Craftsman 247774500 El manual del propietario

Categoría
Partidores de troncos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Materia Pdgina Materia Pdgina
Garantia 24 Servicio y ajustes 34
Protecci6n 25 Almacenamiento 36
Ensamble 27 Localizaci6n de fallas 37
Operaci6n 29 Notas 17
Mantenimiento 32 Lista de piezas 18
Garantia limitada de la cortadora de troncos Craftsman
Sears reparar_ o reemplazar_ gratis toda pieza que se determine defectuosa en material o mano de obra, a partir de un (1)
aSo de la fecha de compra, si este equipo Craftsman se mantiene, lubrica y afina de acuerdo con las instrucciones en el
manual del operador. El servicio de garantia est_ disponible gratis devolviendo el equipo Craftsman al centro de servicio
Sears m_s cercano. Esta disponible la garantia en el sitio pero se aplica un cargo por viaje. Esta Garantia se aplica mientras
este producto se encuentre en los Estados Unidos solamente.
Esta Garantia no cubre:
Articulos consumibles que se desgastan durante el uso normal, tales como bujias, filtros, correas y filtros para aceite.
Reemplazo o reparaciones de neum_ticos causados por perforaciones de objetos externos tales como clavos, espinas,
tocones o vidrio.
Reparaciones necesarias causadas por abuso del operador, incluyendo, pero sin estar limitadas, a daSos causados por
objetos tales como piedras o desechos met_licos, materiales de gran tamaSo, objetos impactantes que doblan el bastidor
o el cig0eSal, o velocidad excesiva del motor.
Reparaciones necesarias causadas por negligencia del operador, incluyendo, pero sin estar limitadas, a daSos el_ctricos
o mec_nicos causados por almacenamiento inadecuado, falla en usar el grado y cantidad correctos de aceite de motor, o
falla en mantener el equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del operador.
Limpieza o reparaciones del sistema de combustible del motor causados por el combustible que se determine estar
contaminado u oxidado (rancio). En general el combustible debe usarse dentro de los 30 dias de su fecha de compra.
Equipo usado para fines comerciales o de alquiler.
LLAMAR AL 1-800-4-MY-HOME PARA LOCALIZAR EL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO O
PARA PROGRAMAR EL SERVICIO.
La garantia le otorga ciertos derechos legales especificos y usted puede tener tambien otros derechos, que
varian de estado a estado.
ESPECIFICACION DEL PRODUCTO
Caballos de fuerza
Tipo del aceite de motor
Cap. de aceite del motor
Capacidad de combustible
Bujia (separaci6n de .030")
Liquido hidraulico
6.5HP
SAE 30
27 Onzas
1.5 Cuartos
Champion RJ-19LM
Dexron III / 3.0 gal
NQmero de modelo .........2...4..7.:..7..7..4...5..0...0......................
NQmero de serie ........................................................
Fecha de compra ......................................................
Para referencia futura registrar el nQmero de serie y
la fecha de compra y guardar en un lugar seguro.
24
ADVERTENClA: Este simbolo indica importantes instrucciones de seguridad la cuales, si no se
observan, pueden poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y siga todas
las instrucciones en este manual antes de intentar operar esta m_quina. El no cumplir con estas instrucciones
puede resultar en lesiones personales. Cuando vea este simbolo obedezca a su advertencia.
ADVERTENClA: El escape del motor, algunos de sus integrantes, y ciertos componentes del
vehiculo contienen o emiten substancias quimicas conocidas al Estado de California como
causantes de cancer y defectos de nacimiento u otras lesiones reproductoras.
PELIGRO: Esta m_quina fue fabricada para operarse de acuerdo con las reglas para una operaci6n
segura. AI igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, el descuido o error por parte del operador puede
resultar en lesiones graves. Esta m_quina es capaz de amputar manos y pies y despedir objetos. La falla en
observar las instrucciones siguientes de protecci6n puede resultar en lesiones graves o la muerte.
CAPACITACION
1. Leer, entender y seguir todas las instrucciones en la
m_quina y en el manual(es) antes de operar.
Familiarizarse completamente con los controles y el
uso apropiado de esta m_quina antes de operarla.
Guardar este manual en un lugar seguro para
referencia futura y regular y para ordenar piezas de
repuesto.
2. Familiarizarse con todos los controles y su operaci6n
correcta. Saber como parar la m_quina y
desenganchar r_pidamente los controles.
3. No permitir nunca que los niSos menores de 14 aSos
de edad operen esta m_quina. Los niSos de 14 aSos
de edad y mayores deben leer y entender las
instrucciones de operaci6n y las reglas de seguridad
de este manual y deben ser capacitados y
supervisados por uno de los padres.
4. Nunca permita que los adultos operen esta m_quina
sin la instrucci6n adecuada.
5. Muchos accidentes ocurren cuando m_s de una
persona opera la m_quina. Si hay un asistente
ayudando a cargar los troncos, no activar nunca el
control hasta que el asistente est_ a un minimo de 10
pies de la m_quina.
6. Mantener a los espectadores, ayudantes, animales
dom_sticos y niSos a 10 pies, por Io menos, de la
m_quina mientras est_ en operaci6n.
7. Nunca permitir pasajeros en m_quina.
8. Nunca transportar carga en la m_quina.
9. Las cortadoras hidr_ulicas de troncos alcanzan
presiones elevadas durante la operaci6n. El liquido
que escapa a trav_s de un orificio del tamaSo de una
cabeza de alfiler puede penetrar la piel y causar
envenenamiento de la piel, gangrena o la muerte.
Prestar atenci6n en todo momento a las instrucciones
siguientes:
a. No inspeccionar por p6rdidas con la mano.
b. No operar la m_quina con mangueras,
adaptadores o tuberias gastados, doblados,
agrietados o daSados.
c. Antes de cambiar o ajustar los adaptadores,
mangueras, tuberias u otros componentes del
sistema, parar el motor y disminuir la presi6n
del sistema hidr_ulico.
d. No ajustar las graduaciones de presi6n de la
bomba o vMvula.
10. Las p_rdidas pueden detectarse pasando un cart6n o
madera, usando guantes protectores y anteojos
protectores, sobre el _rea sospechosa. Observar la
decoloraci6n del cart6n o la madera.
11. Consultar inmediatamente con un m6dico si el
operador se ha lesionado por el liquido de p_rdida. Si
no se administra inmediatamente tratamiento m_dico
puede producirse una infecci6n o reacci6n grave.
12. Mantener la zona del operador y el _rea adyacente
libre para poder pararse con protecci6n y seguridad.
13. Si la m_quina est_ equipada con un motor de
combusti6n interna y se va a usar cerca de bosques
silvestres o tierra cubierta de matorrales y grama, el
escape del motor debe estar equipado con un supresor
de chispas. Asegurarse de cumplir con todos los
c6digos locales, estatales y federales aplicables. Se
debe tener siempre equipo adecuado extintor de
incendios.
14. Esta m_quina debe usarse para cortar madera
solamente y no se debe usar para ningt)n otro fin.
15. Seguir las instrucciones en el manual(es) provisto con
el aditamento(s) para esta m_quina.
PREPARACION
1. Usar siempre zapatos protectores o botas pesadas.
2. Usar siempre anteojos protectores o antiparras
protectoras durante la operaci6n de esta m_quina.
3. No usar nunca joyas o ropas holgadas que puedan
enredarse en las piezas m6viles o giratorias de la
m_quina.
4. Antes de operar asegurarse que la m_quina est_ en
una superficie nivelada.
5. Bloquear siempre la m_quina segQn requerido para
prevenir un movimiento inesperado, y trabar en la
posici6n horizontal o vertical.
6. Operar siempre la m_quina de la zona(s) del operador
especificada en el manual.
7. Los troncos deben cortarse con extremos cuadrados
antes de cortarlos.
8. Usar la cortadora de troncos durante el dia o bajo una
buena luz artificial.
25
9.
Para evitar lesiones personales o dafios a la propiedad
se debe ser muy precavido al manejar la gasolina. La
gasolina es extremadamente inflamable y los vapores
son explosivos.. Pueden ocurrir lesiones personales
graves cuando se derrama gasolina sobre el operador o
sus ropas ya que puede encenderse. Lavarse la piel y
cambiarse de ropas inmediatamente.
a. Usar un recipiente aprobado de gasolina
solamente.
b. Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas, y
otras fuentes de combusti6n.
c. Nunca se debe cargar gasolina bajo techo.
d. Nunca extraer la tapa de gasolina o agregar
combustible mientras el motor est_ caliente o
funcionando.
e. Antes de cargar gasolina permitir que el motor se
enfrie por dos minutos por Io menos.
f. Nunca Ilenar en exceso el tanque de gasolina.
Llenar el tanque a no m_s de 1/2 pulgada por
debajo de la secci6n inferior del cuello del
Ilenador, para proveer espacio para la expansi6n
del combustible.
g. Volver a colocar la tapa del tanque de gasolina y
ajustar bien.
h. Si se derrama gasolina, limpiar con un trapo la
m_quina yel equipo y mover la m_quina a otra _rea.
Esperar 5 minutos antes antes de arrancar el motor.
i. No almacenar nunca la m_quina o el recipiente de
combustible bajo techo donde haya una llama
expuesta, chispas o llama piloto como en
calentadores de agua, calentadores de cuarto,
caldera, secadora de ropa uotros artefactos agas.
j. Antes de almacenar, permitir que la m_quina se
enfrie por 5 minutos por Io menos.
OPERACION
1. Antes de arrancar esta m_quina, repasar las"lnstrucciones
de Protecci6n". El no seguir esas reglas puede resultar en
lesiones graves al operador o a los espectadores.
2. No dejar nunca la m_quina desatendida mientras el
motor est_ funcionando.
3. No operar la m_quina mientras se est_ bajo la influencia
de alcohol, drogas o medicaci6n.
4. No permitir nunca que ninguna persona opere esta
m_quina sin una instrucci6n adecuada.
5. Operar siempre esta m_quina con todo el equipo de
seguridad en su lugar y funcionando. Asegurarse que
todos los controles est_n bien ajustados para una
operaci6n segura.
6. No cambiar las graduaciones del regulador del motor ni
operar el motor a velocidad excesiva. El regulador controla
la velocidad m_xima segura de operaci6n del motor.
7. AI cargar un tronco, colocar siempre las manos sobre los
lados del tronco, no en los extremos, y nunca usar el pie
para estabilizar un tronco. El no hacerlo puede resultar
en que los dedos, dedos del pie, mano o pie sean
aplastados o amputados.
8. Usar las manos solamente para operar los controles.
9. No intentar nunca cortar m_s de un tronco por vez, a
menos que el ariete est_ completamente extendido y se
necesite un segundo tronco para completar la
separaci6n del primer tronco.
10. Para los troncos que no se han cortado cuadrados, el
extremo menos cuadrado y la porci6n m_s larga del
tronco deben colocarse hacia la viga y curia, y el extremo
cuadrado debe colocarse hacia la placa del extremo.
11. AI cortar en la posici6n vertical, estabilizar el tronco antes
de mover el control. Cortar como sigue:
a. Colocar el tronco sobre la placa del extremo y
girarlo hasta que se apoye contra la viga yes
estable.
b. AI cortar troncos extra grandes o irregulares, el
tronco debe estabilizarse con cutlas de madera o
madera cortada entre el tronco y la placa del
extremo o el suelo.
12. Mantener siempre los dedos alejados de grietas que se
abren en el tronco al cortar. Las grietas pueden cerrarse
st)bitamente y aprisionar o amputar los dedos.
13. Mantener limpia el _rea de trabajo. Extraer
inmediatamente la madera cortada alrededor de la
m_quina de manera de no tropezar sobre la misma.
14. Nunca mover la m_quina mientras el motor est_
funcionando.
15. Esta m_quina no debe remolcarse en ninguna calle,
carretera o camino pt)blico sin verificar primero los
requerimientos existentes locales, estatales y federales
para vehiculos. Toda licencia o modificaciones tales
como luces posteriores, etc., requeridas para cumplir, es
la responsabilidad exclusiva del comprador. Consultar
con el distribuidor local si en el Estado se requiere una
"Declaraci6n de Origen".
16. Consultar la secci6n de remolque en este manual, para
las instrucciones de remolque una vez que se haya
cumplido con todos los requerimientos federales, locales
o estatales.
MANTENIMIENTOYALMACENAMIENTO
1. Parar el motor, desconectar la bujia y conectar a tierra
contra el motor antes de limpiar o inspeccionar la
m_quina.
2. Antes de cambiar o ajustar los adaptadores, mangueras,
tuberias u otros componentes del sistema, parar el motor
y disminuir la presi6n del sistema hidr_ulico.
3. Para evitar incendios, limpiar los desechos y paja de las
_reas del motor y del silenciador. Si el motor est_ equipado
con un silenciador del supresor de chispas, limpiarlo e
inspeccionarlo regularmente de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Reemplazarlo si est_ dafiado.
4. Inspeccionar peri6dicamente que todas las tuercas y
pernos, mordazas de las mangueras y adaptadores
hidr_ulicos est_n firmes para asegurarse que el equipo
est_ en buen estado de trabajo.
5. Inspeccionar todas las guardas y protectores de
seguridad para asegurarse que est_n en la posici6n
correcta. Nunca operar sin que las guardas protectoras,
protectores u otras caracteristicas protectoras est_n en
su lugar.
6. La v_lvula de escape de presi6n est_ pregraduada de
f_brica. No ajustar la v_lvula.
7. Nunca intentar mover esta m_quina sobre un terreno
escarpado o irregular sin un vehiculo de remolque o
ayuda adecuada.
26
IMPORTANTE:Estaunidadseenviasingasolinaoaceite
enelmotor.Antesdeoperarlam_quina,asegurarsede
cargargasolinayaceiteseg0nindicadoenelmanual
separadodelmotor.
NOTA: La referencia a la derecha o izquierda de la
cortadora de troncos se observa desde la posicidn
de operacidn.
Extracciondelaunidaddelacaja
Separar eltope, ladosy extremosdel caj6n.
Colocar lospanelesa un lado para evitar perforaciones
de losneum_ticoso lesionespersonales.
Extraer y descartar labolsa pl_sticaque cubre la unidad.
Extraer las piezassueltas si est_n incluidascon la
unidad (por ej., manual del operador,etc.)
Cortar y extraer lascintas que aseguran las piezasal
rondo del caj6n. Extraer los pernosde laspiezas
restantesque pueden estar empernadas alrondo del
caj6n.
ADVERTENCIA: Se debe ser muy precav-
ido al desempacar esta m_quina. Algunos
componentes son muy pesados y requieren
m_s personas o equipo mec_nico de manejo.
Piezassueltasenunacaja
Conjunto de la leng0eta.
,_ ADVERTENCIA: Desconectar el cable de la
bujia y conectar a tierra contra el motor para
prevenir un arranque inesperado.
EnsambledelalengLieta
Fijaci0ndelsoportedelgato(VerFigura1)
El soporte del gato se envia en la posici6n de
transporte.
Extraer el broche a resorte y la clavija de la horquilla, y
pivotear el soporte del gato a la posici6n de operaci6n.
Asegurar el soporte del gato en posici6n con la clavija
de la horquilla y el broche a resorte.
Clavija de
resorte __
(Posicibn de operaciS-°p°'rt'e"de'l gato ._
Figura 1
27
Fijaci0ndela leng(ieta(Verla Figura2)
Con la cortadora de troncos todavia en posici6n
vertical, extraer los dos pernos hexagonales,
arandelas de seguridad y tuercas hexagonales del
frente del tanque reservorio.
Alinear losorificiosen laleng0eta con losorificiosen el
tanque y asegurar con la ferreteria extraida
previamente.
Traba vertical
Alinear con estos
orificios
Manguera
, resibn
">_ .'IFII,[_,_"_ Pernos
segunaaa
Figura 2
Conexiondelcilindroalaviga
La cortadora de troncos se envia con la riga en
posici6n vertical. Extraer la viga vertical de traba,
girarla hacia atr_s, y pivotear la viga a la posici6n
horizontal hasta que se trabe. Ver las Figuras 2 y 3.
Desconecte el dislodger del rayo soldan el anaquel por
quitando los seis tomillos de maleficio y arandelas
planas. Ver la Figura 3.
Desconectar el lecho del tronco de la viga del
lado de la valvula de control.
Traba vertical
Extraer el
lecho del
tronco
Traba
horizontal
Figura 3
Levantar y correr el cilindro hasta el tope de la viga y
dentro de los soportes soldados.
Fijar el impulsor sobre el conjunto de la curia y fijar a
los soportes soldados con la ferreteria previamente
extraida. Ver la Figura 4.
Una vez que los seis tomillos de maleficio son se
aprietan, puede haber un hueco leve entre el dislodger
y los anaqueles soldar_s. Este hueco es aceptable.
Volver afijar el lecho del tronco al lado de la viga con la
v_lvula de control, alineando los extremos del lecho
con las bridas de la viga.
Rodar la cortadora de troncos del fondo del caj6n.
Conjunto de la cuha
Impulsor
Soportes soldado.,
Quite la varilla de aceite de dep6sito expresada, que
es Iocalizada delante del motor sobre la cima del
tanque de dep6sito. Ver la Figura 5.
Llene el tanque de dep6sito de Dexron IIIfluido de
transmisi6n autom_tico o 10W el fluido iAH! hidr_ulico
Compruebe el nivel fluido que usa la varilla de aceite.
Ver la Figura 6.
No sobrellene y sustituya la varilla de aceite
expresada bien. La varilla de aceite deberia ser
se aprietan antes de que la cima de los hilos sea
el rubor(con la cima del tubo.
NOTA: El tanque reservorio tiene una capacidad de
3 1/2galones.
Si la bujia todavia no est_ desconectada, desconectar
el cable de la misma y cebar la bomba, tirando del
arranque de retroceso para hacer girar el motor 10
veces aproximadamente.
Figura 4
Preparaciondelacortadoradetroncos
Lubricar el _rea de la riga donde la curia de corte
corre, con aceite para motor. (NO USAR GRASA).
de Depbsito
Figura 6
Reconectar el cable de la bujia
Arrancar el motor de acuerdo con Arranque del Motor
en la secci6n de OPERACION.
Usar el mango de control para enganchar la curia a la
posici6n extrema extendida y a continuaci6n retraer la
curia.
Tanque de recambio adentro de la gama especificada
sobre la varilla de aceite.
Extender y retraer la curia 12 ciclos completos para
extraer el aire atrapado en el sistema (el sistema es
"autopurgante").
Gran parte del liquido original ha sido absorbido
dentro del cilindro y las mangueras. Asegurarse de
Ilenar el reservorio para prevenir un dafio extremo a la
bomba hidr_ulica. La falla en Ilenar el tanque cancela
la garantia.
NOTA: Algo de Ifquido puede desbordarse desde el
tap4n del ventiladero a medida que el sistema se
calienta y el Ifquido se expande y busca un nivel
equilibrado.
IMPORTANTE:No operar la cortadora de troncos sin
la cantidad adecuada de liquido de transmisi6n en el
tanque reservorio.
Figura 5
28
Conozca su cortadora de troncos
Antes de operar su cortadora de troncos, lea este manual del operador y las reglas de
protecci6n. Compare las ilustraciones de abajo con su equipo para familiarizarse con la
ubicaci6n de los varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
La operaci6n de la cortadora de troncos puede resultar en que haya objetos extraSos
despedidos contra los ojos, Io que puede resultar en lesiones graves a los mismos. Use
siempre anteojos protectores para operar este equipo o mientras repara o ajusta el mismo.
Retroceso
Neutro
_l_Avance
Manija de control
Cuba cortadora
Traba horizontal
de la viga
Traba vertical de la viga
Controlesdeoperacion(Ver la Figura7)
ADVERTENCIA: El operador debe familiar-
izarse con todos los controles y su
operacibn correcta. Sepa como parar la
m_quina y desenganchar r_pidamente los
controles.
Manijadecontrol
La manija de control tiene tres posiciones. Ver la Figura 7.
Avance: Empujar la manija de control hacia abajo o arriba.
La curia cortadora se mueve hacia la placa del extremo.
Neutro: La manija de control retoma a la posici6n de
neutrocuando se suelta lamanija. Las cutlas cortadorasse
detienen en su lugar.
Retroceso: AItirar hacia arriba o abajo de la manija de
control, lacuria cortadora se mueve hacia el cilindro.La
manija de control se traba en la posici6n desenganchada.
Cuando la carrera de desenganche est_ completa, la
manija de control retoma autom_ticamente a neutro.
Trabasdelaviga
Hay dos trabas de posici6n una por cada posici6n
operativa. Ver la Figura 7.
Vertical: La traba de posici6n vertical est_ ubicada cerca
del filtro de aceite.
Horizontal: La traba de posici6n horizontal es parte de la
m_nsula del pasador de soporte de la viga.
Controlesdelmotor
Control del acelerador
Permite seleccionar la velocidad lenta o r_pida del motor.
Cebador
Usado para arrancar un motor frio. No usarlo para volver a
arrancar un motor caliente despu_s de un apagado breve.
Manija del arranque
La manija del arranque est_ ubicada en el motor. Tirar de la
manija del arranque para arrancar el motor.
Cumple con las normas ANSI de proteccibn
La cortadora de troncos Craftsman cumple con la norma de proteccion del Instituto Nacional Americano de Normas (ANSI)
29
Llenadodegasolinay aceite
Aceite
Usar aceite detergente de alta calidad solamente
clasificado con la clasificaci6nAPI SF, SG, o SH.
Seleccionar el grado SAE de viscosidad de acuerdo con la
temperatura esperada de operaci6n. Seguir latabla de
abajo.
M_s frio _ 32°F _ M_s
caliente
5W30 SAE 30
liP"-
Tabla de viscosidad del aceite
NOTA: A pesar que las aceites de viscosidad mEfltiple
(5W30, 1014/30, etc.) mejoran el arranque en tiempo frio,
resultan en un consumo mayor de aceite cuando se usan a
temperaturas superiores a 32°F. Inspeccionar el nivel de
aceite del motor mas frecuentemente para evitar un dar_o
posible al motor a causa de funcionar con poco aceite.
Extraer la varilla medidora de aceite.
Con la cortadora de troncos sobre un terreno nivelado,
usar un embudo para Ilenar el motor hasta la marca
FULL de la varilla medidora, la capacidad es de 27
onzas aproximadamente. Ser precavido en no Ilenar
excesivamente. Un Ilenado excesivo causa un mal
rendimiento del motor.
Inspeccionar el nivel de aceite asegur_ndose de no
frotar la varilla contra las paredes interiores del tubo
de Ilenado de aceite. Volver a Ilenar hasta la marca
FULL en la varilla medidora, si fuera necesario. Volver
a colocar la varilla medidora y ajustar.
Antes de poner en marcha el motor, revise tres veces
el nivel de aceite para asegurarse de obtener una
indicaci6n exacta en la varilla de medir. Si se hace
funcionar el motor con muy poco aceite puede
dafiarse en forma permanente.
Gasolina
Extraer latapa del tanque de combustible del mismo.
Asegurarse que el recipiente del cual se va a verter el
combustible est6 limpioy libre de 6xido o particulas
extrafias. Nunca usar gasolina que pueda estar rancia
acausa de un periodo prolongado de almacenamiento
en el recipiente. La gasolina que ha estado
almacenada por cualquier periodo m_s largo de
cuatrosemanas debe considerarse rancia.
Llenar el tanque con 1.5 cuartos de gasolina de grado
automotorlimpia, fresca y sin plomo. NO USAR
gasolina etilica o de alto octano.
NOTA: Se puede agregar gasolina al motor cuando la
cortadora de troncos esta en posicidn horizontal o vertical;
sin embargo, hay menos obstrucciones cuando la unidad
esta en posicidn vertical.
NOTA: No usar gasolina que contiene metanol. Puede
usarse gasolina que contenga un 10% de etanol
aproximadamente o hasta un 15% de 6ter terciario butilo
metilo (MTBE), pero requiere cuidado especial cuando el
motor no se usa durante un periodo prolongado.
Volver a colocar la tapa de combustible.
Para evitar problemas con el motor, el sistema de
combustible debe vaciarse antes de almacenar
durante 30 dias o m_s. Drenar el tanque de gasolina,
arrancar el motor y hacer funcionar hasta que las
tuberias de combustible y el carburador est_n vacios.
Usar combustible fresco en la pr6xima temporada. Por
informaci6n adicional consultar la secci6n de
ALMACENAMIENTO.
ADVERTENCIA: Ser muy precavido al
manejar gasolina, la gasolina es extremada-
mente inflamable y los vapores son
explosivos. Nunca se debe cargar combusti-
ble bajo techo o mientras el motor est_
caliente y funcionando.
Parapararelmotor
Mover la palanca de control de velocidad a la posici6n
STOP u OFF.
Desconectar el cable de la bujia y conectarlo a tierra al
poste para prevenir un arranque accidental mientras el
equipo est_ desatendido.
Arranquedelmotor
Fijar el cable de la bujia a la misma. Asegurarse que la
tapa de metal al extremo de la bujia est_ bien fijada
sobre la punta de metal de la bujia.
La palanca de controldel acelerador est_ ubicadoen el
motor. Mover la palanca de control del acelerador a la
posici6n FAST o START.
Empujar el cebador tres veces, esperando dos o tres
segundos aproximadamente despu_s de cada vez. En
tiempo frio con temperaturas inferiores a los55° F
cebar el motor cinco veces.
Sujetar la manija del arranque y tirar lentamente de la
cuerda hasta que el motor alcance el comienzo del
ciclode compresi6n (la cuerda va a tirar un poco m_s
fuerte en este punto).
Tirar de la cuerda con una pasada r_pida, continua y
plena del brazo. Empufiar firmemente la manija del
arranque. Permitir que la cuerda se enrolle lentamente.
Repetir los pasos previos hasta que el motorse
encienda.
Si eltiempo es frio, hacer correr la curia hacia arriba o
abajo de la riga 6 u8 veces para circular el liquido
hidr_ulico.
ADVERTENCIA: AI arrancar un motor cali-
ente, el silenciador y las _reas circundantes
est_n calientes y pueden causar
quemaduras.
Siempre:
Usar liquido limpio einspeccionar regularmente el nivel
del liquido.
Usar liquido de transmisi6n autom_tica Dexron III o
liquido hidr_ulico 10W AW.
Usar un filtro (limpiar o reemplazar regularmente).
Usar una tapa con ventiladero en el reservorio de
liquido.
Asegurarse que la bomba est_ bien montada y
alineada.
30
Usar un acople flexible de tipo "arafia" entre los ejes
impulsores del motor y de la bomba.
Mantener las mangueras despejadas y sin bloqueo.
Antes de operar purgar el aire de las mangueras.
Lavar y limpiar el sistema hidr_ulico antes de arrancar
despu_s de un mal funcionamiento o servicio.
Usar grasa para cafierias en todos los adaptadores
hidr_ulicos.
Permitir un tiempo de calentamiento antes de cortar
madera.
Cebar la bomba antes del arranque inicial haciendo
girar el motor con la bujia desconectada.
Cortar madera con el grano en el sentido longitudinal
solamente.
Nunca:
Usar cuando el liquido tiene una temperatura menor de
20° F o mayor de 150° F.
Usar un acople s61idode motor/bomba.
Operar a trav_s de la v_lvula de escape por m_s de
varios segundos.
Intentar ajustar las graduaciones de la v_lvula de
descarga o escape sin indicadores de presi6n.
Operar con aire en el sistema hidr_ulico.
Usar cinta de tefl6n en los adaptadores hidr_ulicos.
Intentar cortar madera a trav_s del grano.
Usedelacortadoradetroncos
Colocar la cortadora de troncos sobre suelo nivelado,
seco y s61ido.
Colocar la viga el posici6n horizontal o vertical y trabar
en su lugar con la varilla apropiada de traba.
Bloquear la parte delantera y posterior de ambas
ruedas.
Colocar el tronco contra la placa del extremo y cortar
madera en la direcci6n del grano solamente.
Cuando sea necesario estabilizar el tronco, colocar
las manos sobre los lados del tronco solamente,
NUNCA colocar las manos en el extremo entre el
tronco y la cuba cortadora.
$61oun adulto debe estabilizar el tronco yoperar la
manija de control, de manera que el operador tenga
pleno controlsobre laestabilizaci6n del tronco yel
movimiento de lacuria cortadora.
Posicionesdelamanijadecontrol
Para cortar madera mover la manija de control
FORWARD o DOWN (AVANZAR O BAJAR)
Para detener el movimiento de la curia, soltar la manija
de control.
Mover la manija de control a BACK o UP
(RETROCEDER o SUBIR) para retornar la curia.
Posici0nvertical
Colocar latraba horizontal de lariga para soltar lariga
y pivotear la riga a la posici6n vertical.
Para trabar la riga en la posici6n vertical, tirarhacia
afuera de la traba vertical de la riga y pivotear para
asegurar la riga. Ver la Figura 8.
Pararse frente a la viga vertical para operar la manija
de control yestabilizar eltronco.
Posici0nhorizontal
Tirar de latraba vertical de lariga y pivotear hacia
abajo. Pivotear la riga a la posici6n horizontal.
Para trabar la viga en la posici6n horizontal, tirar hacia
afuera de la traba horizontal de la viga y pivotear para
asegurar la viga. Ver la Figura 8.
Pararse detr_s del tanque reservorio para operar la
manija de control y estabilizar el tronco.
Traba vertical de la viga
Traba
horizontal
de la viga
Figura 7
Transportede la cortadora de troncos
Bajar la riga a su posici6n horizontal. Asegurarse que
la riga est_ bien trabada con la traba horizontal de la
riga.
Extraer el broche a resorte y la clavija de la horquilla
del soporte del gato. Apoyar la leng0eta y pivotear el
soporte del gato contra la leng0eta. Asegurar con el
broche a resorte y laclavija de la horquilla previamente
extraidos. Ver la Figura 8.
Fijar el enganche del acople a una esfera de clase I o
mayor, de 1-7/8", en el vehiculo de remolque,
asegur_ndose de colocar bien el pasador.
Conectar las cadenas de seguridad al vehiculode
remolque.
No remolcar a mayor velocidad de 45 mph y averiguar
los requerimientos locales, estatales y federales antes
de remolcar en cualquier ruta peblica.
NOTA: Ser precavido al retroceder. Se recomienda usar
un ayudante fuera del vehfculo.
31
PROGRAMA DE f- _*o_ o._ **
MANTENIMIENTO _ 4 _
o
t_ Lubricarviga y cuba
8 Cambiar el liquidohidr_ulico
t_
n
Cambiar el filtro hidr_ulico
Cambiar el liquido del reservorio <_
Inspeccionarel aceite del motor
Cambiar el aceitedel motor _
t_
O
S Limpiar el filtro de aire
Limpiar la bujia
Limpiar el motor
RECOMENDACIONESGENERALES
AI efectuar mantenimiento observar siempre las reglas
de protecci6n.
La garantia de la cortadora de troncos no cubre
articulos que han estado sujetos a abuso o negligencia
por parte del operador. Para recibir un valor completo
de la garantia, el operador debe mantener el equipo
segt_n indicado en este manual.
Para mantener bien su equipo, deben efectuarse
ajustes peri6dicamente.
Seguir el programa de mantenimiento.
Inspeccionar peri6dicamente todos los fijadores y
asegurarse que est_n firmes.
_, ADVERTENCIA: Siempre parar el motor y
desconectar y conectar a tierra el cable de la
bujia antes de efectuar mantenimiento o
ajustes.
Liquidohidraulico
Compruebe el nivel hidr_ulico fluido en el tanque de
dep6sito de hendedor de tronco antes de cada empleo.
Mantenga el nivel fluido dentro de la gama
especificada sobre la varilla de aceite en cualquier
momento.
Cambiar el liquido hidr_ulico en el reservorio cada 100
horas de operaci6n. Desconectar la manguera de
succi6n del fondo del tanque reservorio y drenar el
liquido dentro de un recipiente apropiado. Volver a
Ilenar usando liquido de transmisi6n autom_tica
Dexron III o liquido hidr_ulico 10W AW.
NOTA: Drenar y limpiar el tanque reservorio y las
mangueras con queros_n siempre que se trabaje en el
tanque, bomba hidraulica, o valvula. Los contaminantes en
el Ifquido dar_an los componentes hidraulicos. Toda
reparaci6n a los componentes hidraulicos debe ser
efectuada por un Centro de Servicio Sears.
,_ ADVERTENCIA: Ser muy precavido al
trabajar con queros6n. Es un liquido
extremadamente inflamable.
Filtrohidraulico
Cambiar elfiltro hidr_ulico cada 50 horas de
operaci6n. Usar un filtro hidr_ulico de 10 micrones
solamente.
Vigaycuaacortadora
Lubdcar ambos lados de la riga (donde entra en contacto
con la curia cortadora), antes de cada uso,con aceite para
motor. La placa de la curia en la cortadora de troncos est_
disefiada de tal manera que las chavetas laterales de la
placa de la curia pueden extraerse y girarse y/o darse
vuelta para undesgaste uniforme. Asegurarse de reajustar
lospemos de ajuste para que la curia se mueva
libremente, pero sin que exista unespacio excesivo entre
la placa de la curia yla riga. Ver la Secci6n de Ajuste.
32
Mantenimientodelmotor
Inspeccionarelaceitedel motor
Extraer la varilla medidora de aceite.
Inspeccionar el nivel de aceite en el motor. El
nivel debe estar en la marca FULL.
Volver a colocar la varilla medidora y ajustar.
Cambiodelaceite delmotor
Usar aceite detergente de alta calidad clasificado SF,
SG, o SH de servicio API. Seleccionar el grado de
viscosidad SAE de acuerdo con la temperatura
esperada de operaci6n. Para la tabla de viscosidad
referirse a la secci6n de operaci6n.
Parar el motor y esperar varios minutos antes de
inspeccionar el nivel de aceite. Con el motor sobre un
suelo nivelado, el aceite debe estar en la marca FULL
de la varilla medidora.
Cambiar el aceite del motor despu_s de las primeras
cinco horas de operaci6n, y cada 50 horas
posteriormente. Cambiar el aceite cada 25 horas de
operaci6n si el motor se opera bajo una carga pesada
o en temperaturas ambiente elevadas.
Para drenarel aceite
Drenar el aceite mientras el motor est_ caliente. Seguir las
instrucciones de abajo.
Extraer el tap6n del drenaje de aceite y la varilla
medidora de aceite. Colectar el aceite en un recipiente
apropiado.
Cuando el motor se ha drenado de todo el aceite,
volver a colocar bien el tap6n de drenaje.
Llenar con aceite fresco, usando el grado
recomendado.
Volver a colocar la varilla medidora.
Limpieza delfiltro
El filtro de aire impide que suciedad, polvo, etc. perjudicial,
entre al carburador y sea forzado dentro del motor yes
importante para la duraci6n y rendimiento del motor. El filtro
de aire consiste de un prelimpiador de papel y un cartucho
de filtro de espuma.
ADVERTENCIA: Nunca operar el motor
sin que el filtro de aire estd completa-
mente ensamblado.
Reemplazar el prelimpiador de papel una vez por afio
o cada 100 horas de operaci6n. Reemplazar con m_s
frecuencia si se opera bajo condiciones polvorientas.
Hay filtros de reemplazo disponibles en cualquier
Centro de Servicio Sears.
NOTA: No intentar limpiar o aceitar el elemento
prelimpiador de papeL
Limpiar el cartucho cada 3 meses o cada 25 horas de
operaci6n. Limpiar el cartucho m_s frecuentemente
bajo condiciones polvorientas.
Limpieza delcartuchodeespuma
Aflojar los tornillos de la cubierta del filtro, pero no
extraer el tomillo de la cubierta. Girar la cubierta hacia
abajo para extraer de la bisagra.
Inspeccionar el filtro por decoloraci6n o acumulaci6n
de suciedad. De estar presentes proceder como sigue:
Limpiar bien adentro del cuerpo y de la cubierta.
Extraer el cartucho de espuma y lavar en detergente
liquido y agua. Exprimir seco en un trapo limpio y
saturar en aceite para motor. Exprimir (sin torcer) en
un trapo limpio absorbente para eliminar todo el
exceso de aceite.
Volver a ensamblar el cartucho de espuma y el
prelimpiador de papel en el cuerpo. Girar la cubierta
hacia abajo y ajustar los dos tornillos aflojados antes.
ADVERTENCIA: La temperatura del silen-
ciador y de las _reas cercanas puede
exceder 150°F (65°C). Evitar esas _reas.
Limpiezadelabujia
Limpiar la bujia y regraduar la separaci6n a .030" una
vez por temporada por Io menos o cada 50 horas de
operaci6n. Ver la Figura 9.
Limpiar el _rea alrededor de la bujia. Extraer e
inspeccionar la bujia.
Reemplazar si los electrodos est_n mellados,
quemados o la porcelana est_ agrietada.
Inspeccionar la separaci6n del electrodo con un
calibre de palpador de alambre y regraduar la
separaci6n a .030 pulgadas.
NOTA: No limpiar la bujfa con chorro de arena. La bujfa
debe limpiarse raspando o cepillando con cepillo de alam-
bre y lavando con un solvente comercial.
Calibre palpador de .030"
Figura 8
Limpieza del motor
Limpiar peri6dicamente el motor, eliminando la
suciedad y losdesechos con untrapo o cepillo.
NOTA: No se recomienda limpiar con un chorro fuerte de
agua ya que el agua puede contaminar el sistema de
combustible.
Para asegurar una operaci6n uniforme del motor,
mantener el acople del regulador, resortes y controles
libres de desechos.
Cada 100 horas de operaci6n, extraer los dep6sitos de
combusti6n del tope del cilindro, cabezal del cilindro,
tope del pist6n y alrededor de las v_lvulas.
33
ADVERTENCIA: Nunca efectuar ningt_n
ajuste sin para primero el motor, desconectar
el cable de la bujia y conectarlo a tierra
contra el motor.
Ajustedelconjuntodelacuba
A medida que ocurre un desgaste normal y exista unjuego
excesivo entre lacuria y la riga, ajustar los pernosdel lado
del conjuntode la curia para eliminar el espacio excesivo
entre la curia y lariga. Ver la Figura 10.
Ajustar las contratuercas en losdos pernos de ajuste
del lado de la curia. Girar los pernosde ajuste hasta
que se sientan firmes y despu_s retroceder lentamente
hasta que el conjuntode la curia corra sobre lariga.
Ajustar bien lascontratuercas contra el lado de lacuria
para mantener lospernos de ajuste en esta posici6n.
Ajustedelaplacadechavetas
Extraer y reemplazar peri6dicamente las chavetas
(separadores) entre la placa de la curia y la placa posterior.
Ver la Figura 10.
NOTA: Las chavetas pueden girarse y/o darse vuelta para
un desgaste uniforme.
Aflojar las contratuercas debajo de cada placa
posterior y deslizar hacia afuera las chavetas.
Girar o reemplazar las chavetas.
Volver a ensamblar las placas posteriores y asegurar
con las arandelas de seguridad y contratuercas.
Reajustar los pernos del lado del conjunto de la curia.
Perno de ajuste
Chavetas
Contratuerca _£. _
hexagonal
Contratuerca
Arandela de
seguridad
Figura 9
Acopleflexibledelabomba
El acople flexible de la bomba es una inserci6n de nil6n de
tipo "arafia", ubicado entre la bombay el eje del motor. Con
el tiempo, el acople se endurece y deteriora.
Se necesita reemplazar si se detecta vibraci6n o ruido
proveniente del _rea entre el motor y la bomba. Se
experimenta una p_rdida de potencia si el acople falla
completamente.
IMPORTANTE: No golpear nunca de ninguna manera el
eje del motor, ya que un golpe causa un dafio permanente
al motor.
AI reemplazar el acople flexible de la bomba, proceder
como sigue:
Extraer las tres tuercas y arandelas de seguridad que
aseguran la bomba al protector del acople. Dos
tuercas est_n en las esquinas del fondo y una est_ en
el centro del tope.
Extraer la bomba.
Girar el motor tirando lentamente de la manija del
arranque hasta que el medio tornillo de posici6n del
acople del motor est6 en el fondo. Aflojar el tornillo de
posici6n usando una Ilave allen y deslizar la mitad del
acople fuera del eje del motor.
Aflojar el tornillo de posici6n en la mitad del acople de
la bomba y extraer la mitad del acople.
Deslizar la nueva mitad del acople del motor sobre el
eje del motor hasta que el extremo del eje est_ al ras
con la porci6n interior de la mitad del acople. (Debe
haber espacio entre el extremo del motor de la
m_nsula de soporte del motor y la mitad del acople).
Ajustar el tornillo de posici6n.
Instalar la mitad del acople de la bombay la chavetera
en el eje de la bomba. Girar la mitad del acople hasta
que el tornillo de posici6n est_ frente a la abertura en el
protector. No ajustar el tornillo de posici6n.
Instalar la "arafia" de nil6n sobre la mitad del acople del
motor.
Alinear la mitad del acople de la bomba con la "arafia"
de nil6n girando el motor usando la manija del
arranque. Deslizar la mitad del acople en su lugar
mientras se guian los tres pernos de montaje a trav6s
de los orificios en la m_nsula de soporte de la bomba.
Asegurar con las tuercas y arandelas extraidas antes.
Graduar una separaci6n entre .010" y .060" entre la
"arafia" de nil6n y la mitad del acople del motor
deslizando una cubierta de caja de f6sforos entre la
"arafia" de nil6n y la mitad del acople del motor y
moviendo la mitad del acople de la bomba seg6n
requerido. Asegurar la mitad del acople de la bomba
con el tornillo de posici6n. Ver la Figura 11.
NOTA: Antes de ajustar el tornfllo de posici6n asegurarse
de obtener una separaci6n adecuada.
Mordazasdelamanguera
Antes de cada uso, inspeccionar las mordazas de la
manguera en la manguera de succi6n (fijada al lado de la
bomba) por un buen ajuste. Inspeccionar una vez por
temporada por Io menos, las mordazas de la manguera en
la manguera de retorno.
34
Bomba de engranajes
Tornillo de
I_g_ i_ Mitades de
la "arafia"_ I Itl I -"_o _acero del
de nilbn _ acople
Separaci6n_
Figura 10
Neumatic0s
Leer la pared lateral del neum_tico por la presi6n
recomendada. La presi6n m_xima del neum_tico en todas las
circunstancias es de 30 p.s.i. Debe mantenerse una presi6n
igual en todos los neum_ticos.
ADVERTENCIA: Una presibn excesiva (mayor
de 30 p.s.i.) al asentar las perlas selladoras
puede causar que el conjunto del neum_tico/
aro explote con suficiente fuerza como para
causar lesiones graves.
35
AIfinal de la temporada o si la cortadora de troncos no se va
a usar por 30 dias o m_s, prepararla para almacenamiento.
ADVERTENCIA: Nunca almacenar la
m_quina con combustible en el tanque de
combustible dentro de un edificio donde los
humos pueden alcanzar una llama expuesta o
chispa o donde est_n presentes fuentes de
encendido tales como calentadores de agua
caliente y espacio, calderas, secadoras de
ropa, cocinas, motores el_ctricos, etc.
NOTA: Una buena manera de asegurar que su cortadora
de troncos proporcionara un rendimiento maximo la
prdxima temporada es una revisacidn anual por su Centro
de Servicio Sears local.
Cortadoradetroncos
Limpiar bien la cortadora de troncos
Frotar la unidad con untrapo aceitado para prevenir la
oxidaci6n, especialmente en lacuSa y riga.
Motor
IMPORTANTE: Es importante prevenir que se formen
dep6sitos de goma en las piezas esenciales del sistema de
combustible tales como carburador, filtro de combustible,
manguera de combustible, o tanque, durante el
almacenamiento. Tambi_n, las mezclas de alcohol
(llamadas gasohol o el uso de etanol o metanol) puede
atraer humedad que conduce a la separaci6n y formaci6n
de _cidos durante el almacenamiento. El gas acidico puede
daSar el sistema de combustible del motor mientras est_
almacenado.
Drenar el tanque de combustible. Siempre drenar el
combustible dentro de un recipiente aprobado al aire
libre, alejado de llamas expuestas. Asegurarse que el
motor est_ frio. No fumar mientras se maneja el
combustible.
Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta que las
tuberias de combustible y el carburador est_n vacios.
Nunca usar productos limpiadores de motor o
carburador en el tanque de combustible ya que puede
ocurrir un daSo permanente. Usar combustible fresco
la temporada pr6xima.
Extraer la bujia, verter 1/2 oz aproximadamente de
aceite para motor dentro del cilindro y hacer girar
lentamente para distribuir el aceite.
Volver acolocar la bujia.
NOTA: El estabilizador de combustible es una alternativa
aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de
goma de combustible durante el almacenamiento.
Por favor seguir las instrucciones de abajo para almacenar
su cortadora de troncos con combustible y estabilizador en
el motor.
Agregar estabilizador a la gasolina en el tanque de
combustible o recipiente de almacenamiento.
Seguir siempre la proporci6n de mezcla indicada en el
recipiente del estabilizador.
Hacer funcionar el motor por 10 minutos por Io menos
despu6s de agregar estabilizador para permitir que el
estabilizador Ilegue al carburador.
No drenar el tanque de gasolina y el carburador si se
usa estabilizador de combustible. Drenar todo el
aceite del c_rter (esto debe hacerse despu_s de
operar el motor y cuando est_ todavia caliente) y
Ilenar el c_rter con aceite fresco.
0tros
No almacenar la gasolina de una temporada a la otra.
Reemplazar el recipiente de gasolina si comienza a
oxidarse.
Almacenar la unidad en un _rea limpia yseca. No
almacenar cerca de materiales corrosivostales como
fertilizante.
Frotar elequipo con untrapo aceitado para prevenir la
oxidaci6n.
36
Problema Causa posible Accibn correctiva
El cilindro nose mueve
1. Ejeroto del impulsor.
2. Lostapones deenviose handejadoenlas
manguerashidr_ulicas.
3. Los tornillos deposici0n enel acoplenose han
ajustado bien.
4. Acopleflojo deleje.
5. Seccionesdahadasdel engranaje.
6. V_lvuladeescapedahada.
7. Tuberias hidr_ulicas bloqueadas.
8. Nivel deaceite incorrecto.
9. V_lvuladireccional dahadao bloqueada.
1. Seccionesdahadasdel engranaje.
2. vacio excesivodeentradaala bomb&
Es lentalavelocidad deleje delcilindro
mientras se extiendey retrae
El motor funciona pero nocorta maderaocorta
muy lentamente
El motor se atascaal cortar madera
El motor nogira o seatasca bajouna carga
baja
El sellodel ejedela bomba pierde
3. Velocidadlentadel motor.
4. Valvuladeescapedahada.
5. Nivel deaceite incorrecto.
6. Aceitecontaminado.
7. V_lvuladireccional perdiendo internamente.
8. Cilindro internamentedahado.
1. Secci0ndel engranajepequehodahado.
2. Lav_lvuladecierre de labomba pierde.
3. Vacio excesivoenla entradadela bomb&
4. Nivel deaceite incorrecto.
5. Aceitecontaminado.
6. V_lvuladireccional perdiendo internamente.
7. Cilindro dahadointernamente.
8. Cilindro sobrecargado.
1. Pocos HP/motor debil.
2. Cilindro sobrecargado.
1. Motor/bomba malalineados.
2. Bombacongeladao atascada.
3. Motor debil.
4. Tuberias hidraulicas bloqueadas.
5. Valvuladireccional bloqueada.
1. Ejeimpulsorroto.
2. Motor/bomba malalineados.
3. Seccionesdahadasdel engranaje
4. Sello del ejeenmala posici0n.
5. Ventiladerode aceitetaponado.
1. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
2. Desconectarlamanguerahidraulica,extraer los
tapones deenvioy reconectar lamanguera.
3. Referirsealasecci0ndeajuste deestemanualy
ajustarlos acoples.
4. Corregir la alineaci0ndel motor/bomb&
5. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
6. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
7. Lavary limpiarel sistema hidraulico.
8. Inspeccionarel niveldeaceite.Llenarsi es
necesario.
9. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
1. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
2. Asegurarsequelas manguerasde entradade la
bomba estenlimpiasy desbloqueadas.Usar
manguerasdeentradascortasy degran
di_metro.
3. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
4. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
5. Inspeccionarel niveldeaceite.Llenarsi fuera
necesario.
6. Drenarel aceite,limpiar el reservorio, Ilenar,
asegurarsequeeltubo deretorno deaceiteeste
pot debajodel nivel del aceite..
7. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
8. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
1. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
2. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
3. Asegurarsequelas manguerasde entradade la
bomba estenlimpiasy desbloqueadas.Usar
manguerasdeentradascortasy degran
diametro.
4. Inspeccionarel niveldeaceite.Llenarsi es
necesario.
5. Drenarel aceite,limpiar el reservorio, Ilenar,
asegurarsequeeltubo deretorno deaceiteeste
pot debajodel nivel del aceite.
6. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
7. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
8. Nointentar cortar maderacontra el grano.
1. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
2. Nointentar cortar maderacontra el grano. Siel
motor seatasca repetidamenteconsultar con el
CentrodeServicioSears.
1. Corregir la alineaci0n.
2. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
3. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
4. Lavary limpiarel sistema hidr_ulico.
5. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
1. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
2. Corregir la alineaci0n.
3. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
4. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
5. Asegurarsequeel reservorio este bien
ventilado.
37
GuiadeLocalizaciondeFallas
Problema Causas posibles Accibn correctiva
Elmotor no arranca 1. Filtro de aire sucio. 1.
Elmotor funciona erraticamente.
Elmotor calientaexcesivamente
2. Tanquede combustible vacio, ocombustible
rancio.
3. El reguladornoesta enla posici0nOFF.
4. Tuberiadecombustible bloqueada.
5. Cabledebujiadesconectado.
6. Bujia defectuosa.
1. Unidadfuncionando con el regulador.
2. Cabledela bujiaflojo.
3. Tuberiadecombustible bloqueadao
combustible rancio.
4. Filtro de aire sucio.
5. Carburador desajustado.
1. Nivel bajo delaceite del motor.
2. Filtro de aire sucio.
3. Carburador desajustado.
4. Restricci0nenelflujo deaire.
1. Nivel bajo del liquido del reservorio.
Nocorta troncos
Cilindro pierde 1. Selloroto.
2. Cilindro rayado.
NOTA: Para reparaciones que no sean los ajustes menores listados arriba
Servicio Sears local.
Limpiar el filtro deaire siguiendo las
instrucciones enla secci0ndemantenimiento.
2. Llenar eltanque con combustiblefresco.
3. Mover elreguladoraON.
4. Limpiar la tuberiadecombustible.
5. Conectarel cabledela bujiaala misma.
6. Limpiar la bujiasiguiendo las instrucciones en
la secci0n demantenimiento.
1. Mover lapalancadel reguladorala posici0n
OFF.
2. Conectary ajustar elcablede la bujia.
3. Limpiar la tuberiadecombustible. Llenarel
tanquecon combustible fresco.
4. Limpiar el filtro deairesiguiendo las
instrucciones enla secci0ndemantenimiento.
5. Consultarcon el CentrodeServicio Sears.
1. Llenar elcarter con aceiteapropiado.
2. Limpiar el filtro deairesiguiendo las
instrucciones enla secci0ndemantenimiento.
3. Consultarcon el CentrodeServicio Sears.
4. Pararel motor, desconectarel cabledela bujia,
mover la armaduradel ventilador y limpiar.
1. Llenar con liquido automatico detransmisi0n
DexronIII.
1. Devolverla unidad al CentrodeServicio Sears.
2. Devolver launidad al CentrodeServicio Sears.
por favor consultar con el Centro de
38

Transcripción de documentos

Materia Pdgina Materia Pdgina Garantia 24 Servicio Protecci6n 25 Almacenamiento 36 Ensamble 27 Localizaci6n 37 Operaci6n 29 Notas 17 Mantenimiento 32 Lista de piezas 18 Garantia limitada de la cortadora y ajustes 34 de fallas de troncos Craftsman Sears reparar_ o reemplazar_ gratis toda pieza que se determine defectuosa en material o mano de obra, a partir de un (1) aSo de la fecha de compra, si este equipo Craftsman se mantiene, lubrica y afina de acuerdo con las instrucciones en el manual del operador. El servicio de garantia est_ disponible gratis devolviendo el equipo Craftsman al centro de servicio Sears m_s cercano. Esta disponible la garantia en el sitio pero se aplica un cargo por viaje. Esta Garantia se aplica mientras este producto se encuentre en los Estados Unidos solamente. Esta Garantia • • • • • • no cubre: Articulos consumibles que se desgastan durante el uso normal, tales como bujias, filtros, correas y filtros para aceite. Reemplazo o reparaciones de neum_ticos causados por perforaciones de objetos externos tales como clavos, espinas, tocones o vidrio. Reparaciones necesarias causadas por abuso del operador, incluyendo, pero sin estar limitadas, a daSos causados por objetos tales como piedras o desechos met_licos, materiales de gran tamaSo, objetos impactantes que doblan el bastidor o el cig0eSal, o velocidad excesiva del motor. Reparaciones necesarias causadas por negligencia del operador, incluyendo, pero sin estar limitadas, a daSos el_ctricos o mec_nicos causados por almacenamiento inadecuado, falla en usar el grado y cantidad correctos de aceite de motor, o falla en mantener el equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del operador. Limpieza o reparaciones del sistema de combustible del motor causados por el combustible que se determine estar contaminado u oxidado (rancio). En general el combustible debe usarse dentro de los 30 dias de su fecha de compra. Equipo usado para fines comerciales o de alquiler. LLAMAR AL 1-800-4-MY-HOME PARA LOCALIZAR EL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO O PARA PROGRAMAR EL SERVICIO. La garantia le otorga ciertos derechos legales especificos y usted puede tener tambien otros derechos, que varian de estado a estado. ESPECIFICACION Caballos de fuerza 6.5HP Tipo del aceite de motor SAE 30 Cap. de aceite del motor Capacidad de combustible 27 Onzas 1.5 Cuartos Bujia (separaci6n de .030") Champion RJ-19LM Liquido hidraulico Dexron III / 3.0 gal DEL PRODUCTO NQmero de modelo ........ .2...4..7.:..7..7..4...5..0...0. ..................... NQmero de serie ........................................................ Fecha de compra ...................................................... Para referencia futura registrar el nQmero de serie y la fecha de compra y guardar en un lugar seguro. 24 ADVERTENClA: Este simbolo indica importantes instrucciones de seguridad la cuales, si no se observan, pueden poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de intentar operar esta m_quina. El no cumplir con estas instrucciones puede resultar en lesiones personales. Cuando vea este simbolo obedezca a su advertencia. ADVERTENClA: El escape del motor, algunos de sus integrantes, y ciertos componentes del vehiculo contienen o emiten substancias quimicas conocidas al Estado de California como causantes de cancer y defectos de nacimiento u otras lesiones reproductoras. PELIGRO: Esta m_quina fue fabricada para operarse de acuerdo con las reglas para una operaci6n segura. AI igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, el descuido o error por parte del operador puede resultar en lesiones graves. Esta m_quina es capaz de amputar manos y pies y despedir objetos. La falla en observar las instrucciones siguientes de protecci6n puede resultar en lesiones graves o la muerte. CAPACITACION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. d. Leer, entender y seguir todas las instrucciones en la m_quina y en el manual(es) antes de operar. Familiarizarse completamente con los controles y el uso apropiado de esta m_quina antes de operarla. Guardar este manual en un lugar seguro para referencia futura y regular y para ordenar piezas de repuesto. Familiarizarse con todos los controles y su operaci6n correcta. Saber como parar la m_quina y desenganchar r_pidamente los controles. No permitir nunca que los niSos menores de 14 aSos de edad operen esta m_quina. Los niSos de 14 aSos de edad y mayores deben leer y entender las instrucciones de operaci6n y las reglas de seguridad de este manual y deben ser capacitados y supervisados por uno de los padres. Nunca permita que los adultos operen esta m_quina sin la instrucci6n adecuada. Muchos accidentes ocurren cuando m_s de una persona opera la m_quina. Si hay un asistente ayudando a cargar los troncos, no activar nunca el control hasta que el asistente est_ a un minimo de 10 pies de la m_quina. Mantener a los espectadores, ayudantes, animales dom_sticos y niSos a 10 pies, por Io menos, de la m_quina mientras est_ en operaci6n. Nunca permitir pasajeros en m_quina. Nunca transportar carga en la m_quina. Las cortadoras hidr_ulicas de troncos alcanzan presiones elevadas durante la operaci6n. El liquido que escapa a trav_s de un orificio del tamaSo de una cabeza de alfiler puede penetrar la piel y causar envenenamiento de la piel, gangrena o la muerte. Prestar atenci6n en todo momento a las instrucciones siguientes: a. No inspeccionar por p6rdidas con la mano. b. No operar la m_quina con mangueras, adaptadores o tuberias gastados, doblados, agrietados o daSados. c. Antes de cambiar o ajustar los adaptadores, mangueras, tuberias u otros componentes del sistema, parar el motor y disminuir la presi6n del sistema hidr_ulico. 10. 11. 12. 13. 14. 15. No ajustar las graduaciones de presi6n de la bomba o vMvula. Las p_rdidas pueden detectarse pasando un cart6n o madera, usando guantes protectores y anteojos protectores, sobre el _rea sospechosa. Observar la decoloraci6n del cart6n o la madera. Consultar inmediatamente con un m6dico si el operador se ha lesionado por el liquido de p_rdida. Si no se administra inmediatamente tratamiento m_dico puede producirse una infecci6n o reacci6n grave. Mantener la zona del operador y el _rea adyacente libre para poder pararse con protecci6n y seguridad. Si la m_quina est_ equipada con un motor de combusti6n interna y se va a usar cerca de bosques silvestres o tierra cubierta de matorrales y grama, el escape del motor debe estar equipado con un supresor de chispas. Asegurarse de cumplir con todos los c6digos locales, estatales y federales aplicables. Se debe tener siempre equipo adecuado extintor de incendios. Esta m_quina debe usarse para cortar madera solamente y no se debe usar para ningt)n otro fin. Seguir las instrucciones en el manual(es) provisto con el aditamento(s) para esta m_quina. PREPARACION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 25 Usar siempre zapatos protectores o botas pesadas. Usar siempre anteojos protectores o antiparras protectoras durante la operaci6n de esta m_quina. No usar nunca joyas o ropas holgadas que puedan enredarse en las piezas m6viles o giratorias de la m_quina. Antes de operar asegurarse que la m_quina est_ en una superficie nivelada. Bloquear siempre la m_quina segQn requerido para prevenir un movimiento inesperado, y trabar en la posici6n horizontal o vertical. Operar siempre la m_quina de la zona(s) del operador especificada en el manual. Los troncos deben cortarse con extremos cuadrados antes de cortarlos. Usar la cortadora de troncos durante el dia o bajo una buena luz artificial. 9. Para evitar lesiones personales o dafios a la propiedad se debe ser muy precavido al manejar la gasolina. La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores son explosivos.. Pueden ocurrir lesiones personales graves cuando se derrama gasolina sobre el operador o sus ropas ya que puede encenderse. Lavarse la piel y cambiarse de ropas inmediatamente. a. Usar un recipiente aprobado de gasolina solamente. b. Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas, y otras fuentes de combusti6n. c. Nunca se debe cargar gasolina bajo techo. d. Nunca extraer la tapa de gasolina o agregar combustible mientras el motor est_ caliente o funcionando. e. f. g. h. i. j. 10. Para los troncos que no se han cortado cuadrados, el extremo menos cuadrado y la porci6n m_s larga del tronco deben colocarse hacia la viga y curia, y el extremo cuadrado debe colocarse hacia la placa del extremo. 11. AI cortar en la posici6n vertical, estabilizar el tronco antes de mover el control. Cortar como sigue: a. Colocar el tronco sobre la placa del extremo y girarlo hasta que se apoye contra la viga yes estable. b. AI cortar troncos extra grandes o irregulares, el tronco debe estabilizarse con cutlas de madera o madera cortada entre el tronco y la placa del extremo o el suelo. 12. Mantener siempre los dedos alejados de grietas que se abren en el tronco al cortar. Las grietas pueden cerrarse st)bitamente y aprisionar o amputar los dedos. 13. Mantener limpia el _rea de trabajo. Extraer inmediatamente la madera cortada alrededor de la m_quina de manera de no tropezar sobre la misma. 14. Nunca mover la m_quina mientras el motor est_ funcionando. 15. Esta m_quina no debe remolcarse en ninguna calle, carretera o camino pt)blico sin verificar primero los requerimientos existentes locales, estatales y federales para vehiculos. Toda licencia o modificaciones tales como luces posteriores, etc., requeridas para cumplir, es la responsabilidad exclusiva del comprador. Consultar con el distribuidor local si en el Estado se requiere una "Declaraci6n de Origen". 16. Consultar la secci6n de remolque en este manual, para las instrucciones de remolque una vez que se haya cumplido con todos los requerimientos federales, locales o estatales. Antes de cargar gasolina permitir que el motor se enfrie por dos minutos por Io menos. Nunca Ilenar en exceso el tanque de gasolina. Llenar el tanque a no m_s de 1/2 pulgada por debajo de la secci6n inferior del cuello del Ilenador, para proveer espacio para la expansi6n del combustible. Volver a colocar la tapa del tanque de gasolina y ajustar bien. Si se derrama gasolina, limpiar con un trapo la m_quina yel equipo y mover la m_quina a otra _rea. Esperar 5 minutos antes antes de arrancar el motor. No almacenar nunca la m_quina o el recipiente de combustible bajo techo donde haya una llama expuesta, chispas o llama piloto como en calentadores de agua, calentadores de cuarto, caldera, secadora de ropa u otros artefactos a gas. Antes de almacenar, permitir que la m_quina se enfrie por 5 minutos por Io menos. MANTENIMIENTOY ALMACENAMIENTO OPERACION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. Antes de arrancar esta m_quina, repasar las"lnstrucciones de Protecci6n". El no seguir esas reglas puede resultar en lesiones graves al operador o a los espectadores. No dejar nunca la m_quina desatendida mientras el motor est_ funcionando. No operar la m_quina mientras se est_ bajo la influencia de alcohol, drogas o medicaci6n. No permitir nunca que ninguna persona opere esta m_quina sin una instrucci6n adecuada. Operar siempre esta m_quina con todo el equipo de seguridad en su lugar y funcionando. Asegurarse que todos los controles est_n bien ajustados para una operaci6n segura. No cambiar las graduaciones del regulador del motor ni operar el motor a velocidad excesiva. El regulador controla la velocidad m_xima segura de operaci6n del motor. AI cargar un tronco, colocar siempre las manos sobre los lados del tronco, no en los extremos, y nunca usar el pie para estabilizar un tronco. El no hacerlo puede resultar en que los dedos, dedos del pie, mano o pie sean aplastados o amputados. Usar las manos solamente para operar los controles. No intentar nunca cortar m_s de un tronco por vez, a menos que el ariete est_ completamente extendido y se necesite un segundo tronco para completar la separaci6n del primer tronco. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 26 Parar el motor, desconectar la bujia y conectar a tierra contra el motor antes de limpiar o inspeccionar la m_quina. Antes de cambiar o ajustar los adaptadores, mangueras, tuberias u otros componentes del sistema, parar el motor y disminuir la presi6n del sistema hidr_ulico. Para evitar incendios, limpiar los desechos y paja de las _reas del motor y del silenciador. Si el motor est_ equipado con un silenciador del supresor de chispas, limpiarlo e inspeccionarlo regularmente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Reemplazarlo si est_ dafiado. Inspeccionar peri6dicamente que todas las tuercas y pernos, mordazas de las mangueras y adaptadores hidr_ulicos est_n firmes para asegurarse que el equipo est_ en buen estado de trabajo. Inspeccionar todas las guardas y protectores de seguridad para asegurarse que est_n en la posici6n correcta. Nunca operar sin que las guardas protectoras, protectores u otras caracteristicas protectoras est_n en su lugar. La v_lvula de escape de presi6n est_ pregraduada de f_brica. No ajustar la v_lvula. Nunca intentar mover esta m_quina sobre un terreno escarpado o irregular sin un vehiculo de remolque o ayuda adecuada. IMPORTANTE: Estaunidad seenviasingasolina oaceite enelmotor. Antesdeoperar lam_quina, asegurarse de cargar gasolina yaceite seg0n indicado enelmanual separado delmotor. NOTA: La referencia a la derecha o izquierda de la cortadora de troncos se observa desde la posicidn de operacidn. Fijaci0nde la leng(ieta(Ver la Figura2) • • Con la cortadora de troncos todavia en posici6n vertical, extraer los dos pernos hexagonales, arandelas de seguridad y tuercas hexagonales del frente del tanque reservorio. Alinear los orificios en la leng0eta con los orificios en el tanque y asegurar con la ferreteria extraida previamente. Extraccion dela unidaddela caja • • • • • Separar el tope, lados y extremos del caj6n. Colocar los paneles a un lado para evitar perforaciones de los neum_ticoso lesiones personales. Extraer y descartar la bolsa pl_sticaque cubre la unidad. Extraer las piezas sueltas si est_n incluidascon la unidad (por ej., manual del operador, etc.) Cortar y extraer las cintas que aseguran las piezas al rondo del caj6n. Extraer los pernos de las piezas restantes que pueden estar empernadas al rondo del caj6n. Traba vertical Alinear con estos orificios Manguera , resibn ">_ .'IFII ,[_,_"_ ADVERTENCIA: Se debe ser muy precavido al desempacar esta m_quina. Algunos componentes son muy pesados y requieren m_s personas o equipo mec_nico de manejo. Piezassueltasenunacaja • segunaaa Conjunto de la leng0eta. Figura 2 Conexiondelcilindroa laviga bujia y conectar a tierra contra el motor para ADVERTENCIA: Desconectar el cable de la prevenir un arranque inesperado. ,_ • Ensambledela lengLieta Fijaci0ndel soportedel gato (Ver Figura1) • • • • El soporte del gato se envia en la posici6n de transporte. Extraer el broche a resorte y la clavija de la horquilla, y pivotear el soporte del gato a la posici6n de operaci6n. Asegurar el soporte del gato en posici6n con la clavija de la horquilla y el broche a resorte. • La cortadora de troncos se envia con la riga en posici6n vertical. Extraer la viga vertical de traba, girarla hacia atr_s, y pivotear la viga a la posici6n horizontal hasta que se trabe. Ver las Figuras 2 y 3. Desconecte el dislodger del rayo soldan el anaquel por quitando los seis tomillos de maleficio y arandelas planas. Ver la Figura 3. Desconectar el lecho del tronco de la viga del lado de la valvula de control. Traba vertical Clavija de Extraer el lecho del tronco resorte Pernos __ (Posicibnde'l S-°p°'rt'e" degato operaci ._ Traba horizontal Figura 1 Figura 3 27 • • • • • Levantar y correr el cilindro hasta el tope de la viga y dentro de los soportes soldados. Fijar el impulsor sobre el conjunto de la curia y fijar a los soportes soldados con la ferreteria previamente extraida. Ver la Figura 4. Una vez que los seis tomillos de maleficio son se aprietan, puede haber un hueco leve entre el dislodger y los anaqueles soldar_s. Este hueco es aceptable. Volver a fijar el lecho del tronco al lado de la viga con la v_lvula de control, alineando los extremos del lecho con las bridas de la viga. Rodar la cortadora de troncos del fondo del caj6n. • • • • Quite la varilla de aceite de dep6sito expresada, que es Iocalizada delante del motor sobre la cima del tanque de dep6sito. Ver la Figura 5. Llene el tanque de dep6sito de Dexron III fluido de transmisi6n autom_tico o 10W el fluido iAH! hidr_ulico Compruebe el nivel fluido que usa la varilla de aceite. Ver la Figura 6. No sobrellene y sustituya la varilla de aceite expresada bien. La varilla de aceite deberia ser se aprietan antes de que la cima de los hilos sea el rubor(con la cima del tubo. NOTA: El tanque reservorio 3 1/2galones. Conjunto de la cuha • Impulsor tiene una capacidad de Si la bujia todavia no est_ desconectada, desconectar el cable de la misma y cebar la bomba, tirando del arranque de retroceso para hacer girar el motor 10 veces aproximadamente. Soportes soldado., Figura 4 Preparaciondela cortadoradetroncos • Lubricar el _rea de la riga donde la curia de corte corre, con aceite para motor. (NO USAR GRASA). Figura 6 • • • • de Depbsito • • Reconectar el cable de la bujia Arrancar el motor de acuerdo con Arranque del Motor en la secci6n de OPERACION. Usar el mango de control para enganchar la curia a la posici6n extrema extendida y a continuaci6n retraer la curia. Tanque de recambio a dentro de la gama especificada sobre la varilla de aceite. Extender y retraer la curia 12 ciclos completos para extraer el aire atrapado en el sistema (el sistema es "autopurgante"). Gran parte del liquido original ha sido absorbido dentro del cilindro y las mangueras. Asegurarse de Ilenar el reservorio para prevenir un dafio extremo a la bomba hidr_ulica. La falla en Ilenar el tanque cancela la garantia. NOTA: Algo de Ifquido puede desbordarse desde el tap4n del ventiladero a medida que el sistema se calienta y el Ifquido se expande y busca un nivel equilibrado. IMPORTANTE:No operar la cortadora de troncos sin la cantidad adecuada de liquido de transmisi6n en el tanque reservorio. Figura 5 28 Conozca su cortadora de troncos Antes de operar su cortadora de troncos, lea este manual del operador y las reglas de protecci6n. Compare las ilustraciones de abajo con su equipo para familiarizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. La operaci6n de la cortadora de troncos puede resultar en que haya objetos extraSos despedidos contra los ojos, Io que puede resultar en lesiones graves a los mismos. Use siempre anteojos protectores para operar este equipo o mientras repara o ajusta el mismo. Retroceso Neutro Manija de control _l_Avance Cuba cortadora Traba horizontal de la viga Traba vertical de la viga Controlesdeoperacion(Ver la Figura7) izarse con todos los controles y su ADVERTENCIA: El operador debe familiaroperacibn correcta. Sepa como parar la m_quina y desenganchar r_pidamente los controles. Manijade control La manija de control tiene tres posiciones. Ver la Figura 7. Avance: Empujar la manija de control hacia abajo o arriba. La curia cortadora se mueve hacia la placa del extremo. Trabasde laviga Hay dos trabas de posici6n una por cada posici6n operativa. Ver la Figura 7. Vertical: La traba de posici6n vertical est_ ubicada cerca del filtro de aceite. Horizontal: La traba de posici6n horizontal es parte de la m_nsula del pasador de soporte de la viga. Controlesdelmotor Neutro: La manija de control retoma a la posici6n de neutro cuando se suelta la manija. Las cutlas cortadoras se detienen en su lugar. Control del acelerador Retroceso: AI tirar hacia arriba o abajo de la manija de control, la curia cortadora se mueve hacia el cilindro. La manija de control se traba en la posici6n desenganchada. Cuando la carrera de desenganche est_ completa, la manija de control retoma autom_ticamente a neutro. Usado para arrancar un motor frio. No usarlo para volver a arrancar un motor caliente despu_s de un apagado breve. Permite seleccionar la velocidad lenta o r_pida del motor. Cebador Manija del arranque La manija del arranque est_ ubicada en el motor. Tirar de la manija del arranque para arrancar el motor. Cumple con las normas ANSI de proteccibn La cortadora de troncos Craftsman cumple con la norma de proteccion del Instituto Nacional Americano de Normas (ANSI) 29 Volver a colocar la tapa de combustible. Para evitar problemas con el motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes de almacenar durante 30 dias o m_s. Drenar el tanque de gasolina, arrancar el motor y hacer funcionar hasta que las tuberias de combustible y el carburador est_n vacios. Usar combustible fresco en la pr6xima temporada. Por informaci6n adicional consultar la secci6n de ALMACENAMIENTO. Llenadodegasolinay aceite Aceite Usar aceite detergente de alta calidad solamente clasificado con la clasificaci6n API SF, SG, o SH. Seleccionar el grado SAE de viscosidad de acuerdo con la temperatura esperada de operaci6n. Seguir la tabla de abajo. M_s frio _ 32°F _ M_s caliente ADVERTENCIA: Ser muy precavido al manejar gasolina, la gasolina es extremadamente inflamable y los vapores son explosivos. Nunca se debe cargar combustible bajo techo o mientras el motor est_ caliente y funcionando. liP"- 5W30 SAE 30 Tabla de viscosidad del aceite NOTA: A pesar que las aceites de viscosidad mEfltiple (5W30, 1014/30, etc.) mejoran el arranque en tiempo frio, resultan en un consumo mayor de aceite cuando se usan a temperaturas superiores a 32°F. Inspeccionar el nivel de aceite del motor mas frecuentemente para evitar un dar_o posible al motor a causa de funcionar con poco aceite. • • • • Extraer la varilla medidora de aceite. Con la cortadora de troncos sobre un terreno nivelado, usar un embudo para Ilenar el motor hasta la marca FULL de la varilla medidora, la capacidad es de 27 onzas aproximadamente. Ser precavido en no Ilenar excesivamente. Un Ilenado excesivo causa un mal rendimiento del motor. Inspeccionar el nivel de aceite asegur_ndose de no frotar la varilla contra las paredes interiores del tubo de Ilenado de aceite. Volver a Ilenar hasta la marca FULL en la varilla medidora, si fuera necesario. Volver a colocar la varilla medidora y ajustar. Antes de poner en marcha el motor, revise tres veces el nivel de aceite para asegurarse de obtener una indicaci6n exacta en la varilla de medir. Si se hace funcionar el motor con muy poco aceite puede dafiarse en forma permanente. Parapararel motor • Mover la palanca de control de velocidad a la posici6n STOP u OFF. • Desconectar el cable de la bujia y conectarlo a tierra al poste para prevenir un arranque accidental mientras el equipo est_ desatendido. Arranquedelmotor • • • • • Gasolina • • • Extraer la tapa del tanque de combustible del mismo. Asegurarse que el recipiente del cual se va a verter el combustible est6 limpio y libre de 6xido o particulas extrafias. Nunca usar gasolina que pueda estar rancia a causa de un periodo prolongado de almacenamiento en el recipiente. La gasolina que ha estado almacenada por cualquier periodo m_s largo de cuatro semanas debe considerarse rancia. Llenar el tanque con 1.5 cuartos de gasolina de grado automotor limpia, fresca y sin plomo. NO USAR gasolina etilica o de alto octano. NOTA: Se puede agregar gasolina al motor cuando la cortadora de troncos esta en posicidn horizontal o vertical; sin embargo, hay menos obstrucciones cuando la unidad esta en posicidn vertical. NOTA: No usar gasolina que contiene metanol. Puede usarse gasolina que contenga un 10% de etanol aproximadamente o hasta un 15% de 6ter terciario butilo metilo (MTBE), pero requiere cuidado especial cuando el motor no se usa durante un periodo prolongado. • • Fijar el cable de la bujia a la misma. Asegurarse que la tapa de metal al extremo de la bujia est_ bien fijada sobre la punta de metal de la bujia. La palanca de control del acelerador est_ ubicado en el motor. Mover la palanca de control del acelerador a la posici6n FAST o START. Empujar el cebador tres veces, esperando dos o tres segundos aproximadamente despu_s de cada vez. En tiempo frio con temperaturas inferiores a los 55° F cebar el motor cinco veces. Sujetar la manija del arranque y tirar lentamente de la cuerda hasta que el motor alcance el comienzo del ciclode compresi6n (la cuerda va a tirar un poco m_s fuerte en este punto). Tirar de la cuerda con una pasada r_pida, continua y plena del brazo. Empufiar firmemente la manija del arranque. Permitir que la cuerda se enrolle lentamente. Repetir los pasos previos hasta que el motor se encienda. Si el tiempo es frio, hacer correr la curia hacia arriba o abajo de la riga 6 u 8 veces para circular el liquido hidr_ulico. ADVERTENCIA: AI arrancar un motor caliente, el silenciador y las _reas circundantes est_n calientes y pueden causar quemaduras. Siempre: • • • • • 30 Usar liquido limpio e inspeccionar regularmente el nivel del liquido. Usar liquido de transmisi6n autom_tica Dexron III o liquido hidr_ulico 10W AW. Usar un filtro (limpiar o reemplazar regularmente). Usar una tapa con ventiladero en el reservorio de liquido. Asegurarse que la bomba est_ bien montada y alineada. • • • • • • • • Usar un acople flexible de tipo "arafia" entre los ejes impulsores del motor y de la bomba. Mantener las mangueras despejadas y sin bloqueo. Antes de operar purgar el aire de las mangueras. Lavar y limpiar el sistema hidr_ulico antes de arrancar despu_s de un mal funcionamiento o servicio. Usar grasa para cafierias en todos los adaptadores hidr_ulicos. Permitir un tiempo de calentamiento antes de cortar madera. Cebar la bomba antes del arranque inicial haciendo girar el motor con la bujia desconectada. Cortar madera con el grano en el sentido longitudinal solamente. • • Para trabar la viga en la posici6n horizontal, tirar hacia afuera de la traba horizontal de la viga y pivotear para asegurar la viga. Ver la Figura 8. Pararse detr_s del tanque reservorio para operar la manija de control y estabilizar el tronco. Traba vertical de la viga Nunca: • • • • • • • Usar cuando el liquido tiene una temperatura menor de 20 ° F o mayor de 150° F. Usar un acople s61ido de motor/bomba. Operar a trav_s de la v_lvula de escape por m_s de varios segundos. Intentar ajustar las graduaciones de la v_lvula de descarga o escape sin indicadores de presi6n. Operar con aire en el sistema hidr_ulico. Usar cinta de tefl6n en los adaptadores hidr_ulicos. Intentar cortar madera a trav_s del grano. Usedela cortadoradetroncos • • • • • • Colocar la cortadora de troncos sobre suelo nivelado, seco y s61ido. Colocar la viga el posici6n horizontal o vertical y trabar en su lugar con la varilla apropiada de traba. Bloquear la parte delantera y posterior de ambas ruedas. Colocar el tronco contra la placa del extremo y cortar madera en la direcci6n del grano solamente. Cuando sea necesario estabilizar el tronco, colocar las manos sobre los lados del tronco solamente, NUNCA colocar las manos en el extremo entre el tronco y la cuba cortadora. $61o un adulto debe estabilizar el tronco y operar la manija de control, de manera que el operador tenga pleno control sobre la estabilizaci6n del tronco y el movimiento de la curia cortadora. Traba horizontal de la viga Figura 7 Transportede la cortadora de troncos Posicionesde la manija de control • • • • Para cortar madera mover la manija de control FORWARD o DOWN (AVANZAR O BAJAR) Para detener el movimiento de la curia, soltar la manija de control. Mover la manija de control a BACK o UP (RETROCEDER o SUBIR) para retornar la curia. • Posici0nvertical • • • • Colocar la traba horizontal de la riga para soltar la riga y pivotear la riga a la posici6n vertical. Para trabar la riga en la posici6n vertical, tirar hacia afuera de la traba vertical de la riga y pivotear para asegurar la riga. Ver la Figura 8. Pararse frente a la viga vertical para operar la manija de control y estabilizar el tronco. • • Posici0nhorizontal • Bajar la riga a su posici6n horizontal. Asegurarse que la riga est_ bien trabada con la traba horizontal de la riga. Extraer el broche a resorte y la clavija de la horquilla del soporte del gato. Apoyar la leng0eta y pivotear el soporte del gato contra la leng0eta. Asegurar con el broche a resorte y la clavija de la horquilla previamente extraidos. Ver la Figura 8. Fijar el enganche del acople a una esfera de clase I o mayor, de 1-7/8", en el vehiculo de remolque, asegur_ndose de colocar bien el pasador. Conectar las cadenas de seguridad al vehiculo de remolque. No remolcar a mayor velocidad de 45 mph y averiguar los requerimientos locales, estatales y federales antes de remolcar en cualquier ruta peblica. NOTA: Ser precavido al retroceder. un ayudante fuera del vehfculo. Tirar de la traba vertical de la riga y pivotear hacia abajo. Pivotear la riga a la posici6n horizontal. 31 Se recomienda usar PROGRAMA DE f- MANTENIMIENTO o t_ 8 t_ _*o_ _ 4 o._ _ ** _÷ Lubricar viga y cuba Cambiar el liquido hidr_ulico n Cambiar el filtro hidr_ulico Cambiar el liquido del reservorio <_ Inspeccionar el aceite del motor t_ O S Cambiar el aceite del motor _ Limpiar el filtro de aire Limpiar la bujia Limpiar el motor RECOMENDACIONES GENERALES • • • • • _, Ilenar usando liquido de transmisi6n autom_tica Dexron III o liquido hidr_ulico 10W AW. AI efectuar mantenimiento observar siempre las reglas de protecci6n. La garantia de la cortadora de troncos no cubre articulos que han estado sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir un valor completo de la garantia, el operador debe mantener el equipo segt_n indicado en este manual. Para mantener bien su equipo, deben efectuarse ajustes peri6dicamente. Seguir el programa de mantenimiento. Inspeccionar peri6dicamente todos los fijadores y asegurarse que est_n firmes. NOTA: Drenar y limpiar el tanque reservorio y las mangueras con queros_n siempre que se trabaje en el tanque, bomba hidraulica, o valvula. Los contaminantes en el Ifquido dar_an los componentes hidraulicos. Toda reparaci6n a los componentes hidraulicos debe ser efectuada por un Centro de Servicio Sears. ,_ trabajar con queros6n. un liquido ADVERTENCIA: Ser muyEsprecavido al extremadamente inflamable. Filtrohidraulico • desconectar y conectar a tierra el cable de la ADVERTENCIA: Siempre parar el motor y bujia antes de efectuar mantenimiento o ajustes. Cambiar el filtro hidr_ulico cada 50 horas de operaci6n. Usar un filtro hidr_ulico de 10 micrones solamente. Liquidohidraulico Vigay cuaacortadora • Lubdcar ambos lados de la riga (donde entra en contacto con la curia cortadora), antes de cada uso, con aceite para motor. La placa de la curia en la cortadora de troncos est_ disefiada de tal manera que las chavetas laterales de la placa de la curia pueden extraerse y girarse y/o darse vuelta para un desgaste uniforme. Asegurarse de reajustar los pemos de ajuste para que la curia se mueva libremente, pero sin que exista un espacio excesivo entre la placa de la curia y la riga. Ver la Secci6n de Ajuste. • Compruebe el nivel hidr_ulico fluido en el tanque de dep6sito de hendedor de tronco antes de cada empleo. Mantenga el nivel fluido dentro de la gama especificada sobre la varilla de aceite en cualquier momento. Cambiar el liquido hidr_ulico en el reservorio cada 100 horas de operaci6n. Desconectar la manguera de succi6n del fondo del tanque reservorio y drenar el liquido dentro de un recipiente apropiado. Volver a 32 Mantenimiento delmotor • Inspeccionarel aceitedel motor • • • Extraer la varilla medidora • Inspeccionar el nivel de aceite en el motor. El nivel debe estar en la marca FULL. • Volver a colocar de aceite. la varilla medidora y ajustar. Cambiodel aceite del motor • • • • Usar aceite detergente de alta calidad clasificado SF, SG, o SH de servicio API. Seleccionar el grado de viscosidad SAE de acuerdo con la temperatura esperada de operaci6n. Para la tabla de viscosidad referirse a la secci6n de operaci6n. Parar el motor y esperar varios minutos antes de inspeccionar el nivel de aceite. Con el motor sobre un suelo nivelado, el aceite debe estar en la marca FULL de la varilla medidora. Cambiar el aceite del motor despu_s de las primeras cinco horas de operaci6n, y cada 50 horas posteriormente. Cambiar el aceite cada 25 horas de operaci6n si el motor se opera bajo una carga pesada o en temperaturas ambiente elevadas. Limpiezade la bujia • • • • Drenar el aceite mientras el motor est_ caliente. Seguir las instrucciones de abajo. • • • Volver a ensamblar el cartucho de espuma y el prelimpiador de papel en el cuerpo. Girar la cubierta hacia abajo y ajustar los dos tornillos aflojados antes. ciador y de las La_reas cercanasdel puede ADVERTENCIA: temperatura silenexceder 150°F (65°C). Evitar esas _reas. Para drenarel aceite • Inspeccionar el filtro por decoloraci6n o acumulaci6n de suciedad. De estar presentes proceder como sigue: Limpiar bien adentro del cuerpo y de la cubierta. Extraer el cartucho de espuma y lavar en detergente liquido y agua. Exprimir seco en un trapo limpio y saturar en aceite para motor. Exprimir (sin torcer) en un trapo limpio absorbente para eliminar todo el exceso de aceite. Extraer el tap6n del drenaje de aceite y la varilla medidora de aceite. Colectar el aceite en un recipiente apropiado. Cuando el motor se ha drenado de todo el aceite, volver a colocar bien el tap6n de drenaje. Llenar con aceite fresco, usando el grado recomendado. Volver a colocar la varilla medidora. Limpiar la bujia y regraduar la separaci6n a .030" una vez por temporada por Io menos o cada 50 horas de operaci6n. Ver la Figura 9. Limpiar el _rea alrededor de la bujia. Extraer e inspeccionar la bujia. Reemplazar si los electrodos est_n mellados, quemados o la porcelana est_ agrietada. Inspeccionar la separaci6n del electrodo con un calibre de palpador de alambre y regraduar la separaci6n a .030 pulgadas. NOTA: No limpiar la bujfa con chorro debe limpiarse bre y lavando raspando o cepillando con un solvente de arena. con cepillo La bujfa de alam- comercial. Calibre palpador de .030" Limpieza del filtro El filtro de aire impide que suciedad, polvo, etc. perjudicial, entre al carburador y sea forzado dentro del motor yes importante para la duraci6n y rendimiento del motor. El filtro de aire consiste de un prelimpiador de papel y un cartucho de filtro de espuma. Figura 8 Limpieza del motor sin que el filtro Nunca de aire operar estd completaADVERTENCIA: el motor mente ensamblado. • NOTA: No se recomienda limpiar con un chorro fuerte de agua ya que el agua puede contaminar el sistema de combustible. Reemplazar el prelimpiador de papel una vez por afio o cada 100 horas de operaci6n. Reemplazar con m_s frecuencia si se opera bajo condiciones polvorientas. Hay filtros de reemplazo disponibles en cualquier Centro de Servicio Sears. • • NOTA: No intentar limpiar o aceitar el elemento prelimpiador de papeL • Limpiar el cartucho cada 3 meses o cada 25 horas de operaci6n. Limpiar el cartucho m_s frecuentemente bajo condiciones polvorientas. Limpieza del cartuchodeespuma • Limpiar peri6dicamente el motor, eliminando la suciedad y los desechos con un trapo o cepillo. Aflojar los tornillos de la cubierta del filtro, pero no extraer el tomillo de la cubierta. Girar la cubierta hacia abajo para extraer de la bisagra. 33 Para asegurar una operaci6n uniforme del motor, mantener el acople del regulador, resortes y controles libres de desechos. Cada 100 horas de operaci6n, extraer los dep6sitos de combusti6n del tope del cilindro, cabezal del cilindro, tope del pist6n y alrededor de las v_lvulas. Acopleflexible de labomba ADVERTENCIA: Nunca efectuar ningt_n ajuste sin para primero el motor, desconectar el cable de la bujia y conectarlo a tierra contra el motor. El acople flexible de la bomba es una inserci6n de nil6n de tipo "arafia", ubicado entre la bombay el eje del motor. Con el tiempo, el acople se endurece y deteriora. Se necesita reemplazar si se detecta vibraci6n o ruido proveniente del _rea entre el motor y la bomba. Se experimenta una p_rdida de potencia si el acople falla completamente. Ajustedelconjuntodela cuba A medida que ocurre un desgaste normal y exista un juego excesivo entre la curia y la riga, ajustar los pernos del lado del conjunto de la curia para eliminar el espacio excesivo entre la curia y la riga. Ver la Figura 10. • Ajustar las contratuercas en los dos pernos de ajuste del lado de la curia. Girar los pernos de ajuste hasta que se sientan firmes y despu_s retroceder lentamente hasta que el conjunto de la curia corra sobre la riga. • Ajustar bien las contratuercas contra el lado de la curia para mantener los pernos de ajuste en esta posici6n. IMPORTANTE: No golpear nunca de ninguna manera el eje del motor, ya que un golpe causa un dafio permanente al motor. AI reemplazar el acople flexible de la bomba, proceder como sigue: • Ajustede la placadechavetas • • Extraer y reemplazar peri6dicamente las chavetas (separadores) entre la placa de la curia y la placa posterior. Ver la Figura 10. NOTA: Las chavetas pueden girarse y/o darse vuelta para un desgaste uniforme. • • • • • Aflojar las contratuercas debajo de cada placa posterior y deslizar hacia afuera las chavetas. Girar o reemplazar las chavetas. Volver a ensamblar las placas posteriores y asegurar con las arandelas de seguridad y contratuercas. Reajustar los pernos del lado del conjunto de la curia. • • Perno de ajuste • • Chavetas • • hexagonal Contratuerca Contratuerca _£. _ Arandela de seguridad Extraer las tres tuercas y arandelas de seguridad que aseguran la bomba al protector del acople. Dos tuercas est_n en las esquinas del fondo y una est_ en el centro del tope. Extraer la bomba. Girar el motor tirando lentamente de la manija del arranque hasta que el medio tornillo de posici6n del acople del motor est6 en el fondo. Aflojar el tornillo de posici6n usando una Ilave allen y deslizar la mitad del acople fuera del eje del motor. Aflojar el tornillo de posici6n en la mitad del acople de la bomba y extraer la mitad del acople. Deslizar la nueva mitad del acople del motor sobre el eje del motor hasta que el extremo del eje est_ al ras con la porci6n interior de la mitad del acople. (Debe haber espacio entre el extremo del motor de la m_nsula de soporte del motor y la mitad del acople). Ajustar el tornillo de posici6n. Instalar la mitad del acople de la bombay la chavetera en el eje de la bomba. Girar la mitad del acople hasta que el tornillo de posici6n est_ frente a la abertura en el protector. No ajustar el tornillo de posici6n. Instalar la "arafia" de nil6n sobre la mitad del acople del motor. Alinear la mitad del acople de la bomba con la "arafia" de nil6n girando el motor usando la manija del arranque. Deslizar la mitad del acople en su lugar mientras se guian los tres pernos de montaje a trav6s de los orificios en la m_nsula de soporte de la bomba. Asegurar con las tuercas y arandelas extraidas antes. Graduar una separaci6n entre .010" y .060" entre la "arafia" de nil6n y la mitad del acople del motor deslizando una cubierta de caja de f6sforos entre la "arafia" de nil6n y la mitad del acople del motor y moviendo la mitad del acople de la bomba seg6n requerido. Asegurar la mitad del acople de la bomba con el tornillo de posici6n. Ver la Figura 11. NOTA: Antes de ajustar el tornfllo de posici6n asegurarse de obtener una separaci6n adecuada. Figura 9 Mordazasde la manguera Antes de cada uso, inspeccionar las mordazas de la manguera en la manguera de succi6n (fijada al lado de la bomba) por un buen ajuste. Inspeccionar una vez por temporada por Io menos, las mordazas de la manguera en la manguera de retorno. 34 Bomba de engranajes Tornillo de I_g_ i_ Mitades de la "arafia"_ de nilbn I Itl I -"_o _acero _ del acople Separaci6n_ Figura 10 Neumatic0s Leer la pared recomendada. circunstancias igual en todos lateral del neum_tico por la presi6n La presi6n m_xima del neum_tico en todas las es de 30 p.s.i. Debe mantenerse una presi6n los neum_ticos. ADVERTENCIA: Una presibn excesiva (mayor de 30 p.s.i.) al asentar las perlas selladoras puede causar que el conjunto del neum_tico/ aro explote con suficiente fuerza como para causar lesiones graves. 35 • AI final de la temporada o si la cortadora de troncos no se va a usar por 30 dias o m_s, prepararla para almacenamiento. ADVERTENCIA: Nunca almacenar la m_quina con combustible en el tanque de combustible dentro de un edificio donde los • humos pueden alcanzar una llama expuesta o chispa o donde est_n presentes fuentes de encendido tales como calentadores de agua caliente y espacio, calderas, secadoras de ropa, cocinas, motores el_ctricos, etc. • NOTA: Cortadoradetroncos • Limpiar bien la cortadora de troncos Frotar la unidad con un trapo aceitado para prevenir la oxidaci6n, especialmente en la cuSa y riga. • Motor • de Agregar estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o recipiente de almacenamiento. Seguir siempre la proporci6n de mezcla indicada en el recipiente del estabilizador. Hacer funcionar el motor por 10 minutos por Io menos despu6s de agregar estabilizador para permitir que el estabilizador Ilegue al carburador. No drenar el tanque de gasolina y el carburador si se usa estabilizador de combustible. Drenar todo el aceite del c_rter (esto debe hacerse despu_s de operar el motor y cuando est_ todavia caliente) y Ilenar el c_rter con aceite fresco. IMPORTANTE: Es importante prevenir que se formen dep6sitos de goma en las piezas esenciales del sistema de combustible tales como carburador, filtro de combustible, manguera de combustible, o tanque, durante el almacenamiento. Tambi_n, las mezclas de alcohol (llamadas gasohol o el uso de etanol o metanol) puede atraer humedad que conduce a la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. El gas acidico puede daSar el sistema de combustible del motor mientras est_ almacenado. • es una alternativa Por favor seguir las instrucciones de abajo para almacenar su cortadora de troncos con combustible y estabilizador en el motor. • • El estabilizador de combustible aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos goma de combustible durante el almacenamiento. NOTA: Una buena manera de asegurar que su cortadora de troncos proporcionara un rendimiento maximo la prdxima temporada es una revisacidn anual por su Centro de Servicio Sears local. • • Nunca usar productos limpiadores de motor o carburador en el tanque de combustible ya que puede ocurrir un daSo permanente. Usar combustible fresco la temporada pr6xima. Extraer la bujia, verter 1/2 oz aproximadamente de aceite para motor dentro del cilindro y hacer girar lentamente para distribuir el aceite. Volver a colocar la bujia. 0tros • • • Drenar el tanque de combustible. Siempre drenar el combustible dentro de un recipiente aprobado al aire libre, alejado de llamas expuestas. Asegurarse que el motor est_ frio. No fumar mientras se maneja el combustible. Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta que las tuberias de combustible y el carburador est_n vacios. • 36 No almacenar la gasolina de una temporada a la otra. Reemplazar el recipiente de gasolina si comienza a oxidarse. Almacenar la unidad en un _rea limpia y seca. No almacenar cerca de materiales corrosivos tales como fertilizante. Frotar el equipo con un trapo aceitado para prevenir la oxidaci6n. Problema El cilindro no se mueve Causa posible 1. Eje roto del impulsor. 2. Lostapones de envio se han dejado en las 3. 4. 5. 6. 7. 8. mangueras hidr_ulicas. Los tornillos de posici0n en el acople no se han ajustado bien. Acopleflojo deleje. Secciones dahadasdel engranaje. V_lvula de escapedahada. Tuberias hidr_ulicas bloqueadas. Nivel de aceite incorrecto. 9. V_lvula direccional dahadao bloqueada. Es lenta lavelocidad deleje delcilindro mientras se extiendey retrae 1. Secciones dahadasdel engranaje. 2. vacio excesivo de entrada a la bomb& 3. Velocidad lenta del motor. 4. Valvula de escapedahada. 5. Nivel de aceite incorrecto. 6. Aceitecontaminado. Accibn correctiva 1. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 2. Desconectar la manguerahidraulica, extraer los tapones de envio y reconectar lamanguera. 3. Referirsea lasecci0n de ajuste de este manual y ajustar los acoples. 4. Corregir la alineaci0ndel motor/bomb& 5. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 6. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 7. Lavary limpiar el sistema hidraulico. 8. Inspeccionar el nivel de aceite. Llenarsi es necesario. 9. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 1. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 2. Asegurarseque las manguerasde entradade la bomba esten limpias y desbloqueadas.Usar mangueras de entradas cortas y de gran di_metro. 3. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 4. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 5. Inspeccionar el nivel de aceite. Llenarsi fuera necesario. 6. Drenarel aceite, limpiar el reservorio, Ilenar, El motor funciona pero no corta madera o corta muy lentamente 7. V_lvula direccional perdiendo internamente. 8. Cilindro internamente dahado. asegurarseque eltubo de retorno deaceite este pot debajo del nivel del aceite.. 7. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 8. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 1. Secci0n del engranaje pequeho dahado. 2. La v_lvula de cierre de labomba pierde. 3. Vacio excesivo en la entrada de la bomb& 1. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 2. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 4. Nivel de aceite incorrecto. 5. Aceitecontaminado. 6. V_lvula direccional perdiendo internamente. 7. Cilindro dahadointernamente. 8. Cilindro sobrecargado. 3. Asegurarseque las manguerasde entradade la bomba esten limpias y desbloqueadas.Usar mangueras de entradas cortas y de gran diametro. 4. Inspeccionar el nivel de aceite. Llenarsi es necesario. 5. Drenarel aceite, limpiar el reservorio, Ilenar, asegurarseque eltubo de retorno deaceite este pot debajo del nivel del aceite. 6. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 7. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 8. No intentar cortar madera contra el grano. El motor se atascaal cortar madera El motor no gira o seatasca bajo una carga baja El sello del ejede la bomba pierde 1. Pocos HP/motor debil. 1. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 2. Cilindro sobrecargado. 2. No intentar cortar madera contra el grano. Si el motor seatasca repetidamenteconsultar con el Centro de Servicio Sears. 1. Motor/bomba malalineados. 2. Bomba congelada o atascada. 3. Motor debil. 1. Corregir la alineaci0n. 2. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 3. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 4. Tuberias hidraulicas bloqueadas. 5. Valvula direccional bloqueada. 4. Lavary limpiar el sistema hidr_ulico. 5. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 1. Eje impulsorroto. 2. Motor/bomba malalineados. 1. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 3. Secciones dahadasdel engranaje 4. Sello del ejeen mala posici0n. 5. Ventiladerode aceitetaponado. 37 2. Corregir la alineaci0n. 3. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 4. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 5. Asegurarseque el reservorio este bien ventilado. Guiade LocalizaciondeFallas Problema El motor no arranca Causas posibles Accibn correctiva 1. Filtro de aire sucio. 1. Limpiar el filtro de aire siguiendo las instrucciones en la secci0n de mantenimiento. 2. Tanquede combustible vacio, o combustible rancio. 2. 3. 4. 5. 6. 3. El regulador no esta en la posici0n OFF. 4. Tuberia de combustible bloqueada. 5. Cable de bujia desconectado. Llenar eltanque con combustible fresco. Mover el regulador a ON. Limpiar la tuberia de combustible. Conectarel cable de la bujia a la misma. Limpiar la bujia siguiendo las instrucciones en la secci0n de mantenimiento. 6. Bujia defectuosa. El motor funciona erraticamente. 1. Unidad funcionando con el regulador. 2. Cable de la bujia flojo. 3. Tuberia de combustible bloqueadao combustible rancio. 4. Filtro de aire sucio. 5. Carburador desajustado. El motor calienta excesivamente 1. Nivel bajo delaceite del motor. 2. Filtro de aire sucio. 3. Carburador desajustado. 1. Mover la palancadel regulador a la posici0n OFF. 2. Conectary ajustar elcable de la bujia. 3. Limpiar la tuberia de combustible. Llenarel tanquecon combustible fresco. 4. Limpiar el filtro de aire siguiendo las instrucciones en la secci0n de mantenimiento. 5. Consultar con el Centro de Servicio Sears. 1. Llenar elcarter con aceiteapropiado. 2. Limpiar el filtro de aire siguiendo las instrucciones en la secci0n de mantenimiento. 3. Consultar con el Centro de Servicio Sears. 4. Parar el motor, desconectar el cable de la bujia, 4. Restricci0nen elflujo de aire. mover la armadura del ventilador y limpiar. No corta troncos 1. Nivel bajo del liquido del reservorio. 1. Llenar con liquido automatico de transmisi0n Dexron III. Cilindro pierde 1. Sello roto. 1. Devolverla unidad al Centro de Servicio Sears. 2. Devolver launidad al Centro de Servicio Sears. 2. Cilindro rayado. NOTA: Para reparaciones que no sean los ajustes menores listados arriba por favor consultar con el Centro de Servicio Sears local. 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Craftsman 247774500 El manual del propietario

Categoría
Partidores de troncos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas