator ou du Commande climatique de la temperature Triple Cool (certains modbles) Cette commande est situee en haut, a I'avant du 45 RGglage initial de la tempGrature Reglez la temperature du Refrigerator _ un degre superieur en appuyant sur la touche _+_. Freezer jusqu'a ce que (-) paraisse a I'afficheur. compartiment rdrigerateur. / Compartiment refrigerateur trop froid i r_frig_rateur Re#i_e_alor inferieur_ en appuyant sur la touche en appuyant sur la touche _J_. ARRItT du ........ ,,_ • La nouvelle temperature enregistree s'affichera pour environ trois secondes puis la temperature actuelle du compartiment reapparaitra. Guide d'ajustage des tern )_ratures ComparUment de r_frig_ration trop froid O O O O O Freeze_ Les temperatures sont prereglees a I'usine. Celle du rdrigerateur est reglee a 38o F (3° C) et celle du congelateur o° F (-]7 ° C}. Ajustage des commandes Compartiment de refrigeration trop chaud ci refrigerateur chaud trop Compartiment congelateur trop froid Compartiment congelateur trop chaud Arr_t du refrig_mteur (OFF) Reglez la temperature du Freezer _ un degre superieur en appuyant sur la touche _. Reglez la temperature Freezer _ un degre du inferieur en appuyant sur la touche _. Appuyez sur la touche _÷_ du Freezer jusqu'a ce que _{ OFF >>apparaisse. Appuyez sur la touche _-_ du Freezer ou du Refrigerator pour le remettre en marche. Commundes detemperuture Dispositif Speed Ice (Glace rapide) Une lois le reglage Speed Ice active, la temperature du congelateur est baissee au reglage optimal pour 24 heures afin de produire plus de glace. Important : Lorsque la fonction Speed Ice est activee, les touches _+_ et _-_b du congelateur ne sont pas fonctionnelles. Order Replace O R_initialisation du filtre (certains Appuyez sur la touche Temp Alarm une lois pour arreter le signal sonore. Le temoin de I'alarme de temperature continuera a clignoter et les temperatures vont varier en alternance jusqu'a ce qu'elles se stabilisent. Appuyez sur la touche Temp Alarm pendant trois secondes pour arreter la fonction. Le temoin s'eteindra. qlD mod_les) Lorsqu'un rdrigerateur est dote d'un filtre a eau, le temoin lumineux jaune Order s'allume Iorsque 90 % du volume d'eau pour lequel le filtre a ete con(_uest filtre, OU 11 mois apres rinstallation du filtre. Le temoin lumineux rouge Replace s'allumera Iorsque le volume d'eau maximum aura ete filtre, OU 12 mois apres I'installation du filtre. Lorsque le temoin lumineux rouge Replace s'allume, un nouveau filtre dolt etre installe immediatement. Apres avoir remplace le filtre, appuyez sur la touche Reset Filter pendant trois secondes. Les temoins lumineux Order et Replace s'eteindront. Vacation Mode (Mode Cong@s) Le mode Conges fait en sorte que le congelateur se degivre moins souvent, reduisant ainsi la consommation d'energie. Le temoin du mode Conges s'allumera Iorsque la fonction est activee. Pour la desactiver, reappuyez sur la touche Vacation Mode OU ouvrez la porte. Le temoin s'eteindra. Remarques : Door Alarm (Alarme de porte) I'alarme de porte vous avertira si I'une des deux portes est demeuree ouverte pendant plus de 5 minutes consecutives. Un signal sonore se fera donc entendre jusqu'a ce que la porte soit fermee, OU si la fonction est desactivee en appuyant sur la touche Door Alarm. Max Cool Lorsque la fonction Max Cool est activee, les temperatures du rdrigerateur et du congelateur diminuent aux reglages minimaux. Ceci permet de refroidir les deux compartiments si les portes sont demeurees ouvertes tres Iongtemps ou apres avoir range des aliments chauds. Important : Lorsque la fonction Max Cool est activee, les touches _ et _-_ du rdrigerateur et du congelateur ne sont pas fonctionnelles. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Max Cool. Max Cool se desactivera automatiquement apres 12 heures, OU si I'on appuie sur la touche Max Cool. Pr6f6rences de I'utilisateur I'on dolt acceder au menu des preferences de I'utilisateur pour: • Les ouvertures de porte ne desactivent pas le mode Conges pendant environ 1 heure apres ractivation. • Si vous avez I'intention d'etre absent pour plus de quelques jours, reportez-vous a la section prevue a cet effet a la page 65. Temp Alarm (Alarme de temp@rature) I'alarme de temperature vous avertira si les temperatures des compartiments rdrigerateur ou congelateur depassent les temperatures normales de fonctionnement en raison de panne de courant ou d'une autre raison. Lorsque le dispositif Temp Alarm est active, son temoin lumineux s'allume. Si les temperatures des compartiments congelateur et rdrigerateur ont depasse les normes, les temperatures actuelles et les temperatures les plus elevees atteintes Iors de la panne de courant seront affichees en alternance. Un signal sonore se fera entendre de fagon repetitive. • Activez ou arretez le reglage Super Cool (Tres froid) (certains modeles). • Modifier raffichage de la temperature (°F en °C) • Activez ou desactivez les alarmes sonores. • Ajuster le degre de luminosite de la lampe du distributeur Csicette fonction est activee sur le distributeur d'eau et de gla_ons) ([certainsmodeles) • Activer le mode sabbat Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur, appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois secondes. Le nom des fonctions du menu des preferences de I'utilisateur apparaitra a I'affichage du congelateur et I'etat actuel des fonctions apparaitra a I'affichage du rdrigerateur. 1. Servez-vous de la touche haut et bas du congelateur pour faire defiler les fonctions. 46 Commundes detemperuture 2. Lorsque la fonction desiree apparait, servez-vous de la touche haut et bas du rdrigerateur pour la modifier. S_lection du niveau de luminosit_ (LL) (certains modbles) 3. Une lois les modifications terminees, appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois secondes, OU fermez la porte du rdrigerateur. Cette fonction ajuste le degre de luminosite du distributeur Iorsque le capteur detecte que la luminosite de la piece est faible. Le reglage I est le degre le plus sombre et le reglage 9 est le degre le plus clair. Important : Cette fonction I_certainsmodeles) doit etre activee a partir du distributeur d'eau et de gla(_ons. Super Cool (Trbs froid) (CC) (certains modeles) Lorsque le reglage Super Cool est en ON I_Marche_,un ventilateur est active dans le compartiment des aliments frais pour ameliorer la circulation de I'air et la regulation des temperatures. Pour economiser I'energie, cette caracteristique peut etre desactivee en la mettant a OFF I_L'arret_. Affichage de la temperature (F_C) Modifiez I'affichage des temperatures en degres Fahrenheit en degres Celsius. Alarme (AL) Lorsque le mode Alarme est a OFF,toutes les alarmes sonores sont desactivees jusqu'a ce que ce mode soit remis en marche. 47 Mode sabbat (SAB) Lorsque le mode Sabbat est en marche ON, tous les voyants et la veilleuse sont desactives jusqu'a ce que cette caracteristique soit arretee OFE Le mode Sabbat ne desactive pas les lampes interieures. Appuyez sur n'importe quelle touche pour reinitialiser les temoins des commandes. Surfaces chaudes de la caisse Parfois, il se peut que le devant du rdrigerateur soit chaud au toucher. Cela est normal et empeche la condensation de I'humidite sur I'appareil. Ce phenomene sera plus apparent Iors de la mise en marche initiale du rdrigerateur, Iorsque la temperature exterieure est elevee ou si la porte est demeuree ouverte pendant Iongtemps. Cnrncteristiques - compnrflment refrid6rnteu I tag res I_tagbre Elevator Mc [certains modbles] L'6tagere Elevator _c est dot6e d'un rebord pour empecher que les liquides ne s'ecoulent et du systeme Easy-Glide Mcqui permet de tirer I'etagere comme un bac. II est possible de la monter ou de la descendre sans la vider. Pour tirer I'_tagbre : • Saisissez I'avant et tirez I'etagere vers vous. • Repoussez I'etagere pour la remettre en place. Pour ajuster I'_tagbre Elevator Mc : • Tirez sur le bouton de la manivelle sur le devant de I'etagere. Votre refrigerateur comporte des etageres Spill-Catcher Mcou des etageres non scellees. Les etageres Spill-Catcher Mc ont un rebord de retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi equipees de • Tournez la manivelle dans le sens horaire pour relever I'etagere ou dans le sens antihoraire I'abaisser. Pour enlever I'_tagbre pour : la caracteristique Easy-Glide. Pour faire coulisser I'etagere [certains modeles), prenez-la par I'avant et tirez-la. Poussez-la pour la remettre a sa position d'origine. • Vider I'etagere de tout son contenu et tirez-la avant. Pour enlever une • Appuyez sur les butees (sous ses bords exterieurs), puis continuez _ tirer I'etagere jusqu'_ ce qu'elle sorte de son cadre. _tagbre : • Relevez legerement I'avant et soulevez Pour verrouiller I'_tagbre & une autre place : les crochets dans les ouvertures desirees du cadre et laissez I'etagere se mettre en place. • Assurez-vous I'arriere. en place : • Alignez I'etagere par rapport au cadre et poussez-la fond vers I'arriere. II n'est pas necessaire d'appuyer sur les butees pour qu'elle se mette en place. En general, le cadre de I'etagere • Relevez le bord avant de I'etagere. • Introduisez • Tirez-la jusqu'a ce qu'elle s'arrete. Pour la remettre I'arriere de I'etagere, puis tirez I'etagere tout droit pour la sortir. que I'etagere est bien verrouillee en Elevator Mcn'a PAS besoin d'etre retire. Bien que cela risque peu d'arriver et que cela soit deconseille, la marche _ suivre correcte pour le retirer du refrigerateur est la suivante : Pour retirer le cadre : Videz I'etagere de tout son contenu. L'etagere au-dessus du bac sert d'etagere pour les aliments frais. D_pose de I'_tagbre au-dessus inferieure du bac : • Retirez les bacs comme il est indique aux pages 50. • Placez la main sous le cadre pour sortir le verre. Soulevez le verre. Installation : • Repetez les instructions ci-dessus, inverse. dans I'ordre Faites coulisser I'etagere vers vous sur environ 5 cm (2 po) et deplacez manuellement les deux Ioquets arriere arriere vers le centre de I'etagere. Tout en soutenant I'etagere et le cadre par le dessous, soulevez le tout legerement et faites-le pivoter d'environ 30 ° pour permettre au mecanisme arriere de sortir des rails verticaux a I'arriere. • L'etagere et le cadre peuvent alors etre tires vers I'avant pour les sortir du rdrigerateur. Suite 48 Cnrncteristiques - c0mpnrtiment refri96rnteur Pour les remettre en place : Installation • Proceder comme precedemment, mais _ I'inverse. S'assurer que la tablette est bien de niveau. Lorsque la tablette est coulissee vers I'arriere, elle repositionne les Ioquets arriere dans la bonne position de fonctionnement. (les caract6ristiques varient selon le module) de la porte du centre laitier : • Faites coulisser les cotes de la porte _ I'interieur centre laitier, jusqu'a ce que los articulations s'enclenchent en place. du Balconnets r_glables profonds, basculants (certains modbles) Le balconnet reglable profond, basculant, permet d'acceder facilement aux articles ranges dans la porte. D_pose du balconnet : • Penchez le balconnet. Ensembmede cadre Compartiment (certains Etag_re coulissante • Tirez-le du support. Installation pour canettes du balconnet • Inclinez legerement modbles) : I'avant du balconnet. • Coulissez le balconnet dans le support et redressez-le. Le pratique compartiment pour D_placement emplacement canettes peut contenir jusqu'a 12 canettes de boisson individuelles. • Relevez le support et tirez-le de 12 canettes. Balconnets • Placez le plateau du distributeur sur la partie ouverte du manchon. Les balconnets peuvent etre d@laces pour repondre aux besoins particuliers de rangement. Placez le plateau et I'emballage la verticale dans un balconnet iiii!l ii situe dans la porte du compartiment refrigerateur. : Installation 49 Installation : a I'endroit en place Tiroirs et bacs de rangement Bacs b I_gumes / : • Coulissez I'ensemble vers le bas, pour que les crochets soient fermement installes sur la doublure de porte. D_pose • Soulevez le balconnet et sortez-le. doublure de porte, poussez le balconnet vers le bas, jusqu'a ce qu'il s'arrete. laitier • Coulissez le centre laitier vers le haut et sortez-le. : desire, dans la retenue de la pour mieux convenir a vos divers besoins de rangement. Le centre laitier permet de ranger des articles _ tartiner tels que le beurre et la margarine. II peut etre deplace differents endroits selon les besoins. D_pose • Placez le balconnet Le distributeur est place dans le balconnet et peut etre deplace D_pose tout droit pour le sortir. • Placez le support _ un autre endroit. • Ouvrez le manchon d'un Centre & un autre • Enlevez le balconnet. Rangement des canettes dans le compartiment : emballage du cadre du balconnet : de la porte du centre laitier : • Appuyez sur los c6tes du centre laitier et enlevez la porte. b humiditb Les bacs _ legumes procurent humidite contr61be un environnement a plus elevee pour les legumes et les fruits frais. Commandes Ces commandes permettent de contrOler le niveau hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande vers le reglage FRUIT (Fruits) pour les produits _ peau. Coulissez la commande vers le reglage I/EG_-_'ABLE$ (L#gumes) pour les legumes a feuilles. VEGETABLES HUMIDITY FRUIT CONTROLLED Cnrncteristiques - compnrtiment refrid6rnteu Depose : normale de rdrigerateur. Choisissez le reglage Meats (Viandes) pour les viandes. • Tirez le bac au maximum. (Sur certains modeles, appuyez sur les taquets pour degager le tiroir des glissieres.) Relevez I'avant et tirez le bac tout droit. Organisateur de boissons Can RackMc (certains modeles) I'organisateur de boissons Can RackMc Installation : coulisse en dessous de I'etagere SpillsaverMe.II contient jusqu'a douze canettes de 325 mL (12 oz). • Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et poussezle en place. Remarque : Pour de meilleurs resultats, les bacs legumes doivent etre bien fermes. Commande automatique I de I'humidit6 Depose : • Videz le contenu de rorganisateur.Tirez rorganisateur au maximum, et relevezI'avant pour le liberer de I'ensemblede glissieres.Tirez-le tout droit pour renlever. Installation : • Introduisez I'organisateur dans les glissieres du cadre et Certains bacs a legumes sont equipes d'un systeme automatique de commande de I'humidite, ce qui elimine la necessite de selecteurs manuels d'humidite sur le bac. Un materiau semblable au tissu* recouvre Ce materiau contrOle poussez-le en place. Accessoires I'humidite sortant du bac a legumes. Garnitures I I adh_rentes ........ _._. Si de la nourriture est renversee sur le materiau ou (certains mod_les) Les garnitures adherentes empechent objets de glisser dans les balconnets. Elles sont amovibles et sont facilement lavables en lave- I'ouverture, il faut I'essuyer avec un linge propre et humide. vaisselle, sur le panier superieur. DiAPLE * Le systeme de commande automatique d'humidite est caracterise par un Th_ IntelligentTexture materiau unique brevete appele polymere a memoire de Bac de rangement avec couvercle Le bac de rangernent cornporte un couvercle et un oeufrier amovible. forme (SMP) qui, Iorsqu'il est lamine sur un tissu, devient du DIAPLEX. Le DIAPLEX est fabrique par Mitsubishi. .<,/ Lorsque I'oeufrier est enleve, le bac (certains modbles) _ peut recevoir des articles, comme une boite d'oeufs standard, des gla(_ons, etc. Depose d'un bac : • Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et tirez le bac tout droit. Installation : Dispositif de retenue pour grandes Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et poussezle en place. bouteilles I Remarque : Pour de meilleurs resultats, les bacs I _] legumes doivent etre bien fermes. I Tiroir _ temp6rature r6glable (certains modeles) Ce tiroir peut etre utilise pour le rangement d'articles divers. Ce tiroir comporte une commande qui regle la temperature de I'air a I'interieur. Reglez la commande sur Cheese (Fromages) pour obtenir une temperature (certains / serre-bouteilles modbles) Le dispositif de retenue pour grandes bouteilles empeche les bouteilles de grand format de se renverser. Le dispositif peut etre place au-dessus de tout balconnet amovible. Le serre-bouteilles, fixe au dispositif de retenue ci-dessus, maintient les bouteilles et autres contenants en place, Iorsque la porte est ouverte ou fermee. Ajustez le serre-bouteilles I'autre. en le coulissant d'un cote _] 5O Corocteristiques - comportiment refrig6roteu Oeufrier avec poign_e Oe style peut varier / certains modbles) L'oeufrier avec poignee permet de ranger douze oeufs et plus. II peut etre enleve pour etre transporte sur un plan de travail ou pour etre lave. Porte-bouteille Le porte-bouteille (certains permet de ranger horizontalement une bouteille. II peut permettre aussi le rangement d'une boite d'oeufs. Placez le porte-bouteille sur le cote gauche d'une etagere du refrigerateur (ce porte-bouteille ne peut etre place sur une etagere ElevatorMC). 51 modbles) Cnrncteristiques - compnrtiment congGInteu Clayettes Installation et paniers • Coulissez le bac dans glaQons, jusqu'_ ce place. Baissez le bras mettre cette derniere Clayette fixe du cong_lateur D_pose des clayettes mont_es sur :ttaches : Soulevez la clayette des attaches des clayettes mont_es les glissieres sous la machine que le bac se verrouille en de la machine _ glaQons pour en marche. glaQons doit etre de la paroi, et sortez le cot6 gauche de la clayette des trous de montage dans la paroi. Installation : verrouille place, Important en: Le bac sur attaches : • Placez le cot6 gauche de la clayette dans les trous de montage et abaissez-la dans les attaches de montage de la paroi. Clayettes pour bonnepermettre liberation une des glaQons. Tournez ............................................ gauche (tel qu'il est indique), le dispositif d'entrainement de la vis sans fin derriere le bac, pour aligner correctement le bac _ glaQons avec le dispositif de la vis sans fin. Les clayettes peuvent etre enlevees, pour repondre aux besoins particuliers de rangement. Rangement dans la porte D_pose Balconnets : reglables • Saisissez la clayette par le cot6 droit pour la sortir des glissieres de la caisse, et coulissez-la _ droite. Les balconnets peuvent etre enleves pour repondre aux besoins Installation D_pose : • Remettez la clayette dans les glissieres de la caisse, du cot6 gauche. Enclenchez la clayette dans les glissieres de la caisse, du cot6 droit. Paniers et tiroirs Les paniers et tiroirs (le style peut varier) coulissent vers I'exterieur, pour faciliter D_pose I'acces aux articles ranges a I'arriere. : de rangement. : • Soulevez le balconnet, jusqu'_ ce qu'il se degage des retenues de la contre-porte, puis tirez le balconnet tout droit. Installation • Coulissez le balconnet : • Inserez le panier ou le tiroir dans les glissieres de la caisse. Soulevez I'avant du panier ou du tiroir, et coulissez-le a I'arriere du refrigerateur. dans la retenue de contre- porte souhaitee ci-dessus jusqu'_ ce qu'il s'arrete. Balconnet • Tirez le panier ou le tiroir au maximum. Soulevez I'avant et retirez-le. Installation individuels et poussez-le vers le bas, fixe (certains modeles) Le balconnet fixe est situ6 dans la pattie superieure de la porte du congelateur. Important : Le balconnet fixe n'est pas reglable. Si vous enlevez le balconnet, lampe du congelateur ne va pas s'eteindre a la fermeture de la porte. la Bac & glagons Paniers inclinables de porte de Le bac _ glaQons est situe sous la machine a glaQons automatique. cong_lateur D_pose IIs assurent un espace de rangement : • Relevez le bras de la machine a glaQons pour desactiver la machine _ glaQons. Relevez I'avant du bac et sortez-le au maximum. Soulevez I'avant du bac et retirez-le. (certains modeles) pratique pour les aliments congeles instables, comme les legumes en sachet. 52 |uu etglu¢ons Machine (modbles gla ons automatique sans distributeur) Remarque : Les guides de classification d'energie indiques sur le refrigerateur au moment de rachat ne comprennent pas rutilisation d'une machine 8 gla£ons en option. Certains modeles sont prets pour une installation de machine 8 gla£ons automatique. Le numero du necessaire approprie de machine 8 gla£ons est ICl0S. II comprend les instructions d'installation et de raccordement de reau. D'autres modeles ont une machine 8 gla£ons installee rusine. Raccordez la machine 8 gla£ons _ la canalisation d'eau comme il est indique 8 las pages 41 et42. Une bonne circulation d'eau et la raise _ niveau du r_frigerateur sent essentielles pour des performances optimales de la machine b gla(;ons. Instructions de fonctionnement • Assurez-vous que le bac _ gla_ons est en place et que le bras de detection est en bas. Une fois que le compartiment congelateur atteint une temperature d'environ -17 ° C (0° F), la machine 8 gla£ons se remplit d'eau et se met en marche. II est possible de recueillir un lot complet de gla£ons environ toutes les trois heures. Attendez 3-6 heures environ apres I'installation pour recueillir le premier lot de gla£ons. • Jetez les gla£ons obtenus les 12 premieres heures de fonctionnement pour vous assurer que le systeme ne comporte pas d'impuretes. • Arretez la production de gla£ons en relevant le bras jusqu'8 ce qu'un declic se fasse entendre. • La machine _ gla£ons reste 8 EARRI_T tant que le bras n'est pas pousse vers le bas. • Le premier ou les deux premiers lots seront probablement constitues de gla£ons de petite taille et irreguliers, du fait de la presence d'air dans la canalisation. • Lors de rejection des gla£ons, il est normal que plusieurs gla£ons soient colles ensemble aux extremites. II est facile de les s@arer. La machine gla£ons continuera 8 produire des gla£ons jusqu'8 ce que raccumulation de gla£ons releve le bras de detection, ce qui arrete la machine 8 gla£ons. • Certains sons peuvent accompagner les diverses phases de la production de gla£ons : leger bourdonnement du moteur, chute de gla£ons dans le 53 bac 8 gla£ons vide et declic de relectrovanne temps 8 autre, bourdonnement. ou, de Si la consommation de gla£ons est faible, les gla£ons accumules vont prendre un aspect trouble, se contracter, coller ensemble et prendre un go0t. Videz periodiquement le bac pour le laver 8 reau tiede. Veillez bien le secher avant de le reinstaller. • Ne placez dans le bac _ gla£ons aucun aliment ou liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles entraveraient les mouvements du bras de detection, ce qui entrainerait un mauvais fonctionnement de la machine _ gla£ons. • Lorsque I'arrivee d'eau doit etre interrompue pendant plusieurs heures, arretez la machine 8 gla£ons en relevant le bras de detection. Depose du bac _ glagons : • Tirez le bac 8 gla£ons vers I'avant puis enlevez-le de la machine _ gla£ons. Pour empecher que la machine gla£ons ne produise des gla£ons alors que le bac est enleve, arretez la machine _ gla£ons en relevant le bras de detection. Installation du bac b gla(;ons : • Inversez la methode ci-dessus. Remettez en marche la machine _ gla£ons en baissant le bras de detection. Euuetglu¢o,s Caract6ristiques du distributeur [certains modbles) Plateau amovible / Remarque : Lors de la premiere utilisation du distributeur d'eau, il faudra attendre une a deux minutes que le reservoir d'eau se remplisse, avant de pouvoir puiser de I'eau. Jetez les 10 a 14 premiers verres d'eau, apres avoir raccorde le rdrigerateur a I'alimentation en eau de la maison, et apres une periode prolongee de non-utilisation. Utilisation du declencheur du distributeur : • Appuyez sur la selection de votre choix sur le tableau de commande du distributeur. Lampe du distributeur Ccertains modbles) Une lampe s'allume dans la cavite du distributeur, a pleine puissance, Iors de la distribution de glace ou d'eau, avec le declencheur du distributeur. D6clencheur du distributeur Le declencheur du distributeur est situee sur la paroi arriere de la cavite du distributeur. Lorsque vous appuierez sur ce declencheur, vous obtiendrez la selection choisie sur le tableau de commande du distributeur. Appuyez un contenant solide, a large ouverture, contre le declencheur. Lors de la recolte de glace pilee, retenez le contenant aussi pres que possible de la goulotte, pour reduire les eclaboussures. Rel_chez la pression sur le declencheur pour arreter I'ecoulement de reau. Une petite quantite d'eau pourra continuer a s'ecouler. Elle se recueillera dans le plateau. Dans le cas de grandes quantites renversees, essuyez-les. Commande du distributeur (certains modbles) (les caract6ristiques Plateau amovible la commande varient selon les modbles) Le plateau amovible, a la partie inferieure de la cavite du distributeur, est con£u pour recueillir les produits renverses en petites quantites. II peut etre enleve facilement pour etre nettoye et vide. Fonctionnement du distributeur de gla£ons Important : Le plateau amovible ne comporte pas • Choisissez Water (Eau), Crush (Glace pilee) ou Cube (Gla£ons) en appuyant sur le bouton du d'evacuation. Ne le laissez pas se remplir d'eau. Si c'etait le cas, retirez le plateau et essuyez le surplus d'eau. Fonctionnementdu distributeur d'eau de o Pour obtenir de la glace et eau: tableau de commande. Un voyant lumineux vert au-dessus du bouton indique la selection. • Appuyez le contenant contre le declencheur. Lors de la distribution de glace pilee, tenez le contenant aussi pres que possible de la goulotte, pour reduire les eclaboussures. Remarques : • II n'est pas possible de changer de mode Iorsque le distributeur de glagons est en cours de fonctionnement. • Si le distributeur (certains modeles) est actif pendant plus de cinq minutes, un capteur de verrouillage automatique coupera I'electricite du distributeur. Voyez Verrouillage du distributeur pour obtenir plus d'informations sur le deverrouillage. 54 Euuetglu¢o,s Pour allumer la lampe : Verrouillage du distributeur [certains modbles) • Appuyez sur la touche Light a nouveau pour allumer la lampe du distributeur de fa£on continue. Le temoin lumineux ON s'allume. Le verrouillage du distributeur vous empeche de pouvoir vous servir de glace. Pour _teindre la lampe : Verrouillage du distributeur : • Appuyez sur le bouton Lock (Verrouillage) et maintenez-le ainsi pendant trois secondes. Un voyant vert, au-dessus du Mode sabbat bouton, s'allume Iorsque le distributeur est verrouille. Pour d_verrouiller le distributeur : • Tenez le bouton Lock pendant trois secondes. Le voyant vert, au-dessus du bouton, s'eteint. Voyant de statut du filtre [certains modbles) 0 water filter • Ok • ChaIl_e que le voyant devient rouge, il reste rouge jusqu'a ce que la fonction soit remise en marche. o R_initialisation du voyant : • Appuyez simultanement, pendant trois a quatre secondes, sur les boutons Lock et Auto Light. Apres trois a quatre secondes, les voyants du distributeur s'eteignent. @ Pour d_sactiver le mode sabbat : • Appuyez simultanement, pendant trois a quatre secondes, sur les boutons Lock et Auto Light. Apres trois a quatre secondes, les voyants du distributeur sont actives. • Apres une panne de courant, la commande reste en mode sabbat, Iorsque le courant est retabli. (certains modbles) o Front Fill (Bouton de remplissage avant) (certains du distributeur a mi-puissance Iorsque le capteur de lumiere decele que les niveaux lumineux de la piece sont faibles. modeles) Le Bouton de Front FillMcfonctionne independamment des commandes du distributeur, permettant ainsi d'utiliser la automatique : • Appuyez sur le bouton Auto Light (l_clairage automatique). Un voyant vert, au-dessus du bouton, s'allume Iorsque le capteur est actif. Pour d_sactiver I'_claimge automatique : • Appuyez sur le bouton Auto Light. Le voyant vert s'eteint. I Remarque : La lampe distributeur I_TEINT s'allume, que I'eclairage automatique soitdu ALLUMI'--ou _o Appuyez sur la touche Light (Lampe) une fois pour selectionner la fonction Auto Light qui active la lampe du distributeur en mode mi-puissance Iorsque les 55 o • La lampe du distributeur ne s'allumera pas Iors de la distribution en mode sabbat. La fonction d'eclairage automatique allume la lampe modules) Pour activer le mode sabbat : o vert clignote trois fois Iorsque la fonction a ete remise en marche avec succes. Lampe (certains Une lois active, le mode sabbat desactive les voyants, tout en laissant la commande operationnelle. Remarques : • Appuyez simultanement sur los boutons Lock et Water (Eau) pendant quatre secondes. Le voyant Pour activer I'_claimge (certains modules) o Le voyant de statut du filtre sert de rappel pour changer le filtre a eau. Un voyant vert indique que le filtre est en bon etat. Un voyant rouge indique qu'il doit etre change. Une lois I_clairage automatique • Appuyez sur la touche Light a nouveau pour eteindre la lampe du distributeur. capteurs detectent que le degre de luminosite de la piece est faible. Le temoin lumineux Auto s'allume. touche du distributeur autrement pour obtenir de I'eau. Cette caracteristique est utile pour remplir les recipients qui sont trop volumineux pour etre inseres dans I'espace prevu a cet effet (c.-a-d., bouteilles de sport, pichets, grandes casseroles, cafetieres). Cette caracteristique permet egalement d'obtenir de I'eau et de la glace simultanement. Pour I'utiliser, selectionner le mode de distribution prdere a partir du panneau de commande du distributeur. Appuyer sur la touche du distributeur avec le recipient tout en appuyant sur le bouton de Front Fill. Filtred eau D pose et installation ([certains modbles) . Expulsez rair du circuit pour que reau puisse couler librement : laissez reau couler sans interruption pendant deux minutes par le distributeur, jusqu'a ce que le debit soit stable. Lors de rutilisation initiale, prevoyez une periode d'attente de une a deux minutes pour que reau puisse remplir le reservoir interne de rappareil. • Une purge additionnelle peut etre necessaire la qualite de reau est mediocre. Remplacement Important si du filtre _ eau : L'air r_siduel du systbme peut provoquer I'_jection d'eau et de la cartouche. Proc_dez prudemment pour la d_pose. 1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire, jusqu'a ce qu'il se separe de la base. 2. Laissez reau residuelle du filtre s'ecouler dans I'evier; jetez le filtre _] la poubelle. 3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et procedez en suivant les etapes 2 et 4 de la section hTstallationinitiale. On devrait changer le filtre/la moins tousles 12 tools. Installation initiale du compartiment de refrigeration. 1.0tez de filtration au Important : La Iongevite de la cartouche de filtration depend de la qualite de reau _]filtrer et de la quantite d'eau puisee. Si on pulse une quantite d'eau importante ou si la qualite de reau est mediocre, il sera necessaire de remplacer la cartouche de filtration plus frequemment. Le filtre _] eau est situe au coin droit superieur cartouche et conservez le bouchon bleu d'obturation. 2. Enlevez I'etiquette de protection _] I'extremite du filtre; inserez le filtre dans la base de connexion. Pour acheter une cartouche de filtration de rechange, prenez contact avec votre detaillant ou composez le 1-877-232-6771 aux I_.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada. Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y installer une cartouche de filtration. Dans ce cas, remplacez le filtre par le bouchon la base du filtre. bleu d'obturation de 3. Faites-le tourner doucement dans le sens horaire, jusqu'_] la position de butee, et emboitez les deux parties du corps de filtre pour la fermeture. 56 |Jltre a eou(¢ertoins modeles} Specifications du systeme Cartouche de filtration Modele U KF8001AXX et caracteristiques d'eau de performance pour refrigerateur - Specifications Debit maximal en service .................................................................... 2,9 L/ran (0,78 GPM) a 3M Compato_' Longevite maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2838 litres/750 gallons Temperature de service maximale .................................................. 38 °C/100 °F Pression d'alimentation minimale .................................................... 241 kPa/35 Ib/po Temperature de service minimale .................................................... 1 °C/33 °F Pression d'alimentation maximale .................................................... 689 kPa/100 Ib/po 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 EPA EST n° 35917-MN-1 100834/B Specifications Caraet6ristiques USEPA MCL Parametre de performance Moyenne Norme n° 42: Effets esth6tiques Concentration a I'entr6e Chlore a I'entr6e ZO mg/L ±10% L88 mg/L Concentration a la sortie Moyenne Maximale _ 0,05136364 mg/t < 0,06 % de r#duetion mg/L Taux de r6ductiol Moyen Minimal inJn. nl_cessaile > 97,26% 9&84% 50% 99,52% 9&94% 85% Moyen Taux de r6ductiol GoQt et odeur Particules** Au moins Norme USEPA Parametre MCL Turbidit6 Reduction de 99_u Plomb a pH &5 0,015 mg/L Plomb a pH &5 0,015 mg/L 5 700 000 palt./mL sur la sant_ Min. 30 583 part./mL Moyenne l'entr_e a I'entr6e 11 ± 1 NTU*** R_duction de 99,50/c Amiante n ° 53: Effets Concentration 1 NTU** Spores 10 000 particules/mL 10,7 NTU 50 000/L 166,500 107108 tibias/L; tibias de Iongue/l110 miclom6tl_sou plus #/L 155 MF/L ;9 000 part./m[ Concentration a la sortie % de r#duetion Moyenne Maximale Moyen 0,36 NTU 0,49 NTU <1 <1 < #/L 1 MF/L 0,15 mg/L + 10% 0,153 mg/L <0,001 0,15 mg/L + 10% < mg/L 1 MF/L <0,001 0,001 mg/L < 97,09 % #/L mg/L 0,001 mg/L 95,20 % > 99,99 % > 99,99 % > 99.99 % > 99.99 % > 99,35% > 99,29o/o > 99,33O/o > 99,29o/o 0,5 NTU 99,95 o/o 99% 0,10 mg/L 0,150 mg/L < mg/L ± 10% 0,006 mg/L 0,00026 mg/L 0,0005 mg/L 95,70O/o 90,91o/o 0,002 0,10 mg/L mg/L Mercure a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 Mercure a pH &5 Atrazine 0,002 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L 0,0008 mg/L &0015 mg/L 86,22O/o 75,93% 0,002 mg/L 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,009 mg/L <0,002 mg/L 0,002 mg/L 76,99O/o 75,31% 0,003 mg/L Benzene 0.095 mg/L 0,015 mg/L ± 0,014 mg/L 0,0006 mg/L 0,0011 mg/L 95,71O/o 92,14o/o 0,005 mg/L 0,04 mg/L ± 10% 0,081 mg/L <0,001 mg/L <0,001 mg/L 98,74% 98,46% <0,0005 mg/L 99,76% 99,74o/o <0,0091 mg/L 9&72% 9&50% 0,0002 <0,001 mg/L 9Z97% 91,67% 0,003 Carbofuran 3-Dichlorobenz6ne 0.0992 Toxaph6ne 0.093 avec d6bit ***NTU en particules/mL - Unit6s mg/L de turbidit6 mg/L ± 10% 0,208 mg/L <0,.0oo5 0,002 mg/L + 10% 0,002 mg/L 0.090 0,015 mg/L <0.091 0,015 (0,78 GPM); 10% 0,225 mg/L de 2,9 L/mn de 7,5 ± 0,5; temp6rature **Mesures 0,08 mg/L 0.075 mg/L Lindane * Mesure pression ± 10% de 413,1 kPa [60 Ib/poj; pH de 20 °C ± 3 °C (68 °F ± 5 °F) Utilisation de particules mg/L mg/L mg/L de filtration UKF8001AXX-750 la base des normes ANSI/NSF Norme de 0,5 - 1 micron. n6ph616m6trique Cartouches /-_ n °/42 Odeu_ et go_t Unit6 : Effets test6es et certifi6es esthetiques I de chlo_e de filtration des particules R6dtlctJon sur goflt Conditions generales d'utilisation Lisez cette fiche technique et comparez les caract6ristiques de I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau. N'utilisez PaLSce produit en presence d'une eau de qualit_ microbiologique d_ficiente ou inconnue sans installer un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou apres le systeme. Vous pouvez utiliser un systeme certifi_ pour la r_tention des spores en presence d'une eau d_sinfect_e qui peut contenir des spores filtrables. UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE SOURCE D'EAU FROIDE. VI_RIFIEZ LE RESPECT DES DISPOSITIONS DES LOIS ET Ri:GLEMENTS LOCAUX ET PROVlNCIAUX. 0,075 mg/L Norme mg/L mg/L par NSF International n ° 53 : Effets snivants snr : sur la sant6 chimiques m6canique R6tention 0,04 mg/L 42 et 53, pour la r6tention des contaminants - Classe et odeur R6duction 1 atrazine, I de la concentration lindane, dichlorobenzene, Unit6 de r6tention Unit6 de filtration R6duction 57 min. n_cessaile Minimal benzene, en plomb, carbofuran, p- mercure et toxaph6ne des contaminants m6canique de spores, turbidit6 et amiante Le syst_me de filtration d'eau r6tractable PuriClean_ II utilise une cartouche de filtration rempla(_able UKF8001AXX. Le remplacement en temps opportun de la cartouche est un facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce systSme de filtration. Consultez la section applicable de ce Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions pour I'utilisation g_n6rale, I'entretien et le diagnostic. Le prix au d_tail sugg6r6 pour un filtre _ eau de rechange est de 39,99 $. Ce systSme a 6t6 test6 sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53 pour la r6tention des substances mentionn_es cidessus. La concentration des substances indiqu6es dans I'eau _ I'entr6e du syst_me a 6t6 r6duite _ une valeur inf6rieure ou 6gale _ la limite admissible sp6cifi6e par les normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le syst_me. Filtrea eau(terrainsmodeles) Etat de Californie Services de sant6 Appareil de traitement de l'eau Certificat numdro 03 - 1583 Date d'dmission : 16 septembre 2003 Date mis _tjour : April 22, 2004 Marque/mod_e Cartouche UKF8001AXX750 469006-750 67003523-750 de rechange UKF8001 AXX 46 9O06 670o3_23 Fabricant : PentaPure Inc, L apparell de traitemen du Health and Safety Contamination t d eau mentlonne Code, mierobiologique a I egard dans ee certificat des contaminants a sat!sfalt noclfs smvants et turbidit_ aux crite_s des tests prevus : par la section 116830 : Contaminants min6raux/radiolo#oues Spores Turbidit6 Contaminants Atrazine organiques Lindane Benzene Carbofuran p -Dichlorobenzene Toxaph_ne Capacit6 nominale en service : 2839 L (750 gal.) D6bit nominal Conditions N'utilisez pasce produit en pr6sence certifi6 pour la rdtention des spores, d'une de la certification eau de qualit6 microbiologique en pr6sence d'une eau ddsinfectde en service: 2,9 L/inn (0,78 GPM) : ddficiente ou inconnue, qui peut contenir sans installer un syst_me des spores filtrables. 58 ¢onseils pourlaconservution desuliments Conservation de produits frais • On devrait maintenir la temperature dans le compartiment refrigerateur entre 1° C et 4 ° C (34° F et 40 ° F) (la valeur optimale est 2° C [37° F]). Pour contreler la temperature, placez un thermometre pour appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du compartiment refrigerateur. Notez I'indication du thermometre apres 24 heures. Si la temperature est superieure a 4° C (40 ° F), ajustez les commandes, selon les instructions des pages 44-47. • I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation de rair autour des aliments et entraine un refroidissement non uniforme. Fruits et legumes • L'humidit6 des produits conserves dans les bacs legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la qualit6 et la duree de conservation des fruits et legumes (page 50). • Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les placer dans le refrigerateur; veillez _ consommer d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs. Jetez les articles manifestant un debut de degradation. • Veillez _ toujours envelopper les aliments tres odorants - oignons, choux, etc. - afin que rodeur ne soit pas transferee _ d'autres aliments. • Tandis qu'une certaine dose d'humidit6 est necessaire a la conservation de la fraicheur des legumes, un exces d'humidit6 peut reduire la duree de conservation (particulierement pour les legumes feuillus). Veillez _] bien 6goutter les legumes avant de les placer dans le refrigerateur. • Ne lavez les produits frais que juste avant de les utiliser. Viandes et fromages • On devrait parfaitement envelopper la viande ou volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune contamination d'autres aliments ou des surfaces du refrigerateur. • Occasionnellement une moisissure peut se developper a la surface de certains fromages durs (gruyere, cheddar, parmesan). Coupez dans le fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et audessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau ou autre instrument ne touche pas la zone moisie. Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de recuperer tranches de fromage individuelles, fromage mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt. Produits laitiers • Une date de peremption indiquant la limite de conservation apparait generalement sur I'emballage 59 de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt, creme sure et fromage cottage. On doit veiller conserver ces aliments dans leur emballage d'origine et _ les refrigerer immediatement apres I'achat et apres chaque prelevement. Conservation d'aliments surgeles • La temperature dans le compartiment congelateur d'un refrigerateur doit etre maintenue a environ -17 ° C (0° F). Pour contr01er la temperature, placez un thermometre pour appareils menagers entre les paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du thermometre apres 24 heures. Si la temperature est superieure _ -17 ° C (0° F), ajustez le bouton de commande, selon les instructions des pages 44-47. • Le fonctionnement du congelateur est plus efficace Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus. Preparation des aliments pour la congelation • Pour minimiser la deshydratation et la deterioration qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage pour congelation, et sachets ou contenants etanches pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible de I'emballage, veillez _ ce que chaque paquet soit parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer I'assechement des aliments, un changement de couleur ou le developpement d'une saveur non naturelle (br01ures de congelation). • Avant de les congeler, enveloppez les paquets de viande fraiche et de volaille avec un produit adequat d'emballage pour congelation. • Ne congelez pas de nouveau une piece de viande completement decongelee. Chargement du congelateur • I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le congelateur en une seule lois. Ceci soumet le congelateur _ une surcharge, ce qui ralentit le refroidissement et peut provoquer une augmentation de la temperature des aliments deja congeles. • Laissez un espace entre les paquets pour que I'air froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une congelation plus rapide. • I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des produits _ congelation difficile comme creme glacee ou jus d'orange; il est preferable de placer ces produits a I'interieur du congelateur oa la temperature varie moins Iors de rouverture des portes. Reportez-vous au Tableau de conservation des aliments aux pages 60 et 61 pour connaitre les durees approximatives de conservation. Conseils pourIn conservation desaliments Tableau de conservation des aliments La dur_e de conservation est approximative et la qualite du produit Iors de son achat. PRODUITS et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservation LAITIERS Beurre 1 mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez. Lait et creme 1 semaine Non recommand6 Verifiez la date sur I'emballage. Fermez bien. Ne remettez pas la partie non utilisee dans le contenant d'origine. Ne congelez pas la creme _ moins qu'elle ne soit fouettee. Fromage _ la creme, tartinade de fromage et produits au fromage 1 _ 2 semaines Non recommande Enveloppez bien. Fromage cottage 3 _ 5 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine. Verifiez la date sur le cartonnage. Creme sure 10 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine. Verifiez la date sur le cartonnage. Fromage dur (gruyere, cheddar et parmesan) 1 _ 2 mois 4 _ 6 mois Peut s'emietter Enveloppez bien. Decoupez toute partie moisie. Oeufs en coquille 3 semaines Non recommande Refrigerez, pointe vers le bas. Jaunes ou blancs 2 _ 4 jours 9 _ 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf, ajoutez 1 c. _ the de sucre pour les p_tisseries ou 1 c. _ the de sel pour les mets non sucres. Pommes 1 mois 8 mois (cuites) I_galemenLconservation de pommes _ chair ferme ou non mQres_ 15-21° C (60-70° F). Bananes 2 _ 4 jours 6 mois (entieres/pelees) Faites mQrir _ la temperature ambiante avant de mettre au rdrigerateur. Remarque : Les bananes noircissent Iorsqu'elles sont mises au rdrigerateur. Poires, prunes, avocats 3 _ 4 jours Non recommande Faites mQrir _ la temperature ambiante avant de mettre au rdrigerateur. Remarque : Les avocats noircissent Iorsqu'ils sont mis au rdrigerateur. Baies, cerises, abricots 2 _ 3 jours 6 mois Faites mQrir _ la temperature ambiante avant de mettre au rdrigerateur. Raisin 3 _ 5 jours 1 mois (entier) Faites mQrir _ la temperature ambiante avant de mettre au rdrigerateur. Agrumes 1 _ 2 semaines Non recommande Se conservent aussi _ 15-21° C (6070° FJ.Au rdrigerateur, conservez sans les recouvrir. Ananas, decoupe 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne mQrit pas apres I'achat. Utilisez rapidement. _UFS FRUITS Suite 60 Conseils pourluconservution desuliments LI_GUMES Asperges 1 _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de r6frig6rer. Rangez dans le bac _ 16gumes. Choux de Bruxelles, brocoli, chou-fleur, petits pois, haricots de Lima, oignons, poivrons 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une odeur. Laissez les petits pois en gousse. Chou, c61eri 1 _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une odeur et r6frig6rez-les dans le bac 16gumes. Carottes, panais, betteraves et navets 7 _ 10 jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les aliments d6gageant une odeur et r6frig6rez-les dans le bac _ 16gumes. Laitue 7 _ 10 jours Non recommand6 Poulet et dinde, entiers 1 _ 2 jours 12 mois Poulet et dinde, morceaux 1 _ 2 jours 9 mois Poisson 1 _ 2 jours 2 _ 6 mois Bacon 7 jours 1 mois Boeuf ou agneau, hach6 1 _ 2 jours 3 _/4 mois Les viandes frafches peuvent 6tre conserv6es dans leur emballage d'origine pour la r6frig6ration. Boeuf ou agneau, r0ti et steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage. Si la cong_lation est de plus de deux semaines, r6enveloppez avec un emballage pour cong61ation. Jambon, enti_rement cuit, entier, 7 jours 1 _ 2 mois moiti6, 5 jours 1 _ 2 mois en tranches 3 jours 1 _ 2 mois Viandes froides 3 _ 5 jours 1 _ 2 mois ROti de porc 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois COtelettes de porc 3 _ 5 jours 4 mois Saucisses _ base de viande hach_e 1 _ 2 jours 1 _ 2 mois Saucisses fum6es 7 jours 1 _ 2 mois Veau 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois Saucisses de Francfort 7 jours 1 mois VOLAILLES ET POISSONS Conservez dans I'emballage d'origine pour la r6frig_ration. Rangez dans le bac viande et fromage. Si la cong61ation est de plus de deux semaines, r6enveloppez avec un emballage pour cong61ation. VIANDES Sources • Department of Agriculture Universit6 d'etat de I'lowa 61 des I_tats-Unis; Food Marketing La charcuterie non ouverte, emball6e sous vide, peut _.tre conserv6e jusqu'_ deux semaines dans le bac _ viande et fromage. Enveloppez bien les viandes transform6es et rangez-les dans le bac viande et fromage. Institute; Cooperative Extension Service, |,tretie, et,ettoyoge Tableau de nettoyage du r frigdrateur Produits d'entretien abrasifs ou corrosifs Ammoniaque Eau de javel D6tergents ou solvants concentrds Tampons _ r6curer _ texture m6tallique ou plastique Utiliser 59 ml (4 cuiller6es _ soupe) de bicarbonate de soude dilu6 dans I litre (1 quart) d'eau savonneuse chaude. Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre et les secher imm6diatement pour 6viter les taches d'eau. Portes et ext_rieur en acier inoxydable (certains modeles) Les dommages subis par la finition en acier inoxydable par suite d'une utilisation incorrecte des produits d'entretien ou d'une utilisation de produits d4conseill4s ne sont pas couverts par la garantie de ce produit. Produits d'entretien abrasifs ou corrosifs Ammoniaque Eau de javel D6tergents ou solvants concentr_s Tampons _ r_curer _ texture m_tallique ou plastique Produits _ base de vinaigre Produits d'entretien _ base d'agrume Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou @onge doux et propre. Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre et les s_cher imm_diatement pour _viter les taches d'eau. Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre par une vaporisation de produit pour acier inoxydable Magic Spray (r]° rd. 20000008*). Joints des portes Produits d'entretien abrasifs ou corrosifs Tampons _ r6curer _ texture mdtallique ou plastique Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou @onge doux et propre. Bobine de condenseur D4poser la grille inf4rieure pour I'atteindre. Tout appareil autre qu'un aspirateur Utiliser un suceur d'aspirateur. Portes et ext_rieur peints lisses ou textures (certains modules) Les dommages subis par la finition en acier inoxydable par suite d'une utilisation incorrecte des produits d'entretien ou d'une utilisation de produits d4conseill4s ne sont pas couverts par la garantie de ce produit. Int_rieur de la caisse Utiliser un suceur d'aspirateur avec brosse. Gril de Sortie de Ventilateur de Condensateur Voir /e dos du r4frig4rateur. Accessoires Clayettes, balconnets, t/roirs, etc. Pour commander, Suivre les instructions de d@ose et de pose donn6es dans la section traitant des accessoires concern_s. Laisser les accessoires s'adapter _ la temperature ambiante. Diluer un d_tergent doux et utiliser un chiffon ou @onge doux et propre pour nettoyer. Utiliser une brosse _ poils en plastique pour p_n_trer dans les fentes. Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre. S_cher les accessoires en verre ou transparents imm_diatement pour _viter les taches. aux I_.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada. Un lave-vaisselle appeler le 1-877-232-6771 62 s |,tretie, et,ettovuge D sodorisation r frig rateur du Conseils pour I'economie d'dnergie • I_vitez de surcharger les etageres du refrigerateur. Ceci reduit la circulation de I'air autour des aliments et fait fonctionner le refrigerateur • I_vitez d'ajouter trop de nourriture Enlevez toute la nourriture et arretez Debranchez le N'utilisez le refrigerateur. 3. Nettoyez les parois, la pattie inferieure et le plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs, tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement aux instructions donnees a la page 62. , Diluez du detergent doux et passez la solution dans les interstices a I'aide d'une brosse filaments plastiques. Laissez agir pendant 5 minutes. Rincez les surfaces _ I'eau tiede. Sechez les surfaces a I'aide d'un linge propre et doux. . Lavez et sechez tousles flacons, recipients bocaux. Jetez les articles dont la date de peremption . et est expiree ou qui se sont g_tes. Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou mettez-les dans des contenants bien fermes pour eviter que les odeurs ne reapparaissent. Rebranchez le refrigerateur nourriture _ I'interieur. 8. Laissez le refrigerateur et remettez la refroidir. 9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ete eliminees. Si les odeurs sont toujours pr_sentes Retirez les bacs et tiroirs et placez-les superieure du refrigerateur. 63 tiede dans le refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge compartiments et diminue la vitesse de refroidissement. refrigerateur. . plus Iongtemps. pas de papier aluminium, les papier cire ou papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et etageres. Ceci diminue la circulation de I'air et entrave le fonctionnement efficace du refrigerateur. • Un congelateur qui est aux deux tiers plein fonctionne plus efficacement. Installez le refrigerateur _ I'endroit le plus frais de la piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere directe du soleil ou pres des bouches de chaleur, conduits de chauffage ou appareils generateurs de chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur en utilisant une section de I'armoire ou une couche supplementaire d'isolant. Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selon les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne fermeture des portes et une efficacite de fonctionnement du refrigerateur. • Prenez le temps d'organiser le rangement des articles dans le refrigerateur pour reduire le temps d'ouverture des portes. • Assurez-vous que les portes sont bien fermees en mettant le refrigerateur d'aplomb, selon les instructions d'installation. Nettoyez, tousles trois tools, les serpentins du condenseur, comme il est indique dans les : sur I'etagere . Remplissez les sections refrigerateur et congelateur y compris les contre-portes, de feuilles froissees de journaux en noir et blanc. . Placez des briquettes de charbon de bois au hasard sur le journal froisse dans les deux compartiments. , Fermez les portes et laissez agir pendant 24 _ 48 heures. instructions energetique de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite et les performances de refroidissement. |,tretie,et,ettovuge Remplacement des ampoules . Retirez le cabochon, en appuyant sur le cote droit superieur du cabochon, et en le faisant tourner vers le bas. . Retirez I'ampoule. Remplacez-la avec une ampoule pour appareils menagers de puissance non sup_rieure _ 40 watts. . Faites tourner le cabochon vers le haut, appuyez legerement et enclenchez-le en place. . Remettez en place le bac _ glagons, en le faisant coulisser jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place. Section inf_rieure du compartiment cong_lateur 1. Pincez les deux cotes du cabochon Section sup_rieure des aliments frais du compartiment Les ampoules de la section superieure du compartiment des aliments frais sont situees derriere le panneau avant. Passez derriere le panneau pour pour renlever. 2. Retirez I'ampoule. Remplacez-la avec une ampoule pour appareils menagers de puissance non sup_rieure _ 40 watts. 3. Pincez les deux cotes du cabochon I'enclencher en place. pour enlever les ampoules. Distributeur Section inf_rieure aliments frais du compartiment 1. Repoussez vers le haut les languettes inferieures du cabochon. Faites tourner le cabochon vers le d'eau et de gla_ons des / haut et liberez les languettes. Emplacement de I'ampoule 2. Retirez I'ampoule. 3. Remplacez I'ampoule avec une ampoule pour appareils menagers de puissance non sup_rieure 40 watts. 4. Inserez les languettes superieures du cabochon dans les fentes de la doublure, et enclenchez 1. Reperez I'ampoule _ I'interieur du bord superieur du cadre du distributeur. Devissez-la pour I'enlever. 2. Remplacez I'ampoule avec une ampoule de 7 watts, 120 volts. les languettes inferieures dans les fentes de la doublure. Section sup_rieure du compartiment cong_lateur 1. Retirez le bac a glagons, en relevant ravant du bac pour le sortir. 64 |,tretie, et,ettovoge Preparation pour des congds A votre retour : Aprbs de courts congas ou absences : Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine gla£;ons automatique : • Rebranchez ralimentation en eau et ouvrez le robinet d'eau (pages 41-42). • Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 reau et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au besoin. Pour de courts congas ou absences [trois mois ou moins) : 1. Enlevez toutes les denrees perissables. 2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous les aliments congeles. 3. Si votre refrigerateur a une machine 8 gla£;ons automatique : • Coupez ralimentation en eau de la machine gla£;ons, au moins un jour avant votre depart. • Apres la derniere recolte de gla£;ons, relevez le bras de detection _ la position arr_t. • Videz le bac 8 gla£;ons. 4. Si la temperature ambiante descend en dessous de 13° C (55° F), suivez les instructions ci-dessous, pour de Iongues absences. Darts le cas d'absences de Iongue dur_e (plus de trois mois), OU si la temperature ambiante risque de descendre en dessous de 13° C [55 ° F) : 1. Retirez les aliments. 2. Si votre refrigerateur comporte une machine gla£;ons automatique : • Coupez ralimentation en eau de la machine gla£;ons, au moins un jour avant votre depart. • Apres la derniere recolte de gla£;ons, relevez le bras de detection _ la position arr_t. • Faites couler 10 8 15 verres d'eau du distributeur, pour bien rincer le systeme. • Remettez la machine 8 gla£;ons en marche. • Jetez au moins les trois premiers lots de gla£;ons. Apr_s une Iongue absence : • Si votre congelateur comporte une machine _ gla£;ons automatique, rebranchez ralimentation en eau et ouvrez le robinet d'eau (pages 41-42). • Rebranchez le refrigerateur et reglez 8 nouveau les commandes (pages 44-47). • Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 reau et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au besoin. Pour les modeles avec distributeur, faites couler reau par le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la derivation du filtre en place, puis installez le filtre 8 eau (page 56). • Apres rinstallation du filtre 8 eau, faites couler reau en continu par le distributeur pendant au moins deux minutes, ou jusqu'8 ce que reau s'ecoule de fa£;on reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard d'une 8 deux minutes dans la distribution de reau, alors que le reservoir se remplit. • Remettez la machine 8 gla£;ons en marche. • Jetez les gla£;ons produits les douze premieres heures (au moins les trois premiers lots). • Videz le bac 8 gla£;ons. 3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de distribution avec filtre 8 eau, retirez la cartouche de filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la cartouche usagee. 4. Tournez la commande du Freezer (Congelateur) sur OFF (Arret). 5. Debranchez le refrigerateur. 6. Nettoyez parfaitement rinterieur des deux compartiments, 8 raide d'une solution de bicarbonate de sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillerees 8 soupe de bicarbonate dans I litre/1 pinte d'eau tiede). 7. Sechez bien rinterieur. 8. Laissez les portes ouvertes pour empecher la formation de moisissure et de mildiou. 65 Preparation pour un d mdnagement • Suivez les instructions, donnees pour de Iongues absences, jusqu'8 retape 7. • Puis, immobilisez tousles articles mobiles, comme les clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban adhesif fixe en place pour eviter tout dommage. • Fermez les portes par du ruban adhesif. • Deplacez le refrigerateur 8 raide d'un chariot ou diable. Deplacez le refrigerateur TOUJOURS par son cote ou sa partie arriere, et JAMAIS par ravant. • Assurez-vous que le refrigerateur reste 8 la verticale Iors de son deplacement. Bruitsdesfoncdonnement Des ameliorations dans la conception du systeme de refrigeration peuvent produire des bruits dans le nouveau refrigerateur qui sont differents ou qui n'etaient pas presents dans un ancien modele. Ces ameliorations ont ete realisees pour produire un refrigerateur meilleur pour la preservation des aliments, plus efficace en energie et plus silencieux. Parce que ces nouveaux refrigerateurs fonctionnent de fa£;on plus silencieuse, ron detecte des sons qui etaient presents dans les anciens refrigerateurs, mais qui etaient masques par des niveaux de bruit plus eleves. Nombre de ces bruits sont normaux. II faut noter que les surfaces adjacentes 8 un refrigerateur, comme les murs, les sols et les armoires, peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent Ctre remarques dans un refrigerateur neuf. Cliquetis • La commande du congelateur (A) emet un clic Iorsque le compresseur s'arrCt ou se met en marche. • Fonctionnement normal • Fonctionnement normal • Fonctionnement normal • Le ventilateur du congelateur (C) emettent ce bruit pendant le fonctionnement. • Fonctionnement normal • Le ventilateur du congelateur (C) lentement mettre fin 8 comme la porte est ouvert. • Fonctionnement normal Bruit d'_bullition ou de gargouillis • Le refrigerant de I'evaporateur (E) et de I'echangeur de chaleur (F) emet ce bruit Iorsqu'il s'ecoule. • Fonctionnement normal Bruit sourd • Les gla£ons tombent de la machine _ glace dans le seau 8 gla£ons (G). • Fonctionnement normal • La chute du distributeur • Fonctionnement normal • Le compresseur [I) emet un bruit de pulsation pendant le fonctionnement. • Fonctionnement normal • Le refrigerateur n'est pas de niveau. • Voir les details sur la mise d'aplomb du refrigerateur 8 la page 40-41. Bourdonnement • Le raccord du robinet de la machine _ glace (J) emet un bourdonnement Iorsque la machine 8 glace se remplit d'eau. • Fonctionnement normal Ronronnemen • La machine _ glace (K) est _ la position <<on>> sans le raccord d'eau. • Fonctionnement normal • Le furet (L) (certains modeles) emet un murmure Iorsqu'il agite la glace durant la distribution, • Arr¢tez le bruit en relevant le bras detecteur 8 la position d'arr¢t. Voyez page 53. • Le compresseur (I) emet un murmure pendant le fonctionnement, • Fonctionnement normal • La soupape du solenoTde (M) fat fonctionner de la chute, • Fonctionnement normal • La minuterie du degivreur (B) emet le son d'une horloge electrique et s'enclenche et se desenclenche du cycle de degivrage. Grand mouvement d'air Bruit de vibration • Le ventilateur du condensateur pendant le fonctionnement. (D) emettent ce bruit de glace (H) se ferme. la porte O 66 Recherche despunnes Voyants et commande Le r6frig6rateur est en mode d6givrage. Fonctionnement normal. du cong_lateur sont allum_s, mais le compresseur ne fonctionne pas Attendez 40 minutes pour voir si le rdrigerateur se remet en marche. La temperature du syst_me viandes Les commandes sont reglees _ une temperature trop basse. Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes. froids/l_gumes trop _levee Les commandes du congelateur sont reglees _ une temperature trop basse. Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes. Le tiroir est mal place. Voyez page 50 pour verifier la position du tiroir. Le r_frig_mteur fonctionne est ne pas Cordon d'alimentation non branch& Branchez le rdrigerateur. La commande du congelateur est _ la position d'arret. Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes. Les touches de commande de temperature Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes. sont reglees sur {{ - >>(certains modeles). Fusible grille ou disjoncteur declench& Remplacez tout fusible grille. Verifiez le coupe-circuit et reenclenchez-le au besoin. Panne de courant. Appelez la compagnie d'electricite locale pour signaler la panne. Le r_frig_mteur ne fonctionne toujours pas Le refrigerateur presente un defaut de fonctionnement. Debranchez le rdrigerateur et transferez les aliments dans un autre appareil. Si aucun rdrigerateur n'est disponible, placez de la glace seche dans le compartiment congelateur pour conserver la nourriture. La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture. Prenez contact avec le service apres-vente. Temperature des aliments trop basse Les serpentins du condenseur sont encrasses. Nettoyez selon le tableau de la page 62. Les commandes du refrigerateur ou du congelateur sont reglees _ un chiffre trop eleve. Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes. Les aliments sont trop proches de I'arrivee d'air superieure gauche. Redisposez les aliments. Les portes ne se ferment pas correctement. Le rdrigerateur n'est pas d'aplomb. Voyez en page 44, les details sur la mise d'aplomb du refrigerateur. Temperature des aliments semble trop _lev_e Verifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 62. Verifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui empeche la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs mal repousses, bacs _ gla(_ons,contenants ou aliments mal ranges ou trop encombrants, etc.). 67 Les commandes ont besoin d'etre ajustees. Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes. Les serpentins du condenseur sont encrasses. Nettoyez selon le tableau de la page 62. La grille arriere est obstruee. Verifiez la disposition des articles dans le refrigerateur pour vous assurer que la grille n'est pas obstruee. Les grilles arriere sont situees sous les bacs _ legumes. Les portes sont trop souvent ouvertes ou sont restees ouvertes pendant de Iongues durees, I_courtez les periodes pendant lesquelles les portes sont ouvertes. Organisez les aliments de maniere _ laisser les portes ouvertes le moins Iongtemps possible. Des aliments viennent d'etre ajoutes. Attendez un certain temps pour que la temperature des aliments qui viennent d'etre ajoutes atteigne celle du rdrigerateur ou du congelateur. Recherche desponnes Le r_frig_rateur une odeur a Les aliments g6n6rateurs d'odeurs doivent 6tre couverts ou envelopp6s. Nettoyez selon les instructions de la page 62. L'int6rieur a besoin d'6tre nettoy& Gouttes d'eau fortunes _ I'ext_rieul du r_frig_rateur V6rifiez que les joints ferment bien. Niveaux d'humidit6 61ev6s. Les commandes ont besoin d'6tre ajust6es. Nettoyez selon le tableau de la page 62. Ceci est normal en p6riodes d'humidit6 61ev6e. Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes. Niveaux d'humidit6 61ev6sou portes ouvertes fr6quemment. ¢courtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sonl ouvertes. Organisez les aliments de maniere _ laisser les portes ouvertes le moins Iongtemps possible. Verifier si les joints d'etancheite sont hermetiques. Nettoyez selon le tableau de la page 62. Le r_frig_rateur ou la machine _ gla£ons produit des bruits bizarres ou semble trop bruyant Fonctionnement normal. Voyez page 66. Le bac ou le tiroir _ temperature r_glable ne ferme pas librement Le contenu d'un bac ou les articles dans le compartiment alentour peuvent gener le bac. Replacez les aliments et les contenants pour eviter qu'ils ne genent le bac. Le bac n'est pas _ son bon emplacement. Voyez pages 49 et 50 comment bien installer les bacs. Le refrigerateur n'est pas d'aplomb. Voyez pages 4let 42 les details sur la mise d'aplomb du refrigerateur. Les glissieres du bac sont sales Nettoyez les glissieres avec de I'eau savonneuse tiede. Rincez et sechez bien. Gouttes d'eau fortunes _ I'int_rieur du r_frig_rateur Appliquez une mince couche de vaseline sur les glissieres du bac. Le r_frig_rateur fonctionne trop fr_quemment Les portes sont trop souvent ouvertes ou sont restees ouvertes pendant de Iongues durees. ¢courtez les periodes pendant lesquelles les portes sonl ouvertes. Organisez les aliments de maniere _ laisser les portes ouvertes le moins Iongtemps possible. Laissez la temperature _ I'interieur du refrigerateur s'ajuster apres une periode pendant laquelle les portes etaient ouvertes. Humidite ou chaleur elevees dans I'espace environnant. Fonctionnement normal. De la nourriture a recemment ete ajoutee. Laissez le temps _ la nourriture d'atteindre la temperature du refrigerateur ou du congelateur. Le refrigerateur est expose _ la chaleur par I'environnement ou par les appareils proches. Cvaluez I'environnement du refrigerateur. Le refrigerateur peut avoir _ etre d@lace pour fonctionner plus efficacement. Les serpentins du condenseur sont encrasses. Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 62. Les commandes ont besoin d'etre ajustees. Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes. Les portes ne se ferment pas correctement. Le refrigerateur n'est pas d'aplomb. Voyez pages 40 et 41. Verifiez si les joints d'etancheite sont hermetiques. Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 62. Verifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui empeche les portes de se fermer correctement (par exemple tiroirs mal repousses, bacs _ gla(_ons,contenants ou aliments mal ranges ou trop encombrants, etc.). 68 Recherche despunnes Glace et eau Aucun voyant lumineux n'est allum_ sur le tableau de commande du distributeur Ni reau ni la glace ne sont distribu_s Iorsque les touches son enfonc_es La machine glace ne produit pas assez de gla_ons ou les gla_ons ont une forme bizarre La machine gla_ons ne produit pas de gla_ons La porte du cong61ateur n'est pas ferm6e. V6rifiez si la porte du cong61ateur est ferm6e. Les commandes ne fonctionnent plus Iorsque la porte du cong61ateur est ouverte. Le rdrig6rateur n'est pas branch& Branchez I'appareil. Fusible grill6 ou disjoncteur d_clench& Remplacez tout fusible grill& V6rifiez le coupe-circuit et r6enclenchez-le au besoin. Panne de courant. Appelez la compagnie d'61ectricit6 locale pour signaler la panne. Le rdrig6rateur est en Mode sabbat (certains mod6les). Voyez Mode sabbat page 55. La porte du cong61ateur n'est pas ferm6e. Les commandes sont en mode verrouillage (certains mod6les). V6rifiez si la porte du cong61ateur est ferm_e. Les commandes ne fonctionnent plus Iorsque la porte du cong61ateur est ouverte. Le r_servoir d'eau se remplit. Lors de la premiere utilisation, il y a un ddlai d'environ 1-2 minutes avant la distribution pendant que le r6servoir interne d'eau se remplit. La machine _ gla£;ons ou I'appareil dot6 d'une machine _ gla£;ons vient tout juste d'6tre install6 ou une grand quantit6 de glace vient d'6tre utilis6e. Le filtre _ eau est obstru6 ou doit 6tre chang& Attendre 24 heures pour que la machine _ glace se remplisse apres avoir 6t6 vid6e. La machine _ gla£;ons ou I'appareil dot6 d'une machine _ gla£;ons vient tout juste d'6tre install_ ou une grand quantit6 de glace vient d'6tre utilis6e. Attendre 24 heures pour que la machine _ glace se remplisse aprSs avoir 6t6 vid6e. La pression d'eau est trop faible. La pression trop faible de I'eau peut causer une fuite d'eau. La pression d'eau doit se situer entre 35 et 100 Ib/po 2 pour assurer un bon fonctionnement. Une pression minimum de 35 Ib/po2est recommand6e pour les appareils avec filtre _ eau. La filtre _ eau est obstru6 ou doit _,tre chang& Changez le filtre _ eau (page 56). Le bras de la machine _ gla£;ons est relev& Confirmez que le bras de la machine _ gla£;ons est en position basse. Voyez Machine _ glagons automatique, page 53. L'alimentation domestique en eau n'atteint pas le robinet d'eau. Le tube en cuivre est entortill& Voyez Raccordement de ralimentationen eau, pages 41 et 42. La pression de I'eau est trop faible. V6rifiez la temp6rature du cong61ateur. 69 Voyez Verrouillagedu distributeur page 55. Changez le filtre _ eau (page 56). FermezI'eau et redressez le tube. Si cela n'est pas possible, remplacez le tube. La pression de I'eau doit se situer entre 35 et 1O0 Ib/po 2pour assurer un bon fonctionnement. Une pression minimum de 35 Ib/po _est recommand_e pour les appareils avec filtres. Voyez page 44-47 sous Commandes de temp4rature comment ajuster les commandes. La temp6rature du cong_lateur doit se situer entre -17 ° et -16 ° C (0° et 2° F) pour produire de la glace. Le bac _ gla£;ons n'est pas install6 correctement. Voyez Bac _ glagons, page 52. Un robinet d'eau inappropri6 a 6t6 install&. Voyez Raccordement de ralimentationen eau, pages 41 et 42. Les robinets autoperceurs ou h brides de -Y,_ po peuvent entrainer une basse pression de I'eau et peuvent obstruer la conduite apr6s un certain temps. Le fabricant n'est pas responsable des d_g_ts materiels causes par une installation ou un raccordement reau, inappmpri_s. Recherche depunnes !i :iiiiilH Le voyant de statut du filtre est rouge De la glace se forme dans le tube d'arriv_e _ la machine _ gla_ons Fuite d'eau Le d_bit de I'eau est plus lent que normalement i ! Le filtre _ eau doit 6tre remplac& Si le filtre n'est pas disponible, remplacez-le par un bouchon d'obturation. Voyez filtre _ eau page 56. Le capteur du filtre doit 6tre r6initialis& Voyez page 55 Voyant de statut du filtre. La pression de I'eau est trop faible. La pression de I'eau doit se situer entre 35 et 1O0 Ib/po 2 pour assurer un bon fonctionnement. Une pression minimum de 35 Ib/po 2 est recommand6e pour les appareils avec filtres. Le robinet _ brides n'est pas compl_tement ouvert. Ouvrez completement le robinet _ brides. La temp6rature du cong61ateur est trop 61ev6e. Voyez Commandes de temp4rature, page 44-47 La temp6rature du cong61ateur doit se situer entre -18 ° et -17 ° C (O° et 2° F) pour produire de la glace. Un tube en plastique a 6t6 utilis_ pour le raccordement de I'eau. Le fabricant recommande d'utiliser un tube en cuivre pour I'installation. Le plastique est moins durable et peut entrainer des fuites. Le fabricant n'est pas responsable des d_g_ts materiels causes par une installation ou un raccordement _ reau, inappropri_s. Un robinet d'eau inappropri6 a 6t6 install& Voyez Raccordement de I'alimentation en eau, pages 41 et 42. Les robinets autoperceurs ou _ brides de -Y,_ po peuvent entrainer une basse pression de I'eauet peuvent obstruer la conduite aprSsun certain temps. Le fabricant n'est pas responsable des d_g_ts materiels causes par une installation ou un raccordement _ I'eau, inappmpri_s. La pression de I'eau est trop faible. La pression de I'eau doit se situer entre 35 et 1O0 Ib/po 2pour assurer un bon fonctionnement. Une pression minimum de 35 Ib.po 2 est recommand6e pour les appareils avec filtres. Le robinet _ brides n'est pas completement ouvert. Ouvrez completement le robinet _ brides. Un robinet _ brides inappropri_ a 6t6 install& Voyez Raccordementde I'alimentationen eau, pages 41 et 42. Les robinets autoperceurs ou _ brides de 3/,_po peuvent entrainer une basse pression de I'eauet peuvent obstruer la conduite apr8s un certain temps. Le fabricant n'est pas responsable des d_g_ls materiels causes par une installation ou un raccordement _ I'eau, inappmpri_s. Le tube en cuivre est entortill& Fermez I'eau et redressez le tube. Si cela n'est pas possible, remplacez le tube. Lefiltre a eau est obstru6 ou doit 6tre chang& Changez le filtre _ eau (page 56). Le robinet d'eau n'est pas compl6tement ouvert. Ouvrez _ fond le robinet d'eau et v_rifiez s'il fuit. Le d6bit minimum d'eau au distributeur est d'environ 10 onces liquides en 9 secondes avec un nouveau filtre en place ou d'environ 10 onces liquides en 5 secondes sans filtre. Suite 7O Recherche depunnes L'eau qui s'_coule du distributeur n'est pas froide 71 Le r6frig6rateur a 6t6 r6cemment install& Laissez I'eau pendant environ 12 heures dans le r6servoir pour qu'elle se refroidisse. II n'y a plus d'eau dans le r6servoir I'eau a arrang6 dans des lignes de flottaison en dehors de tenir le r6servoir eta chauff6 _ la temp6rature ambiante. Jetez le premier verre de I'eau et le remplissez. L'eau est trouble Presence d'air ou de bulles d'air dans I'eau. Ceci est normal Iorsque le distributeur est utilis6 pour la premiere fois et disparait _ I'usage. II y a des particules dans I'eau ou les glai}ons Poussiere de carbone en provenance de la cartouche du filtre _ eau. La premiere quantit6 d'eau sortant de la cartouche peut contenir de la poussi_re de carbone 6vacu6e de la cartouche. Cette poussi_re n'est pas dangereuse et disparait apr6s quelques utilisations.. Des concentrations de min6raux dans I'eau vont former des particules quand I'eau est congel6e ou que la glace fond. Les particules ne sont pas dangereuses et se retrouvent naturellement dans I'eau. Remarques 72 Guruntie etservice upres-vente Ne sont pas couverts par ces garanties 1. Les problemes et dommages resultant des situations suivantes : a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrectement. b. Toute r@aration, modification, alteration et tout reglage non autorises par le fabricant ou par un prestataire de service apres-vente agree. c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe naturelle. d. Courant electrique, tension, alimentation electrique ou en gaz incorrects. e. Reglage incorrect d'une commande. f. Utilisation des supports (socles] qui ne sont pas de marque Maytag. 2. Les garanties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie d'origine ont ete enleves, modifies ou ne sont pas facilement lisibles. 3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air. 4. Les produits achetes _ des fins commerciales ou industrielles. 5. Les frais de d@annage ou de visite pour : a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits necessitant une ventilation, un conduit metallique rigide doit etre utilis& b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil. c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez I'utilisateur. d. Resolutiondes problemes reliesaux supports qui ne sont pas de marque Maytag. 6. Tout aliment perdu en raison de pannes du refrigerateur ou du congelateur. Z D@enses de d@lacement et de transport pour la reparation du produit dans des endroits eloignes. 8. Cette garantie n'est pas valide _ I'exterieur des Ctats-Unis et du Canada. Communiquez avec votre detaillant pour savoir si une autre garantie s'applique. 9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne _ la suite d'une quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation de responsabilite en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en consequence ne pas s'appliquer _ votre cas. LESEUL ETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN VERTUDECETTEGARANTIELIMITI_EESTLA REPARATION DU PRODUITCOMME DI_CRITE PR¢CCDEMMENT. LESGARANTIES IMPLIClTES,Y COMPRISLESGARANTIESDE Si vous avez besoin d'aide QUALIT¢MARCHANDE OU D'ADAPTATION A Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et UN USAGEPARTICULIER, SONTLIMITI_ESA d'entretien, puis appelez le detaillant de qui vous avez achete votre appareil ou le UN AN OUA LA PCRIODELA PLUSCOURTE service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis PERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATION et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot_ trouver un r@arateur autorise. NESERAPASTENUERESPONSABLEDES • Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de la DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECT& garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilites du CERTAINS€TATSETCERTAINESPROVINCES proprietaire _ I'egard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE. INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION • Si le detaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut resoudre le DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS probleme, ecrivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR" AINSI QUELES LIMITATIONSSUR LA DURCE Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 I_tats-Unis, ou appelez au DESGARANTIESIMPLIClTESDEQUALIT¢ 1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada. MARCHANDEOU D'ADAPTATION A UN USAGEPARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLE • Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag QUECESLIMITATIONSNES'APPLIQUENTPAS Services, LLC. A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_RE DESDROITSJURIDIQUESSP¢ClFIQUESETIL SE PEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS, QUI VARIENTD'UN €TATA LAUTREOU D'UNE PROVINCEA LAUTRE. 73 Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez avec nous au sujet d'un probleme : a. Vos nora, adresse et numero de telephone; b. Numero de modele et numero de serie de I'appareil; c. Nora et adresse du detaillant avec la date I'appareil achete; d. Description detaillee du probleme observe; e. Preuve d'achat (facture de vente). Refrigerador de dos puertas U YI AG ® Instalaci6n. Controles PsrformaMR ntos de la tern peratura . .83-86 Caracteristicas del compartimiento del refrigerador ............. 87-90 Caracteristicas Hielo y agua del congelador ............... .. 91 92-94 ............. Cuidado y limpieza ....... Sonidos del funcionamiento LocalizaciOn y soluciOn de averias ............... Garantia y servicio ...01tima 98-100 101-104 ... 105 106-110 p_gina Instrucciones importontes sobreseguridod Lo que necesita saber acerca de las medidas de seguridad Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen en esta guia no estan destinadas a abarcar todas las condiciones y situaciones que pudieran suceder. Se debe utilizar el sentido comt3n, medidas de precauciOn y cuidado al instalar, mantener o utilizar este electrodomestico. Siempre debera comunicarse con el fabricante cuanto a problemas y condiciones que no se entiendan. en Reconozca los simbolos, mensajes y etiquetas de seguridad 75 Este electrodomestico est_ provisto de un enchufe de tres clavijas con conexiOn a tierra para proteger contra posibles riesgos de sacudidas electricas. Debe enchufarse en un tomacorriente con puesta a tierra. En los casos de tener un tomacorriente normal para dos clavijas, el usuario tiene la responsabilidad y obligaciOn personal de sustituirlo por un tomacorriente para tres clavijas con conexiOn a tierra. Per ningttn motive se debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cord6n de alimentaci6n. No utilice un enchufe adaptador. CordOn de alimentaci0n con enchufe de tres clavijas con puesta a tierra \ / Tomacorriente de pared con puesta a tierra Instrucciones importontes sobreseguridod CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES 76 Instalacion Ubicaci6n Desmontaje • No instale el refrigerador cerca del horno, del radiador o de otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el refrigerador con material de los arrnarios. de las puertas y de las bisagras En algunos casos es necesario retirar las puertas del refrigerador para colocarlo en su lugar definitivo. • No instale el refrigerador en un lugar donde la ternperatura pueda bajar a rnenos de 120 C {55° F] o suba a mas de 430 C (110° F). Con tales temperaturas puede ocurrir mal funcionamiento. • El refrigerador ha sido disefiado solamente dom6stico en el interior. para uso Medici6n de la cavidad Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 crn 0/;'] en la parte superior y 1,25 crn 0/;'] detras de la cubierta del cornpartirniento rnecanico (situado en la parte trasera] para contribuir a la circulaci6n adecuada del aire. Si el refrigerador es colocado con el lado de la bisagra de la puerta contra una pared, debe dejar espacio adicional para que la puerta se pueda abrir rnas. Los revestirnientos del subsuelo o del piso (es decir, alfornbras, baldosas, pisos de rnadera, tapetes] pueden disrninuir el tarnaSo de la cavidad. Se puede obtener rnas espacio libre usando el procedirniento de nivelaci6n descrito en la secci6n Nivelado. Important: Si el refrigerador va a set instalado en una cavidad en que la parte superior del rnisrno quedara completarnente cubierta, use las dirnensiones desde el piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar el espacio libre apropiado. Transporte del refrigerador • NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es posible transportarlo en posici6n vertical, hagalo descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en posici6n vertical durante aproxirnadarnente 30 rninutos antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite vuelva al cornpresor. Si el refrigerador se enchufa inrnediatarnente, se puede causar daSo a las piezas internas. • Siernpre use una carretilla de rnano cuando rnueva el refrigerador. $1EMPRE coloque la carretilla de rnano por el costado o por la parte trasera del refrigerador - NUNCA pot el frente. • Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el transporte envolviendo el gabinete en frazadas o colocando material acolchado entre el refrigerador y la carretilla. • Asegure el refrigerador firrnernente en la carretilla de rnano con flejes o cuerdas elasticas. Pase los flejes a traves de las rnanijas cuando sea posible. No apriete dernasiado los rnateriales de sujeci6n pues pueden hendir o daSar el acabado exterior. 77 1. Desenchufe el cord6n el6ctrico alimentaci6n. de la fuente de 2. Retire la rejilla inferior (ver pagina 78). • Abra ambas puertas 1800 o tanto como sea posible. Instalacion 7. Retire las bisagras superiores junto con las puertas. el suministro del agua antes de retirar la tuberfa del agua I Nota: Para los refrigeradores que est_n en uso, cierre de la puerta. Desconexi6n de la tuberia del agua: • Oprima y mantenga oprimido el collar blanco CA), • Separe del conector la tuberfa del lado de la puerta (B). ReconexiOn de la tuberfa del agua: 8. Retire las bisagras inferiores con un destornillador de 3/8"de cabeza hexagonal. • Inserte firmemente 1,6 cm (%"} de la tuberfa en el conector. Use las Ifneas de la tuberfa como gufa para la inserciOn total. \ Reinstalaci6n de las puertas • Siesta da_ado el extremo de la tuberfa, corte 1,6 cm (%"} antes de volver a conectarla. Para reinstalar las puertas, siga los pasos de la secciOn Desmontaje de las Puertas y de las Bisagras en orden inverso. • Si hay escape, vuelva a conectar la tuberfa. Importante: Si esta da_ado el extremo de la tuberfa del agua, corte 1,6 cm (%") antes de volver a conectarla. Nivelado , Cierre las puertas. 4. Retire las tapas de las bisagras superiores sacando los tornillos Phillips. Destornille los tornillos de cabeza hexagonal de 5/,o,,de las bisagras superiores. Para los modelos con distribuci6n de agua solamente: Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado. • No retire el tornillo que conecta el cable verde de puesta a tierra. Para los modelos con distribuciOn de hielo y agua solamente: Separe el conector del cableado preformado Notas." • Lleve a cabo la inversion de la puerta, la instalaciOn de paneles y/o la conexi6n del suministro de agua antes de nivelar el refrigerador. principal del conector y el cableado preformado rojo. • Algunos modelos sOlo tienen tornillos de ajuste (A). Para separar el cableado preformado principal, use una herramienta de punta plana o la u_a e inserte en el punto de union de ambos conectores para separarlos. Para separar el cableado preformado rojo, oprima la leng_ieta situada en el Materiales necesarios • Llave de tuercas hexagonal de _8" • Nivel de carpintero 1. Retire la rejilla inferior. • Sujetela firmemente y tire de ella hacia para desengancharla. lado inferior del conector para desengancharlo. 78 Instalacion 2. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado para levantar o bajar la parte delantera del refrigerador. Los modelos selectos tambien tienen tornillos de ajuste traseros (B). Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste (B) para levantar 0 bajar la parte trasera del refrigerador. Usando el nivel de carpintero, asegL_resede que la parte delantera del refrigerador este 6 mm (Y4")0 _/2burbuja mas alta que la parte trasera del refrigerador y que el refrigerador este nivelado de lado a lado. Si es necesario, corrija el balanceo del refrigerador girando el tornillo de ajuste trasero a la derecha para levantar la esquina que balancea. Si las puertas est_n disparejas, haga I0 siguiente: Determine que puerta debe ser levantada. Gire el tornillo de ajuste del rodillo delantero (A) a la derecha 0 • para levantar la esquina delantera de la puerta. Si una de las puertas del refrigerador ha Ilegado al Ifmite de su ajuste y las puertas todavfa no estan niveladas, levante 0 baje la puerta opuesta girando el tornillo de ajuste del rodillo a la derecha 0 izquierda. • Verifique con el nivel si la parte trasera esta inclinada _/4"hacia atras para que la puerta cierre bien. • Si el refrigerador est_ nivelado y estable, vuelva a colocar la rejilla inferior. • Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con las ranuras inferiores del gabinete. • Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre a presi6n en su lugar. 79 Conexi6n del suministro de agua (modelos selectos) Instalacion Materiales necesarios: de agua de plastico y mantenerla en posici6n. • Tuberfa de cobre flexible de .635 cm 0/4"]de diametro exterior Con una segunda Ilave inglesa ajustable girar la tuerca interior (2) en sentido antihorario y apretar totalmente • Wlvula de cierre (es necesario taladrar un agujero de 7;' en la tuberfa de suministro del agua antes de instalar la valvula) mientras mantiene la tuerca superior en posici6n. • Llave ajustable (2) • Llave de tuercas hexagonal de '/4" Importante: roscas. '6. Tire de la tuberfa para comprobar que la conexi6n este firme. Conecte la tuberfa al marco con la abrazadera de la Notas: • Utilice solamente tubo de cobre para la instalaciOn. El plastico dura menos y puede causar da_o. tuberfa del agua (C) y abra el suministro del agua. Verifique si • A_ada 2,4 m (8 pies) a la Iongitud de tubo necesaria para Ilegar al suministro de agua para crear el bucle de servicio. 1. Haga el bucle de servicio (por Io menos de 2 pies de diametro) con la tuberfa de cobre. No apriete demasiado. Se pueden daffar las hay escapes y rep_relos, si es necesario. Continue observando la conexi6n del suministro del agua durante dos atres horas antes de )or Io menos de 2 )ies de diametro mover el refrigerador a su lugar definitivo. Evite que la tuberfa 7. Supervise la conexi6n del agua durante 24 horas. Repare los escapes, si es necesario. quede torcida cuando la enrolle para formar el bucle. No utilice tuberfa de plastico. Instalaci6n de las manijas Si no esta instalada, la manija se encuentra en el interior o en la parte trasera de su refrigerador. Retire y descarte la 2. Retire la tapa de plastico del orificio de admisi6n de la valvula del agua. cinta y el material de empaque de la manija. El dise_o de la manija varfa de un refrigerador a otro. Use las instrucciones correspondientes a su modelo. 3. Coloque la tuerca de lat6n (A) y el manguito (B) en el extremo del tubo de cobre, como se ilustra. Recordatorio: No vuelva a utilizar un manguito viejo. La tuerca y el manguito se suministran en el paquete de uso y cuidado. Manijas del pl_stico con extensiones Instalaci6n de las extensiones en la manija: 1. Alinee la manija con la extensi6n como se muestra. 2. Coloque la extensi6n en la abertura de la manija. 3. /4. Coloque el extremo de la tuberfa de cobre en el orificio de admisi6n de la Aplique una leve presi6n en ambos lados de la extensi6n. valvula del agua. Dele una leve forma a la tuberfa. Evite torcerla - a fin de /4. Deslice la extensi6n hasta que se detenga en el borde interior de la manija. que Ilegue directamente al orificio de admisi6n. Instalaci6n: 5. Coloque la tuerca de lat6n en el manguito y atornfllela en el orificio de admisi6n. Apriete la tuerca con una Ilave. 1 2 1. Las manijas deben quedar en la direcci6n que se muestra. 2. Alinee el clip de la manija con las leng_ietas de la puerta. Colocar una Ilave inglesa ajustable sobre la tuerca (1) adosada la Ifnea Cont. 80 Instalacion Asegt_rese de que el agujero grande en la pinza de montaje est8 posicionado hacia abajo en ambos extremos de la manija. , z 6. Inserte a presi6n la parte superior de la manija en el clip del reten de la moldura. 7. Repita Io mismo para la manija del congelador. Desmontaje: Proteja con cinta adhesiva el area arriba de la moldura de la manija. Inserte la punta plana de un destornillador entre la moldura de la manija y el panel de la puerta. leng0eta de la puerta . Cuidadosamente levante la moldura para sacarla del panel de la puerta. Gire la manija de modo que quede plana contra la puerta. , 3. Sujete firmemente la manija y deslfcela hacia abajo hasta que escuche un Tire de la moldura para sacarla del reten. Inserte la taffeta para retirar la manija de la puerta (o una tarjeta de plastico de '//' de groso0 entre la manija y el panel de la puerta (aproximadamente 1'/2"). Sostenga firmemente la manija y tire de ella hacia abajo para retirarla. chasquido. 5. Repita Io mismo para la manija del congelador. Manijas de aluminio de largo Instalaci6n: Materiales Desmontaje: Destornillador Phillps 1. Retire la moldura superior de la puerta sacando los tornillos Phillips de la parte superior de la puerta del refrigerador y Sujete firmemente la parte inferior de la manija y levantela para sacarla. 'MR conserve los tornillos para uso posterior. • Guantes para protegerse las manos Alinee las muescas situadas en la parte trasera de la manija con los clips de sujeci6n de las puertas. Inserte los clips en las muescas y deslice la Manijas 'Wide-by-Side Materiales necesarios: • La tarjeta plastica del retiro de la manija de la puerta (o 1/32" densamente tarjeta plastica), conserva la tarjeta manija hacia abajo hasta que toque la moldura inferior. • La punta plana , Instalaci6n: . , , . . Vuelva a colocar la moldura superior y los tornillos Phillips. Alinee la manija del refrigerador con el Repita las instrucciones del 1 al 3 para reten de la moldura y el clip de la puerta. instalar la otra manija. Asegurese de que las leng_ietas del clip de la manija esten debajo de las leng_ietas del clip de la puerta. Gire la manija de modo que quede plana contra la puerta (ver pagina 80). 81 necesarios: La leng_ieta en la parte inferior de la manija se alineara con el agujero de la tapa de la manija. Deslice la manija hacia arriba hasta que se escuche un chasquido. complete Instalacion Desmontaje: 1. Retire la moldura superior de la puerta sacando los tornillos Phillips de la parte superior de la puerta del refrigerador y conserve los tornillos para uso posterior. 2. Sostenga firmemente la manija con ambas manos. Deslice la manija hacia arriba aproximadamente 3/4" para soltarla. 3. Repita las instrucciones del 1 al 3 para retirar la otra manija. Reinstalaci6n: 1. Repita las instrucciones en orden inverso. Manija de metal Materiales necesarios: • Llave Allen de _2 pulg • Guantes para protegerse las manos I Nota: puertas. Las manijas de metal pueden rayar las Para sacar: • Afloje los tornillos de fijaciOn en la rnanija con una Ilave Allen de %2pulg. • Repita el procedimiento en todos los tornillos. Para volver a instalar: • Alinee la rnanija con las espigas de rnontaje. • Apriete al m_ximo todos los tornillos de fijaciOn para sujetar la manija en su lugar. 82 Controles delutempermuru Controles rotativos de la • Cualquier cambio en uno de los controles temperatura del otro compartimiento. temperatura Gufa de control de la temperatura (modelos selectos) Los controles est_n ubicados en la parte delantera superior del compartimiento del refrigerador y del congelador. Nota: El control del congelador es el que activa el sistema de enfriamiento. Ninguno de los compartimientos enfriard si el control del congelador est_ en la posici6n 'OFF' (Apagado). Refrigerador demasiado tibio Gire el control del 'Refrigerator' al siguiente n[imero rods alto. Refrigerador demasiado fr/o Gire el control del 'Refrigerator' al siguiente n[imero m_s bajo. Congelador demasiado tibio Gire el control del 'Freezer' al siguiente n[imero m_s alto. Despu6s de enchufar el refrigerador, Congelador Gire el control del 'Freezer' ajuste los controles. demasiado • Para ajustar los controles, gire la perilla a la izquierda o a la derecha seg[in se desee. Para APAGAR Ajustes iniciales de los controles el n[imero rods Gire el control del 'Freezer' a la posici6n OFF. compartimientos. Sin embargo, no se corta la electricidad al refrigerador. Controles de la temperatura sensibles al tacto Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12 horas antes de colocar los alimentos. (modelos Superficies tibias del gabinete selectos/las caracteristicas varian segttn el modelo) A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situaci6n normal que ayuda a prevenir la condensaci6n de la humedad en el gabinete. Esta situaci6n es m_s notoria cuando el refrigerador se pone en marcha por primera vez, durante tiempo caluroso y despu6s de abrir la puerta de manera excesiva o prolongada. de los controles Si despu6s de 2/4 horas de colocar los alimentos observa que uno o ambos compartimientos debefian estar m_s frios o m_s tibios, ajuste el (los) control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de control de la temperatura incluida a continuaci6n. Vet en la p_gina 98 las instrucciones para verificar temperatura de los compartimientos. la • Exceptuando cuando el refrigerador se pone en funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno de los controles m_s de un n[imero a la vez. • Espere 2/4 horas para que la temperatura estabilice antes de reajustar. al siguiente bajo. Nota: AI girar el control del Freezer a la posici6n 'OFF' se detiene el enfriamiento en ambos • Inicialmente coloque el control del 'Refrigerator' (Refrigerado0 en el n[imero 4. Ajuste frfo refrigerador • Inicialmente coloque el control del 'Freezer' (Congelador) en el mimero 4. 83 afectard la se Los controles superior est_n ubicados en la parte delantera del compartimiento del refrigerador. Control Ajustes iniciales de los controles Despu6s de enchufar el refrigerador, controles. • AI oprimir programan la tecla o ajuste los los controles se en el ajuste deseado. • Inicialmente n[imero 4. coloque el control del 'Freezer' en el • Inicialmente n[imero 4. coloque el control del 'Refrigerator' en el • Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12 horas antes de colocar los alimentos. Controles delutemperuturu Superficies tibias del gabinete Ajuste inicial de la temperatura A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situaciOn normal que ayuda a prevenir la condensaci0n de la humedad en el gabinete. Esta situaci0n pone en caluroso excesiva Ajuste es m_s notoria cuando el refrigerador se marcha por primera vez, durante tiempo y despues de abrir la puerta de manera o prolongada. de los controles • Si despues de 2/4 horas de colocar los alimentos observa que uno o ambos compartimientos deberian estar m_s frios o m_s tibios, ajuste el (los) control(es) seg[in se indica en la tabla Guia de control de la temperatura siguiente. • Exceptuando cuando el refrigerador se pone en funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno de los controles mas de un n[imero a la vez. • Espere 24 horas para que la temperatura estabilice y a -17 ° C (O° F) en el congelador. del control 24 horas despues de colocar los alimentos en el interior, usted podrd decidir si desea cambiar la temperatura del refrigerador o del congelador. En ese caso, ajuste el control como Io indica la Gufa de control de temperatura a continuaci6n. • Cuando oprima por primera vez la tecla _+_ o _:_b, ver_ el ajuste de temperatura actual. • La pantalla mostrar_ el nuevo ajuste por aproximadamente tres segundos y luego mostrar_ la temperatura actual del compartimiento. • No cambie ninguno de los controles El refrigerador ester demasiado fifo Ajuste el control del 'Refrigerator' (Refrigerador) un grado m_s frio oprimiendo la tecla i4.,_:,. Ajuste el control del 'Refrigerator' un grado m_s tibio oprimiendo la tecla '{_. Refrigerador demasiado tibio Congelador demasiado fifo Ajuste el control del 'Freezer' (Congelador) un grado m_s frio oprimiendo la tecla _, . Congelador demasiado Ajuste el control del 'Freezer' un grado m_s tibio oprimiendo ii la tecla. tibio El refrigerador ester demasiado tibio El congelador ester demasiado fifo El congelador ester demasiado tibio Oprima la tecla en el 'Refrigerator' o 'Freezer' refrigerador hasta que aparezca un gui0n (-) en el indicador. Control de temperatura 'Triple Cool' (modelos selectos) El control se encuentra del refrigerador. en la parte superior delantera Cambie el control del 'Refrigerator' a un ajuste superior oprimiendo la tecla _÷_. Cambie el control del 'Refrigerator' a un ajuste inferior oprimiendo tecla _-_. [i el m_s de un grado a la vez. Permita que la temperatura se estabilice durante 2/4 horas antes de realizar un Guia de control de la temperatura Gufa de control de la temperatura Como APAGAR Ajuste se ajusta en la f_brica a 3° C (38 ° F) nuevo ajuste de temperatura. se antes de reajustar. Refrigerador demasiado fifo La temperatura en el refrigerador Para APAGAR refrigerador el la Cambie el control del 'Freezer' a un ajuste superior oprimiendo la tecla _+b. Cambie el control del 'Freezer' a un ajuste inferior oprimiendo la tecla _. Oprima la tecla _÷_ del Freezer hasta que 'OFF' (Apagado) aparezca en la pantalla. Oprima la tecla (:-_b en el Refrigerator o Freezer para encenderlo nuevamente. Control R_,ezer ,, ,,_^ Refdfl, _alor 84 Controles delutemperature Funci6n 'Speed Ice' CHielo r_ipido) Cuando se activa la funci0n 'Speed Ice', se reduce la temperatura del congelador al ajuste 0ptimo durante 24 horas para producir una mayor cantidad de hielo. Important: Cuando esta funci0n est_ activada, las teclas _ y _-_ del control del congelador no podrdn ser usadas. Order O Funci6n 'Reset Filter' CReposici6n [modelos selectos) Replace del filtro) Cuando se ha instalado un filtro de agua en el refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedir) se encender_ cuando un 90% de la capacidad del filtro haya sido utilizado. La luz tambien se encender_ cuando hayan pasado 11 meses a partir de la fecha de instalaci0n del filtro. La luz roja 'Replace' (Reemplazar) se encenderd cuando la cantidad de agua que haya pasado por el filtro haya sobrepasado su capacidad o despues de 12 meses a partir de la fecha de instalaci0n del filtro. Se debe reemplazar el filtro inmediatamente despues de que se encienda la luz 'Replace'. Despues de reemplazar el filtro, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Reset Filter' durante tres segundos. Las luces de pedido y reemplazo del filtro se apagardn. 'Vacation Mode' (Modo de vacaciones) Esta funci0n hace que el congelador se descongele con menor frecuencia para conservar energia. La luz indicadora del modo de vacaciones se encender_ cuando se active la funci0n. Para desactivarla, oprima la tecla 'Vacation Mode' nuevamente O abra cualquier puerta. La luz indicadora se apagar& Notas: • La apertura de la puerta no desactivar_ el modo de vacaciones por aproximadamente una hora despues de su activaciOn. • Si sus vacaciones van a durar m_s de algunos dias, vea la secci0n de Preparacidn para las vacaciones en la p_gina 104. Si la temperatura del excedido el limite, la la temperatura actual temperatura m_xima electric& Escuchar_ congelador o del refrigerador ha pantalla mostrar_ alternadamente de los compartimientos y la que se alcanz0 durante la falla una sepal sonora repetidamente. Oprima la tecla 'Temp Alarm' Para apagar la alarma de temperatura, optima y mantenga oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante segundos. La luz indicadora se apagar& 'Door Alarm' La alarma de la puerta le avisa cuando una de las puertas se ha dejado abierta por m_s de cinco minutos continuos. Cuando esto ocurre, escuchar_ una sepal sonora cada cinco segundos hasta que se cierre la puerta 0 hasta que se oprima la tecla 'Door Alarm' para desactivar la funci0n. 'Max Cool' (Frio mdximo) Cuando se activa esta funci0n, la temperatura del refrigerador y del congelador bajan hasta el minimo disponible en el control. Esto enffia el refrigerador y el congelador despues de periodos extendidos de apertura de las puertas o despues de cargar el refrigerador o congelador con alimentos tibios. Importante: Cuando esta funci0n est_ activada, las teclas _+_ y _-_ del control del refrigerador y del congelador no podr_n ser usadas. Para activar esta funci0n, optima la tecla 'Max Cool'. Esta funci0n se desactivara autom_ticamente despues de 12 horas O cuando oprima la tecla 'Max Cool'. Preferencias del usuario Use el menQ de preferencias • Activar o apagar la funci0n 'Super Cool' (Superenfriamiento) (modelos selectos). • Activar o desactivar 85 esta funci0n, del usuario para: de la temperatura de °F a °C. las alarmas sonoras. CAlarma de temperatura) El sistema de alarma de temperatura le avisara si la temperatura del congelador o del refrigerador excede la temperatura normal de funcionamiento debido a una falla electrica o a otras causas. Cuando se activa la luz 'Temp Alarm' se encender& tres CAlarma de la puerta) • Cambiar el despliegue 'Temp Alarm' una vez para apagar la alarma sonora. La luz de alarma de temperatura seguira destellando y el despliegue de temperaturas seguir_ altern_ndose hasta que la temperatura se haya estabilizado. • Ajustar el nivel de luz del distribuidor (cuando se activa la funci0n de luz autom_tica del distribuidor de hielo y agua) (modelos selectos) • Activar el modo sabatico Controles delutempermuru Para acceder al men[i de preferencias del usuario, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Door Alarm' (Alarma de la puerta) durante tres segundos. Cuando se encuentre en el modo de preferencias del usuario, aparecer_ un subtitulo corto en la pantalla de despliegue de temperatura del congelador y se mostrar_ el estado de la caracteristica del refrigerador. 1. Use los controles (Congelador) en la pantalla "arriba" y "abajo" del 'Freezer' para navegar entre las opciones. 2. Cuando se muestre la funciOn que desea modificar, use los controles "arriba" y "abajo" del 'Refrigerator' (Refrigerador) para cambiar el estado de la funciOn. 3. Cuando haya realizado los cambios, oprima la tecla 'Door Alarm' durante tres segundos 0 cierre la puerta del refrigerador. Funci6n 'Super Cool' (Superenfriamiento) [modelos selectos) ('CC') Cuando se ACTIVA esta funciOn, se enciende un ventilador de combinaciOn en el refrigerador que mejora la circulaciOn del aire y el control de la temperatura. Para ahorrar energia, puede desactivar esta caracteristica seleccionando la opciOn 'OFF' (Apagado). Despliegue de temperatura (F_C) Esta funciOn permite cambiar el despliegue de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Alarma CAU) Cuando el modo de alarma est_ APAGADO, todas las alarmas sonoras permanecerdn desactivadas se vuelva a encender esta funciOn. Selecci6n (modelos de intensidad selectos) de luz autom_itica hasta que ILL) Esta funciOn ajusta el nivel de luz del distribuidor cuando el sensor detecta que los niveles de luz de la habitaciOn son bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor intensidad, mientras que el nivel 9 es el nivel de luz de mayor intensidad. Importante: La funciOn de luz autom_tica (modelos selectos) debe estar activada en el control del distribuidor de hielo y agua para poder utilizar esta caracteristica. Modo sab_itico [SAB) Cuando el modo sabatico est_ ENCENDIDO, todas las luces de los controles y la luz nocturna estaran desactivadas hasta que se APAGUE la funci6n. Esta funci6n no deshabilita las luces interiores. Oprima cualquier tecla para restablecer las luces de control. Superficies exteriores tibias En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete del refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es normal y evita que la humedad se condense sobre la superficie exterior del refrigerador. Esta condiciOn ser_ m_s perceptible cuando se encienda el refrigerador por primera vez, en ambientes calurosos y despues de abrir la puerta muchas veces o durante mucho tiempo. 86 Caracteristicas delcompartimiento delrefrigerado Bandejas EasyGlideMR.Se puede levantar o bajar sin necesidad de estar vacfa. Para deslizar hacia afuera la bandeja 'Elevator'M": • Sujete la parte delantera de la bandeja y tire de ella hacia adelante. • Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a su posici6n original. Para ajustar la bandeja 'Elevator'M": • Tire hacia afuera el bot6n de la manivela. • Gire la manivela a la derecha para levantar la bandeja y a la izquierda para bajarla. Desmontaje de la bandeja 'Elevator'M": Su refrigerador esta equipado con bandejas 'Spill-Catcher 'MR o con bandejas no selladas. Las bandejas 'Spill-Catcher 'MR tienen un borde retenedor de derrames que facilita la impieza y otras estan equipadas con la caracterfstica 'EasyGlide'M_.Para deslizar la bandeja hacia afuera (modelos selectos), sujete la parte delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a la posici6n original. • Retire todos los artfculos que esten en la bandeja y tire de ella hacia adelante. • Tire de ella hacia adelante hasta que se detenga. • Levante las leng_ietassituadas debajo de los bordes exteriores y contint_etirando de la bandeja hasta que se salga fuera del marco. Reinstalaci6n de la bandeja 'Elevator'M": Desmontaje de una bandeja: • Alinee la bandeja con el marco y empt_jela completamente hasta el rondo. No es necesario levantar las leng_ietas para reinstalar la bandeja. • Incline levemente hacia arriba la parte delantera y levante la parte trasera de la Durante el uso normal, NO es necesario retirar el conjunto del marco de la bandeja 'Elevator'MLAunque improbable y no bandeja; luego tire de la bandeja derecho hacia afuera para sacarla. Cambio de lugar de una bandeja: • Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja. • Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar. • Asegt_rese de que la bandeja este bien asegurada en la parte trasera. La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza como la bandeja inferior del refrigerador. Desmontaje de la cubierta del caj6n de las verduras: • Retire los cajones como se indica (ver p_gina 89). • Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo. Instalaci6n: recomendado, el procedimiento para retirar el marco es como sigue: Desmontaje del conjunto del marco: • Retire todos los alimentos de la bandeja. • Deslice la bandeja hacia adelante aproximadamente 5,08 cm (2") y mueva manualmente los dos seguros traseros hacia el centro de la bandeja. • Mientras sujeta desde abajo toda la bandeja y el marco, levante ligeramente y gire el conjunto aproximadamente 300 para permitir que el mecanismo trasero se salga de los rieles verticales laterales situados en la parte trasera. • El conjunto completo puede entonces ser movido hacia adelante para sacarlo del refrigerador. Reinstalaci6n del conjunto del marco: • Invierta el procedimiento de desmontaje. Asegt_rese de que la bandeja quede nivelada. Cuando la bandeja Glissieles (el estilo puede variar) deslizable sea empujada • Repita las instrucciones anteriores en orden inverso. 'Bandeja Elevator 'M"[modelos selectos) La bandeja 'Elevator'MRposee un borde para detener los derrames y se desliza hacia afuera gracias al sistema 87 hacia atras, los seguros traseros volveran a su posici6n correcta de funcionamiento. Ensemble decadre Etag6re coulissante Caracteristicas delcomparlimiemo delrefrigerador Organizador de latas pak para refrigeradores (modelos selectos) El organizador de latas pak para refrigeradores distribuye hasta 12 latas de bebidas individuales. Para cargar las bebidas en el Estos contenedores ofrecen facil acceso a los artfculos que estan guardados en la puerta. Desmontaje del contenedor: organizador: • Abra un paquete de 12 latas de bebidas. • Deslice el carro distribuidor de latas sobre la porciOn de la abertura latas. Contenedores de la puerta ajustables, inclinables y profundos (modelos selectos) del empaque de las • Coloque el envase y el empaque de latas en posiciCn vertical en un compartimiento de la puerta del refrigerador. • Incline el contenedor hacia afuera. • Retfrelo hacia afuera para sacarlo del soporte. InstalaciCn del contenedor: • Incline levemente hacia abajo la parte delantera del contenedor. • Enganchelo en el soporte y gfrelo hacia arriba. Cambio del marco del contenedor a otro lugar: • Retire el contenedor. • Levante el soporte y tire de 61derecho hacia afuera. El distribuidor queda asentado en el compartimiento de la puerta y puede ser movido para adaptarse a una variedad de requerimientos de almacenamiento. Centro de productos I_cteos El centro de productos lacteos ofrece almacenamiento conveniente para tales artfculos como la mantequilla y la margarina. En modelos selectos, este compartimiento puede moverse a lugares diferentes para acomodar las necesidades de conservaciCn de alimentos. Desmontaje: • Deslice el centro de productos I_cteos hacia arriba y tire de 61 para sacarlo. • Coloque el soporte en un nuevo lugar. Contenedores de la puerta Los contenedores de la puerta pueden moverse para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. Desmontaje: • Levante el contenedor y tire de 61derecho hacia afuera. InstalaciCn: • Coloque el contenedor en el reten deseado del revestimiento de la puerta, empujelo hacia abajo hasta que se detenga. Cajones de almacenamiento Cajones de las verduras con control de humedad Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de mayor InstalaciCn: humedad para la conservaci6n de frutas y verduras frescas. • Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de modo que Controles los ganchos queden firmemente asentados en el revestimiento de la puerta. Desmontaje de la puerta del centro de productos I_cteos: • Oprima los costados de la puerta del centro de productos I_cteos y tire de ella hacia afuera. InstalaciCn de la puerta del centro de productos I_cteos: • Deslice los costados de la puerta del centro de productos lacteos hacia el interior del centro hasta que las puntas de las bisagras entren a presi6n en su lugar. Los controles del caj6n de las verduras regulan la cantidad de humedad en el caj6n. Deslice el control hacia el ajuste 'FRUIT' CFruta)para productos con c_scaras. Deslice el control hacia el ajuste 'VEGETABLES' (Verduras) para verduras con hojas. VEGETABLES HUMIDITY FRUIT CONTROLLED Cont. 88 Caracteristicas delcompartimiento delrefrigerador Desmontaje: Caj6n con control de la temperatura • Abra el caj6n en toda su (modelos extension. (En los modelos selectos, oprima •. J_//_j_f_ Ins I ///ffl/flllil/lll/// lengQetas para liberar el cajOn de los rieles.) Levante //_L]_j_jIt I _1 • Inserte el caj0n en los rieles del marco y empuje hacia atrds a su lugar. Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga los cajones de Ins verduras hermeticamente cerrados. de humedad Algunos cajones estdn equipados con un control autom_tico de humedad, eliminando asi la necesidad de controles manuales de humedad. I /+ guardar articulos I diversos. El caj0n tiene un control que _- Instalaci6n: autom_tico _heese Este cajon puede usarse para I I Un material similar a una tela* cubre los peque_os respiraderos de aire en el marco del caj0n de Ins verduras. Este material controla el flujo de humedad que sale del caj0n. Si se produce un derrame en el respiradero de aire o en el material tipo tel& limpie con un paso h[imedo. I I Jt I Bandeja para latas Can Rack m" [modelos selectos) La bandeja para latas Can Rack 'MRse desliza hacia afuera desde debajo de la bandeja 'Spillsaver 'MR.En ella se pueden guardar hasta 12 latas de bebidas de 12 onzas. Desmontaje: • Vacie el contenido de la bandeja 'Can Rack 'MR. Tire hacia adelante la bandeja tanto como sea posible y levante la parte delantera para sacarla del conjunto del riel. Tire de ella hacia afuera para sacarla. Instalaci6n: • Inserte la bandeja en los rieles del marco y empuje DiAPLEi patentado Ilamado 'Shape Memory Polymer' (Polimero con Memoria de Forma) el cual al ser laminado con DIAPLEX. DIAPLEX es fabricado Accesorios Protectores adherentes por Mitsubishi. [modelos Desmontaje: Los protectores adherentes evitan que los objetos se deslicen en los compartimientos de la puerta. Los protectores son removibles y pueden lavarse en la canasta • Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte delantera del cajOn y tire de 61 derecho hacia afuera. Instalaci6n : • Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje hacia atr_s a su lugar. selectos) superior del lavavajillas para facil limpieza. Contenedor [modelos cubierto selectos) El contenedor los cajones de Ins verduras hermeticamente I cerrados. ota: Para obtener mejores resultados, mantenga cubierto tiene una tapa y una bandeja para huevos removible. Cuando se saca la bandeja, el contenedor tiene capacidad para guardar una caja de huevos est_ndar, hielo, etc. 89 .... regula la temperatura del aire en _el caj0n. Coloque el control en 'Cheese' (Oueso) para proveer temperatura de refrigeraci0n normal. Use el ajuste 'Meals' para carnes. hacia atras a su lugar. *El sistema de control autom_tico de la humedad consiste en un material [inico TheIntelligentTexture tela, se denomina Meats coldest J_/I//]\,_// a parte de antera de cajOn IY 7 -I y tire de 61 derecho hacia afuera. Control selectos) Caracterisdcas del€ompardmiento delrefrigerado Retenedor de botellas Altas/Sujetador Cmodelos El retenedor selectos) de botellas altas evita que las botellas altas se vuelquen hacia adelante. El retenedor puede colocarse sobre cualquier contenedor removible de la puerta. El sujetador adjunto al retenedor de botellas altas mantiene las botellas y otros contenedores en su lugar cuando se abre o se cierra la puerta. El sujetador se ajusta desliz_ndolo de un lado al otro. Soporte de vino para botellas Cmodelos selectos) El soporte para botellas de vino ofrece un lugar para guardar vino en forma horizontal. El soporte tambien puede sostener una caja de huevos. Coloque el soporte de modo que descanse en el lado izquierdo de una bandeja del refrigerador (este soporte no puede colocarse en la bandeja 'Elevator'MR). Bandeja para huevos con manija (el estilo puede variar/modelos selectos) La bandeja para huevos con manija tiene capacidad para m_s de una docena de huevos. Puede ser sacada para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla. 90 Caracterisflcas delcongelador delantera del depOsito y deslicelo hacia afuera tanto como sea posible. Levante la parte delantera del depOsito y retirelo. Parrillas y canastas Parrilla fija del congelador Instalaci6n: Oesmo.,o,e de,as porri,,os co. 'ili ii i! • Levante la parrilla de los clips de montaje en la pared derecha y levante el costado izquierdo de la parrilla para sacarla de los agujeros de montaje en la pared. Instalaci6n de las parrillas Importante: El depOsito del hielo debe estar bloqueado en su lugar para una buena distribuci6n del hielo. Gire a la izquierda el impulsor del tornillo sin fin situado detr_s del dep6sito (come se con clips: • Coloque el costado izquierdo de la parrilla en los agujeros de montaje y oprima hacia abajo los clips de montaje en la pared. muestra) para alinear correctamente el depOsito del hielo con el impulsor del tornillo sin fin. Parrillas Las parrillas pueden ser retiradas para acomodarlas sus necesidades de almacenamiento. Desmontaje • Inserte el dep6sito en el riel situado debajo de la m_quina de hacer hielo hasta que se enganche en su lugar. Baje la manecilla para activar la m_quina de hacer hielo. a de la parrilla: • Levante el lade derecho de la parrilla para sacarla del riel del gabinete y deslicela a la derecha. Contenedores de la puerta Contenedores ajustables de la puerta Los contenedores de la puerta pueden moverse para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. Desmontaje: Instalaci6n de la parrilla: • Vuelva a colocar la parrilla en el riel izquierdo del gabinete. Haga entrar a presiOn la parrilla en el riel del lado derecho del gabinete. Canastas y cajones Las canastas y cajones (el estilo puede variar) se deslizan hacia afuera para tener f_cil acceso a los articulos en la parte de atrds. Desmontaje: • Deslice la canasta hacia afuera en toda su extension. Levante la parte delantera de la canasta y retirela. Instalaci6n: • Inserte la canasta o cajOn en el riel del gabinete. Levante la parte delantera de la canasta o del cajOn y deslice hacia la parte trasera del congelador. Dep6sito del hielo: El dep6sito del hielo se encuentra debajo de la m_quina autom_tica de hacer hielo. Desmontaje: 91 • Levante la manecilla de la m_quina de hacer hielo • Levante el contenedor hasta que pase sobre los retenes del revestimiento de la puerta y tire de 61 derecho hacia afuera. Instalaci6n: • Coloque el contenedor sobre el ret6n deseado del revestimiento de la puerta. Emp[ijelo hacia abajo hasta que el contenedor se detenga. Contenedor (modelos fijo de la puerta selectos) El contenedor fijo de la puerta se encuentra en la secciOn superior de la puerta del congelador. Importante: El contenedor fijo de la puerta no es ajustable. Si se saca el contenedor, la luz del congelador no se apagar_ cuando se cierre la puerta. Canastillas descendentes de la puerta del congelador (modelos selectos) Proporcionan un espacio de almacenamiento adecuado para alimentos congelados que tienden a moverse, tales como verduras embolsadas. Hielo¥ uguu M quina autombtica de hacer hielo (modelos selectos) Nota: Las gufas de consumo de energfa que se adhieren en el refrigerador al momento de la compra no incluyen el uso de energfa de la m_quina de hacer hielo opcional. Algunos modelos selectos fabrican hielo automdticamente. El n[imero del kit apropiado de la mdquina de hacer hielo es IC10S. El kit contiene las instrucciones de instalaci6n y las instrucciones para la conexi6n del agua. Otros modelos tienen una mdquina de hacer hielo instalada en la f_brica. Conecte la mdquina de hacer hielo al suministro de agua seg[in se explica en la p_ginas 79 y 80. Para un rendimiento 6ptimo de la mdquina de hacer hielo es necesario que haya flujo apropiado del agua y que el refrigerador est_ nivelado. Instrucciones de funcionamiento • Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y adquirir_n real sabor. Vacie el dep6sito de hielo peri6dicamente y Ifmpielo con agua tibia. Aseg[irese de secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en su lugar. • No se deben colocar bebidas ai alimentos en el dep6sito del hielo para enfriarlos r_pidamente. Estos articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo. • Cuando el suministro de agua vaya a ser interrumpido por varias horas, apague la m_quina hacer hielo levantando la manecilla. Desmontaje del dep6sito de del hielo: • Para sacar el dep6sito del hielo, tire de 61 hacia adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo. Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina levantando la manecilla. Instalaci6n del dep6sito del hielo: • Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha la m_quina de hacer hielo bajando la manecilla. • Cerci0rese de que el dep0sito del hielo est6 en su lugar y que la manecilla de la m_quina est6 dirigida hacia abajo. • Despu6s de que el compartimiento del congelador alcanza aproximadamente 0° a 2° F (-18 ° a -17 ° C), la m_quina de hacer hielo se Ilena con agua y comienza a funcionar. Usted obtendr_ un Iote de hielo aproximadamente cada tres horas. • Espere aproximadamente 3-6 horas despu6s de la instalaci6n para recibir el primer Iote de hielo. • Descarte el hielo creado durante las primeras 12 horas de operaci6n a fin de asegurarse de que el sistema no tenga impurezas. • Detenga la producci6n de hielo levantando la manecilla de la m_quina hasta que se escuche un chasquido. • La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la posici6n 'off' (apagada) hasta que la manecilla no sea bajada. • Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire que puede haber en la tubefia de suministro de agua. • Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_ haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo producida levante el brazo sensor y apague la m_quina. • Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en cuando. 92 Hielo¥uguu Caracteristicas del distribuidor [modelos selectos) Uso del accionador del distribuidor: Seleccione el agua en el panel de control del distribuidor Accionador Bandeja Principal del Distribuidor j Removible Oprima un contenedor resistente de boca ancha contra el accionador Cuando desee hielo picado, mantenga el contenedor tan cerca como sea posible de la salida del hielo a fin de evitar salpicaduras Alivie la presi6n contra el accionador para detener la salida Luz del distribuidor Cmodelosselectos) Se enciende una luz a plena potencia dentro del distribuidor cuando se esta distribuyendo hielo o agua con el accionador del distribuidor principal del agua. Puede que contimie saliendo un poco de agua, la cual se juntara en la bandeja del distribuidor. Se deben limpiar los derrames grandes. Control del distribuidor [modelos selectos) (las caracteristicas del control Accionador del distribuidor varian segtin el modelo) El accionador del distribuidor se encuentra en la pared trasera del area de distribuci6n de agua y hielo Seleccione una opci6n en el panel de control del distribuidor y oprima el accionador Funcionamiento para que el distribuidor comience a funcionar Bandeja removible del distribuidor de hielo o o Seleccione el modo 'Water' (Agua), 'Crush' (Hielo picado) o 'Cube' (Cubos de hielo) oprimiendo el bot6n en el La bandeja removible en la parte inferior del area del distribuidor ha sido dise_ada para recolectar derrames peque_os Puede ser retirada con facilidad para limpiarla y vaciarla panel de control del distribuidor. Una luz verde situada arriba del bot6n indica la Importante: La bandeja removible no tiene desag_ie No deje que la bandeja se rebalse Si se rebalsa, retfrela y vacfela del distribuidor. Cuando desee hielo picado, mantenga el contenedor tan cerca como sea posible de la salida del hielo a fin de evitar salpicaduras. Funcionamientodel distribuidorde agua opci6n seleccionada. Oprima el contenedor contra el accionador Notas: • El modo de selecci6n no puede cambiarse cuando el distribuidor estd funcionando • Si el distribuidor (modelos selectos] permanece activo por mas de cinco minutos, un sensor de bloqueo automatico apagara la energfa hacia el area del distribuidor. Ver Bloqueo del distribuidor para obtener informaci6n sobre el desbloqueo. Bloqueo del distribuidor Cmodelos selectos) Nota: Durante el uso inicial del distribuidor de agua se produce un retraso de uno a dos minutos antes de que salga agua pues el dep6sito se estd Ilenando No use los primeros 10 a 14 vasos de agua despues de haber conectado por primera vez el refrigerador al suministro de agua del hogar o despues de perfodos prolongados sin uso 93 ,, Para obtener hielo y aqua: El bloqueo del distribuidor detiene la salida del hielo o del agua Para bloquear el distribuidor: Oprima y mantenga oprimido el bot6n 'Lock' (Bloqueo) durante tres segundos. Una luz verde situada arriba del bot6n se iluminara cuando el distribuidor este bloqueado. HieloVuguu Para desbloquear el distribuidor: Para desactivar la luz: Oprima y mantenga oprimido el bot6n 'Lock' (Bloque0) • Oprima la tecla 'Light' del distribuidor. durante tres segundos. La luz verde situada arriba del bot6n se apagar& Luz indicadora de estado del filtro del agua selectos) Modo Sab_itico (modelos selectos) Cuando se activa, el Modo Sab_tico desactiva las luces del O (modelos nuevamente para desactivar la luz W,/ter fllte_ . ok • Chan_e control, pero el control contint_a en funcionamiento. Para activar el Modo Sab_itico: La luz indicadora de estado del filtro del agua le avisa cuando debe cambiar el filtro. Una luz verde indica que el filtro esta en buen estado. Una luz roja indica que el filtro debe ser cambiado. La luz permanecera roja hasta que se reponga la funci6n. 'Auto Light'. Despues de tres a cuatro segundos, las luces del distribuidor se apagaran. Reposici6n del indicador: Para desactivar el Modo Sab_tico: Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente durante cuatro segundos el bot6n 'Lock' y el bot6n 'Water' {Agua]. La luz verde indicadora del estado Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente durante tres a cuatro segundos el bot6n 'Lock' y el bot6n 'Auto Light'. o ° Despues de tres a cuatro segundos, las luces del distribuidor se encenderan. del filtro destellara tres veces cuando la funci6n haya sido reactivada con exito. 'Auto Light' (Luz Autom_tica) selectos) Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente durante tres a cuatro segundos el bot6n 'Lock' y el bot6n Notas: (modelos • La luz del distribuidor no se activara cuando se este o La funci6n 'Auto Light' activa la luz del distribuidor a media intensidad cuando el sensor de la luz detecta sacando agua en este modo. • Si hay una falla de energfa, el control permanecera en Modo Sabatico cuando se restablezca la energfa. que los niveles de luz en la habitaci6n son bajos. Para activar la funci6n 'Auto Light': • Oprima el bot0n 'Auto Light'. Una luz verde indicadora situada arriba del botOn se ilumina cuando el sensor esta activo. 'Front Fill 'M" (Bot6n delantero de Ilenado) Para desactivar la funci6n 'Auto Light': independientemente de los controles del surtidor, proporciona una opci6n alternativa de frente a la almohadilla surtidora para el agua. Esta caracterfstica es muy c6moda para Ilenar artfculos grandes que no entran en el area de surtido (por ejemplo, botellas de bebidas deportivas, jarras, • Oprima el bot0n 'Auto Light'. La luz verde indicadorase apagar& Nora: El distribuidor funcionar_ cuando la funciOn _uto (en algunos modelos) El botOn 'Front Fill'M"Delantero de Llenado funciona recipientes grandes, jarras de caf6]. Light' este ACTIVADA 0 DESACTIVADA. 'Light' (Luz) (modelos selectos) Oprima la tecla 'Light' una vez para seleccionar la ,_o _u_.L._ funci6n 'Auto Light', la cual activa la luz del distribuidor a media intensidad cuando el sensor de luz detecta Esta caracterfstica a_ade comodidad para surtir hielos y agua a la vez. Para usarla, elija el tipo de modalidad de hielo que desee en el panel de control. Oprima el recipiente contra la almohadilla de surtido y a la vez que oprime el bot6n 'Front Fill'MR . que los niveles de luz de la habitaci6n son bajos. La luz indicadora automatica se encender& Para activar la luz: • Oprima la tecla 'Light' nuevamente para activar la luz del distribuidor de manera continua. La luz indicadora de activaci6n se encender& 94 iiltrodeagua (modelos selectos) Instalaci6n y desmontaje Reemplazo de filtro del agua Importante: El aire que permanece atrapado en el sistema puede causar eyecci6n de agua y del cartucho. 1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se desenganche de la cabeza. 2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y descartelo en la basura normal del hogar. 3. Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta del filtro y contin[ie con la Instalacidn Inicial, pasos 2 y 4. El filtro de agua debe cambiarse meses. por Io menos cada 12 Importante: La calidad del agua y la cantidad usada determinan la duraciOn de la vida [itil del cartucho filtrante. Si consume mucha agua o si el agua es de mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el filtro mas a menudo. Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, p6ngase en contacto con su distribuidor o Ilame al 1-877-232-6771 en EEUU. o al 1-800-688-8408 en Canad& El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante del agua. Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro Instalaci6n inicial El filtro de agua est_ ubicado en la esquina superior derecha del compartimiento del refrigerador. 1. Retire la tapa de derivaci6n azul y cons6rvela para uso posterior. 2. Retire la etiqueta de sellado del extremo del filtro e ins6rtelo en la cabeza del filtro. 3. Gire suavemente a la derecha hasta que el filtro se detenga. Cierre la cubierta del filtro. . Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire del sistema. Deje correr el agua continuamente durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta que el agua salga uniformemente. Durante el uso inicial, es necesario esperar de uno a dos minutos para que comience a salir agua pues el dep6sito del agua interno debe tener tiempo de Ilenarse. • Se puede requerir limpieza adicional en los hogares en que el agua es de mala calidad. 95 Filtrodeadua(modelos selectos) Especificaciones del sistema cartucho filtrante del agua Modelo U KF8001AXX y datos de funcionamiento para refrigerador - Especificaciones Medida del gasto (m_ximo) en servicio ........................... 2,9 L/min (0,78 GPM) Vida Qtil (mdxima) - modelo UKF8OO1AXX-750 ..........2838 litros/750 galones Temperatura mdxima de operaci0n ................................... 38 ° C/1OO ° F 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 EPA EST #35917-MN-1 Presi0n minima de operaci0n .............................................. 241 kPa/35 Ibs./pulg Temperatura minima de operaci0n .................................... 1° C/33 ° F PresiOn mgxima de operaci0n ............................................. 689 kPa/1OO Ibs./pulg Datos 100834/B de Funcionamiento Norma USEPA Pardmetro N ° 42: Efectos Est_ticos Promedio de Influente Concentraci6n MCL de Influente Cloro 2.0 mg/L 1,88 mg/L ± 10% Efluente Promedio %de M;iximo < 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L Promedio Reducci6n Redllcci6n Minimo Min. Requerida > 9726% 96,840/o 5O% 99.52% 98,94% 88% Sabory Olor PaAiculas** pm Io menos Norma sobre 517001,000#/niL Promedio de Influente 1 NTU** Reducci6n de 99,50/_ Asbesto Reduccion de 990/0 Minimo #/mL 69.000 #/mL Promedio 10,7 NTU 50.0OO/L 166.500 #/L 0,31 NTU <1 155 MF/L 107a 108fibras/L; fibras> de 10 nlicr6metros de largo Efluente de Influente 1 NTU*** II ± Quistes 30.583 la Salud Concentraci6n MCL Turbiedad particulas/mL N ° 53: Efectos USEPA Par_metro 10.000 #/L % de M;iximo &049 < 1 MF/L < Reducci6n Reducci6n Minimo 97,09 % Mill. Requerida 95,20 % #/L 99,99 % > 9&99 % 1 MF/L 99,99 % > 9&99 % <1 NTU Promedio 0,5 NTU > 9&95 % 99 % Plomo a pH 6,5 0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,153 mg/L <0,001 mg/L <0,001 mg/L 9935% _ 9929% 0J0 mg/L Plomo a pH 8.5 0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,150 mg/L <0,001 mg/L <0,001 mg/L 9933% > 9929% 0J0 mg/L Mercudo a pH 6.5 0_002 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L 0_0003 mg/L 0,0005 mg/L 95,70% 90,91% 0,002 mg/L Mercurio a pH 8,5 0_002 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L 0.0008 mg/L 0,0015 mg/L 86.22% 75.93o/o 0,002 mg/L Atrazina 0_003 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,009 mg/L <0,002 mg/L &002 76,99% 75,31% 0,003 mg/L Benzene 0,005 0,015 mg/L ± 10% 0,014 mg/L 0,0006 mg/L 0,0011 mg/L 95,710/o 92,14% 0,005 mg/L ± 10% 0,081 mg/L <0,001 mg/L <0,001 mg/L 98,740/o 98,46% Carbofuran 0,04 mg/L pDichlorobenzene 0,075 Lindano 0,0002 Toxafeno 0,003 * Probado con una medida (60 Ibs./pulg.j; ** Medido *** mg/L mg/L mg/L mg/L de gasto Se usaron de Turbulencia 0,225 mg/L ± 10% 0,208 mg/L <0,0005 0,002 mg/L + 10% 0,002 mg/L 0,000 10o/o 0,015 mg/L <0,001 0,015 ± de 0,78 GPM pH de 7,5 ± 0,5; temp. en particulas/mL NTU - Unidades 0,08 mg/L (2,9 L/nlin); presi6n de 413,5 kPa de 20° C ± 3 ° C (68 ° F ± 5° F) parficulas de 0,5 - 1 nlicr6n. (Nefelom6tricas) _ mg/L mg/L mg/L mg/L 0,04 mg/L <0,0005 mg/L 9926% 99,74% <0,0001 mg/L 98,720/o 9650% 0,0002 92,970/o 91,67% 0,003 <0,001 mg/L 0,075 mg/L mg/L mg/L Cartuchos filtrantes UKFSOOIAXX-750 probados y ¢ertilicados pot NSF International en base a Ins normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de Ins sig|iientes substancias: Norma No. 42: Efectos Est_ticos Norma No. 53: Efectos sobre la Salud Reducci6n del sabra y olo_ Sabor y olor de cloro Unidad de Fiitraci6n Mec_nica Reducci6n de Particulas - Clase I Unidad de Reducci6n Quimica Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano, Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene, Mercurio y Toxafeno Unidad de Fiitraci6n Mec_nica Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbesto Condiciones de uso generales Lea esta Ficha de datos de funcionamiento y compare la capacidad de este producto con sus necesidades reales de tratamiento de agua. NO use este producto donde el agua sea microbiol6gicarnente peligrosa o de calidad desconocida sin haberla desinfectado de rnanera adecuada antes o despu_s de pasar por el sisterna. Los sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FR|A. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES. El sistema de filtraciOn de agua retractil PuriClean" II usa el cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el reemplazo oportuno del cartucho para obtener un rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Por favor consulte la secciOn correspondiente de esta Guia de Uso y Cuidado para los requerimientos generales de funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averias. El precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es de $39,99. Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias indicadas anteriormente. La concentraci6n de las substancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentraci6n inferior o igual al Ifmite permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para el agua que sale a trav6s del sistema. 96 Filtrodelagua (modelos selectos) Estado de California Departamento de Servicios de la Salud Dispositivo de Tratamiento de Agua NOmero de Certificado 03- 1583 Fecha de Emisidn: 16 de Septiembre de 2003 Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004 Defignaci6n de Marca Registrada/Moddo Elementos de Repuesto UKF8001AXX750 UKF8001 469006-750 469006 67003523-750 67003523 Fabricante: PentaPure AXX Inc. El (Los) dispositivo(s) de tratamiento de agua indicado(s) en este certificado cump!e(n ) los requisitos de prueba en conformidad con la Secci6n 116830 del C6digo de Salud y Seguridad para los si_entes c0ntaminantes relacionados salud: Contaminantes Microbiol6gicos Contaminantes v Turbiedad con la Inor_finicos/Radiol6_icos Quistes Turbiedad Contaminantes Atrazina Or!l_inicos Lindano Benzene Carbofuran p-Dichlorobenzene Toxafeno Vida Util M_ixima: 2839 litros (750 galones) Medida Condieiones No use este producto donde el agua sea microbiol6gicamente sistemas 97 certificados para reduccidn del Gasto en Servicio: 2,9 L/rain (0,78 GPM) de la Certifieaei6n: peligrosa o con agua de calidad de quistes pueden ser usados en agua desinfectada desconocida, que pueda contener a excepci6n de que los quistes filtrables. $ugerencios poruconservor losolimentos Conservaci6n de alimentos frescos Conservaci6n de alimentos congelados • La temperatura del refrigerador se debe mantener entre 1° y 4° C (34° y 40 ° F). La temperatura ideal es de 2° C (37° F). Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro para electrodomesticos en un vaso de agua en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a 4 ° C (40° F) ajuste los controles seg[in se explica en las p_ginas 83-86. • El compartimiento del congelador de un refrigerador debe ser mantenido aproximadamente a -17° C (0 ° F). Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro para electrodomesticos entre los paquetes congelados y espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura es superior a -17 ° C (0° F), ajuste el control como se indica en las p_ginas 83-86. • Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los alimentos y ocasiona enfriamiento irregular. Frutas y verduras • El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar a preservar la frescura de las frutas y verduras por periodos mSs prolongados (ver pSgina 89). • Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y consuma primero las que se encuentren maduras o magulladas. Descarte aquellas que muestren seSales de descomposiciOn. • Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal como cebollas y repollo de modo que el olor no se transfiera a otros alimentos. • Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de humedad para retener la frescura, demasiada humedad puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes de guardarlas. • No lave las verduras frescas hasta el momento de usarlas. Carnes y quesos • La came cruda de res y de ave debe envolverse muy bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn de otros alimentos o superficies. • A veces se puede formar moho en la superficie de los quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del area afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabor y se puede comer sin preocupaciOn. No trate de conservar las rodajas individuales de queso, el queso cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur cuando tengan seSales de moho. Productos Idcteos • La mayoria de los productos I_cteos como la leche, yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de vencimiento en sus envases para asegurar su correcta duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases originales y refrigerelos inmediatamente despues de comprarlos y despues de cada uso. • El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa por Io menos dos tercios de su capacidad. Envoltura de los alimentos para su congelacibn • Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga la mayor cantidad posible de aire del paquete y aseg[irese de que este bien sellado. El aire atrapado puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor (quemadura de congelaciOn) a los alimentos. • Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con envoltura especial para alimentos congelados antes de guardarlas. • No congele nuevamente la carne que se haya descongelado completamente. Colocaci6n de los alimentos en el congelador • Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y puede elevar la temperatura de los alimentos congelados. • Deje un espacio entre los paquetes de manera que el aire pueda circular libremente para que los alimentos se congelen Io m_s r_pido posible. • Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como helados y jugo de naranja concentrado en los compartimientos de la puerta del congelador. Es preferible guardar estos alimentos en el interior del congelador donde la temperatura fluct[ia menos cuando se abre la puerta. Consulte la Tabla de conservaci6n de los alimentos en las pSginas 99 y 100 para los tiempos de almacenamiento aproximados. 98 $ugerencias paraconservar losalimentos Tabla de conservaci6n de los alimentos Los tiempos de conservaciOn son aproximados y pueden variar dependiendo almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado. PRODUCTOS del tipo de empaque, temperatura de LACTEOS Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra. Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente. No vuelva a colocar las porciones no usadas en el envase original. No congele la crema a menos que sea batida. Queso en crema, queso en pasta y alimentos de queso 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien. Reques6n 3 a 5 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Nata cortada 10 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Queso duro I a 2 meses 4 a 6 meses Puede quedar migajoso Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por el moho. Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos peque_os hacia abajo. Claras o yemas restantes 2 a 4 dfas 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se desee congelar, agregue I cucharadita de azt_car si se van a usar en dulces o una cucharadita de sal si es para platillos no dulces. Manzanas 1 mes 8 meses (cocinadas) Tambi_n se pueden guardar manzanas verdes o duras a una temperatura de 15°Ca210 C(60 °Fa70 ° El. Platanos 2 a 4 dfas 6 meses (enteros /pelados) Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Nota: Los pl_tanos se obscurecen cuando son refrigerados. Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 dfas No se recomienda Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Nota: Los aguacates se obscurecen cuando son refrigerados. Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Uvas 3 a 5 dfas 1 mes (enteras) Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Frutas acidas 1 a 2 semanas No se recomienda Tambi_n se pueden refrigerar a 150 C a 21° C (600 F a 70° El. Si se refrigeran, guardelas sin cubrirlas. PiCa, en trozos 2 a 3 dfas 6 a 12 meses No maduraran despu6s de la compra. Use rapidamente. (Suizo, Cheddar y Parmesano) HUEVOS FRUTAS 99 $ugerencias paraconservar losalimemos VERDURAS Esparragos 1 a 2 dfas 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el caj6n de las verduras. Repollitos de Bruselas, br6coli, coliflor, chfcharos, frijoles, cebollas, pimientos 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen olor. Deje los chfcharos en las vainas. Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el caj6n de las verduras. Zanahorias, pastinaca, betarraga 7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el caj6n de las verduras. 7 a 10 dfas No se recomienda Polio y pavo, entero 1 a 2 dfas 12 meses Polio y pavo, presas 1 a 2 dfas 9 meses Pescado 1 a 2 dfas 2 a 6 meses Tocino 7 dfas 1 mes Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser guardadas en el envase original para su refrigeraci6n. Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses Col6quelas en el compartimiento de la carne y queso. Cuando congele por mas de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. y nabos Lechuga AVES y PESCADO Mantenga en el envase original para refrigeraci6n. Coloque en el compartimiento de la carne y queso. Cuando congele por mas de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. CARNES Jam6n, completamente cocido, entero 7 dfas 1 a 2 meses mitad 5 dfas 1 a 2 meses rebanadas 3 dfas 1 a 2 meses 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Fiambres Los fiambres sin abrir envasados al vacfo pueden ser guardados durante dos semanas en el compartimiento de la carney queso. Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses Salchichas, molidas 1 a 2 dfas 1 a 2 meses Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses Salchichas 7 dfas 1 mes Fuentes: Ministerio de Agricultura ExtensiOn Cooperativa, Universidad de los Estados Unidos; Instituto Estatal de Iowa Las carnes procesadas deben ser bien envueltas y guardadas en el compartimiento de la carne y queso. de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de 100 Cuidado Ylimpieza Tabla de limpieza del refrigerador Limpiadores abrasivoso fuertes Amoniaco Blanqueadorde cloro Detergenteso solventesconcentrados Esponjasde fregar met_licas o de pl_stico texturizado Use 59 ml (4 cucharadas)de bicarbonatode sosa disuelto en 1 litro (1 qt) de agua jabonosatibia. Enjuaguela superficie con agua tibia limpia y sequeinmediatamentepara que no queden manchasde agua. Exterior y puertas de acero inoxidable (algunos modelos) El dafio causadoal acabadode acero inoxidabledebido al uso incorrecto de productos de Iimpiezao productos no recomendadosne est# cubierto bajo esta garantfadel product& Limpiadores Amoniaco Blanqueador Detergentes Esponjas de texturizado Productos a Limpiadores Use agua jabonosa tibia y una esponja o paso suave y limpio. Enjuague la superficie con agua tibia limpia y seque inmediatamente para que no queden Burletes de las puertas Limpiadoresabrasivoso fuertes Esponjasde fregar met_licas o de pl_stico texturizado Use agua jabonosatibia y una esponjao paso suavey limpio. Serpentin Cualquiercosa salvo una aspiradora Use la boquilla de la manguerade la aspiradora. Puertas con acabado texturizado y exterior pintado liso (algunos modelos) El dafio causadoal acabadode acem inoxidabledebido al uso incorrecto de productos de Iimpiezao productos no recomendadosne est# cubierto bajo esta garantfadel product&. Interior del gabinete del condensador abrasivos o fuertes con cloro o solventes concentrados fregar metalicas o de plastico base de vinagre a base de citricos manchasde agua. Parapulir las superficiesy evitar dejar huellas dactilares,aplique despu(_suna capa de Stainless SteelMagic Spray (N° de pieza20000008*). Para tener acceso, retire la rejilla de la base. Use la boquilla de la manguerade la aspiradora con un accesoriode cepillo. Rejilla de salida del ventilador del condensador Veala parte traseradel refrigerado_ Aecesorios Repisas,cubetas,gavetas,etc. Un lavavajillas "1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8/408 en Canad& 101 Siga las instrucciones de retiro e instalaci6n en la secci6n correspondiente. Deje que los articulos se ajusten a la temperatura ambiental. Diluya un detergente suave y use una esponja o paso limpio y suave para limpiar. Use un cepillo con cerdas de pl_stico para limpiar las hendiduras. Enjuague las superficies con agua tibia limpia. Seque los articulos de vidrio y transparentes inmediatamente para que no queden manchas. ylimpieza Eliminaci6n de los olores del refrigerador Sugerencias para ahorro de energia • Evite colocar demasiados articulos en las bandejas del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire alrededor de los alimentos y el refrigerador realizard ciclos de funcionamiento m_s frecuentes. Evite colocar demasiados 1. Retire todos los alimentos 2. Desenchufe y apague el refrigerador. el refrigerador. alimentos tibios en el refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los compartimientos y disminuye la velocidad de enfriamiento. No use papel de aluminio, papel encerado o toallas gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de acuerdo con las instrucciones indicadas en la de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye circulaciOn del aire y el refrigerador funcionar_ menos eficientemente. p_gina 101. Un congelador 3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del 4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de capacidad la Ileno hasta dos tercios de su funcionar_ rags eficientemente. pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un patio limpio y suave. Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la habitaciOn. Evite las areas que reciben luz directa del sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacciOn u otros electrodomesticos que producen calor. Si esto 5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos. Descarte los alimentos afiejos o deteriorados. no es posible, aisle el exterior usando una secciOn de los armarios o una capa adicional de aislamiento. 6. Envuelva o guarde los alimentos Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto asegurar_ que la puerta cierre hermeticamente y que en envases hermeticos vuelvan a ocurrin que causan olores para evitar que los olores 7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los alimentos en el refrigerador. 8. Espere a que el refrigerador se enfrfe. 9. Despues de 24 horas, verifique los olores. si se han eliminado Si el olor attn persiste: 1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja superior del refrigerador. el refrigerador funcione con mayor eficiencia. Organice los articulos en el refrigerador de modo que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. Aseg[irese de que las puertas se cierran hermeticamente nivelando el refrigerador como se indic0 en las instrucciones de instalaciOn. Limpie las bobinas del condensador cada tres meses como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto contribuira al ahorro de energia y a un mejor enfriamiento. 2. Llene el compartimiento del refrigerador y del congelador - incluyendo las puertas - con hojas de periOdicos en blanco y negro arrugadas. 3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los periOdicos arrugados en el compartimiento refrigerador y del congelador. del /4. Cierre las puertas y deje reposar durante 2/4-48 horas. 102 Cuidado Ylimpieza Reemplazo de los focos Secci6n superior del compartimiento del congelador 1. Retire el dep6sito del hielo levantando la parte delantera del dep6sito y sac_ndolo hacia afuera. Secci6n superior del compartimiento del refrigerador Los focos de la secci6n superior del refrigerador se encuentran detrds del panel delantero. Alcance con la mano detrds del panel para retirar los focos. . Retire la pantalla de la luz oprimiendo el lado derecho de la pantalla y gir_ndola hacia abajo. , Retire el foco. Reempl_celo con un foco para electrodom6sticos de no mils de 40 watts. , Gire la pantalla hacia arriba, oprima levemente hacia adentro y hdgala entrar a presi6n en su lugar. , Reinstale el dep6sito del hielo deslizdndolo adentro hasta que se bloquee en su lugar. Secci6n del del compartimiento del congelador 1. Apriete Secci6n inferior del compartimiento refrigerador inferior hacia ambos lados de la pantalla para retirarla. 2. Retire el foco. Reempl_celo con un foco para electrodom6sticos de no m#s de 40 watts. 3. Apriete ambos lados de la pantalla para que entre a presi6n en su lugar. Empuje hacia arriba las leng0etas de la pantalla de la luz. Gire la pantalla hacia arriba y suelte las leng0etas. Distribuidor de hielo y agua 2. Retire el foco. . Reempl_celo con un foco para electrodom6sticos de no m#s de 40 watts. , Inserte las leng0etas superiores la pantalla en las ranuras del de ?7 !_ / revestimiento del refrigerador e inserte a presi6n las leng0etas inferiores en las ranuras del revestimiento. / \._ _ _ / ...... '\ \ f Ubicaci6n del Foco 1. Ubique el foco dentro del borde superior del marco del distribuidor. Destornillelo para sacarlo. 2. Reemplacelo 103 con un foco de 7 watts, 120 voltios. Cuidado Vlimpieza Preparaci6n para las vacaciones A su regreso: Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta: Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer hielo o distribuidores: • Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la v_lvula de suministro del agua (ver pSginas 79 y 80). • Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. Para vacaciones menos): o ausencias cortas [tres meses o 1. Retire todos los productos perecederos. 2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su ausencia, retire tambi6n todos los productos congelados. 3. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de hacer hielo: • Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir. • Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo, levante la manecilla de alambre y colOquela en la posiciOn 'OFF' (Apagado). • Vacfe el depOsito del hielo. 4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de 12° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias m_s largas. Para ausencias o vacaciones largas, [m_is de tres meses) O si la temperatura ambiente descender_i a menos de 12 ° C [55 ° F): 1. Retire el alimento. 2. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de hacer hielo: • Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir. • Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo, levante la manecilla de alambre y col6quela en la posiciOn 'OFF'. • Vacfe el depOsito del hielo. 3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con filtro de agua, retire el cartucho filtrante e instale la derivaci6n del filtro. Descarte el cartucho usado. 4. Gire el control del 'Freezer' (Congelador) a la posici6n 'OFF: 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Limpie completamente el interior de ambos compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y un paso suave limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia). 7. Seque bien ambos compartimientos. 8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn de moho y mildi& • Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor lavar el sistema. para • Vuelva a activar la m_quina de hacer hielo. • Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo. Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga: • Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave del suministro del agua (ver p_ginas 79 y 80). • Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los controles (ver p_ginas 83-86). • Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a trav6s del distribuidor por Io menos durante tres minutos con la derivaciOn del filtro en su lugar, despu6s instale el filtro de agua (ver p_gina 95). • Despu6s de instalar el filtro de agua, deje correr agua a trav6s del distribuidor continuamente durante por Io menos dos minutos o hasta que el agua salga de manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay uno o dos minutos de retraso en que salga el agua hasta que el dep6sito interno se Ilena. • Active la m_quina de hacer hielo. • Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12 horas (por Io menos los tres primeros Iotes) Preparaci6n para una mudanza: • Siga las instrucciones vacaciones/ausencias anteriores para largas, hasta el paso 7. • Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de evitar que se da_en. • Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas. • Use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador, NUNCA por el frente. • Aseg0rese de que el refrigerador se mantenga en posiciOn vertical durante la mudanza. 104 $onidosdelfuncionomiento Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no existfan en el modelo mas antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera mas eficiente, que ahorre energfa y queen general sea mas silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan mas silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores mas antiguos pero que pasaban inadvertidos debido a los niveles de ruido mas altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo. i iii!H!iiii!! i iiL!!!! iil Chasquido !i ! • El control del congelador (A) hace un chasquido cuando se pone en marcha o se detiene el compresor. • Funcionamiento normal • El cron6metro de descongelaci6n o el control del amortiguador electrico (en algunos modelos) (B) suena como un reloj electrico y ocasionalmente hace un clic o golpeteo. • Funcionamiento normal Agolpamiento o runruneo • El ventilador del congelador (O) y el ventilador del condensador (D) hacen este sonido cuando funcionan. • Funcionamiento normal de aire • El ventilador del congelador (C) afloja a una parada • Funcionamiento normal !i!!i! como la puerta de congelador se abre. Gorgoteo o hervor • El refrigerante del evaporador (E) y del Jntercambiador . Funcionamiento normal de calor (F) hace este ruido cuando circula. Ruido sordo • Los cubos de la mSquina de hacer hielo al caer en el dep6sito del hielo (G). • Funcionamiento normal • El fin de tiro de hielo (H) de distribuidor. • Funcionamiento normal • El compresor (I) hace este sonido intermitente cuando est_ funcionando. • Funcionamiento normal • El refrigerador no est_ nivelado. • Ver Nivelado (ver p_ginas 78 y 79) . La conexi6n de la v_lvula del agua (]) de la m_quina de hacer hielo hace este sonido cuando la m_quina se est_ Ilenando con agua. • La m_quina de hacer hielo (K) est_ 'activada' sin tener • Funcionamiento normal Vibraci6n Zumbido Murmullo • Funcionamiento normal el agua conectada. El tornillo sin fin (L) emite un murmullo cuando agita el hielo para dispensarlo. • El compresor (I) puede producir un murmullo alto cuando est_ funcionando. • La v_lvula de solenoide (M) produce este ruido al hacer funcionar la puerta de la salida del hielo. N 105 • Se detiene el sonido si se levanta el brazo de la m_quina de hielos a la posiciOn 'OFF' de apagado. Vea la secciOn M#quina autom#dca de hacer hielo, p_gina 92. • Funcionamiento normal • Funcionamiento normal 7 Localizaci6n solucionde overios El control y las luces El refrigerador est4 en modo de del congelador descongelaciOn. estdn encendidas pero el compresor no funciona Funcionamiento normal. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el funcionamiento. La temperatura del sistema de embutidos y frutas y verduras estd demasiado tibio Los ajustes del control del refrigerador son demasiado bajos. Ver paginas 83-86 para ajustar los controles. Los controles del congelador estan en ajustes muy bajos. Ver paginas 83-86 para ajustar los controles. El cajOn no esta bien colocado. Ver paginas 88 y 89 para verificar la colocaciOn del cajOn. El refrigerador no est4 enchufado. Enchufe el refrigerador. El control del congelador no esta activado. Ver p4gina 83-86 para ajustar los controles. Las teclas de control de la temperatura estan en la posiciOn (-) (modelos selectos). Ver pagina 83-86 para ajustar los controles. Fusible fundido o se necesita reponer el disyuntor. Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor y repOngalo, si es necesario. Ha ocurrido una falla de corriente. Llame a su compa_fa de electricidad para informarles de la falla de corriente. El refrigerador adn no funciona El refrigerador tiene algt_n problema de funcionamiento. Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo seco en el congelador para preservar los alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de alimentos. Haga una Ilamada de servicio. La temperature de los alimentos es demasiado fr|a Las bobinas del condensador est4n sucias. Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 101. El control del refrigerador y del congelador est4n en un ajuste muy alto. Ver pagina 83-86 para ajustar los controles. El refrigerador no funciona La temperature de los alimentos es demasiado tibia El alimento esta demasiado cerca de la admisi6n de aire superior izquierda. La puerta no cierra bien. Cambie de lugar el alimento. El refrigerador no est4 nivelado. Ver pagina 82 para obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador. Revise la junta de la puerta para ver si cierra herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la pagina 101. Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.) Loscontroles necesitan ser ajustados. Ver pagina 83-86 para ajustar los controles. Lasbobinas del condensador estan sucias. Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 101. La rejilla del aire trasera esta bloqueada. Verifique la posiciOn de los alimentos en el refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los cajones de las verduras. La puerta se ha abierto con frecuencia o se Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice ha dejado abierta por perfodos bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra prolongados. por tiempos tan cortos como sea posible. Se han colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. El refrigerador tiene un olor Los alimentos que producen olor deben ser cubiertos o envueltos. Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 101. El interior del refrigerador necesita limpieza. 106 |o©aliza©ion ¥ solu©ion deaverias i !ii,,,iil! i Se forman gotas de agua en el exterior del refrigerador i li ! Las juntas de la puerta no sellan herm6ticamente. Los niveles de humedad son altos. Son normales durante @ocas de alta humedad. Los controles deben ser ajustados. Ver pagina 83-86 para ajustar los controles. Los niveles de humedad son altos o la puerta se ha abierto con demasiada frecuencia, Reduzca el tiempo que la puerta estd abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. Las juntas de la puerta no sellan herm6ticamente. Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 101. El refrigerador o la mdquina de hacer hielo hacen ruidos extra_os o demasiado altos Funcionamiento normal. Ver pagina 105. El caj6n con control de la tempemtura y/o el caj6n de las verdures no cierran bien El contenido del caj6n o la posici6n de los articulos en el compartimiento vecino pueden estar obstruyendo el cajOn. Cambie de lugar los alimentos y contenedores para evitar interferencia con los cajones. El cajOn esta mal colocado. Ver las pagina 89 para la instalaci6n correcta del caj6n. El refrigerador no esta nivelado. Ver p_ginas 78 y 79 para los detalles sobre como nivelar el refrigerador. Las canaletas de los cajones estan sucias. Limpie las canaletas con agua tibia y jab6n. Enjuague y seque bien. Se forman gotas de agua en el interior del refrigerador Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 101. Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas de los cajones. El refrigerador funciona con demasiada frecu encia La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por perfodos prolongados. Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. Espere a que el ambiente interior se ajuste por el perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta. La humedad o calor en el area vecina es alta. Funcionamiento normal. Se han colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. El refrigerador esta expuesto al calor debido al medio ambiente o a otros electrodom6sticos a su alrededor. Evah_eel medio ambiente de su refrigerador. Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para mejorar su rendimiento. Las bobinas del condensador estan sucias. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la pagina 101. Los controles necesitan ser ajustados. Ver pagina 83-86 para ajustar los controles. La puerta no cierra bien. El refrigerador no esta nivelado. Ver paginas 78 y 79 Nivelado. Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, dep(Ssitosdel hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes, etc.) Las juntas de la puerta no sellan herm6ticamente. 107 Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 101. Localizacion solucionde overios Hielo y agua iiii is ii iLiil!i iii!!! !iHi i!liii No est_in encendidas las luces del control La puerta del congelador no esta cerrada. Verifique que la puerta del congelador est6 cerrada. La energfa se interrumpe del control cuando la puerta del congelador se abre. del distribuidor El refrigerador no esta enchufado. Enchufe el refrigerador. Fusible fundido o se necesita reponer el disyunto. Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor y repOngalo, si es necesario. Ha ocurrido una falla de energfa. Llame a la compa_fa local de electricidad para informar acerca de la falla. El refrigerador est_ en Modo Sabatico (modelos selectos). Vea la secciOn Modo sabbtico p_gina 94. La puerta del congelador no esta cerrada. Verifique que la puerta del congelador est6 cerrada. La energfa se interrumpe del control cuando la puerta del congelador se abre. Los controles estan en modo de bloqueo (modelos selectos). Vea la secciOn Bloqueo del distribuidor paginas 93 y 94. Se est_ Ilenando el dep6sito del agua. Durante el uso inicial se produce una demora de aproximadamente uno a dos segundos para que comience la distribuciOn mientras se Ilena el depOsito de agua interno. La maquina de hacer hielo se ha instalado recientemente o se ha usado recientemente una gran cantidad de hielos. Espere 24 horas para que comience la producci6n de hielo o para que la maquina de hacer hielo vuelva a Ilenarse. El filtro de agua esta obstruido o necesita cambiarse. Cambie el filtro de agua (Ver pagina 95). No sale hielo ni agua cuando se oprimen las teclas La m_iquina de hacer hielo no est_i produciendo suficiente hielo o el hielo es asim_trico La mztquina de hacer hielo no est_i produciendo hielo La maquina de hacer hielo se ha instalado recientemente o se ha usado recientemente una gran cantidad de hielo. Espere 24 horas para que comience la producci6n de hielo o para que la maquina de hielos vuelva a surtirse despu6s de usarlos todos. La presi6n del agua es muy baja La presi6n baja del agua puede causar que la valvula gotee. La presi6n del agua debe estar entre 35 a 1O0 libras por pulgada cuadrada para que funcione correctamente. Una presi6n mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada se recomienda para los refrigeradores con filtros de agua. El filtro de agua esta obstruido o necesita cambiarse. Cambie el filtro de agua (Ver pagina 95). El brazo de la maquina est6 hacia arriba. Confirme que el brazo de la m_quina de hielos est6 hacia abajo. Vea la secciOn Mbquina autombtica de hacer hielo pagina 92. El suministro de agua del hogar no esta Ilegando a la v_lvula del agua. Vea la secciOn Conexidn de/suministro de agua paginas 78-79. La tuberfa de cobre esta torcida. Cierre el suministro de agua y arregle las torceduras. Si no puede hacerlo, reemplace la tuberfa. La presi6n del agua es muy baja. La presi6n del agua debe estar entre 35 a 100 libras por pulgada cuadrada para que funcione correctamente. Una presiOn mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada se recomienda para los refrigeradores con filtros de agua. Revise la temperatura del congelador. Vea la secciOn Controles de la temperatura, paginas 83-86 para obtener ayuda acerca de cOmo ajustar los controles. El congelador debe estar entre 0° a 2° F (-17 a -16° C) para producir hielo. Cont. 108 Localizacion solucionde overios La mdquina de hacer hielo no estd produciendo hielo, cont. El depOsito del hielo no esta instalado correctamente. Vea la secciOn Depdsito delhielo, pagina 91. Se instalO la v_lvula de agua incorrecta. Vea la secci6n Conexidn del suministro de agua en la pagina 79 y 80. Lasv_lvulas autoperforantes y las v_lvulas de asiento de %" causan baja presi6n del agua y pueden obstruir la tuberia con el pasar del tiempo. El fabricante no se responsabiliza per dafies materiales debide a la instalaci6n o conexi6n incorrecta del agua. La luz de indicador del filtro del agua estd roja El filtro de agua necesita ser substituido. Si el filtro no esta disponible, reemplacelo con el filtro en derivaciOn. Vea la secciOn Filtro de agua pagina 95. Vea la secciOn Luz indicadora de estado del filtro de agua pagina 94. Se forma hielo en la tuberia de entrada de la mdquina de hacer hielo La presiOn del agua es muy baja. La presiOn del agua debe ser entre 35 a 100 libras por pulgada cuadrada para que funcione correctamente. Una presiOn mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada se recomienda para los refrigeradores con filtros de agua. La valvula de asiento no esta completamente abierta. Abra la valvula de asiento completamente. La temperatura del congelador esta muy alta. Vea la secciOn Controles de la temperatura, paginas 8386. La temperatura del congelador debe ser entre 0°a2 °F(-17 °a-16 °C). El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre para la instalaciOn. La tuberfa de plastico es menos durable y puede causar escapes. El fabricante no se responsabiliza par dafias materiales debida a la instalaci6n o conexi6n incorrecta del agua. El refrigerador tiene escape de agua El el sensor del del filtro necesita ser reajustado. Se usO tuberfa plastica para completar la conexiOn. Se instal6 una valvula del agua incorrecta. 109 Yea la secciOn Conexidn de/suministro de agua en la paginas 79 y 80. Las valvulas autoperforantes y las valvulas de asiento de 3/,,, causan baja presiOn del agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante no se responsabiliza por dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n incorrecta del agua. Localizaci6n solucionde overios El flujo del agua es mzis lento que Io normal La presiOn del agua es muy baja. La presiOn del agua debe ser entre 35 a 100 libras por pulgada cuadrada para que funcione correctamente. Una presiOn mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada se recomienda para los refrigeradores con filtros de agua. La valvula de asiento no esta completamente abierta. Abra la valvula de asiento completamente. Se instal0 una valvula del agua incorrect& Vea la secciOn Conexi6n de/suministro de agua pagina 79-80. Lasvalvulas autoperforantes y las valvulas de asiento de _,_"causan baja presiOn del agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante no se responsabiliza por dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n incorrecta del agua. La tuberfa de cobre est_ torcida. Cierre el suministro de agua y deshaga las torceduras. Si no puede hacerlo, reemplace la tuberfa. El filtro de agua esta obstruido o necesita cambiarse. Cambie el filtro de agua (Ver pagina 95). La v_lvula de agua no esta completamente abierta. Abra la valvula de agua completamente y verifique si hay escapes. El flujo mfnimo en el distribuidor es aproximadamente 10 onzas Ifquidas en nueve segundos con un filtro nuevo instalado o aproximadamente 10 onzas Ifquidas en cinco segundos sin un filtro. Se instalO recientemente el refrigerador. El suministro del agua en el depOsito de almacenamiento se acabO. Deje que pasen aproximadamente 12 horas para que el agua en el dep6sito de almacenamiento se enfrfe. El agua se estancO en las tuberfas de agua afuera del tanque de almacenamiento y se ha calentado a temperatura ambiente. Deseche el primer vaso de agua y vu61valo a Ilenar. El agua pamce turbia Aire o burbujas de aire en el agua. Esto es normal cuando se usa por primera vez el distribuidor y desaparecera con el uso. Hay particulas en el agua o en los cubos de hielo Polvo de carb6n del cartucho del filtro de agua. El agua que fluye inicialmente a trav6s del cartucho podrfa contener el polvo inocuo de carb6n que libera el cartucho. Las particulas son seguras para consumo y desapareceran despu6s de unos cuantos usos. La concentraci6n de minerales en el agua formaran partfculas cuando el agua se congela y se derrite. Las partfculas no son daf_inas y ocurren naturalmente en los suministros de agua. El agua del distribuidor no es muy fr|a 110 Garantia servicio Lo que no cubren estas garantias 1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraci6n o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos. d. Corriente, voltaje, suministro el6ctrico o suministro de gas incorrectos. e. Ajuste inadecuado de cualquier. f. Uso de elevadores (pedestales) de marcas que no son Maytag. 2. Las garantfas quedan nulas si los nt_meros de serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente. 3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire. 4. Los productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para: a. Corregir errores de instalaci6n. Para los productos que requieran ventilaci6n, se deben usar conductos de metal rfgido. b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto. c. Transporte del electrodom6stico al establecimiento de servicio y de regreso. d. Paracorregir problemas relacionadosa elevadoresde marcas que no son Maytag. 6. Cualquier p6rdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador. Z Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas. LA UNICA Y EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL CLIENTEBAJOESTAGARANT[ALIMITADAES LA REPARAClONDELPRODUCTOSEGONSE INDICA AQU[. LAS GARANT[ASIMPL[ClTAS, INCLUYENDOLAS GARANT[ASDE COMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUN PROPOSITO EN PARTICULARESTAN LIMITADASA UN ANO 0 AL PER[ODODE TIEMPOM[NIMO PERMITIDOPORLA LEY. MAYTAGCORPORATIONNO SERA RESPONSABLEDE DANOSINClDENTALES0 CONSECUENTES. ALGUNOSESTADOSY PROVlNClASNO PERMITENLA EXCLUSION0 LIMITAClONDE DANOSINClDENTALES0 CONSECUENTES 0 LA LIMITAClONDE LA DURACIONDE LAS GARANTiASIMPL[CITAS DE COMERClALIZAClON0 APTITUD,PORLO QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES PUEDENNO APLICARSEEN SU CASO.ESTA GARANT[ALE OTORGADERECHOSLEGALES ESPEC[FICOS. USTEDTAMBII_NPUEDETENER OTROSDERECHOSQUEVAR[ANDEUN ESTADOA OTRO0 DE UNA PROVlNClAA OTRA. 8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& P6ngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantfa. 9. Los daf_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n de da_os consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaci6n o exclusi6n anterior puede no aplicarse en su caso. Si necesita servicio Primero revise la secci6n de Iocalizaci6n y soluci6n de averfas en su gufa de uso y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodom6stico. Tambi_n puede Ilamar a Maytag Services, LLC, Atenci6n al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio calificado. • Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantfa. Consulte la secci6n sobre la GARANTIA para mayor informaci6n sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garanUa. • Si el distribuidor o la compa_fa de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, EO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada. • Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaci6n sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services, LLC,Atenci6n al cliente. aotas; Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de serviclo, por favor incluya la siguiente informaci(Sn: a. Su nombre, direcci6n y nt_mero de tel6fono; b. Nt_mero de modelo y nt_mero de serie; c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o t6cnico de servicio; d. Una descripci(Sn clara del problema que esta experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra). Form No. A/01/06 Part No. 12842123 www.maytag.com 2006 Maytag Appliances Sales Co. Lithe USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Maytag MCD2257KES - 21.6 cu. Ft Guía del usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Guía del usuario