Greenlee LS100X Intelli-PUNCH Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE OPERACIÓN
Taladro sacabocados
hidráulico a batería
Intelli-PUNCH™
52079427 REV 1 © 2016 Greenlee Textron Inc. 9/16
Lea y comprenda todas las instrucciones y la
información de seguridad de este manual antes
de operar o reparar esta herramienta.
Registre este producto en www.greenlee.com
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
16
Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™
Descripción
El taladro sacabocados hidráulico a batería Intelli-PUNCH™
de Greenlee es un sacabocados manual autónomo para
utilizar con perforadores, troqueles y machos sin recubrir
Greenlee para perforar agujeros en plástico, bra de vidrio,
aluminio y acero.
Esta herramienta está diseñada para utilizarse con los
siguientes accesorios de Greenlee:
Perforadores, troqueles y machos sin recubrir estándar
Perforadores, troqueles y machos sin recubrir Slug-Buster
®
Perforadores, troqueles y machos sin recubrir Slug-Splitter
®
Sistema sacabocados SPEED PUNCH
®
Perforadores de panel de conexión electrónica
Perforadores, troqueles y machos sin recubrir de formas
especiales (en “D”, doble “D”, de llave, cuadrados,
rectangulares y estancos al aceite con muescas)
Los perforadores de panel de conexión electrónica,
Slug-Buster y estándar, y perforadores de forma especial
pueden perforar agujeros en plástico, bra de vidrio, aluminio
y acero. Los perforadores, troqueles y machos sin recubrir
Slug-Splitter pueden perforar todos estos materiales y
también el acero inoxidable. Consulte la “Guía de selección
y capacidad de machos sin recubrir” en este manual
para obtener información detallada sobre los tamaños de
perforación y el grosor máximo del material. No exceda la
capacidad del perforador.
Esta herramienta está protegida por la Patente de los EE.UU.
N°6.276.186, 6.401.515, 7.086.979 y 7.254.982.
Seguridad
La seguridad es esencial para el uso y el mantenimiento de
las herramientas y los equipos de Greenlee. Este manual y
cualquier marca en la herramienta proporcionan información
para evitar riesgos y prácticas no seguras relacionadas con
el uso de esta herramienta. Observe toda la información de
seguridad proporcionada.
Objetivo de este manual
La nalidad de este manual es familiarizar a todo el personal
con los procedimientos de mantenimiento y operación segura
para la siguiente herramienta de Greenlee:
Taladro sacabocados hidráulico a batería Intelli-PUNCH™
Mantenga este manual al alcance de todo el personal.
Los manuales de reemplazo se encuentran disponibles a
pedido y sin costo en www.greenlee.com.
No descarte este producto ni lo deseche.
Para obtener información sobre su reciclado, visite
www.greenlee.com.
Todas las especicaciones son nominales y pueden cambiar a
medida que surjan mejoras en el diseño. Greenlee Textron Inc. no será
responsable de los daños que resulten de la mala aplicación o el mal
uso de estos productos.
Kwik-Stepper, Slug-Buster, Slug-Splitter y SPEED PUNCH son marcas
comerciales registradas e Intelli-PUNCH™ es una marca comercial de
TextronInnovations Inc.
CONSERVE ESTE MANUAL
Índice de Contenidos
Descripción ............................................................................ 16
Seguridad ............................................................................... 16
Objetivo de este manual ......................................................... 16
Información de seguridad importante .............................. 17–19
Identicación .......................................................................... 20
Especicaciones .................................................................... 20
Colocación y operación.................................................... 21–25
Guía de selección y capacidad de machos sin recubrir ........ 26
Mantenimiento ........................................................................ 27
Resolución de problemas ....................................................... 28
Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
17
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
SÍMBOLO DE
ALERTA DE
SEGURIDAD
Este símbolo se utiliza para llamar su atención ante
riesgos o prácticas no seguras que podrían dar como
resultado una lesión o daño a la propiedad. La palabra
de advertencia, que se dene a continuación, indica la
gravedad del riesgo. El mensaje después de la palabra de
advertencia brinda información para prevenir y evitar el
riesgo.
PELIGRO
Riesgos inmediatos que, si no se los evita, DARÁN como
resultado lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Riesgos que, si no se los evita, PODRÍAN resultar en
lesiones graves o la muerte.
ATENCIÓN
Riesgos o prácticas no seguras que, si no se las evita,
PUEDEN resultar en lesiones o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las
instrucciones y la información de
seguridad de este manual antes de
operar o reparar esta herramienta.
No observar esta advertencia podría
resultar en lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
Esta herramienta no está aislada.
Cuando utilice esta unidad en líneas
eléctricas o cerca de ellas, utilice
los equipos de protección personal
adecuados.
No observar esta advertencia podría
resultar en lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Utilice protección para los ojos al operar
o reparar esta herramienta.
No utilizar protección para los ojos
podría dar como resultado lesiones
graves en los ojos por residuos en el aire
o aceite hidráulico.
ADVERTENCIA
Riesgo de inyección en la piel:
No utilice las manos para vericar
derrames de aceite. El aceite bajo
presión penetra fácilmente en la piel. Si
se lesiona, busque atención médica de
inmediato para quitar el aceite.
No observar esta advertencia podría
resultar en lesiones graves, gangrena o
la muerte.
ADVERTENCIA
No utilice solventes ni líquidos
inamables para limpiar el cuerpo de la
herramienta. Los solventes o líquidos
inamables pueden encenderse y
causar lesiones graves o daños a la
propiedad.
ADVERTENCIA
Puntos de apriete:
Quite la batería antes de cambiar
troqueles, adaptadores u horquillas.
Mantenga las manos alejadas de la
cabeza de la herramienta al perforar.
No observar estas advertencias podría
resultar en lesiones graves o la muerte.
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
18
Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
ADVERTENCIA
La falla en un componente podría
despedir partes rotas.
No permita que nadie se pare en
frente del perforador o detrás del
pistón hidráulico.
Cierre las puertas de acceso o
cubiertas en cualquier equipo que se
encuentre en línea con el perforador o
el pistón.
No observar esta advertencia podría
resultar en lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
No intente perforar un agujero a través
de dos o más capas de material. Esto
doblará o romperá el macho sin recubrir
y podría despedir partes con mucha
fuerza.
No observar esta advertencia podría
resultar en lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Coloque la herramienta correctamente. Una colocación
inadecuada podría causar la falla de un componente y
golpear cerca del personal con mucha fuerza.
Utilice solamente los perforadores, troqueles y
machos sin recubrir de Greenlee. Es probable que los
componentes de otros fabricantes no soporten las
fuerzas generadas por este sacabocados.
Colocación del perforador manual: el perforador debe
estar completamente roscado en el macho sin recubrir.
Todas las roscas del perforador deben estar acopladas
por las roscas del macho sin recubrir. Una colocación
incompleta puede causar la falla de un componente.
Colocación del perforador hidráulico: el macho
sin recubrir debe estar completamente roscado
en la cabeza del taladro. El perforador debe estar
completamente roscado en el macho sin recubrir.
Todas las roscas del perforador deben estar acopladas
por las roscas del macho sin recubrir. Una colocación
incompleta puede causar la falla de un componente.
Colocación del SPEED PUNCH: el macho sin recubrir
debe estar completamente roscado en la cabeza del
taladro. El BROCHE DE FIJACIÓN SPEED debe estar
completamente acoplado y cerrado en el macho sin
recubrir. Una colocación incompleta puede causar la
falla de un componente.
No observar estas advertencias podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Inspeccione si hay desgastes o daños en la
herramienta. Reemplace cualquier componente
gastado, dañado o que falte con las piezas de repuesto
de Greenlee. Una herramienta dañada o colocada
incorrectamente puede romperse y golpear al personal
que se encuentre cerca con la fuerza suciente como
para provocar una lesión grave o la muerte.
Inspeccione si hay desgastes o daños en el perforador,
el troquel, el macho sin recubrir y los separadores.
Reemplace cualquier elemento gastado o dañado
con las piezas de repuesto de Greenlee. Reemplace
cualquier perforador que tenga supercies de
cortedesaladas.
ADVERTENCIA
No exceda la capacidad nominal de esta herramienta.
Exceder la capacidad nominal puede causar la falla de
un componente, el cual puede despedir partes rotas con
gran fuerza.
No observar esta advertencia podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
ADVERTENCIA
No deseche las baterías en el fuego. Estas pueden
despedir gases y explotar.
No observar esta advertencia podría resultar en lesiones
graves por gases nocivos o quemaduras por residuos en
el aire.
Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
19
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
ATENCIÓN
No utilice esta herramienta para uso continuo. Después
de 30 a 40 ciclos, deje enfriar la herramienta por
15minutos.
No sujete esta herramienta en una prensa de banco.
Esta herramienta está diseñada para operaciones
manuales.
Esta herramienta se puede utilizar en entornos mojados
o húmedos; sin embargo, se recomienda dejar secar
al aire antes de usar si se moja la herramienta. Si se
opera la herramienta antes de secarla bien cuando
los componentes eléctricos están mojados puede
causardaños.
Utilice esta herramienta solo para los nes establecidos
por el fabricante.
No observar estas precauciones puede resultar en
lesiones o daños a la propiedad.
ATENCIÓN
No permita que nada entre en contacto con las terminales
de la batería.
No sumerja las baterías en líquido. El líquido puede
provocar un cortocircuito y dañar la batería. Si se
sumergen las baterías, comuníquese con el centro de
servicio técnico para una manipulación adecuada.
No coloque la batería en el bolsillo, el estuche para
herramientas o la caja de herramientas con objetos
conductores. Los objetos conductores pueden provocar
un cortocircuito y dañar la batería.
No coloque la batería en suelo húmedo o grasa. La
humedad puede provocar un cortocircuito y dañar
labatería.
No observar estas precauciones puede resultar en
lesiones o daños a la propiedad.
ATENCIÓN
No almacene la batería a una temperatura superior a
los 122°F (50°C) o inferior a los -4°F (-20°C). Puede
causar daños en la batería.
No utilice un cargador de otro fabricante. Los
cargadores de otros fabricantes pueden sobrecargar y
dañar la batería.
No intente abrir la batería. No contiene partes
reparables por el usuario.
No observar estas precauciones puede resultar en
lesiones o daños a la propiedad.
ATENCIÓN
No realice ninguna reparación ni mantenimiento que no se
describa en este manual. Puede causar daños o perjuicios
en la herramienta.
No observar estas precauciones puede resultar en
lesiones y daños a la propiedad.
Nota: mantenga todas las calcomanías limpias y legibles, y
reemplácelas cuando sea necesario.
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
20
Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™
Identificación
Especificaciones
Taladro sacabocados (sin batería de iones de litio de 18V, 3.0Ah)
Longitud .....................................................................................................................14,4in (366mm)
Anchura .........................................................................................................................3,1in (80mm)
Profundidad .................................................................................................................4,8in (122mm)
Peso ................................................................................................................................4,7lb (2,1kg)
Potencia ..........................................................................................................11,2toneladas (100kN)
Aceite hidráulico ................................................................uido hidráulico biodegradable 52057878
Rango de temperatura de operación recomendado ............................5°F a 122°F (–15°C a 50°C)
Cargador de batería ................................................................ Lea las instrucciones que se suministran
con el cargador de batería
52047087 Adaptador cableado de 120VCA
52047088 Adaptador cableado de 230VCA
52047083 Batería de iones de litio de 18V, 3.0Ah
52049201 Cargador de 18V, 120VCA
52049202 Cargador de 18V, 230VCA
52049204 Cargador de 18V, 12VCC
3
2
5
4
1
1. Cabeza de perforación
2. Botón de retorno
3. Indicador LED (rojo)
4. Luz de trabajo LED (blanca)
5. Gatillo
Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
21
Colocación y operación
Perforación
Nota: el taladro Intelli-PUNCH™ es una herramienta de
perforación hidráulica controlada por microprocesador con
una función de retracción automática que se activará luego
de finalizar la perforación para ahorrar tiempo y evitar que
el operador tenga que retraer manualmente la herramienta.
De todos modos, se debe tener cuidado para asegurarse
que los perforadores y troqueles no toquen fondo y que la
herramienta se suelte luego de finalizar la perforación. Existen
circunstancias que pueden hacer que la función de retracción
automática falle.
1. Consulte las ilustraciones en las siguientes páginas para
una colocación y ensamblaje adecuado del perforador, el
troquel y el macho sin recubrir.
2. Seleccione el perforador, el troquel y el macho sin recubrir
adecuado para el tamaño de agujero deseado.
3. Determine y marque la ubicación exacta del agujero.
Utilice una broca Kwik-Stepper
®
de Greenlee para hacer
un agujero piloto un poco más grande que el macho sin
recubrir que se está utilizando.
4. Presione el botón de retorno para restaurar el pistón a la
posición de inicio.
5. Rosque el macho sin recubrir adecuado de manera
completa en el pistón de la cabeza de perforación.
6. De ser necesario, coloque un separador del tamaño
adecuado en el macho sin recubrir.
7. Deslice el troquel correspondiente en el macho sin
recubrir. El extremo abierto del troquel debe mirar en
dirección opuesta de la cabeza de perforación.
8. Inserte el macho sin recubrir a través del agujero piloto en
el material que se va a perforar.
9. Rosque el perforador (el borde cortante hacia el material)
en el macho sin recubrir hasta que el conjunto de
perforación quede apretado en la supercie del material.
Nota:
Las perforaciones de 3-1/2in a 6in requieren de un
casquillo del perforador antes del ensamblaje al macho
sin recubrir.
Todas las roscas del perforador deben estar acopladas
con las roscas del macho sin recubrir. Si alguna de
las roscas del perforador no está acoplada, quite el
separador y vuelva a ensamblar.
Para SPEED PUNCH
®
, deslice el perforador en el
macho sin recubrir (el borde cortante hacia el material)
y asegure el BROCHE DE FIJACIÓN SPEED al macho
sin recubrir.
10. Presione y mantenga presionado el gatillo para completar
el ciclo de perforación. El taladro Intelli-PUNCH™
se retractará automáticamente cuando sienta que el
perforador pasó por completo a través del material.
IMPORTANTE
En determinadas circunstancias, como en el caso de
chapas nas de acero o fuerzas de perforación muy
bajas, es posible que esta unidad no inicie la retracción
automática o que la retracción automática comience
antes de tiempo. Se debe tener cuidado de no tocar
fondo con los perforadores, ya que causará daños luego
de nalizar la perforación. En caso de que la retracción
automática comience antes de tiempo, vuelva a intentar
perforar el agujero.
Al presionar el gatillo, la función de retracción automática
se puede anular en cualquier momento para detener la
retracción del pistón.
Si hay un exceso de presión durante el ciclo de
perforación, la herramienta se apagará automáticamente
y el pistón volverá a la posición de inicio. Esto puede
indicar que la operación que se intenta realizar supera
la capacidad de la herramienta. La condición de exceso
de presión también ocurrirá cuando la herramienta se
accione a fondo. (Se debe tener cuidado para evitar
accionar esta herramienta a fondo ya que esto puede
causar daños en el perforador y el troquel).
11. Desenrosque el perforador del macho sin recubrir. Deslice
y saque el troquel del macho sin recubrir y quite cualquier
trozo de metal del troquel.
Nota: para SPEED PUNCH
®
, quite el BROCHE DE
FIJACIÓN SPEED. Deslice y saque el perforador del macho
sin recubrir; luego, deslice y saque el troquel del macho sin
recubrir y quite cualquier trozo de metal del troquel.
Cargado de la batería
Lea las instrucciones que se suministran con el cargador
debatería.
Luz de trabajo LED (blanca)
Esta luz LED se enciende automáticamente cuando se jala el
gatillo. Permanece encendida por 10 segundos luego de soltar
el gatillo.
Indicador LED (rojo)
Esta herramienta está equipada con un tablero de circuito
especial que incorpora varias funciones importantes para
informar al usuario sobre el estado actual de la unidad.
Lasseñales LED en los siguientes casos:
Qué sucede Señal Qué significa
Luz constante por
20segundos al final del ciclo
El cargador de batería está
por debajo de los 17V al
comienzo del ciclo
La herramienta no arrancará y
luz constante por 20 segundos
cuando se suelte el gatillo
El cargador de batería está
por debajo de los 16V al
comienzo del ciclo
La herramienta se detendrá y
tendrá una luz constante por
20 segundos luego de soltar
el gatillo
El voltaje de la batería cae
por debajo de los 13V
durante el ciclo
La herramienta se detendrá
y tendrá una luz intermitente
por 20 segundos cuando se
suelte el gatillo
La corriente del motor excede
los 20A durante el ciclo
El circuito se calentó
demasiado
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
22
Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™
Colocación y operación (continuación)
Nota: consulte la “Guía de selección y capacidad de machos sin
recubrir” en la página 12 para conocer sobre capacidad, macho
sin recubrir y hardware.
ACERO INOXIDABLE
Perforación de
aceroinoxidable
Tamaño del conducto
de1/2in
(diá. 0,885in / 22,5mm)
Perforación de
aceroinoxidable
Tamaño del conducto de
3/4in a 3in
(diá. 1,115in a 3,539in /
28,3mm a 89,9mm)
Perforación de
aceroinoxidable
Tamaño del conducto
de 3-1/2in a 4in
(diá. 4,011in a 4,544in /
102,7mm a 115,4mm)
Perforador
Material que se
va a perforar
29451
Macho sin recubrir
Troquel
Agujero piloto
de 1/2 in (12,7 mm)
29452
Macho sin recubrir
Agujero piloto de
7/8 in. (22,2 mm)
Material que se
va a perforar
Troquel
Perforador
Separador 1924AA
(solo 3/4 in.–1-1/4 in.)
29452
Macho sin recubrir
Agujero piloto de
ø 1-3/8 in. (34,6 mm)
Material que se
va a perforar
Troquel
Perforador
Casquillo
1557SS
Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
23
Colocación y operación (continuación)
Nota: consulte la “Guía de selección y capacidad de machos sin
recubrir” en la página 12 ara conocer sobre capacidad, macho
sin recubrir y hardware.
ACERO DULCE
Perforación
de acero dulce
Tamaño del conducto
de1/2in
(diá. 0,885in / 22,5mm)
Perforación de acero dulce
Tamaño del conducto
de3-1/2in a 6in
(diá. 4,011in a 6,375in /
102,7mm a 161,9mm)
Perforación de acerodulce
Tamaño del conducto
de3/4in a 3in
(diá. 1,115in a 3,539in /
28,3mm a 89,9mm)
Macho sin recubrir
2113B
Agujero piloto de
7/8 in (22,2 mm)
Material que se
va a perforar
Troquel
Perforador
Separador de 1924AA
(solo 3/4 in –1-1/4 in)
Macho sin recubrir
2113B
Agujero piloto de
ø 1-3/8 in (34,6 mm)
Material que se
va a perforar
Troquel
Perforador
Casquillo
1557AA
Perforador
Material que se
va a perforar
Macho sin recubrir
20963
Troquel
Agujero piloto de
1/2 in (12,7 mm)
Separador de
1924AA
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
24
Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™
Colocación y operación (continuación)
Perforación de acero dulce
Cuadrado: 1/2in (0,500in / 12,7mm)
Rectangular: 7/16in x 7/8in
(0,437in x 0,875in / 11,1mm x 22,2mm)
Perforación de acero dulce
Cuadrado: 1in (1in / 25,4mm)
Rectangular: 0,750in x 1,140in
a 1,250in x 1,380in
(19,1mm x 29mm
a 31,8mm x 35,1mm)
Separador de
03248
Agujero piloto
Troquel
Perforador
Adaptador de 1/4 in
60114
Extremo con
roscas largas
Macho sin recubrir
de 1/4 in
60115
Macho sin recubrir
de 3/8 in
60116
Macho sin recubrir
de 3/8 in
60117
Extremo con roscas largas
Roscas planas
Agujero piloto
Contratuerca de 3/8 in
04638
Contratuerca de 1/4 in
05244
Contratuerca de 1/2 in
60258
Adaptador de 3/8 in
33967
Perforador
Troquel
Separador de
03248
Agujero piloto
Adaptador de 1/2 in
60167
Separador de
03248
Extremo con roscas largas
Roscas planas
Troquel
Perforador
ACERO DULCE
Perforación de acero dulce
Cuadrado: 5/8in a 0,945in
(0,625in a 0,945in /
15,9mm a 24mm)
Rectangular: 0,670in x 0,749in
(17mm x 19mm)
Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
25
Colocación y operación (continuación)
Perforación de acero dulce
Cuadrado: 1,811in a 2,677in (46mm a 68mm)
Rectangular: 1,312in x 2,625in a 1,378in x 2,559in
(33,3mm x 66,7mm a 35mm x 65mm)
Perforación de
acerodulce
Perforadores en “D”
Perforadores en
doble“D”
Perforadores
de llave
Perforación
de acero dulce
Perforadores de panel
de conexión electrónica
Troquel
Agujero piloto
Contratuerca de 3/4 in
60235
Extremo con roscas largas
Macho sin recubrir de 3/4 in
60118
Perforador
Separador de
03248
Contratuerca
Adaptador
Macho sin recubrir
Extremo con roscas largas
Perforador
Troquel
Agujero piloto
Roscas planas
Agujero piloto de
7/16 in (11,1 mm)
Contratuerca de 3/8 in
04638
Adaptador de 3/8 in
33967
Macho sin recubrir de 3/8 in
34421
Separador de
03248
Extremo con roscas largas
Troquel
Perforador
ACERO DULCE
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
26
Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™
Guía de selección y capacidad de machos sin recubrir
ACERO INOXIDABLE
Machos sin recubrir / Perforadores de diámetro grande y Slug-Splitter
Calibre del acero
TAMAÑO DEL CONDUCTO Y LA TUBERÍA
1/2in
3/4in a
1-1/4in
1-1/2in a 3in 3-1/2in a 4in
cal.10 (0,134in, 3mm)
C, E D, E D
N/A
cal.12 (0,104in, 2,5mm)
D, G
cal.14 (0,074in, 2mm)
ACERO DULCE
Machos sin recubrir / Perforadores estándar y Slug-Buster
Calibre del acero
TAMAÑO DEL CONDUCTO Y LA TUBERÍA
1/2in
3/4in a
1-1/4in
1-1/2in a 3in 3-1/2in a 4in 5in a 6in
cal.10 (0,134in, 3mm)
A, E B, E B B, F
N/A
cal.12 (0,104in, 2,5mm)
B, F
cal.14 (0,074in, 2mm)
ACERO DULCE
Perforadores de conexión electrónica
Calibre del acero RS232, 229, 231, 234, 238
cal.16 (0,0598in, 1,5mm) adaptador 33967, separador 1924AA
De llave
Elemento
Macho sin recubrir y hardware
N.° de
catálogo
Descripción
A 20963 Macho sin recubrir de 3/8in x 4,8in
B 2113B Macho sin recubrir de 3/4in x 5,38in
C 29451
Macho sin recubrir de 7/16in x 4,25in
(acero inoxidable)
D 29452
Macho sin recubrir de 3/4in x 5,5in
(aceroinoxidable)
E 1924AA separador de 7/8in
F 1557AA casquillo del perforador de 1-1/8in x 3in
G 1557SS
casquillo del perforador de 1-1/8in x 3in
(acero inoxidable)
Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
27
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Utilice protección para los ojos al operar
o reparar esta herramienta.
No utilizar protección para los ojos
podría dar como resultado lesiones
graves en los ojos por residuos en el aire
o aceite hidráulico.
ADVERTENCIA
Riesgo de inyección en la piel:
No utilice las manos para vericar
derrames de aceite. El aceite bajo
presión penetra fácilmente en la piel. Si
se lesiona, busque atención médica de
inmediato para quitar el aceite.
No observar esta advertencia podría
resultar en lesiones graves, gangrena o
la muerte.
ADVERTENCIA
No utilice solventes ni líquidos
inamables para limpiar el cuerpo de la
herramienta. Los solventes o líquidos
inamables pueden encenderse y
causar lesiones graves o daños a la
propiedad.
ADVERTENCIA
Puntos de apriete:
Quite la batería antes de cambiar
troqueles, adaptadores u horquillas.
Mantenga las manos alejadas de la
cabeza de la herramienta al perforar.
No observar estas advertencias podría
resultar en lesiones graves o la muerte.
IMPORTANTE
Los ajustes en la válvula de alivio deben ser realizados por
un centro de servicio técnico autorizado.
Diariamente
Antes de usar:
1. Inspeccione si hay desgastes o daños en la herramienta
como roturas, hendiduras o astillas.
2. Inspeccione si hay daños o derrames en la herramienta.
3. Inspeccione la rotación del conjunto de la cabeza.
Retroceda completamente el pistón. La cabeza debe rotar
libremente. Si detecta daños, comuníquese con el servicio
de atención al cliente de Greenlee al número 800-435-0786
para reparaciones o servicio técnico de garantía.
Después de usar:
1. Utilice un trapo mojado y detergente suave para limpiar el
alojamiento. Deje secar el alojamiento.
2. Retroceda completamente el pistón. Coloque la
herramienta en el estuche portátil y almacene en un lugar
fresco y seco.
3. De ser necesario, recargue las baterías. Lea las instrucciones
que se suministran con el cargador de batería.
Mensualmente
1. Limpie profundamente todas las supercies.
2. Controle el nivel de aceite.
Anualmente o después de 10.000 perforaciones
1. Cambie el aceite hidráulico.
2. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de
Greenlee al número 800-435-0786 para reparaciones o
servicio técnico de garantía.
Control del nivel de aceite
1. Quite los tornillos que sostienen la cubierta del alojamiento.
2. Coloque la cabeza de la herramienta hacia abajo y quite
el tapón del tanque de aceite. Llene el tanque si es
necesario.
3. Reemplace el tapón de aceite y la cubierta del alojamiento.
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
28
Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™
Problema Posible causa Solución probable
La herramienta no funciona. Suciedad, contaminantes,
etc. en el área del pistón de la
herramienta.
Limpie la herramienta.
Componentes de la herramienta
gastados o dañados.
Comuníquese con el servicio de atención al cliente de
Greenlee al número 800-435-0786 para reparaciones o
servicio técnico de garantía.
El motor no funciona. Batería baja o descargada. Pruebe una batería que sepa que está cargada. La batería
que no funciona puede estar descargada o es posible que
su vida útil haya culminado.
Componentes del interruptor
rotos.
Comuníquese con el servicio de atención al cliente de
Greenlee al número 800-435-0786 para reparaciones o
servicio técnico de garantía.
El motor funciona pero la
herramienta no completa un
ciclo.
Nivel bajo de aceite. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de
Greenlee al número 800-435-0786 para reparaciones o
servicio técnico de garantía.
Aire en el sistema hidráulico. Presione el gatillo y sostenga el botón de retorno
simultáneamente. Accione durante 10 segundos
aproximadamente y, luego, intente perforar. Si no tiene
éxito, comuníquese con el servicio de atención al cliente
de Greenlee al número 800-435-0786 para reparaciones o
servicio técnico de garantía.
Aceite frío. Presione el gatillo y sostenga el botón de retorno
simultáneamente para calentar el aceite. Almacene la
herramienta en áreas cálidas.
Los troqueles se detienen
durante el funcionamiento.
Nivel bajo de aceite. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de
Greenlee al número 800-435-0786 para reparaciones o
servicio técnico de garantía.
Aire en el sistema hidráulico. Presione el gatillo y sostenga el botón de retorno
simultáneamente. Sostenga por 10 segundos
aproximadamente.
La luz LED resplandece por
20 segundos.
Cargador de batería bajo. Cargue o cambie la batería.
La herramienta pierde aceite. Juntas internas dañadas. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de
Greenlee al número 800-435-0786 para reparaciones o
servicio técnico de garantía.
Resolución de problemas
Antes de comenzar
1. Asegúrese de que la batería esté cargada. Vuelva a
controlar la batería después de varios minutos para
asegurarse de que esta mantenga su carga.
2. Utilice una goma de lápiz o un limpiador de contacto no
inflamable para limpiar los contactos eléctricos en la
batería y la herramienta.
3. Vuelva a instalar la batería y controle la herramienta
nuevamente.

Transcripción de documentos

MANUAL DE OPERACIÓN Taladro sacabocados hidráulico a batería Intelli-PUNCH™ Lea y comprenda todas las instrucciones y la información de seguridad de este manual antes de operar o reparar esta herramienta. Registre este producto en www.greenlee.com 52079427 REV 1 © 2016 Greenlee Textron Inc. 9/16 Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™ Índice de Contenidos Descripción Descripción............................................................................. 16 El taladro sacabocados hidráulico a batería Intelli-PUNCH™ de Greenlee es un sacabocados manual autónomo para utilizar con perforadores, troqueles y machos sin recubrir Greenlee para perforar agujeros en plástico, fibra de vidrio, aluminio y acero. Seguridad................................................................................ 16 Objetivo de este manual.......................................................... 16 Información de seguridad importante............................... 17–19 Esta herramienta está diseñada para utilizarse con los siguientes accesorios de Greenlee: Identificación........................................................................... 20 Especificaciones..................................................................... 20 • Perforadores, troqueles y machos sin recubrir estándar Colocación y operación.................................................... 21–25 • Perforadores, troqueles y machos sin recubrir Slug-Buster® Guía de selección y capacidad de machos sin recubrir......... 26 • Perforadores, troqueles y machos sin recubrir Slug‑Splitter® Mantenimiento......................................................................... 27 • Sistema sacabocados SPEED PUNCH® Resolución de problemas........................................................ 28 • Perforadores de panel de conexión electrónica • Perforadores, troqueles y machos sin recubrir de formas especiales (en “D”, doble “D”, de llave, cuadrados, rectangulares y estancos al aceite con muescas) Los perforadores de panel de conexión electrónica, Slug‑Buster y estándar, y perforadores de forma especial pueden perforar agujeros en plástico, fibra de vidrio, aluminio y acero. Los perforadores, troqueles y machos sin recubrir Slug‑Splitter pueden perforar todos estos materiales y también el acero inoxidable. Consulte la “Guía de selección y capacidad de machos sin recubrir” en este manual para obtener información detallada sobre los tamaños de perforación y el grosor máximo del material. No exceda la capacidad del perforador. Esta herramienta está protegida por la Patente de los EE. UU. N° 6.276.186, 6.401.515, 7.086.979 y 7.254.982. Seguridad La seguridad es esencial para el uso y el mantenimiento de las herramientas y los equipos de Greenlee. Este manual y cualquier marca en la herramienta proporcionan información para evitar riesgos y prácticas no seguras relacionadas con el uso de esta herramienta. Observe toda la información de seguridad proporcionada. Objetivo de este manual La finalidad de este manual es familiarizar a todo el personal con los procedimientos de mantenimiento y operación segura para la siguiente herramienta de Greenlee: Taladro sacabocados hidráulico a batería Intelli-PUNCH™ Mantenga este manual al alcance de todo el personal. Los manuales de reemplazo se encuentran disponibles a pedido y sin costo en www.greenlee.com. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar a medida que surjan mejoras en el diseño. Greenlee Textron Inc. no será responsable de los daños que resulten de la mala aplicación o el mal uso de estos productos. Kwik-Stepper, Slug-Buster, Slug‑Splitter y SPEED PUNCH son marcas comerciales registradas e Intelli-PUNCH™ es una marca comercial de Textron Innovations Inc. No descarte este producto ni lo deseche. Para obtener información sobre su reciclado, visite www.greenlee.com. CONSERVE ESTE MANUAL Greenlee / A Textron Company 16 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ADVERTENCIA SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Utilice protección para los ojos al operar o reparar esta herramienta. No utilizar protección para los ojos podría dar como resultado lesiones graves en los ojos por residuos en el aire o aceite hidráulico. Este símbolo se utiliza para llamar su atención ante riesgos o prácticas no seguras que podrían dar como resultado una lesión o daño a la propiedad. La palabra de advertencia, que se define a continuación, indica la gravedad del riesgo. El mensaje después de la palabra de advertencia brinda información para prevenir y evitar el riesgo. ADVERTENCIA Riesgo de inyección en la piel: PELIGRO No utilice las manos para verificar derrames de aceite. El aceite bajo presión penetra fácilmente en la piel. Si se lesiona, busque atención médica de inmediato para quitar el aceite. Riesgos inmediatos que, si no se los evita, DARÁN como resultado lesiones graves o la muerte. No observar esta advertencia podría resultar en lesiones graves, gangrena o la muerte. ADVERTENCIA Riesgos que, si no se los evita, PODRÍAN resultar en lesiones graves o la muerte. ATENCIÓN ADVERTENCIA Riesgos o prácticas no seguras que, si no se las evita, PUEDEN resultar en lesiones o daños a la propiedad. No utilice solventes ni líquidos inflamables para limpiar el cuerpo de la herramienta. Los solventes o líquidos inflamables pueden encenderse y causar lesiones graves o daños a la propiedad. ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones y la información de seguridad de este manual antes de operar o reparar esta herramienta. ADVERTENCIA Puntos de apriete: No observar esta advertencia podría resultar en lesiones graves o la muerte. • Quite la batería antes de cambiar troqueles, adaptadores u horquillas. • Mantenga las manos alejadas de la cabeza de la herramienta al perforar. ADVERTENCIA No observar estas advertencias podría resultar en lesiones graves o la muerte. Riesgo de descarga eléctrica: Esta herramienta no está aislada. Cuando utilice esta unidad en líneas eléctricas o cerca de ellas, utilice los equipos de protección personal adecuados. No observar esta advertencia podría resultar en lesiones graves o la muerte. Greenlee / A Textron Company 17 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ADVERTENCIA ADVERTENCIA La falla en un componente podría despedir partes rotas. • Inspeccione si hay desgastes o daños en la herramienta. Reemplace cualquier componente gastado, dañado o que falte con las piezas de repuesto de Greenlee. Una herramienta dañada o colocada incorrectamente puede romperse y golpear al personal que se encuentre cerca con la fuerza suficiente como para provocar una lesión grave o la muerte. • No permita que nadie se pare en frente del perforador o detrás del pistón hidráulico. • Cierre las puertas de acceso o cubiertas en cualquier equipo que se encuentre en línea con el perforador o el pistón. • Inspeccione si hay desgastes o daños en el perforador, el troquel, el macho sin recubrir y los separadores. Reemplace cualquier elemento gastado o dañado con las piezas de repuesto de Greenlee. Reemplace cualquier perforador que tenga superficies de corte desafiladas. No observar esta advertencia podría resultar en lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA No intente perforar un agujero a través de dos o más capas de material. Esto doblará o romperá el macho sin recubrir y podría despedir partes con mucha fuerza. No exceda la capacidad nominal de esta herramienta. Exceder la capacidad nominal puede causar la falla de un componente, el cual puede despedir partes rotas con gran fuerza. No observar esta advertencia podría resultar en lesiones graves o la muerte. No observar esta advertencia podría resultar en lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Coloque la herramienta correctamente. Una colocación inadecuada podría causar la falla de un componente y golpear cerca del personal con mucha fuerza. No deseche las baterías en el fuego. Estas pueden despedir gases y explotar. No observar esta advertencia podría resultar en lesiones graves por gases nocivos o quemaduras por residuos en el aire. • Utilice solamente los perforadores, troqueles y machos sin recubrir de Greenlee. Es probable que los componentes de otros fabricantes no soporten las fuerzas generadas por este sacabocados. • Colocación del perforador manual: el perforador debe estar completamente roscado en el macho sin recubrir. Todas las roscas del perforador deben estar acopladas por las roscas del macho sin recubrir. Una colocación incompleta puede causar la falla de un componente. • Colocación del perforador hidráulico: el macho sin recubrir debe estar completamente roscado en la cabeza del taladro. El perforador debe estar completamente roscado en el macho sin recubrir. Todas las roscas del perforador deben estar acopladas por las roscas del macho sin recubrir. Una colocación incompleta puede causar la falla de un componente. • Colocación del SPEED PUNCH: el macho sin recubrir debe estar completamente roscado en la cabeza del taladro. El BROCHE DE FIJACIÓN SPEED debe estar completamente acoplado y cerrado en el macho sin recubrir. Una colocación incompleta puede causar la falla de un componente. No observar estas advertencias podría resultar en lesiones graves o la muerte. Greenlee / A Textron Company 18 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ATENCIÓN ATENCIÓN • No utilice esta herramienta para uso continuo. Después de 30 a 40 ciclos, deje enfriar la herramienta por 15 minutos. • No almacene la batería a una temperatura superior a los 122 °F (50 °C) o inferior a los -4 °F (-20 °C). Puede causar daños en la batería. • No sujete esta herramienta en una prensa de banco. Esta herramienta está diseñada para operaciones manuales. • No utilice un cargador de otro fabricante. Los cargadores de otros fabricantes pueden sobrecargar y dañar la batería. • Esta herramienta se puede utilizar en entornos mojados o húmedos; sin embargo, se recomienda dejar secar al aire antes de usar si se moja la herramienta. Si se opera la herramienta antes de secarla bien cuando los componentes eléctricos están mojados puede causar daños. • No intente abrir la batería. No contiene partes reparables por el usuario. No observar estas precauciones puede resultar en lesiones o daños a la propiedad. • Utilice esta herramienta solo para los fines establecidos por el fabricante. ATENCIÓN No observar estas precauciones puede resultar en lesiones o daños a la propiedad. No realice ninguna reparación ni mantenimiento que no se describa en este manual. Puede causar daños o perjuicios en la herramienta. No observar estas precauciones puede resultar en lesiones y daños a la propiedad. ATENCIÓN No permita que nada entre en contacto con las terminales de la batería. Nota: mantenga todas las calcomanías limpias y legibles, y reemplácelas cuando sea necesario. • No sumerja las baterías en líquido. El líquido puede provocar un cortocircuito y dañar la batería. Si se sumergen las baterías, comuníquese con el centro de servicio técnico para una manipulación adecuada. • No coloque la batería en el bolsillo, el estuche para herramientas o la caja de herramientas con objetos conductores. Los objetos conductores pueden provocar un cortocircuito y dañar la batería. • No coloque la batería en suelo húmedo o grasa. La humedad puede provocar un cortocircuito y dañar la batería. No observar estas precauciones puede resultar en lesiones o daños a la propiedad. Greenlee / A Textron Company 19 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™ Identificación 1. Cabeza de perforación 2. Botón de retorno 3. Indicador LED (rojo) 4. Luz de trabajo LED (blanca) 5. Gatillo 2 3 4 1 5 Especificaciones Taladro sacabocados (sin batería de iones de litio de 18 V, 3.0 Ah) Longitud......................................................................................................................14,4 in (366 mm) Anchura..........................................................................................................................3,1 in (80 mm) Profundidad..................................................................................................................4,8 in (122 mm) Peso.................................................................................................................................4,7 lb (2,1 kg) Potencia...........................................................................................................11,2 toneladas (100 kN) Aceite hidráulico.................................................................fluido hidráulico biodegradable 52057878 Rango de temperatura de operación recomendado............................. 5 °F a 122 °F (–15 °C a 50 °C) Cargador de batería................................................................. Lea las instrucciones que se suministran con el cargador de batería 52047087 Adaptador cableado de 120 VCA 52049201 Cargador de 18 V, 120 VCA 52047088 Adaptador cableado de 230 VCA 52049202 Cargador de 18 V, 230 VCA 52047083 Batería de iones de litio de 18 V, 3.0 Ah 52049204 Cargador de 18 V, 12 VCC Greenlee / A Textron Company 20 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™ Colocación y operación Perforación IMPORTANTE Nota: el taladro Intelli-PUNCH™ es una herramienta de perforación hidráulica controlada por microprocesador con una función de retracción automática que se activará luego de finalizar la perforación para ahorrar tiempo y evitar que el operador tenga que retraer manualmente la herramienta. De todos modos, se debe tener cuidado para asegurarse que los perforadores y troqueles no toquen fondo y que la herramienta se suelte luego de finalizar la perforación. Existen circunstancias que pueden hacer que la función de retracción automática falle. • En determinadas circunstancias, como en el caso de chapas finas de acero o fuerzas de perforación muy bajas, es posible que esta unidad no inicie la retracción automática o que la retracción automática comience antes de tiempo. Se debe tener cuidado de no tocar fondo con los perforadores, ya que causará daños luego de finalizar la perforación. En caso de que la retracción automática comience antes de tiempo, vuelva a intentar perforar el agujero. • Al presionar el gatillo, la función de retracción automática se puede anular en cualquier momento para detener la retracción del pistón. • Si hay un exceso de presión durante el ciclo de perforación, la herramienta se apagará automáticamente y el pistón volverá a la posición de inicio. Esto puede indicar que la operación que se intenta realizar supera la capacidad de la herramienta. La condición de exceso de presión también ocurrirá cuando la herramienta se accione a fondo. (Se debe tener cuidado para evitar accionar esta herramienta a fondo ya que esto puede causar daños en el perforador y el troquel). 1. Consulte las ilustraciones en las siguientes páginas para una colocación y ensamblaje adecuado del perforador, el troquel y el macho sin recubrir. 2. Seleccione el perforador, el troquel y el macho sin recubrir adecuado para el tamaño de agujero deseado. 3. Determine y marque la ubicación exacta del agujero. Utilice una broca Kwik-Stepper® de Greenlee para hacer un agujero piloto un poco más grande que el macho sin recubrir que se está utilizando. 4. Presione el botón de retorno para restaurar el pistón a la posición de inicio. 5. Rosque el macho sin recubrir adecuado de manera completa en el pistón de la cabeza de perforación. 11. Desenrosque el perforador del macho sin recubrir. Deslice y saque el troquel del macho sin recubrir y quite cualquier trozo de metal del troquel. 6. De ser necesario, coloque un separador del tamaño adecuado en el macho sin recubrir. Nota: para SPEED PUNCH®, quite el BROCHE DE FIJACIÓN SPEED. Deslice y saque el perforador del macho sin recubrir; luego, deslice y saque el troquel del macho sin recubrir y quite cualquier trozo de metal del troquel. 7. Deslice el troquel correspondiente en el macho sin recubrir. El extremo abierto del troquel debe mirar en dirección opuesta de la cabeza de perforación. 8. Inserte el macho sin recubrir a través del agujero piloto en el material que se va a perforar. Cargado de la batería 9. Rosque el perforador (el borde cortante hacia el material) en el macho sin recubrir hasta que el conjunto de perforación quede apretado en la superficie del material. Lea las instrucciones que se suministran con el cargador de batería. Luz de trabajo LED (blanca) Nota: Esta luz LED se enciende automáticamente cuando se jala el gatillo. Permanece encendida por 10 segundos luego de soltar el gatillo. • Las perforaciones de 3-1/2 in a 6 in requieren de un casquillo del perforador antes del ensamblaje al macho sin recubrir. Indicador LED (rojo) • Todas las roscas del perforador deben estar acopladas con las roscas del macho sin recubrir. Si alguna de las roscas del perforador no está acoplada, quite el separador y vuelva a ensamblar. Esta herramienta está equipada con un tablero de circuito especial que incorpora varias funciones importantes para informar al usuario sobre el estado actual de la unidad. Las señales LED en los siguientes casos: • Para SPEED PUNCH®, deslice el perforador en el macho sin recubrir (el borde cortante hacia el material) y asegure el BROCHE DE FIJACIÓN SPEED al macho sin recubrir. Qué sucede 10. Presione y mantenga presionado el gatillo para completar el ciclo de perforación. El taladro Intelli-PUNCH™ se retractará automáticamente cuando sienta que el perforador pasó por completo a través del material. 21 Qué significa Luz constante por 20 segundos al final del ciclo El cargador de batería está por debajo de los 17 V al comienzo del ciclo La herramienta no arrancará y luz constante por 20 segundos cuando se suelte el gatillo El cargador de batería está por debajo de los 16 V al comienzo del ciclo La herramienta se detendrá y tendrá una luz constante por 20 segundos luego de soltar el gatillo El voltaje de la batería cae por debajo de los 13 V durante el ciclo La herramienta se detendrá y tendrá una luz intermitente por 20 segundos cuando se suelte el gatillo Greenlee / A Textron Company Señal La corriente del motor excede los 20 A durante el ciclo El circuito se calentó demasiado 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™ Colocación y operación (continuación) ACERO INOXIDABLE Nota: consulte la “Guía de selección y capacidad de machos sin recubrir” en la página 12 para conocer sobre capacidad, macho sin recubrir y hardware. Material que se va a perforar Agujero piloto de 1/2 in (12,7 mm) Perforación de acero inoxidable 29451 Macho sin recubrir • Tamaño del conducto de 1/2 in (diá. 0,885 in / 22,5 mm) Troquel Perforador Material que se va a perforar Agujero piloto de 7/8 in. (22,2 mm) Perforación de acero inoxidable • Tamaño del conducto de 3/4 in a 3 in (diá. 1,115 in a 3,539 in / 28,3 mm a 89,9 mm) 29452 Macho sin recubrir Separador 1924AA (solo 3/4 in.–1-1/4 in.) Troquel Perforador Material que se va a perforar Agujero piloto de ø 1-3/8 in. (34,6 mm) Perforación de acero inoxidable • Tamaño del conducto de 3-1/2 in a 4 in (diá. 4,011 in a 4,544 in / 102,7 mm a 115,4 mm) 29452 Macho sin recubrir Troquel Casquillo 1557SS Perforador Greenlee / A Textron Company 22 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™ Colocación y operación (continuación) ACERO DULCE Nota: consulte la “Guía de selección y capacidad de machos sin recubrir” en la página 12 ara conocer sobre capacidad, macho sin recubrir y hardware. Material que se va a perforar Perforación de acero dulce Agujero piloto de 1/2 in (12,7 mm) Separador de 1924AA Macho sin recubrir 20963 • Tamaño del conducto de 1/2 in (diá. 0,885 in / 22,5 mm) Troquel Perforador Material que se va a perforar Perforación de acero dulce Agujero piloto de 7/8 in (22,2 mm) • Tamaño del conducto de 3/4 in a 3 in (diá. 1,115 in a 3,539 in / 28,3 mm a 89,9 mm) Macho sin recubrir 2113B Separador de 1924AA (solo 3/4 in –1-1/4 in) Troquel Perforador Material que se va a perforar Agujero piloto de ø 1-3/8 in (34,6 mm) Perforación de acero dulce • Tamaño del conducto de 3-1/2 in a 6 in (diá. 4,011 in a 6,375 in / 102,7 mm a 161,9 mm) Macho sin recubrir 2113B Troquel Casquillo 1557AA Perforador Greenlee / A Textron Company 23 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™ Colocación y operación (continuación) ACERO DULCE Perforación de acero dulce • Cuadrado: 1/2 in (0,500 in / 12,7 mm) • Rectangular: 7/16 in x 7/8 in (0,437 in x 0,875 in / 11,1 mm x 22,2 mm) Adaptador de 1/4 in 60114 Macho sin recubrir de 1/4 in 60115 Separador de 03248 Extremo con roscas largas Contratuerca de 1/4 in 05244 Troquel Agujero piloto Perforador Adaptador de 3/8 in 33967 Macho sin recubrir de 3/8 in 60116 Perforación de acero dulce • Cuadrado: 5/8 in a 0,945 in (0,625 in a 0,945 in / 15,9 mm a 24 mm) Separador de 03248 Extremo con roscas largas • Rectangular: 0,670 in x 0,749 in (17 mm x 19 mm) Roscas planas Contratuerca de 3/8 in 04638 Troquel Agujero piloto Perforador Adaptador de 1/2 in 60167 Macho sin recubrir de 3/8 in 60117 Perforación de acero dulce • Cuadrado: 1 in (1 in / 25,4 mm) • Rectangular: 0,750 in x 1,140 in a 1,250 in x 1,380 in (19,1 mm x 29 mm a 31,8 mm x 35,1 mm) Separador de 03248 Extremo con roscas largas Roscas planas Troquel Contratuerca de 1/2 in 60258 Agujero piloto Perforador Greenlee / A Textron Company 24 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™ Colocación y operación (continuación) ACERO DULCE Perforación de acero dulce • Cuadrado: 1,811 in a 2,677 in (46 mm a 68 mm) • Rectangular: 1,312 in x 2,625 in a 1,378 in x 2,559 in (33,3 mm x 66,7 mm a 35 mm x 65 mm) Macho sin recubrir de 3/4 in 60118 Extremo con roscas largas Contratuerca de 3/4 in 60235 Troquel Agujero piloto Perforador Adaptador Macho sin recubrir Perforación de acero dulce • Perforadores en “D” Separador de 03248 Extremo con roscas largas • Perforadores en doble “D” • Perforadores de llave Troquel Contratuerca Agujero piloto Perforador Adaptador de 3/8 in 33967 Macho sin recubrir de 3/8 in 34421 Perforación de acero dulce Extremo con roscas largas • Perforadores de panel de conexión electrónica Roscas planas Contratuerca de 3/8 in 04638 Troquel Perforador Greenlee / A Textron Company Separador de 03248 Agujero piloto de 7/16 in (11,1 mm) 25 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™ Guía de selección y capacidad de machos sin recubrir ACERO INOXIDABLE Machos sin recubrir / Perforadores de diámetro grande y Slug‑Splitter TAMAÑO DEL CONDUCTO Y LA TUBERÍA Calibre del acero 3/4 in a 1-1/4 in 1/2 in 1-1/2 in a 3 in 3-1/2 in a 4 in cal. 10 (0,134 in, 3 mm) N/A cal. 12 (0,104 in, 2,5 mm) C, E D, E D D, G cal. 14 (0,074 in, 2 mm) ACERO DULCE Machos sin recubrir / Perforadores estándar y Slug-Buster TAMAÑO DEL CONDUCTO Y LA TUBERÍA Calibre del acero 1/2 in 3/4 in a 1-1/4 in A, E B, E 1-1/2 in a 3 in 3-1/2 in a 4 in cal. 10 (0,134 in, 3 mm) 5 in a 6 in N/A cal. 12 (0,104 in, 2,5 mm) B B, F cal. 14 (0,074 in, 2 mm) B, F ACERO DULCE Perforadores de conexión electrónica Calibre del acero RS232, 229, 231, 234, 238 cal. 16 (0,0598 in, 1,5 mm) adaptador 33967, separador 1924AA De llave Macho sin recubrir y hardware Elemento N.° de catálogo Descripción A 20963 Macho sin recubrir de 3/8 in x 4,8 in B 2113B Macho sin recubrir de 3/4 in x 5,38 in C 29451 Macho sin recubrir de 7/16 in x 4,25 in (acero inoxidable) D 29452 Macho sin recubrir de 3/4 in x 5,5 in (acero inoxidable) E 1924AA separador de 7/8 in F 1557AA casquillo del perforador de 1-1/8 in x 3 in G 1557SS casquillo del perforador de 1-1/8 in x 3 in (acero inoxidable) Greenlee / A Textron Company 26 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™ Mantenimiento Diariamente ADVERTENCIA Antes de usar: Utilice protección para los ojos al operar o reparar esta herramienta. No utilizar protección para los ojos podría dar como resultado lesiones graves en los ojos por residuos en el aire o aceite hidráulico. 1. Inspeccione si hay desgastes o daños en la herramienta como roturas, hendiduras o astillas. 2. Inspeccione si hay daños o derrames en la herramienta. 3. Inspeccione la rotación del conjunto de la cabeza. Retroceda completamente el pistón. La cabeza debe rotar libremente. Si detecta daños, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Greenlee al número 800-435-0786 para reparaciones o servicio técnico de garantía. Después de usar: ADVERTENCIA 1. Utilice un trapo mojado y detergente suave para limpiar el alojamiento. Deje secar el alojamiento. Riesgo de inyección en la piel: 2. No utilice las manos para verificar derrames de aceite. El aceite bajo presión penetra fácilmente en la piel. Si se lesiona, busque atención médica de inmediato para quitar el aceite. Retroceda completamente el pistón. Coloque la herramienta en el estuche portátil y almacene en un lugar fresco y seco. 3. De ser necesario, recargue las baterías. Lea las instrucciones que se suministran con el cargador de batería. No observar esta advertencia podría resultar en lesiones graves, gangrena o la muerte. 1. Limpie profundamente todas las superficies. 2. Controle el nivel de aceite. Mensualmente Anualmente o después de 10.000 perforaciones ADVERTENCIA No utilice solventes ni líquidos inflamables para limpiar el cuerpo de la herramienta. Los solventes o líquidos inflamables pueden encenderse y causar lesiones graves o daños a la propiedad. 1. Cambie el aceite hidráulico. 2. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Greenlee al número 800-435-0786 para reparaciones o servicio técnico de garantía. Control del nivel de aceite ADVERTENCIA 1. Quite los tornillos que sostienen la cubierta del alojamiento. 2. Coloque la cabeza de la herramienta hacia abajo y quite el tapón del tanque de aceite. Llene el tanque si es necesario. 3. Reemplace el tapón de aceite y la cubierta del alojamiento. Puntos de apriete: • Quite la batería antes de cambiar troqueles, adaptadores u horquillas. • Mantenga las manos alejadas de la cabeza de la herramienta al perforar. No observar estas advertencias podría resultar en lesiones graves o la muerte. IMPORTANTE Los ajustes en la válvula de alivio deben ser realizados por un centro de servicio técnico autorizado. Greenlee / A Textron Company 27 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Taladro sacabocados Intelli-PUNCH™ Resolución de problemas Antes de comenzar 1. Asegúrese de que la batería esté cargada. Vuelva a controlar la batería después de varios minutos para asegurarse de que esta mantenga su carga. 2. Utilice una goma de lápiz o un limpiador de contacto no inflamable para limpiar los contactos eléctricos en la batería y la herramienta. 3. Vuelva a instalar la batería y controle la herramienta nuevamente. Problema Posible causa Solución probable La herramienta no funciona. Suciedad, contaminantes, etc. en el área del pistón de la herramienta. Limpie la herramienta. Componentes de la herramienta gastados o dañados. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Greenlee al número 800-435-0786 para reparaciones o servicio técnico de garantía. Batería baja o descargada. Pruebe una batería que sepa que está cargada. La batería que no funciona puede estar descargada o es posible que su vida útil haya culminado. Componentes del interruptor rotos. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Greenlee al número 800-435-0786 para reparaciones o servicio técnico de garantía. Nivel bajo de aceite. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Greenlee al número 800-435-0786 para reparaciones o servicio técnico de garantía. Aire en el sistema hidráulico. Presione el gatillo y sostenga el botón de retorno simultáneamente. Accione durante 10 segundos aproximadamente y, luego, intente perforar. Si no tiene éxito, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Greenlee al número 800-435-0786 para reparaciones o servicio técnico de garantía. Aceite frío. Presione el gatillo y sostenga el botón de retorno simultáneamente para calentar el aceite. Almacene la herramienta en áreas cálidas. Nivel bajo de aceite. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Greenlee al número 800-435-0786 para reparaciones o servicio técnico de garantía. Aire en el sistema hidráulico. Presione el gatillo y sostenga el botón de retorno simultáneamente. Sostenga por 10 segundos aproximadamente. Cargador de batería bajo. Cargue o cambie la batería. El motor no funciona. El motor funciona pero la herramienta no completa un ciclo. Los troqueles se detienen durante el funcionamiento. La luz LED resplandece por 20 segundos. La herramienta pierde aceite. Juntas internas dañadas. Greenlee / A Textron Company Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Greenlee al número 800-435-0786 para reparaciones o servicio técnico de garantía. 28 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Greenlee LS100X Intelli-PUNCH Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario