Mr. Heater MH-F274805 MH-78019 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

78435
PORTABLE PROPANE HEATER FOR
RECREATIONAL,
COMMERCIAL AND
EMERGENCY INDOOR USE
FOR US SALE EXCEPT
MASSACHUSETTS
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or loss of life.
WARNING:
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light appliance.
Extinguish any open flame.
Shut off gas to appliance.
Service must be performed by a qualified service agency.
This is an unvented gas-fired portable heater. It uses air (oxygen) from the area in which it is used.
Adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to page 3.
PORTABLE BIG BUDDY
RADIANT HEATER
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe
place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble,
light, adjust or operate the heater.
MH18B
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
www.mrheater.com 800-251-0001
Model #
LANGUAGES INCLUDED:
•ENGLISH
•SPANISH
Use only Mr. Heater branded accessories
(See page 8 for WARNING information)
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
2
Mr. Heater | Big Buddy Operating Instructions and Owner’s Manual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
SPECIFICATIONS
MODEL NO. .................................................... MH18B
GAS TYPE .....................................................PROPANE
INPUT BTU/HR. ........................4,000 / 9,000 /18,000
CLEARANCE TO COMBUSTIBLES
TOP ....................................................................... 30”
FRONT ................................................................... 24”
SIDES ...................................................................... 6”
REAR ....................................................................... 0”
CONTENTS
General Safety Instructions ............................................... 2
General Information ......................................................... 3
Operating with Disposable Propane Cylinders ................... 3
Operating With Hose Connected to Remote Cylinder ....... 4
Maintenance .................................................................... 5
Troubleshooting ............................................................... 6
Parts List ........................................................................... 6
Parts Ordering Information ............................................... 8
Service Information ........................................................... 8
Do not use non-approved attachments on this heater.
Due to high temperatures, the appliance should be
located out of traffic and away from combustible
materials.
Children and adults should be alerted to the hazard of
high surface temperatures and should stay away to avoid
burns or clothing ignition.
Young children should be carefully supervised when they
are near the appliance.
Do not place clothing or other flammable material on or
near the appliance.
Do not operate heater in any moving vehicle.
This heater can also be used in a recreational or
commercial enclosure with a window or roof vent. It
may also be used outdoors.
This heater requires a vent area of 18 square inches
(example 4
1
/
4
” x 4
1
/
4
” opening) minimum for adequate
ventilation during operation. Do not use other fuel
burning appliances inside.
GAS PRESSURE AT HEATER IS REGULATED AND
FIXED AT 11” W.C. WHEN USING A REMOTE HOSE
CONNECTION TO HEATER REGULATOR(S), DO NOT
REGULATE OR REDUCE PROPANE TANK SUPPLY
PRESSURE TO HEATER.
WARNING: ANY HOSE CONNECTION TO A QUICK
DISCONNECT FITTING ON HEATER MUST BE
REGULATED TO 11” W.C. PRESSURE
REGULATOR(S) IN HEATER MUST ALWAYS BE IN PLACE
DURING OPERATION.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
THIS IS A HEATING APPLIANCE. DO NOT OPERATE
THIS APPLIANCE WITHOUT THE FRONT WIRE GUARD
INSTALLED. DO NOT ATTEMPT TO WARM OR COOK
FOOD ON THIS HEATER.
WARNING: Every time hose or tank is connected
to unit, connection must be checked for leaks in one or
more ways: Apply soapy water to connection, look for
bubbles, listen for hiss of escaping gas, feel for extreme
cold, smell for rotten egg odor. Do not use if leaking!
WARNING: Any changes to this heater or its
controls can be dangerous.
CAUTION:
Some carpets or linoleum surfaces may discolor if heater is
placed directly on these floor coverings.
When operating the heater at altitudes over 7,000 FT above sea
level the heater may shut off. (Please read the GENERAL
INFORMATION)
WARNING: Fuels used in liquefied propane gas appliances, and the products of combustion of such fuel, can
expose you to chemicals including benzene, which is known to the State of California to cause cancer and cause birth
defects or other reproductive harm. For more information visit www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead and lead compounds, which are known to
the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash your hands after handling
this product. For more information visit www.P65Warnings.ca.gov.
NOTICE: Not for use in a “dwelling home” in California.
WARNING: Early signs of carbon monoxide
poisoning resemble the flu, with headache, dizziness and/or
nausea. If you have these signs, heater may not be working
properly. Get fresh air at once! Have heater serviced.
WARNING: If the recreational or commercial en-
closure does not have a window or roof vent, DO NOT USE THIS
HEATER INSIDE.
Operating Instructions and Owner’s ManualMr. Heater | Big Buddy
3
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
GENERAL INFORMATION:
This heater is safe for indoor use in small recreational
enclosures, having means for providing combustion air
and ventilation, such as enclosed porches, cabins, fishing
huts, trailers, tent trailers, tents, truck caps and vans.
It may be used for emergency indoor heating when
connected to a disposable 1 lb. propane cylinder and
for indoor use in commercial enclosures, having means
for providing combustion air and ventilation, such as
construction trailers or temporary work enclosures.
When the heater is cold or at room temperature, it
will take a few minutes for the burner(s) tile to turn
bright orange. This is normal and the heater is working
properly. If burner(s) tile is visibly flaming, turn heater
off and call a qualified service technician.
When the unit is lit, there should be about a quarter
inch border around the tile that will not turn bright
orange. This is normal.
Any safety screen or guard removed for servicing the
appliance must be replaced prior to operating the heater.
The appliance should be inspected before each use.
Frequent cleaning may be required. The control
compartments, burner(s) and circulating air passageways
of the appliance must be kept clean, see MAINTENANCE.
DO NOT use this heater if any part has been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect
the heater and to replace any part of the control system
and any gas control, which has been under water.
When used without adequate combustion and
ventilation air, this heater may give off excessive
CARBON MONOXIDE, an odorless, poisonous gas.
Some people - pregnant women, persons with heart
or lung disease, anemia, those under the influence of
alcohol, those at high altitudes - are more affected by
carbon monoxide than others.
When heater is placed on the ground, make sure
the ground is level and keep any objects at least 24
inches from the front of the heater. THIS HEATER IS
EQUIPPED WITH A TIP OVER SWITCH THAT WILL SHUT
THE HEATER OFF IF THE HEATER TIPS OVER HOWEVER,
DO NOT LEAVE HEATER UNATTENDED OR WHERE
CHILDREN MAY CAUSE THE HEATER TO TIP OVER.
NEVER OPERATE THE HEATER WHILE SLEEPING!
When operating the heater at altitudes over 7,000
FT. above sea level, the unit may not burn as bright
as in lower altitudes. This is normal. At higher
altitudes, the heater may shut-off. If this happens,
provide fresh air, wait 5 minutes and re-light. Due to
local atmospheric conditions heater may not re-light.
Operating time will vary based on the temperature
of the surroundings and if running the heater on
low, medium, or high setting. Rough guidelines are
as follows: Single 1lb cylinder (1.5 to 6hrs); 2 x 1lb
cylinders (3 to 12 hrs); 20lb cylinder (24 to 108hrs); 2 x
20lb cylinders (48 to 216hrs). Heater may be operated
from quick disconnect, one or both regulated inlets.
Due to the properties of LP gas, run times can be
significantly reduced when operating continuously
at temperatures below 20ºF. Use of a 20 lb. tank is
recommended in these conditions.
When moving heater when lit or bumping heater setting
it down, tip over switch may shut off heater. If this
happens, re-light.
NOTE: THIS HEATER MAY BE OPERATED WITH (1) OR
(2) DISPOSABLE 1 LB. PROPANE CYLINDERS OR WITH A
REMOTE REFILLABLE CYLINDER(S) MAX. 20 LBS USING
(1) OR (2) F273701, F273702 OR F272702 HOSE ASSEMBLIES
WITH FUEL FILTERS (F273699) (Fig. A) ON EACH HOSE
ASSEMBLY. HOSE NO. F273704 BUDDY SERIES HOSE,
FUEL FILTER NOT REQUIRED. IT MAY ALSO BE OPERATED
WITH (1) F271802 HOSE ASSEMBLY CONNECTED TO A
REGULATED (11” W.C.) PROPANE SOURCE OR (1) F271803
HOSE ASSEMBLY WITH 11” REGULATOR WITH ACME NUT.
LIGHTING / OPERATING INSTRUCTIONS
FOR USE WITH DISPOSABLE 1 LB.
PROPANE CYLINDERS:
WARNING: Always inspect propane cylinder and heater
propane connections for damage, dirt, and debris before
attaching propane cylinder. Do not use if head of cylinder is
damaged, punctured or deteriorated.
ALWAYS ATTACH OR DETACH CYLINDER OUTDOORS AWAY
FROM FLAMES, OTHER IGNITION SOURCES, AND ONLY WHEN
HEATER IS COOL TO TOUCH. NEVER SMOKE WHEN ATTACHING
OR REMOVING PROPANE CYLINDER OR MAKING REMOTE
CONNECTIONS!
Use only LP-gas cylinders marked in accordance with the
U.S. Dept. of Transportation (DOT).
Use only 16.4 oz. (1 lb.) disposable cylinders that mate
with No. 600 valve connection.
Heater and attached cylinder(s) must be in an upright
position during operation.
Make sure five-position Control Knob is in “OFF”
position; see Figure 1.
Screw 1 lb. disposable LP-gas supply cylinder(s) clockwise
(from bottom) into portable heater until hand-tight.
DO NOT use thread sealant on this connection.
Check cylinder(s) connection for leaks with soapy water
at the threaded connection under the domed plastic
cover where the cylinder screws into the regulator. SEE
WARNING! ON PLASTIC COVER DOORS.
F273699 - Fuel Filter accessory used with
hose assemblies
Accessory Not Included
Figure A
4
Mr. Heater | Big Buddy Operating Instructions and Owner’s Manual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
Hose No. F273701, F273702 or F272702 and fuel filter
F273699. Fuel filter must be replaced annually. Hose No.
F273704 Buddy series hose, fuel filter not required.
Mr. Heater Hose No. F271802 which includes a quick
disconnect fitting and a 3/8” female flare fitting
connected to a regulated (11” W.C.) propane source.
Mr. Heater Hose No. F271803 which includes a quick
disconnect fitting and a 11” W.C. regulator.
DANGER: NEVER bring a refillable propane cylinder
indoors. A fire or explosion can occur causing property
damage, serious injury or death!
Inspect the hose before each use of the heater. If there
is excessive abrasion or wear, or the hose is cut, replace
prior to using the heater with one of the Mr. Heater
Hose No’s. shown above.
The propane cylinder must include a listed overfilling
protection device as well as a collar to protect the cylinder
valve.
Heater must be in an upright position during operation.
Make sure five-position Control Knob is in “OFF” posi-
tion; see Figure 1, at left.
Screw hose connector into tank swivel or fuel filter
on heater or connect to quick disconnect and screw
connector on other end of hose into LP gas tank valve.
Tighten all hose connections. DO NOT use thread
sealant on any of these connections.
Mr. Heater strongly recommends using disposable
fuel filter F273699 to trap any oil substances when
connected to a remote cylinder that can make heater
inoperable.
Open valve at LP-gas supply cylinder.
Check all hose connections for leaks with soapy water at
the threaded connection under the domed plastic cover
where the hose connector screws into the regulator and
at LP-gas supply cylinder. SEE WARNING! ON
PLASTIC DOORS.
Depress and turn Control Knob counterclockwise to
“PILOT” position and hold down for 1 - 5 minutes. This
may take longer to purge air from the supply hose
depending on the length of the hose being used.
Depress and turn Control Knob counterclockwise to
“PILOT” position. Ignitor will spark to light the pilot
burner. (If needed, repeat these steps until pilot lights)
and continue to hold control knob down in “Pilot”
position for 30-60 seconds.
After lighting pilot, release knob. Knob should return
to fully extended position. To operate heater slightly
depress knob and gently turn to lock in desired position.
Turn control knob to “LO” or “MD” position to light
heater. Leave on “LO” or “MD” position until first burner
tile has turned bright orange.
After first burner tile has turned bright orange, adjust
heat output by turning Control Knob to desired position
(“LO”, “MD” or “HI” setting).
Depress and turn Control Knob counterclockwise to
“PILOT” position. Ignitor will spark to light the pilot
burner. (If needed, repeat these steps until pilot lights)
and continue to hold control knob down in “Pilot”
position for 30-60 seconds.
After lighting pilot, release knob. Knob should return
to fully extended position. To operate heater slightly
depress knob and gently turn to lock in desired position.
Turn control knob to “LO” or “MD” position to light
heater. Leave on “LO” or “MD” position until the left
burner tile has turned bright orange.
After left burner tile has turned bright orange, adjust
heat output by turning Control Knob to desired position
(“LO”, “MD” or “HI”). Note: Both tiles turn orange only
on HI setting. (2) 1 LB. propane bottles are needed
to use heater in (HI) position.
Warning:
DO NOT OPERATE HEATER UNLESS CONTROL KNOB IS LOCKED
IN A POSITION MARKED “HI”, “MD”, “LO” or “PILOT”. NEVER SET
CONTROL KNOB BETWEEN LOCKED POSITIONS. POOR COMBUS-
TION AND HIGHER LEVELS OF CARBON MONOXIDE MAY RESULT.
To shut off heater, slightly push down and turn Control
Knob clockwise to “OFF” position.
CAUTION: After turning heater off, wire guard will
remain hot. Allow to thoroughly cool before storing.
Do not operate, store or remove cylinder(s) near flam-
mable items or ignition sources.
LP-GAS CYLINDERS MUST BE DISCONNECTED FROM
HEATER WHEN NOT IN USE!
LIGHTING / OPERATING INSTRUCTIONS
FOR USE WITH HOSE(S) CONNECTED TO A
REMOTE CYLINDER, MAXIMUM SIZE 20 LBS:
WARNING: ANY HOSE CONNECTION TO A QUICK
DISCONNECT FITTING ON HEATER MUST BE
REGULATED TO 11” W.C. PRESSURE
This Heater may be used in a Recreational Enclosure or
Temporary Construction Work Enclosure with a Remote
Refillable Propane Cylinder ONLY when the Cylinder is
Located Outdoors and the Heater is Used with Mr. Heater
Figure1
Control Knob
Operating Instructions and Owner’s ManualMr. Heater | Big Buddy
5
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
Caution: Do not try to adjust heating levels by using
the propane tank shut-off valve.
Warning:
DO NOT OPERATE HEATER UNLESS CONTROL
KNOB IS LOCKED IN A POSITION MARKED “HI”, “MD”,
“LO”or “PILOT”. NEVER SET CONTROL KNOB BETWEEN
LOCKED POSITIONS. POOR COMBUSTION AND HIGHER
LEVELS OF CARBON MONOXIDE MAY RESULT.
To shut off heater, shut off propane at supply tank,
allow heater to use-up propane in supply line until
heater shuts off, then slightly push down and turn
Control Knob clockwise to “OFF” position.
CAUTION: After turning heater off, wire guard will
remain hot. Allow to thoroughly cool before storing.
When not in use, the gas must be turned off at the
LP-gas supply cylinder. As stated before allow heater
to use up propane in supply line until heater shuts off.
When the LP-gas supply cylinder is not disconnected
from the heater, the heater and the cylinder must be
stored outdoors, in a well ventilated space, out of reach
of children, and must not be stored in a building, garage
or any other enclosed area.
Indoor storage of the heater is permissible only if the
cylinder is disconnected and removed from the heater.
Cylinders must be stored outdoors out of the reach of
children and must not be stored in a building, garage or
any other enclosed area.
MAINTENANCE:
Always keep the heater area clear and free from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
Keep the vent areas (slots in the bottom and the top at the front
of heater) clear at all times.
Visually inspect the pilot flame and burner periodically during
use. The pilot flame should be blue in color (not yellow) and will
extend beyond the thermocouple. The flame will surround the
thermocouple just below the tip, see Figure 2. A slight yellow
flame may occur where the pilot flame and main burner flame
meet. The burner(s) should be bright orange (with a slight blue
color around the border, a red-orange haze that is visible on the
ceramic tile is acceptable) and without a noticeable flame.
A blue flame that rolls out at the top of the ceramic tile indicates
an accumulation of dust, lint or spider webs inside the casing
assembly and main burner assembly. If the pilot is yellow or the
burner has a noticeable flame, cleaning may be required. Use
the following procedure to inspect the casing assembly and main
burner assembly.
It is necessary to periodically check the burner(s) orifice and
burner venturi tube to make sure they are clear of insects/nests or
spider webs that may accumulate over time. A clogged tube can
lead to a fire.
1 Allow heater to thoroughly cool before performing any
maintenance.
2 Remove disposable 1 lb. cylinder(s) from heater or turn
OFF gas supply at remote cylinder valve, and disconnect
hose from heater.
3 Remove wire guard from front of heater by gently
bending to remove from holes in front cover.
4 Remove (4) screws securing back cover to heater. Lift up
slightly to release (2) plastic hooks on top of back cover.
5 Remove back cover.
6 Remove (3) screws attaching lower baffle to expose
burner air openings.
7 Inspect interior of casing assembly for accumulation
of dust, lint or spider webs. If necessary, clean interior
of casing assembly with a vacuum cleaner or apply air
pressure. Do not damage any components within casing
assembly when you are cleaning.
8 Inspect and clean main burner orifice located at bottom
of burner venturi tube, by using a vacuum or apply air
pressure at orifice opening.
9 Inspect and clean pilot (mounted to bracket) by using a
vacuum or apply air pressure through the holes in the
pilot indicated by the arrows in Figure 2.
WARNING: Never use needles, wires, or similar
cylindrical objects to clean the pilot to avoid damaging
the calibrated ruby that controls the gas flow.
10 Apply air pressure into ceramic tile of burner(s) assembly
and the venturi tube (with [2] air openings) to remove
dust, lint or spider webs.
11 Reinstall lower baffle with (3) screws
12 Slide back cover over (2) plastic hooks on top of heater.
Make sure rear cover aligns with plastic side covers.
Install (4) screws to hold in place.
Figure 2
6
Mr. Heater | Big Buddy Operating Instructions and Owner’s Manual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
PARTS LIST:
SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INFORMATION
REF. # ITEM # DESCRIPTION
1 78402 HANDLE, ASSEMBLY, GRAY
78441 HANDLE, ASSEMBLY, BLACK
3 78442 BACK, COVER
9 78410 DOOR LEFT SIDE COVER, GRAY
78444 DOOR LEFT SIDE COVER, BLACK
10 78411 LEFT, SIDE, COVER, GRAY
78445 LEFT, SIDE, COVER, BLACK
11 78412 (2) REGULATORS, MH18B
12 78413 TIE, WRAPS
13 78414 BRACKET, LEFT, SIDE, REG,
14 78415 LEFT, SIDE, GAS, SUPPLY, LINE
15 78518 FRAME, ASSEMBLY
16 78417 BRACKET, RIGHT, SIDE, REG,
17 78418 KNOB, CONTROL, RED
78512 KNOB, CONTROL, GREEN
18 78419 DOOR, RIGHT, SIDE, COVER, GRAY
78446 DOOR, RIGHT, SIDE, COVER, BLACK
19 78420 RIGHT, SIDE, COVER, GRAY
78447 RIGHT, SIDE, COVER, BLACK
20 78421 VALVE, CONTROL, ASSEMBLY
21 78422 PILOT, ASSEMBLY
22 78423 SHIELD, HEAT, BACK
23 78424 SHIELD, HEAT, FRONT
24 78516 COVER, FRONT, RED
78529 COVER, FRONT, YELLOW
78528 COVER, FRONT, GREEN
25 78519 GUARD, WIRE FACE
78520 GUARD, WIRE FACE, HD
26 78427 BRACKET, BOTTOM, PLENUM, ASSEMBLY
27 78428 PILOT, BRACKET
28 78515 REFLECTOR
29 78526 TILE
30 78525 TILE, GASKET (NOT SHOWN)
31 78517 PLENUM, BODY 2 REQUIRED)
32 78432 BRACKET, TOP, PLENUM, ASSEMBLY
33 78436 RUBBER FEET (4) NOT SHOWN
34 73403 TIP OVER SWITCH
TROUBLESHOOTING INFORMATION:
If Spark electrode does not produce spark.
CHECK
Spark electrode broken – replace.
Igniter wire may not be attached to spark
electrode – attach.
Igniter wire damaged – replace.
Piezo igniter on control valve defective – replace
control valve.
If Spark electrode produces spark but pilot does not light.
CHECK
No gas to heater – install disposable cylinder
or connect hose and turn on valve at remote
cylinder.
“PILOT” position not properly aligned – turn gas
control knob to “PILOT” position and depress.
Pilot is blocked from spider web or dirt – clean
pilot, see MAINTENANCE.
If Pilot flame does not stay lit when knob is released.
CHECK
Control knob in “PILOT” position not completely
depressed or held in long enough to purge air from
lines.
Pilot flame not surrounding thermocouple –
clean pilot, see MAINTENANCE.
Pilot Assembly defective – replace.
Tip switch wires disconnected – connect.
If Main burner(s) does not ignite.
CHECK
Main burner(s) orifice is blocked – clean
burner(s), see MAINTENANCE.
If Heater keeps shutting “OFF” during normal operation.
CHECK
Pilot is blocked – clean pilot, see MAINTENANCE.
Provide minimum fresh air opening of 18 square
inches (example 4 1/4” x 4 1/4” opening).
Tip over switch activated from bumping heater.
Relight
ACCESSORIES:
ITEM # DESCRIPTION
F273701 5 ft. PROPANE HOSE ASSEMBLY (Swivel 1”-20 Male Throwaway Cyl. Thd. X P.O.L. w/Handwheel)
F273702 12 ft. PROPANE HOSE ASSEMBLY (Swivel 1”-20 Male Throwaway Cyl. Thd. X P.O.L. w/Handwheel)
F272702 12 ft. PROPANE HOSE ASSEMBLY (Swivel 1”-20 Male Throwaway Cyl. Thd. X P.O.L. w/Handwheel)
F273699 Fuel Filter (Replace Annually)
F271802 12 ft. PROPANE HOSE ASSEMBLY w/quick disconnect fittings and 3/8” female flare fitting
F271803 12 ft. PROPANE HOSE ASSEMBLY w/quick disconnect fittings and 11” W.C. regulator w/Acme nut.
Operating Instructions and Owner’s ManualMr. Heater | Big Buddy
7
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
Mr. Heater • Big Buddy • Model # MH18B
34
8
Mr. Heater | Big Buddy Operating Instructions and Owner’s Manual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
Mr. Heater, Inc. reserves the right to make changes at any time, without notice or obligation, in colors, specifications,
accessories, materials and models.
WARNING:
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH.
REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED
SERVICE AGENCY. MR. HEATER HOSES F273701, F273702 AND F272702 ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH
THIS HEATER ALONG WITH F273699 DISPOSABLE FUEL FILTER (REPLACE ANNUALLY). USE OF OTHER HOSES MAY
CAUSE THE HEATER TO BECOME INOPERABLE. USE BUDDY SERIES HOSE NO. F273704, FUEL FILTER IS NOT REQUIRED.
WARNING:
THIS PRODUCT IS A HEATER. IT IS CERTIFIED TO CSA INTERNATIONAL REQUIREMENT SECTION 4.98, “GAS FIRED
PORTABLE HEATERS FOR RECREATIONAL OR COMMERCIAL USE.” THIS PRODUCT IS NEVER TO BE USED FOR THE
COOKING OR WARMING OF FOODS AS DOING SO CAN INTERFERE WITH THE SAFETY SYSTEMS OF THE HEATER, WHICH
MAY RESULT IN A FIRE, EXPLOSION, THE PRODUCTION OF DEADLY CARBON MONOXIDE, AND PERSONAL INJURY OR
DEATH TO YOU OR OTHERS. NEVER USE HAND-MADE OR THIRD PARTY ACCESSORIES OR ATTACHMENTS WITH THIS
HEATER; THIS IS EXTREMELY DANGEROUS AND MAY RESULT IN PERSONAL INJURY OR DEATH TO YOU OR OTHERS.
PARTS ORDERING INFORMATION:
PURCHASING: Accessories may be purchased at any Mr. Heater local dealer or direct from the factory
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE
Please call Toll-Free 800-251-0001
www.mrheater.com
Our office hours are 8:00 AM – 5:00 PM, EST, Monday through Friday.
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all communication.
LIMITED WARRANTY
Mr. Heater, Inc. warrants its heaters and accessories to be free from defects in material and workmanship for a period of 1 year
from date of purchase. Mr. Heater, Inc. will repair or replace this product free of charge if it has been proven to be defective
within the 1-year period, and is returned at customer expense with proof of purchase to Mr. Heater, Inc. within the warranty
period. DISCLAIMER: This warranty does not cover any product that: a) has been subject to misuse or neglect; b) has been
used in a manner inconsistent with the warnings and instructions contained in the owner’s manual, including but not limited
to using a heater for the cooking or warming of foods; or c) has been used with hand-made or third party accessories or
attachments. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
OPERATING INSTRUCTIONS
AND OWNER’S MANUAL
Model #
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
Mr. Heater and Portable Buddy are registered trademarks of Enerco Group, Inc.
© 2019, Enerco/Mr. Heater. All rights reserved
PRODUCT REGISTRATION: Thank you for your purchase.
Please log in to http://www.egiregistration.com to register your product.
MH18B
1
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
CALENTADOR DE PROPANO PORTÁTIL
PARA USO RECREATIVO Y COMERCIAL
PARA LA VENTA US,
excepto en Massachusetts
— No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor o líquido inflamable cerca del calentador ni
de ningún otro artefacto.
No deberá almacenar cerca del calentador ni de ningún otro artefacto un cilindro de PL no
conectado para su uso.
QUE HACER SI DETECTA OLOR A GAS
· No intente encender el artefacto.
· Extinga cualquier llama abierta.
· Corte el flujo de gas al artefacto.
La reparación debe ser realizada por una agencia de reparación calificada.
Éste es un calentador portátil con fuego a gas sin ventilación que toma el aire (oxígeno) del área donde es
utilizado. Se debe proporcionar combustión y ventilación adecuadas. Consulte la página 3.
Si no se sigue la información en este manual exactamente, puede ocurrir un incendio
o una explosión causando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las instrucciones. Coloque las
instrucciones en un lugar seguro para referencias futuras. No permita que nadie que no haya leído
estas instrucciones ensamble, encienda, ajuste u opere el calentador.
ADVERTENCIA:
PORTABLE BIG BUDDY
RADIANT HEATER
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANUAL DE USUARIO
www.mrheater.com 800-251-0001
IDIOMAS INCLUIDOS:
• INGLÉS
• ESPAÑOL
78435
MH18B
Modelo #
Utilice únicamente accesorios de marca
Mr. Heater (Ver página 8 para obtener
información de ADVERTENCIA)
Instrucciones de operación y manual del usuarioMr. Heater | Calentador de Propano Portátil
2
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
CONTENIDO
Instrucciones generales de seguridad ............................... 2
Información general ........................................................ 2
Cómo manipular cilindros de propano descartables ......... 4
Cómo manipular mangueras conectadas
a cilindros remotos. ......................................................... 5
Mantenimiento ................................................................ 6
Solución de problemas ..................................................... 6
Lista de partes ................................................................. 6
Información para el pedido de partes .............................. 7
Información para la reparación ........................................ 8
ESPECIFICACIONES
MODELO # .......................................................MH18B
TIPO DE GAS ................................................PROPANO
ENTRADA EN BTU/H ................ 4.000 / 9.000 / 18.000
MARGEN PARA LOS COMBUSTIBLES
ARRIBA ............................................................76,2 cm
AL FRENTE .......................................................61,0 cm
A LOS LADOS ................................................15,24 cm
ATRÁS ...............................................................0,0 cm
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
ESTE ES UN ARTEFACTO QUE EMITE CALOR. NO OPERE
ESTE ARTEFACTO SIN HABER INSTALADO LA REJILLA
PROTECTORA FRONTAL. . NO INTENTE CALENTAR O
COCINAR EL ALIMENTO EN ESTE CALENTADOR.
No use accesorios no aprobados en este calentador.
Debido a las altas temperaturas, se debe ubicar el artefacto
lejos de lugares de paso y de materiales combustibles.
Se debe alertar a niños y adultos del riesgo de las altas
temperaturas en la superficie y deben mantenerse alejados
para evitar quemaduras en el cuerpo o de la ropa.
Se debe supervisar cuidadosamente a los niños pequeños
cuando están cerca del artefacto.
No coloque ropa ni ningún otro material inflamable sobre ni
cerca del artefacto.
No opere el calentador en ningún vehículo en movimiento.
Este calentador puede ser utilizado únicamente en sitios
recreativos o comerciales cerrados que tengan ventanas o
ventilación en el techo. También puede ser utilizado al aire libre.
Este calentador requiere un área de ventilación mínima de
116,12 centímetros cuadrados (por ejemplo: una abertura
de 10,8 cm x 10,8 cm) una ventilación adecuada durante su
funcionamiento. No utilice en interiores otros artefactos que
requieran combustión.
LA PRESIÓN DE GAS DEL CALENTADOR ES REGULADA Y FIJA
A 11” EN COLUMNA DE AGUA. CUANDO SE UTILIZA UNA
CONEXIÓN DE MANGUERA REMOTA EN LOS REGULADORES
DEL CALENTADOR, NO REGULE NI REDUZCA LA PRESIÓN DEL
SUMINISTRO DEL TANQUE DE PROPANO AL CALENTADOR.
ADVERTENCIA: CUALQUIER CONEXIÓN DE MANGUERA
REALIZADA A UN DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN RÁPIDA
DEL CALENTADOR DEBE SER REGULADA A UNA PRESIÓN DE
11” EN COLUMNA DE AGUA.
LOS REGULADORES DEL CALENTADOR DEBEN ESTAR SIEMPRE
EN SU LUGAR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO.
PRECAUCIÓN:
•Algunas alfombras o superficies del linóleo pueden descolorarse si
el calentador se coloca directamente en estas cubiertas de piso.
Cuando utilice el calentador en altitudes por encima de
7.000 metros sobre el nivel del mar, el calentador puede
apagar. (Por favor, lea la información general)
ADVERTENCIA: Cada vez que se conecte una
manguera o tanque a la unidad, la conexión debe ser revisada de
diferentes maneras para detectar posibles fugas: Aplíquele agua
jabonosa a la conexión, observe si hay burbujas, si escucha ruidos de
escape de gas, si se siente frío extremo o si huele a huevo podrido.
¡No lo utilice si presenta fugas!
ADVERTENCIA: Cualquier cambio a este calenta-
dor o a sus controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA:
UNA DE LAS SUSTANCIAS QUE SE DESPRENDE EN LA COMBUSTIÓN AL USAR ESTE EQUIPO ES EL
MONÓXIDO DE CARBONO, UN PRODUCTO QUÍMICO QUE DE ACUERDO CON EL ESTADO DE CALIFORNIA PRODUCE CÁNCER Y DE-
FECTOS DE NACIMIENTO (U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS). PARA MÁS INFORMACIÓN, VISITE WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
ADVERTENCIA: LOS COMBUSTIBLES USADOS EN EQUIPOS PARA LICUAR GAS PROPANO, ASÍ COMO LOS
PRODUCTOS DE SU COMBUSTIÓN, PUEDEN EXPONERTE A SUSTANCIAS QUÍMICAS, ENTRE ELLAS EL BENCENO, QUE EL ESTADO
DE CALIFORNIA RECONOCE COMO CAUSA DE CÁNCER Y DE MALFORMACIONES CONGÉNITAS Y OTROS DAÑOS AL SISTEMA
REPRODUCTOR. PARA MÁS INFORMCIÓN, WWW.P65WARNINGS.CA.GOV.
AVISO: No debe utilizarse en una “casa de vivienda” en California.
ADVERTENCIA: Los síntomas tempranos de enven-
enamiento por monóxido de carbono se asemejan a los síntomas de
la gripe, como por ejemplo dolor de cabeza, mareos y/o náuseas. Si
usted tiene cualquiera de estos síntomas, es posible que el calentador
no esté funcionando correctamente. ¡Ventile con aire puro inmediata-
mente! Haga reparar el calentador.
ADVERTENCIA: NO UTILICE ESTE CALENTADOR EN
INTERIORES si el sitio cerrado, recreativo o comercial, no tiene ventanas
o ventilación en el techo.
Instrucciones de operación y manual del usuarioMr. Heater | Calentador de Propano Portátil
3
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
Cualquier pantalla o dispositivo protector retirado para reparar
el artefacto debe ser colocado nuevamente antes de ponerlo
en funcionamiento.
El artefacto deberá ser inspeccionado antes de cada uso. Es
posible que una limpieza frecuente sea necesaria. El control de
los compartimientos, el o los quemadores y los pasos de aire
en circulación a través de los conductos del artefacto deben
mantenerse limpios, ver la sección de MANTENIMIENTO.
NO utilice este calentador si alguna parte ha estado
sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico de
reparación calificado para que inspeccione el calentador y
reemplace cualquier parte del sistema de control y cualquier
control de gas, que haya estado sumergido en agua.
Cuando se lo utiliza sin la combustión y ventilación de
aire adecuadas, este calentador puede emanar excesivo
MONÓXIDO DE CARBONO, un gas venenoso e inodoro.
Algunas personas – mujeres embarazadas, personas que sufren
enfermedades cardíacas o pulmonares, anemia, aquéllas que
están bajo la influencia del alcohol, las que están a altas altitudes
– se ven más afectadas por el monóxido de carbono que otras.
Cuando coloque el calentador en el piso, asegúrese de que la
superficie esté nivelada y mantenga cualquier objeto a por lo
menos 61 centímetros desde la parte frontal del calentador.
ESTE CALENTADOR ESTA EQUIPADO CON UN INTERRUPTOR
DE SEGURIDAD QUE HARÁ QUE EL CALENTADOR SE APAGUE
SI SE DA VUELTA, SIN EMBARGO, NO DEJE EL CALENTADOR
SIN SUPERVISIÓN O DONDE NIÑOS PUEDAN HACER QUE EL
CALENTADOR SE VUELQUE. ¡NO HAGA FUNCIONAR NUNCA
EL CALENTADOR MIENTRAS DUERME!
a las propiedades de gas de LP, los tiempos de ejecucion
pueden ser considrablemente reducidos haciendo funcionar
continuamente en temperaturas abajo 20ºF. El uso de un
tanque de 20 libras es recomendoado en estas condiciones.
Cuando mueva el calentador encendido, o cuando lo golpee o
cuando lo asiente, el interruptor de seguridad puede apagar el
calentador. Si esto sucede, enciéndalo de nuevo.
NOTA: ESTE CALENTADOR PUEDE SER OPERADO CON
(1) O (2) CILINDROS DESCARTABLES DE PROPANO DE
0,45 KG O (1) O (2) ENSAMBLES DE MANGUERA F273701,
F273702 O F272702 CON FILTROS DE COMBUSTIBLE
(F273699) EN CADA ENSAMBLE DE MANGUERA.
TAMBIÉN PUEDE SER OPERADO CON (1) ENSAMBLE
DE MANGUERA F271802 CONECTADO A UNA FUENTE
REGULADA DE PROPANO (11” EN COLUMNA DE AGUA)
O (1) ENSAMBLE DE MANGUERA F271803 CON UN
REGULADOR DE 11” CON TUERCA ACME.
INFORMACIÓN GENERAL:
Este calentador es seguro para usar en interiores y sitios
recreativos pequeños cerrados, con medios para suministrar
aire y ventilación para la combustión, tales como porches,
cabañas, casitas de pesca, remolques, tiendas remolques,
tiendas, cabinas de camiones y camionetas.
Puede ser utilizado
para la calefacción de emergencia interior cuando está conectado
a un cilindro de propano desechable 1 lb y para uso en interiores
en recintos comerciales, que tiene medios para proporcionar aire
de combustión y la ventilación, tales como la construcción de
remolques o recintos de trabajo temporal.
Nota: El calentador se puede utilizar al aire libre pero puede
experimentar cerrados fastidio en ciertas condiciones del viento.
Cuando el calentador está frío o a temperatura ambiente,
el azulejo del o de los quemadores demorará unos pocos
minutos en tornarse anaranjado brillante. Esto es normal y el
calentador está funcionando correctamente. Si el azulejo del o
de los quemadores tiene llamas visibles, apague el calentador
y llame a un técnico de reparación calificado.
Cuando la unidad está encendida, debe haber un borde de
aproximadamente 6,35 milímetros alrededor del azulejo que
no se tornará anaranjado brillante. Esto es normal.
Cuando ponga en funcionamiento el calentador a altitudes
superiores a los 2.133,6 M sobre el nivel del mar, es posible que
la unidad no queme de forma tan brillante como a altitudes
más bajas. Esto es normal. A altitudes más altas, es posible
que el calentador se apague. Si esto sucede, suministre aire
puro, espere cinco 5 minutos y encienda de nuevo. Debido a las
condiciones atmosféricas locales, es posible que el calentador no
encienda de nuevo.
El tiempo de funcionamiento variará según la configuración
del calentador y del tamaño del cilindro de suministro. (Un
cilindro de 0,45 kg: de 1,5 a 6 horas. Dos cilindros de 0,45 kg:
desconexión rápida, una o ambas salidas reguladas. Debido
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN/
ENCENDIDO PARA USAR CON CILINDROS
DE PROPANO DESCARTABLES DE 0,45 KG:
ADVERTENCIA: Siempre inspeccione el cilindro de propano
y las conexiones de suministro de propano al calentador para
detectar daños, suciedad y residuos antes de conectar el cilindro
de propano. No lo utilice si la cabeza del cilindro está dañada,
perforada o deteriorada. SIEMPRE CONECTE O DESCONECTE
LOS CILINDROS EN EL EXTERIOR, LEJOS DE LAS LLAMAS,
OTRAS FUENTES DE IGNICIÓN Y SOLAMENTE CUANDO EL
CALENTADOR ESTE FRÍO AL TACTO. NO FUME CUANDO CONECTE
O DESCONECTE UN CILINDRO DE PROPANO O CUANDO HAGA
CONEXIONES REMOTAS.
Utilice solamente cilindros de gas PL marcados en conformidad
con el Departamento de Transporte de los EE.UU. (DOT, por
sus siglas en inglés).
Utilice solamente cilindros descartables de 0,45 kg compatibles
con la conexión de válvula Nº 600.
El calentador y el o los cilindros conectados deben estar en
una posición vertical durante su funcionamiento.
Asegúrese de que la perilla de control de cinco posiciones esté
en la posición “OFF” (apagado); ver Figura 1.
Enrosque el o los cilindros descartables de suministro de gas PL
de 0,45 kg, en sentido horario (desde abajo), en el calentador
portátil hasta que quede ajustado. No use el sellador de hilo
en esta union.
Revise las conexiones del o de los cilindros en busca de
fugas con agua jabonosa en la conexión roscada debajo de
la cubierta plástica en forma de cúpula donde el cilindro se
atornilla al regulador. VEA LA ADVERTENCIA EN LAS PUERTAS
DE LA CUBIERTA PLÁSTICA.
Presione y gire la perilla de control en sentido antihorario hasta
la posición “PILOT” (piloto). El encendedor creará una chispa
para encender el quemador del piloto, (de ser necesario, repita
esta operación hasta que el piloto encienda) y mantenga
presionada la perilla de control hacia adentro en la posición
“Piloto” por 30-60 segundos.
Después de encender el piloto, suelte la perilla. La perilla debe
quedar extendida por completo. Para operar el calentador
presione levemente la perilla y gire suavemente para asegurarla
en la posición deseada.
Gire la perilla de control hasta la posición “LO” (baja) o “MD”
(mediana) para encender el calentador. Déjela en la posición
“LO” (baja) o “MD” (mediana) hasta que el primer azulejo del
quemador se haya tornado anaranjado brillante.
Después de que el primer azulejo del quemador se haya
tornado anaranjado brillante, ajuste la salida de calor girando
Instrucciones de operación y manual del usuarioMr. Heater | Calentador de Propano Portátil
4
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN/
ENCENDIDO PARA USO CON
MANGUERAS CONECTADAS A UN
CILINDRO REMOTO, CON DIMENSIÓN
MÁXIMA DE 9 KG:
• ADVERTENCIA: CUALQUIER CONEXIÓN DE MANGUERA
REALIZADA A UN DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN RÁPIDA
DEL CALENTADOR DEBE SER REGULADA A UNA PRESIÓN DE
11” EN COLUMNA DE AGUA.
Este calentador puede ser utilizado en un espacio recreativo
cerrado o en un espacio cerrado para trabajos de construcción
temporales con un cilindro remoto de propano reutilizable
SOLAMENTE cuando el cilindro está ubicado en exteriores y el
calentador es utilizado con la manguera Mr. Heater # F273701,
F273702 ó F272702 y filtro de combustible F273699. El filtro de
combustible debe ser reemplazado anualmente.
La manguera Mr. Heater Nº F271802, la cual incluye un dispositivo
de desconexión rápida y un accesorio abocinado hembra de 0,95
cm conectado a una fuente regulada de propano (11” en columna
de agua).
La manguera Mr. Heater Nº F271803, la cual incluye un dispositivo
de desconexión rápida y un regulador de 11” en columna de agua.
• PELIGRO: No lleve NUNCA un cilindro de propano reutilizable
a espacios cerrados. Puede ocurrir un incendio o una explosión
causando daños a la propiedad, heridas graves o la muerte.
Inspeccione la manguera antes de cada uso del calentador. En
caso de abrasión o desgaste excesivos, o si la manguera está
cortada, reemplácela antes de usar el calentador con una de las
mangueras Mr. Heater con la numeración indicada arriba.
El cilindro de propano debe incluir un dispositivo de protección
para sobrellenado listado, así como también un anillo para
proteger la válvula del cilindro.
El calentador debe estar en posición vertical durante el
funcionamiento.
Asegúrese de que la perilla de control de cinco posiciones esté en
la posición “OFF” (apagado); ver Figura 1, a la izquierda.
Mr. Heater enfáticamente recomienda utilizar filtros de
combustible descartables F273699 para atrapar cualquier sustancia
de aceite cuando se conecte a un cilindro remoto que pueda hacer
que el calentador no funcione.
Regulador de giro hacia el exterior para la instalación de la manguera
fácil. A continuación, el tornillo conector de la manguera al regulador
en el calentador y el tornillo del conector en el otro extremo de la
manguera en la válvula de suministro de gas LP del cilindro. Apriete
todas las conexiones de la manguera. No use el sellador de hilo en
cualquiera de estas uniones.
Abra la válvula en el cilindro de suministro de gas PL.
Revise todas las conexiones de las mangueras en busca de fugas
con agua jabonosa en la conexión roscada debajo de la cubierta
plástica en forma de cúpula donde el conector de la manguera se
enrosca al regulador y al cilindro de suministro de gas PL. VER LA
ADVERTENCIA EN LAS PUERTAS DE LA CUBIERTA PLÁSTICA.
Presione y gire la perilla de control en sentido antihorario hasta
la posición “PILOT” (piloto) y manténgala presionada por 1 - 5
minutos. Esto puede llevar más tiempo para purgar el aire desde la
manguera de suministro según la longitud de la manguera que se
esté usando.
Presione y gire la perilla de control en sentido antihorario hasta la
posición “PILOT” (piloto). El encendedor creará una chispa para
encender el quemador del piloto, (de ser necesario, repita esta
operación hasta que el piloto encienda) presionada la perilla
de control hacia adentro en la posición de “Piloto” por 30-60
segundos.
Advertencia:
NO OPERE EL CALENTADOR A MENOS QUE LA PERILLA
DE CONTROL ESTE SEGURA EN UNA POSICIÓN MARCADA
“LO” (baja) “MD” (mediana) o “HI” (alta) o “PILOT” (piloto).
NO COLOQUE NUNCA LA PERILLA DE CONTROL ENTRE LAS
POSICIONES MARCADAS. PODRÍA CAUSAR COMBUSTIÓN
ESCASA O NIVELES MÁS ALTOS DE MONÓXIDO DE CARBONO.
Para apagar el calentador, presione levemente la perilla de control
hacia adentro y gírela en sentido horario hasta la posición “OFF”
(apagado).
PRECAUCIÓN: Después de apagar el calentador, la rejilla
protectora permanecerá caliente. Deje enfriar por completo antes
de guardar.
No opere, guarde ni retire el o los cilindros cerca de objetos
inflamables o fuentes de ignición.
¡LOS CILINDROS DE GAS PL DEBEN SER DESCONECTADOS DEL
CALENTADOR CUANDO NO ESTÉN EN USO!
la perilla de control a la posición deseada “LO” (baja) “MD”
(mediana) o “HI” (alta). Note: Ambos azulejos giran la naranja
sólo en el HOLA ajuste. (2) 1 LB. Se necesitan botellas de
propano para utilizar el calentador en la posición (HI).
Figura1
Perilla de control
Instrucciones de operación y manual del usuarioMr. Heater | Calentador de Propano Portátil
5
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
termocupla. La llama rodeará la termocupla justo debajo de la
punta, ver Figura 2. Una llama levemente amarilla puede ocurrir
cuando la llama del piloto y la llama del quemador principal
se encuentran. El o los quemadores deberían ser anaranjados
brillantes (con un leve color azul alrededor del borde y una bruma
roja-anaranjada visible en el azulejo de cerámica es aceptable) y
sin una llama muy notable. Una llama azul que sobresale de la
parte superior del azulejo de cerámica indica la acumulación de
polvo, pelusas o telarañas dentro del ensamble de la carcasa y del
quemador principal. Si el piloto es amarillo o el quemador tiene
una llama notable, es posible que sea necesaria una limpieza.
Utilice los siguientes procedimientos para inspeccionar el ensamble
de la carcasa y del quemador principal. Es necesario revisar
periódicamente el orificio del o los quemadores y el tubo venturi
del quemador para asegurarse de que están libres de insectos,
nidos o telarañas que pueden acumularse con el tiempo.
Un tubo obstruido puede generar un incendio.
Flama del piloto
Sensor de agotamiento de oxígeno
Figura 2
1 Deje que el calentador se enfríe por completo antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento.
2 Retire el o los cilindros descartables de 0,45 kg del calentador
o apague (coloque en OFF) el suministro de gas en la válvula
del cilindro remoto y desconecte la manguera del calentador.
3 Retire la rejilla protectora del frente del calentador doblándola
suavemente para retirarla desde los orificios en la cubierta
frontal.
4 Retire los cuatro (4) tornillos que fijan la cubierta posterior
del calentador. Levante levemente para retirar los (2) ganchos
plásticos en la parte superior de la cubierta posterior.
5 Retire la cubierta posterior.
6 Retire los tres (3) tornillos que fijan la parte inferior de la
campana extractora para dejar expuestas las aberturas de aire
de los quemadores.
7 Inspeccione el interior del ensamble de la carcasa para
detectar acumulación de polvo, pelusas o telarañas. De ser
necesario, limpie el interior del ensamble de la carcasa con
una aspiradora o aplique aire a presión. No dañe ninguno de
los componentes dentro del ensamble de la carcasa cuando la
esté limpiando.
8 Inspeccione y limpie el orificio principal del quemador ubicado
en la parte inferior del tubo venturi del quemador, con una
aspiradora o con aire a presión en la abertura del orificio.
9 Inspeccione y limpie el piloto (montado en el soporte) con
una aspiradora o con aire a presión a través de los orificios
en el piloto, los cuales se indican con flechas en la Figura 2.
ADVERTENCIA: No utilice nunca agujas, cables ni objetos
cilíndricos similares para limpiar el piloto para evitar dañar el
rubí calibrado que controla el paso del gas.
Después de encender el piloto, suelte la perilla. La perilla debe
quedar extendida por completo. Para operar el calentador,
presione levemente la perilla y gire suavemente para asegurarla
en la posición deseada.
Gire la perilla de control hasta la posición “LO” (baja) o “MD”
(mediana) para encender el calentador. Déjela en la posición
“LO” (baja) o “MD” (mediana) hasta que el primer azulejo del
quemador se haya tornado anaranjado brillante.
Después de que el primer azulejo del quemador se haya
tornado anaranjado brillante, ajuste la salida de calor girando
la perilla de control hasta la posición deseada (“LO” (baja)
“MD” (mediana) o “HI” (alta)). (2) 1 LB. Se necesitan botellas
de propano para utilizar el calentador en la posición (HI).
Precaución: No intente ajustar los niveles de calor
utilizando la válvula de cierre del tanque de propano.
Advertencia:
NO OPERE EL CALENTADOR A MENOS QUE LA PERILLA
DE CONTROL ESTÉ SEGURA EN UNA POSICIÓN MARCADA
“LO” (baja), “MD” (mediana), “HI” (alta) o “PILOT” (piloto).
NO COLOQUE NUNCA LA PERILLA DE CONTROL ENTRE LAS
POSICIONES MARCADAS. PODRÍA CAUSAR COMBUSTIÓN
ESCASA O NIVELES MÁS ALTOS DE MONÓXIDO DE
CARBONO
Para que el ventilador funcione, se necesitan 4 baterías D.
El compartimiento de las baterías está ubicado en el panel
posterior inferior del calentador. Siga las instrucciones en la
cubierta de las baterías para una correcta instalación de las
baterías. Ver figura 2.
Ventilador de la calefaccion tambien se puede alimentar con
adaptador eléctrico, F276127. Requiere un adaptador de 6
voltios de CC con una corriente de hasta 800 miliamperios con
polaridad positiva en la punta. Ver figura 2.
Para apagar el calentador, corte el propano del tanque de
suministro, deje que el calentador consuma el propano en
la línea de suministro hasta que se apague, luego, presione
levemente la perilla de control hacia adentro y gírela en sentido
horario hasta la posición “OFF” (apagado).
• PRECAUCIÓN: Después de apagar el calentador, la rejilla
protectora permanecerá caliente. Deje enfriar por completo
antes de guardar.
Cuando no esté en uso, se debe apagar el gas del cilindro de
suministro de gas PL. Como se mencionó anteriormente, deje
que el calentador consuma el propano en la línea de suministro
hasta que se apague. Cuando el cilindro de suministro de gas
PL no está desconectado del calentador, tanto el calentador
como el cilindro deben almacenarse en el exterior, en un
espacio bien ventilado, fuera del alcance de los niños, y no
debe almacenarse en ningún edificio, garaje ni en ninguna otra
área cerrada.
El almacenamiento del calentador en interiores está permitido
solamente si se desconecta el cilindro y se lo retira del
calentador. Los cilindros deben almacenarse en el exterior fuera
del alcance de los niños y no deben almacenarse en ningún
edificio, garaje ni en ninguna otra área cerrada.
MANTENIMIENTO:
Siempre mantenga el área del calentador despejada y libre de
materiales combustibles, gasolina y otros líquidos y vapores
inflamables.
Mantenga las áreas de ventilación (las ranuras en la parte inferior
y superior en el frente del calentador) despejadas todo el tiempo.
Inspeccione visualmente la llama del piloto y el quemador
periódicamente durante su uso. La llama del piloto debe ser
de color azul (no amarilla) y debe extenderse más allá de la
Instrucciones de operación y manual del usuarioMr. Heater | Calentador de Propano Portátil
6
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
10 Aplique aire a presión en el azulejo de cerámica del ensamble
del o de los quemadores y del tubo venturi (con [2] aberturas
de aire) para retirar el polvo, las pelusas o telarañas.
11 Reinstale la parte inferior de la campana extractora con los (3)
tornillos.
12 Deslice la cubierta posterior sobre los (2) ganchos plásticos
en la parte superior del calentador. Asegúrese de alinear la
cubierta trasera con las cubiertas plásticas laterales. Instale los
(4) tornillos para mantenerla en su lugar.
INFORMACIÓN SOBRE LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Si el electrodo de chispas no produce una chispa.
VERIFIQUE SI
El electrodo de chispas está roto - reemplácelo.
Es posible que el cable del encendedor no esté conectado al
electrodo de chispas - conéctelo.
El cable del encendedor está dañado - reemplácelo.
El encendedor piezo en la válvula de control tiene fallas -
reemplace la válvula de control.
Si el electrodo de chispas produce una chispa pero el piloto
no enciende.
VERIFIQUE SI
No hay flujo de gas al calentador - instale un cilindro
descartable o conecte la manguera y encienda la válvula en el
cilindro remoto.
La posición “PILOT” (piloto) no está correctamente alineada
- gire la perilla de control del gas hasta la posición “PILOT”
(piloto) y presione.
El piloto está bloqueado por telarañas o suciedad - limpie el
piloto, ver la sección de MANTENIMIENTO.
Si la llama del piloto no permanece prendida cuando suelta
la perilla.
VERIFIQUE SI
La perilla de control, en posición “PILOT” (piloto), no está
totalmente presionada o no ha sido presionada el tiempo
suficiente como para purgar el aire de las líneas.
La llama del piloto no rodea la termocupla - limpie el piloto,
ver la sección de MANTENIMIENTO. El ensamble del piloto
tiene fallas – reemplácelo.
Los cables del interruptor de seguridad están desconectados -
conéctelos.
Si el o los quemadores principales no encienden.
VERIFIQUE SI
El orificio del o los quemadores principales está
bloqueado – limpie el o los quemadores, ver la sección de
MANTENIMIENTO.
Si el calentador sigue “APAGÁNDOSE” durante su
funcionamiento normal.
VERIFIQUE SI
El piloto está bloqueado - limpie el piloto, ver la sección
de MANTENIMIENTO.
Suministre una abertura de aire puro mínima de 116,12
centímetros cuadrados (por ejemplo: una abertura de
10,8 cm x 10,8 cm).
El interruptor de seguridad se activó al golpear el
calentador. Enciéndalo de nuevo.
ACCESORIOS:
Nº DE
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN
F273701 ENSAMBLE DE LA MANGUERA DE PROPANO de 1,52 metros
(Placa giratoria de 1”- Rosca macho del cilindro descartable de 9
kg X conexión POL con rueda manual)
F273702 ENSAMBLE DE LA MANGUERA DE PROPANO DE 3,66 metros
(Placa giratoria de 1”- Rosca macho del cilindro descartable de 9
kg X conexión POL con rueda manual)
F272702 ENSAMBLE DE LA MANGUERA DE PROPANO DE 3,6 metros
(Placa giratoria de 1”-Rosca macho del cilindro descartable de 9
kg X conexión POL con rueda manual)
F273699 Filtro del combustible (Reemplácelo anualmente)
F271802 ENSAMBLE DE LA MANGUERA DE PROPANO de 3,66 metros
con dispositivos de desconexión rápida y un accesorio abocinado
hembra de 0,9 cm.
F271803 ENSAMBLE DE LA MANGUERA DE PROPANO de 3,66 metros
con dispositivos de desconexión rápida y un regulador de 11”en
columna de agua con tuerca Acme.
LISTA DE PARTES:
VEA LA PÁGINA AL DORSO PARA CONOCER LA INFORMACIÓN
PARA EL PEDIDO DE LAS PARTES
# DE # DE
REF. ART. DESCRIPCIÓN
1 78402 MANIJA DEL ENSAMBLE , GRIS
78441 MANIJA DEL ENSAMBLE , NEGRO
3 78442 CUBIERTA POSTERIOR
9 78410 PUERTA DE LA CUBIERTA LATERAL IZQUIERDA , GRIS
78444 PUERTA DE LA CUBIERTA LATERAL IZQUIERDA, NEGRO
10 78411 CUBIERTA LATERAL IZQUIERDA , GRIS
78445 CUBIERTA LATERAL IZQUIERDA , NEGRO
11 78412 (2) REGULADORES, MH18B
12 78413 ARROLLAMIENTOS DE UNIÓN
13 78414 SOPORTE DEL REGULADOR LATERALIZQUIERDO
14 78415 LÍNEA DE SUMINISTRO DE GAS LATERAL IZQUIERDA
15 78518 ARMAZÓN ENSAMBLE
16 78417 SOPORTE DEL REGULADOR LATERALDERECHO
17 78418 PERILLA DE CONTROL , ROJO
78512 PERILLA DE CONTROL VERDE
18 78419 PUERTA DE LA CUBIERTA LATERAL DERECHA, GRIS
78446 PUERTA DE LA CUBIERTA LATERAL DERECHA, NEGRO
19 78420 CUBIERTA LATERAL DERECHA, GRIS
78447 CUBIERTA LATERAL DERECHA, NEGRO
20 78421 ENSAMBLE DE LA VÁLVULA DE CONTROL
21 78422 ENSAMBLE DEL PILOTO
22 78423 PANTALLA CALÓRICA POSTERIOR
23 78424 PANTALLA CALÓRICA FRONTAL
24 78516 CUBIERTA FRONTAL, ROJO
78529 CUBIERTA FRONTAL, AMARILLO
78528 CUBIERTA FRONTAL, VERDE
25 78519 FRENTE DE LA REJILLA PROTECTORA
78520 FRENTE DE LA REJILLA PROTECTORA, HD
26 78427 ENSAMBLE DEL SOPORTE PLENUM INFERIOR
27 78428 SOPORTE DEL PILOTO
28 78515 REFLECTOR
29 78526 AZULEJO
30 78525 JUNTA DEL AZULEJO (NO SE MUESTRA)
31 78517 CUERPO DEL PLENUM (SE REQUIEREN 2)
32 78432 ENSAMBLE DEL SOPORTE PLENUM SUPERIOR
33 78436 PIES DE GOMA (4) NO MOSTRADO
34 73403 INTERRUPTOR
Instrucciones de operación y manual del usuarioMr. Heater | Calentador de Propano Portátil
7
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
Mr. Heater • Big Buddy • Nº del modelo MH18B
34
Instrucciones de operación y manual del usuarioMr. Heater | Calentador de Propano Portátil
8
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
ENERCO GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
Mr. Heater y Portable Buddy son marcas registradas de Enerco Group, Inc.
©2019, Enerco/Mr. Heater. Todos los derechos reservados.
MH18B
Modelo #
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y
MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA:
USE SÓLO LOS REPUESTOS DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRO REPUESTO PUEDE CAUSAR LESIONES O
LA MUERTE. LOS REPUESTO SÓLO ESTÁN DISPONIBLES DIRECTAMENTE DE FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADOS POR
UNA AGENCIA DE REPARACIÓN CALIFICADA. LAS MANGUERAS MR. HEATER F273701, F273702, Y F272702 ESTÁN
ESPEFICAMENTE DISEÑADAS PARA SER UTILIZADAS CON ESTE CALENTADOR CONJUNTAMENTE CON EL FILTRO DE
COMBUSTIBLE DESCARTABLE F273699. EL USO DE OTRAS MANGUERAS PUEDE HACER QUE EL CALENTADOR NO FUNCIONE.
USO COMPAÑERO DE LA SERIE NÚMERO DE PARTE F273704 MANGUERA, FILTRO DE COMBUSTIBLE NO SE REQUIERE.
ADVERTENCIA:
ESTE PRODUCTO ES UN CALENTADOR. SE CERTIFIQUE A CSA INTERNATIONAL SECCIÓN DE REQUISITOS 4.98,
“A GAS CALENTADORES PORTÁTILES PARA USO RECREATIVO O COMERCIAL.” ESTE PRODUCTO ES NUNCA
UTILIZADO PARA LA COCCIÓN O CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS YA QUE ESTO PUEDE INTERFERIR CON
LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD DEL CALENTADOR, QUE PUEDEN RESULTAR EN UN INCENDIO, EXPLOSIÓN,
EL PRODUCCIÓN DE MORTAL MONÓXIDO DE CARBONO, Y LESIONES O LA MUERTE A USTED U OTROS.
NUNCA USO ARTESANAL O DE TERCERAS PARTES ACCESORIOS O COMPLEMENTOS CON ESTE CALENTADOR;
ESTO ES EXTREMADAMENTE PELIGROSO Y PUEDE RESULTAR EN LESIONES O LA MUERTE A USTED U OTROS
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE LAS PARTES:
COMO COMPRAR: Los accesorios se pueden comprar en cualquier tienda local Mr. Heater o directamente de fábrica.
PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE LA REPARACIÓN
Llame al número gratuito 800-251-0001 o visite www.mrheater.com
Estamos abiertos de lunes a viernes de 8:00 AM – 5:00 PM, hora Este.
Incluya el número del modelo, la fecha de compra y la descripción del problema en todas sus comunicaciones.
GARANTIA LIMITADA
Enerco Group, Inc. garantiza que sus calentadores y accesorios no presentan defectos de material ni de mano
de obra por un período de 1 año a partir de la fecha de compra. Enerco Group, Inc. reparará o remplazará
este producto sin cargo si se prueba que presenta falla dentro del plazo de 1 año y es devuelto a Enerco Group,
Inc. a cargo del cliente con el comprobante de compra dentro del período de la garantía. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Enerco Group, Inc. se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin aviso u obligación, en los colores,
las especificaciones, los accesorios, los materiales y los modelos.
REGISTRO DE PRODUCTO: Gracias por su compra.
Por favor entre al sistema a http://www.egiregistration.com para registrar su producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Mr. Heater MH-F274805 MH-78019 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas