Rigid Industries HKO-186 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810
A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en la placa de características.
No. de
Serie
Juegos de
Sacabocados hidráulicos
HKO-186/1810
FKO-186/1810
Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810
Ridge Tool Company
24
Indice
Información general de seguridad
Zona de trabajo ........................................................................................................................................................25
Seguridad personal ..................................................................................................................................................25
Uso y cuidado de la herramienta..............................................................................................................................25
Servicio ....................................................................................................................................................................25
Información específica de seguridad
Manguera hidráulica ................................................................................................................................................26
Bomba hidráulica......................................................................................................................................................26
Cilindro hidráulico ....................................................................................................................................................26
Descripción, especificaciones y equipo estándar
Descripción ..............................................................................................................................................................26
Especificaciones ......................................................................................................................................................27
Equipo estándar........................................................................................................................................................27
Ensamblaje y revisión de la herramienta..................................................................................................................28
Instrucciones para el funcionamiento ......................................................................................................................29
Preparativos para perforar agujeros de
1
/
2
pulgada ..................................................................................................29
Preparativos para perforar agujeros de
3
/
4
pulgada hasta 4 pulgadas......................................................................29
Uso de la bomba de mano Modelo H-18..................................................................................................................30
Uso de la bomba de pie Modelo HF-18....................................................................................................................30
Instrucciones de mantenimiento
Lubricación ..............................................................................................................................................................30
Limpieza periódica....................................................................................................................................................30
Purga del aire ..........................................................................................................................................................31
Revisión del nivel del líquido hidráulico....................................................................................................................31
Vaciado y purga del depósito de aceite....................................................................................................................31
Cómo volver a llenar el depósito ..............................................................................................................................31
Almacenamiento de la herramienta ..........................................................................................................................32
Servicio y reparaciones..............................................................................................................................................32
Detección de averías ..................................................................................................................................................33
Garantía vitalicia..................................................................................................................................carátula posterior
Ridge Tool Company
25
Información general
de seguridad
¡
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
Pueden ocurrir golpes eléctricos, incen-
dios y/u otras lesiones personales graves
si no se siguen todas las instrucciones
detalladas a continuación.
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Zona de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien alum-
brada. Los bancos de trabajo desordenados y las
zonas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
Mantenga apartados a los espectadores, niños y
visitantes cuando haga funcionar una herramien-
ta. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
Seguridad personal
Manténgase alerta, preste atención a lo que está
haciendo y use sentido común cuando trabaje con
una herramienta. No la use si está cansado o se
encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Sólo un breve descuido mientras
hace funcionar una herramienta puede resultar en
lesiones personales graves.
Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni
joyas. Contenga el cabello largo. Mantenga cabe-
llo, ropa y guantes apartados de las piezas en
movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo
pueden engancharse en la piezas móviles.
No sobreextienda su cuerpo. Mantenga sus pies
firmes en tierra y un buen equilibrio en todo
momento. Al mantener el equilibrio y los pies firmes,
tendrá mejor control sobre la herramienta en situa-
ciones inesperadas.
Use equipo de seguridad. Siempre lleve protección
para la vista. Cuando las condiciones lo requieran,
debe usar mascarilla para el polvo, calzado de seguri-
dad antideslizante, casco duro o protección para los
oídos.
Uso y cuidado de la herramienta
Almacene las herramientas que no estén en uso
fuera del alcance de los niños y de otras per-
sonas sin entrenamiento. Las herramientas son
peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.
Las herramientas deben ser mantenidas cuida-
dosamente. Mantenga las herramientas de corte
limpias y bien afiladas. Las herramientas que tienen
bordes afilados, cuando están bien mantendias, tienen
menos tendencia a agarrotarse y son más fáciles de
controlar.
Verifique si las piezas movibles están desali-
neadas o agarrotadas, si hay piezas quebradas y
si existe cualquiera otra condición que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta. En
caso de estar dañada, antes de usar la herra-
mienta, hágala componer. Las herramientas que
no han recibido un mantenimiento adecuado ocasio-
nan numerosos accidentes.
Solamente use los accesorios recomendados para
su herramienta. Los accesorios que son adecuados
para una herramienta pueden ser peligrosos al usárse-
los en otra distinta.
Mantenga los mangos limpios y secos, libres de
aceite y grasa. Esto permite disponer de un mejor con-
trol sobre la herramienta.
Servicio
El servicio a la herramienta sólo debe ser efec-
tuado por personal de reparación calificado. El
servicio o mantenimiento practicado por personal de
reparaciones no calificado puede resultar en lesiones.
Cuando repare una herramienta debe usar úni-
camente repuestos o piezas de recambio idénti-
cas. Siga las instrucciones en la sección de
Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no
autorizados o el no seguir las instrucciones de man-
tenimiento, pueden provocar lesiones.
Información específica
de seguridad
ADVERTENCIA
Lea este Manual del Operario detenidamente antes
de usar el Sacabocados Hidráulico RIDGID. Pueden
ocurrir lesiones personales graves si no se com-
prenden y siguen las instrucciones de este manual.
Si tiene alguna pregunta, llame al Servicio Técnico de
Ridge Tool Company al teléfono (800) 519-3456.
Seguridad del sacabocados hidráulico
Los componentes hidráulicos de este juego fueron
diseñados para perforar agujeros en metal úni-
camente. El martillo o ariete hidráulico, la bomba,
la manguera o el acoplamiento en este sistema, no
deben emplearse para alzar, levantar, tirar o empu-
jar una carga. Aumentan los riesgos de lesiones si
Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810
Ridge Tool Company
26
se les emplea para otras cosas o si los compo-
nentes hidráulicos se modifican para darles otros
usos.
Los sacabocados están diseñados para perforar
agujeros en carbono poco refinado, en acero suave
de un espesor máximo calibre 10, o en acero inox-
idable de hasta calibre 16. El empleo de esta he-
rramienta para cualquier otra función puede ocasionar
lesiones personales graves y daños a la herramienta.
Manguera hidráulica
De reventarse o romperse la manguera hidráulica,
detenga la bomba de inmediato antes de intentar
remediar la situación. Jamás trate de agarrar con
sus manos una manguera que bota o pierde líqui-
do. Una manguera que tiene un escape debe cam-
biarse. La fuerza de la fuga del líquido hidráulico
puede causar lesiones graves.
Evite dañar la manguera y afectar el rendimiento
de la bomba. No permita que la manguera se
enrosque, tuerza, doble o enrolle tan fuerte o
apretadamente que se restrinja o cierre el flujo de
aceite por la manguera. Así se daña la manguera y
puede ser un peligro para las personas que se
encuentran trabajando a su alrededor.
No sobreapriete las conexiones. Las conexiones
sólo deben apretarse hasta que queden herméti-
cas. Si se aprietan demasiado, las roscas pueden
dañarse antes de tiempo y los fittings de alta pre-
sión pueden agrietarse o quebrarse aún a presiones
menores al límite de su capacidad.
No exponga la manguera a ningún peligro poten-
cial, como fuego, exceso de calor o frío, choques
violentos o bordes cortantes. No use la manguera
para levantar o acarrear el equipo al cual va conec-
tada. Pueden debilitarla o romperla.
Revise la manguera periódicamente para evaluar
su desgaste. Nunca use una manguera defectuosa
con equipos que funcionan a presión. El escape de
líquido hidráulico puede causar lesiones graves.
Jamás pinte los acoplamientos, conexiones, fit-
tings o la manguera. Asegure que el material de
fabricación de la manguera y las empaquetaduras
de los acoplamientos sean compatibles con el
líquido hidráulico que se emplea. Evite el con-
tacto con materiales empapados en creosota. La
manguera puede dañarse y filtrar líquido hidráulico.
Bomba hidráulica
Jamás sobrepase la capacidad nominal de la
unidad. Nunca toque ni trate de mover la válvula
de seguridad interna de alta presión. Puede ocasio-
nar la falla de la bomba.
Siempre repliegue o retraiga el sistema antes de
rellenar el depósito de aceite hasta el nivel indi-
cado. No exceda la cantidad de aceite que debe
poner en el depósito de la bomba. Así se daña la
bomba.
Cilindro hidráulico
El cilindro debe mantenerse limpio. Deje comple-
tamente retraído o replegado el pistón cuando el
cilindro no esté en uso. Esto evita daños al cilindro.
Asegúrese de que el líquido hidráulico que
agregue al sistema sea compatible con las empa-
quetaduras y el líquido existente. Jamás use líqui-
do de frenos. Puede provocar la filtración del líquido
hidráulico.
Descripción, especificaciones
y equipo estándar
Descripción
Los juegos de Sacabocados hidráulicos RIDGID están
hechos para perforar agujeros de
1
/
2
hasta 4 pulgadas de
diámetro (tamaño del conducto) en acero suave de
espesor máximo calibre 10 (0,134pulg./3,40mm).
El Juego de Sacabocados RIDGID Modelo No. HKO-
186 incluye una Bomba de Mano H-18, un Cilindro
Hidráulico 8R111S, una manguera de tres pies de largo,
juegos de terrajas/sacabocados de
1
/
2
a 2 pulgadas, y
diversos accesorios. El Juego de Sacabocados Modelo
FKO-186 es el mismo conjunto básico que el anterior,
pero su bomba HF-18 es de pie, y su manguera tiene 10
pies de largo.
La bomba de mano de etapa única puede desarrollar
una presión máxima de 10.000 psi con un esfuerzo
máximo de la manivela de 80 libras. La bomba de pie de
dos etapas puede generar hasta 10.000 de presión
con un esfuerzo máximo del pedal de 143 libras. Ambas
bombas vienen equipadas con válvulas de seguridad
internas reguladas a 10.000 psi. A 10.000 psi el ariete
genera una fuerza de hasta 100 toneladas de presión
para una carrera de una pulgada.
Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810
Ridge Tool Company
27
Especificaciones
Ariete:
Capacidad............................11,2 toneladas
Carrera .................................1 pulgada
Volumen de aceite................2,45 pulg
3
Peso.....................................5,3 libras
Diámetro de la perforación
(tamaño de conducto)..........de
1
/
2
a 4 pulgadas
Espesor máximo de
la placa metálica .......................................Calibre 10
Bomba:..........................H-18.................HF-18
Etapas............................una...................dos
Volumen por cada carrera:
Presión baja..........................................670 pulg
3
Presión alta..................0,061 pulg
3
........0,061 pulg
3
Válvula.........................bidireccional.....bidireccional
Presíon máxima...........10.000 psi........10.000 psi
Capacidad del depósito de aceite
.....................................18,6 pulg
3
.........18,6 pulg
3
Volumen utilizable........16 pulg
3
............16 pulg
3
Esfuerzo máximo de la manivela
.....................................80 libras ...........143 libras
Portal de aceite............
3
/
8
pulg. NPTF....
3
/
8
pulg. NPTF
Peso (sin aceite)..........7,5 libras..........11 libras
Válvula de seguridad ...presente...........presente
Equipo estándar
Modelo No. Descripción
HKO-186 Equipo hidráulico con bomba de mano,
1
/
2
a 2 pulgadas Incluye:
Bomba de mano H-18
Cilindro hidráulico
Manguera de 3 pies
Bomba/juegos de terrajas,
1
/
2
a 2
pulgadas
Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810
Bomba hidráulica de pie
Ariete hidráulico
3
45
/
64
pulg.
3
/
16
pulg. Dia.
15
3
/
8
pulg.
4
3
/
4
pulg.
6
1
/
8
pulg.
5
1
/
2
pulg.
2
7
/
8
pulg.
3
1
/
2
pulg.
14
9
/
16
pulg.
4
1
/
4
pulg.
Bomba hidráulica de mano
2
43
/
64
pulg.
Figura 1 – Conexiones hidráulicas
¡
NOTA! Aunque es preferible un sellador de rosca de
alta calidad que no se endurece, es posible
el uso de cinta de Teflón para sellar las cone-
xiones hidráulicas, siempre y cuando se emplee
una sola capa de cinta. Para evitar que la cinta
se arrugue o desintegre dentro del sistema,
aplíquela con cuidado de tal manera que no
cubra las dos primeras roscas. Cualquier
pedacito de cinta que se desprenda puede ir a
obstruir el flujo de aceite o trabar las piezas de
precisión.
No sobreapriete las conexiones. Basta
con apretarlas bien para que no goteen. Si se apretan
demasiado pueden romperse las roscas.
Revisión
1. Revise la bomba y el ariete por si muestran señales
de desgaste o daño, porque pueden afectar su fun-
cionameinto normal y seguro. Si nota desgaste o
daño, no use la herramienta hasta que no haya
sido reparada.
2. Limpie todo aceite, grasa o mugre que haya caído
sobre los mangos. Así se impide que los mangos
resbalen de sus manos y causen un accidente.
3. Revise la manguera por si está desgastada. Nunca
use una manguera defectuosa con un equipo a
presión. Una manguera en mal estado debe cam-
biarse antes de usar esta herramienta.
Ridge Tool Company
28
HKO-1810 Equipo hidráulico con bomba de mano,
1
/
2
a 4 pulgadas Incluye:
Bomba de mano H-18
Cilindro hidráulico
Manguera de 3 pies
Bomba/juegos de terrajas,
1
/
2
a 4
pulgadas
FKO-186 Equipo hidráulico con bomba de pie,
1
/
2
a 2
pulgadas Incluye:
Bomba de mano HF-18
Cilindro hidráulico
Manguera de 10 pies
Bomba/juegos de terrajas,
1
/
2
a 2
pulgadas
FKO-1810 Equipo hidráulico con bomba de pie,
1
/
2
a
4 pulgadas Incluye:
Bomba de mano FF-18
Cilindro hidráulico
Manguera de 10 pies
Bomba/juegos de terrajas,
1
/
2
a 4
pulgadas
Ensamblaje y revisión
de la herramienta
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones de gravedad, se requiere
ensamblar y revisar los Juegos Hidráulicos de
Sacabocados correctamente.
Ensamblaje
1. Limpie todas las zonas alrededor del portal del
aceite en la bomba e inspeccione todas las roscas
para comprobar que no están desgastadas o
dañadas. Cambie si es necesario. Limpie cada ex-
tremo de la manguera, y los bordes de los aco-
plamientos y uniones. Extraiga el protector de la
rosca (si está presente) de la salida del aceite.
2. Conecte la parte del acoplamiento correspondiente
a la manguera con la parte del acoplamiento corres-
pondiente al ariete en el cilindro. Gire la abrazadera
por completo y apriétela con la mano (Figura 1).
Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810
CUIDADO
Parte del acoplamiento
en el ariete
Parte del acoplamiento
en la manguera
Figura 2 – Montaje para agujeros de
1
/
2
pulgada
Figura 3 – Perforación de agujeros de
1
/
2
pulgada
Preparativos para perforar agujeros
de
3
/
4
pulgada hasta 4 pulgadas
1. Marque el centro del agujero que va a perforar y
taladre un agujero piloto de
13
/
16
pulgada o de
7
/
8
pul-
gada. Si es crítico situar el orificio con exacta pre-
cisión, sitúe las líneas de medición centrales del
gramil a 90 grados una de otra en la marca del
medio. A continuación es posible alinear las mar-
cas de medición en el diámetro exterior de la terraja
con las líneas del gramil, para así perforar en el sitio
preciso.
2. Atornille el extremo corto con rosca del perno de
acoplamiento de
3
/
4
pulgada en el agujero roscado del
ariete. El perno debe quedar completamente atorni-
llado, a mano.
¡
NOTA! Asegure que el ariete esté totalmente retraído
antes de ensamblar el juego de socaboca-
dos/terrajas en el ariete.
3. Cuando emplee una terraja de
3
/
4
pulgada o una de 1
pulgada, ponga el espaciador más corto sobre el
Ridge Tool Company
29
Instrucciones
de funcionamiento
ADVERTENCIA
Los sacabocados están hechos para perforar agu-
jeros en carbono poco refinado, acero suave de
grosor calibre 10 como máximo, o acero inoxidable
de hasta calibre 16. Jamás emplee una bomba,
manguera o ariete si están dañados, en mal esta-
do o modificados.
Siempre use gafas de seguridad para proteger sus
ojos de mugre o cuerpos extraños. Nunca haga fun-
cionar la unidad más allá de su capacidad o toque la
válvula de seguridad interna de alta presión.
Preparativos para perforar
agujeros de
1
/
2
pulgada
1. Marque el centro del agujero que va a perforar y
taladre un agujero piloto de
7
/
16
pulgada. Si es crítico
situar el orificio con exacta precisión, sitúe las líneas
de medición centrales del gramil a 90 grados una de
otra en la marca del medio. A continuación es posible
alinear las marcas de medición en el diámetro exte-
rior de la terraja con las líneas del gramil para perforar
en el sitio preciso
2. Atornille el extremo corto con rosca del perno de
acoplamiento de
3
/
4
pulgada en el agujero roscado
del ariete. El perno debe quedar completamente
atornillado, a mano.
3. Atornille a mano hasta el final el tornillo adaptador
de
3
/
8
pulgada en el perno de
3
/
4
pulgada.
4. Ponga tres espaciadores sobre el perno de
acoplamiento de
3
/
4
pulgada comenzando con el
espaciador más corto. Luego coloque el mediano y
finalmente el largo (Figura 2).
¡
NOTA! Asegure que el ariete esté totalmente retraído
antes de ensamblar el juego de socaboca-
dos/terrajas en el ariete.
5. Coloque la terraja de
1
/
2
pulgada sobre el perno de
acoplamiento de
3
/
8
pulgada, pase el extremo del
perno por el agujero piloto recién perforado y rosque
el sacabocados al extremo del perno, de tal manera
que las puntas apenas toquen el material (Figura 3).
Haga funcionar la bomba como se describe a con-
tinuación.
Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810
Tornillo adaptador de
3
/
8
pulgada
Espaciadores
Sacabocados
Tornillo adaptador
de
3
/
8
pulgada
Terraja
3 espaciadores
Perno de
acoplamiento
de
3
/
4
pulgada
Ridge Tool Company
30
perno de acoplamiento y luego coloque la terraja
que desea. Cuando emplee terrajas de entre 1
1
/
4
hasta 4 pulgadas, no debe usarse ningún espaciador
ya que la terraja está diseñada para asentarse direc-
tamente en el cuerpo del ariete.
4. Pase el extremo del perno de acoplamiento y el
extremo del perno a través del agujero piloto recién
perforado y rosque el sacabocados al extremo del
perno de tal manera que las puntas apenas toquen el
material (Figura 4). Haga funcionar la bomba como se
describe a continuación.
Figura 4 Perforación de agujeros de
3
/
4
hasta 4 pulgadas
A. Uso de la bomba de mano Modelo H-18
1. Cierre por completo la válvula de seguridad de la
bomba girándola en el sentiido de las agujas del
reloj.
2. Accione la manivela de la bomba hasta que el
sacabocados haya perforado todo el material.
La aplicación repentina de presión hidráuli-
ca puede causar el desalineamiento del sacaboca-
dos/terraja y dañar las puntas. Haga funcionar la bomba
a una velocidad moderada.
Cuando se está perforando el agu-
jero, el ariete pegará y la terraja puede caerse fuera del
agujero. Para evitar lesiones, sujete el ariete a medida
que se perfora.
3. Abra la válvula de seguridad de la bomba para per-
mitir que el sacabocados vuelva de la terraja.
Asegure que el ariete se repliegue por completo.
4. Desatornille el sacabocados del perno de aco-
plamiento y retire la ficha o pedazo de metal de la te-
rraja.
B. Uso de la bomba de pie Modelo HF-18
1. Accione el pedal de la bomba hasta que el sacabo-
cados haya perforado todo el material.
La aplicación repentina de presión hidráuli-
ca puede causar el desalineamiento del sacaboca-
dos/terrajas y dañar las puntas. Haga funcionar la
bomba a una velocidad moderada.
Cuando se está perforando el agu-
jero, el ariete pegará y la terraja puede caerse fuera del
agujero. Para evitar lesiones, sujete el ariete a medida
que se perfora.
2. Oprima el pedal de desenganche para permitir que el
sacabocados vuelva de la terraja. Asegure que el a-
riete se repliegue por completo.
3. Desatornille el sacabocados del perno de aco-
plamiento y retire la ficha o pedacito de metal de la
terraja.
¡
NOTA! Cuando las puntas del sacabocados se des-
gasten, éste debe recambiarse de inmediato.
De lo contrario, los cortes no serán uniformes
y puede dañarse el perno de acoplamiento.
Deje de bombear tan pronto se haya perforado
el agujero para no dañar el juego de sacabo-
cados. Nunca deben forzarse las puntas del
sacabocados para que hagan contacto con la
terraja.
Instrucciones de
mantenimiento
ADVERTENCIA
Cualquier reparación o servicio que exija desmontar
la bomba o el ariete, debe realizarse en un ambiente
libre de polvo o mugre. Todo mantenimiento debe
ser realizado por un técnico calificado.
Lubricación
Periódicamente aplique lubricante a todos los puntas
donde hay piezas que rotan o rozan. Use aceite de
motor No. 10 de buena calidad. No use lubricantes secos.
Limpieza periódica
Debe establecerse un programa de limpieza preventiva
para mantener los componentes hidráulicos lo más limpios
posible. Cada vez que se desmonte el sistema hidráulico,
asegure que la salida hidráulica de aceite y todos los
acoplamientos que no estén en uso queden sellados
con protectores para roscas. Asegure que todas las
conexiones de la manguera estén libres de contami-
Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810
Perno de
acoplamiento
de
3
/
4
pulgada
Placa
Sacabocados
Terraja
Espaciador corto
para uso con terrajas
de
3
/
4
y 1 pulgada
Ariete
No se emplea un
espaciador con
terrajas de 1
1
/
4
hasta 4 pulgadas
CUIDADO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
CUIDADO
Ridge Tool Company
31
Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810
nación. Sólo emplee aceite hidráulico autorizado y limpio,
y cámbielo cada 300 horas de uso, como se recomienda.
Purga del aire
Durante los primeros instantes de funcionamiento y
después de un uso prolongado, es posible que se acu-
mule una gran cantidad de aire dentro del sistema
hidráulico. Este aire atrapado puede causar que el cilin-
dro responda con lentitud o funcione en forma irregular.
Para sacar o purgar el aire, haga funcionar el sistema
durante varios ciclos (extendiendo y replegando el ariete)
sin ninguna carga. Asegure que el ariete se encuentre a
más bajo nivel que la bomba, con el acoplamiento apun-
tando hacia arriba para permitir que el aire se vacie en el
depósito de la bomba. Una vez purgado todo el aire del
sistema, revise el nivel del aceite y, si es necesario,
llene el depósito hasta el nivel adecuado.
Revisión del nivel del líquido hidráulico
IMPORTANTE: Siempre repliegue el ariete por comple-
to antes de efectuar el siguiente pro-
cedimiento.
Después de aproximadamente 10 horas de uso, revise el
nivel del depósito de aceite. Coloque la bomba en posi-
ción vertical con la tapa del depósito hacia arriba. Mientras
sujeta el depósito, desatornille la tapa para determinar si
el nivel del aceite se encuentra entre las marcas grabadas
en el interior del depósito (Figura 5). Si el aceite está bajo
el nivel correcto, agregue aceite hasta que el nivel llegue
a estar entre las líneas marcadas. Si el aceite está sucio,
siga las instrucciones de la sección Vaciado y purga
del depósito de aceite.
¡
NOTA! En la bomba de pie Modelo HF-18, la tapa
del depósito trae acoplada una varilla medido-
ra del aceite. Para chequear el nivel del aceite,
mantenga la bomba en posición vertical con la
tapa hacia arriba, saque la varilla medidora y
límpiela. Insértela y retírela nuevamente para
verificar el nivel del aceite. El nivel correcto
es el indicado por la raya superior en la varilla
(Figura 5).
Figura 5 – Chequeo del nivel de aceite
Antes de volver a colocar la tapa del depósito, chequee
visualmente la golilla en O que cierra herméticamente la
tapa en el depósito. Cambie la golilla si está dañada.
Vuelva a colocar la tapa del depósito y apriétela bien.
Chequee si hay filtraciones.
No sobrellene el depósito de la bomba
porque afectará su performance.
Vaciado y purga del depósito de aceite
Antes de comenzar este procedimiento, limpie el exte-
rior de la bomba completamente.
Después de 300 horas de funcionamiento, es impor-
tante vaciar totalmente el depósito de aceite y enjua-
garlo con una solución adecuada y compatible antes de
volver a llenario con líquido hidráulico limpio. Para esto
desatornille la tapa del depósito y vacie y elimine debida-
mente el líquido hidráulico usado. Enjuague el depósito
enérgicamente para asegurar que no queden contami-
nantes en él. Ahora, limpie y reponga en su lugar la
malla de la entrada o toma de la bomba. Vuelva a llenar
el depósito como se indica a continuación en la sección
Cómo volver a llenar el depósito.
¡
NOTA! Vacie y limpie los otros componentes del sis-
tema hidráulico (mangueras, cilindros, etc.)
antes de conectarlos nuevamente a la bomba.
Esto evitará que se introduzca aceite conta-
minado a la bomba.
Cómo volver a llenar el depósito
¡
NOTA! Siempre repliegue el ariete por completo antes
de efectuar el siguiente procedimiento.
Ponga y sostenga la bomba en posición vertical con la
tapa del depósito hacia arriba. Desatornille y saque la tapa
del depósito. Si se necesita agregar más aceite al depósi-
to, use únicamente un aceite hidráulico de alta calidad.
Tapa del depósito
Nivel apropiado
del aceite
Tapa del depósito
Nivel apropiado
del aceite
CUIDADO
Ridge Tool Company
32
Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810
Limpie toda la zona alrededor del borde de la tapa abier-
ta del depósito, chequee visualmente la golilla en O que
cierra herméticamente la tapa en el depósito. Cambie la
golilla si está dañada. Vuelva a colocar la tapa del depósi-
to y apriétela bien. Chequee si hay filtraciones.
No sobrellene el depósito de la bomba
porque afectará su performance.
Almacenamiento de la herramienta
ADVERTENCIA
Las herramientas deben guardarse adentro, bajo
techo, o bien tapadas si quedarán expuestas a la llu-
via. Almacene la Sacabocados Hidráulica bajo llave
y fuera del alcance de los niños y personas que no
saben hacerla funcionar. Esta herramienta puede
causar graves lesiones en manos de personas sin
capacitación.
Servicio y reparaciones
ADVERTENCIA
Sólo personal de reparaciones calificado puede
efectuar trabajos de servicio y reparaciones en
esta Sacabocados Hidráulica. La máquina debe lle-
varse a un Servicentro Autorizado Independiente
RIDGID o ser devuelta a la fábrica. Todas las repara-
ciones hechas por los establecimientos de servicio
Ridge están garantizadas de estar libres de defec-
tos de material y de mano de obra.
ADVERTENCIA
Sólo deben usarse piezas de recambio idénticas
cuando se le hace mantenimiento a esta máquina.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden pro-
ducirse choques eléctricos u otras lesiones graves.
Si Ud. tiene cualquier pregunta relativa al servicio o
reparación de esta máquina, llame o escriba a:
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Teléfono: (800) 519-3456
Para obtener el nombre y la dirección del Servicentro
Autorizado más cercano, llame al (800) 519-3456 o
visítenos en http://www.ridgid.com
CUIDADO
Ridge Tool Company
33
Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
Funcionamiento irregular
Cilindro no avanza
Cilindro sólo se
extiende parcialmente
Cilindro avanza más
despacio que lo normal
Cilindro gotea aceite
Cilindro no se repliega
o lo hace más despacio
que lo normal
Detección de averías
Tabla para la detección de averías - Ariete
Aire dentro del sistema
Filtraciones en el cilindro
Cilindro se pega o se traba
Válvula de escape en la bomba está abierta
Queda muy poco o nada de aceite en el depósito
Aire atrapado en la bomba
Acoplamientos sueltos
Conducto hidráulico taponado
Bomba no está funcionando correctamente
Falta aceite en el depósito
Biela del cilindro se traba
Conexión suelta
Conexión pierde líquido
Conducto hidráulico o fitting taponado
Bomba no está funcionando correctamente
Hay fugas en los cierres herméticos
Cierres herméticos desgastados o dañados
Conexiones sueltas
Pared del cilindro desgastada
Válvula de seguridad de la bomba está cerrada
Acoplamientos no están bien apretados
Conductos hidráulicos taponados
Resortes de retorno débiles o dañados
Cilindro dañado internamente
Depósito de la bomba demasiado lleno
Purgue el aire y revise que no haya filtraciones
Cambie las empaquetaduras desgastadas. Chequee
si hay exceso de contaminación o desgaste
Revise que no haya mugre, depósitos pega-
josos o filtraciones. Revise que no haya desali-
neamientos, piezas desgastadas o un cierre
hermético defectuoso en el pistón
Cierre la válvula de seguridad
Llene con aceite y purgue el sistema
Purgue el sistema
Apriete los acoplamientos y purgue
Limpie y enjuague el sistema
Repase la Tabla de Detección de Averías en la
bomba
Llene y purgue el sistema
Revise que no haya mugre, depósitos pegajosos
o filtraciones, como anteriormente. Revise que
no haya desalineamientos, piezas desgastadas o
una empaquetadura defectuosa
Apriete y purgue el sistema
Limpie la conexión y use un compuesto que no se
endurece en la rosca, o una cinta de Teflón si es
necesario
Limpie o recambie si está dañada
Repase la Tabla de Detección de Averías en la
bomba
Cambie los cierres herméticos
Cambie los cierres herméticos
Apriete los fittings
Repare o recambie
Abra la válvula de seguridad en la bomba
Cierre los acoplamientos
Limpie y enjuague
Envíe al servicentro
Envíe al servicentro
Vacie la cantidad de aceite necesaria hasta alcanzar
el nivel correcto
Ridge Tool Company
34
Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810
Tabla para la detección de averías - Bomba
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
Bomba no
suministra aceite
Bomba pierde presión
Bomba no alcanza
plena presión
Manivela se levanta
después de cada carrera
La manivela de la bomba
puede levantarse (lenta-
mente) sin que avance el
ariete
La manivela tiene un
accionar “esponjoso”
Falta aceite en el depósito
Hay mugre en la nave de la bomba
Los asientos de bola están desgastados y no se
asientan correctamente
Demasiado aceite en el depósito
Los resortes de la válvula de contención están
débiles o rotos
Aceite se filtra por el asiento de bola en la salida
El asiento de la válvula de control está dañado o
sucio
Nivel del aceite está bajo
La válvula de escape interna está regulada a un
nivel muy bajo
Demasiado aceite en el depósito
Aceite se filtra más allá de los asientos de bola
en la salida
La bola de freno a la entrada no se asienta
Hay un bolsón de aire en el conducto
Demasiado aceite en el depósito
Falta aceite en el depósito
Verifique el nivel de aceite según las instrucciones
Desensamble la bomba en el depósito y limpie
todas sus partes
Reponga los asientos debidos en la pieza fundida
Verifique el nivel de aceite en el depósito según las
instrucciones
Cambie los resortes
Reasiente el asiento de bola
Reasiente el conjunto del control de la presión
y/o recámbielo
Verifique el nivel de aceite en el depósito según las
instrucciones
Enviéla a un servicentro
Revise el nivel del aceite según las instrucciones
para el depósito
Cambie la bola y/o reasiéntela
Verifique que no tenga mugre y/o reasiente el
asiento de la válvula
Ponga el ariete más bajo que la bomba y extienda
y retraiga el ariete varias veces
Verifique el nivel de aceite en el depósito según las
instrucciones
Llénelo hasta el nivel correcto y purgue el sistema
Ridge Tool Company
35
Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810
Ridge Tool Company
36
Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810
Printed in U.S.A. 10/03 999-998-013.10
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
What is covered
RIDGID
®
tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.
How long coverage lasts
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID
®
tool. Warranty coverage ends when the prod-
uct becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.
How you can get service
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product
to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID
®
INDEPENDENT SERVICE
CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.
What we will do to correct problems
Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no
charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product
is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.
What is not covered
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE
TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.
How local law relates to the warranty
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to
province, or country to country.
No other express warranty applies
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID
®
products. No
employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other
warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Qué cubre
Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los
materiales empleados en su fabricación.
Duración de la cobertura
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la
garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos
en la mano de obra o en los materiales.
Cómo obtener servicio
Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del pro-
ducto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente
RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde
se adquirieron.
Lo que hacemos para corregir el problema
El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL,
y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido
tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor
total de su compra.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se
hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños inci-
dentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada ante-
riormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además,
Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país.
No rige ninguna otra garantía expresa
Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID. Ningún
empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofre-
cer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
Ce qui est couvert
Les outils RIDGE
®
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.
Durée de couverture
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE
®
. La couverture cesse dès lors que
le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre.
Pour invoquer la garantie
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé
à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID
®
agréé. Les
clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis
réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant
la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de
demander le remboursement intégral de son prix d’achat.
Ce qui n’est pas couvert
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par
cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects.
L’influence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects,
il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous
donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits
prévus par votre législation locale.
Il n’existe aucune autre garantie expresse
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits
RIDGID
®
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à
offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.
Ridge Tool Company
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001

Transcripción de documentos

Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810 FKO-186/1810 Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810 A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en la placa de características. No. de Serie Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810 Indice Información general de seguridad Zona de trabajo ........................................................................................................................................................25 Seguridad personal ..................................................................................................................................................25 Uso y cuidado de la herramienta ..............................................................................................................................25 Servicio ....................................................................................................................................................................25 Información específica de seguridad Manguera hidráulica ................................................................................................................................................26 Bomba hidráulica ......................................................................................................................................................26 Cilindro hidráulico ....................................................................................................................................................26 Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción ..............................................................................................................................................................26 Especificaciones ......................................................................................................................................................27 Equipo estándar........................................................................................................................................................27 Ensamblaje y revisión de la herramienta..................................................................................................................28 Instrucciones para el funcionamiento ......................................................................................................................29 Preparativos para perforar agujeros de 1/2 pulgada ..................................................................................................29 Preparativos para perforar agujeros de 3/4 pulgada hasta 4 pulgadas......................................................................29 Uso de la bomba de mano Modelo H-18 ..................................................................................................................30 Uso de la bomba de pie Modelo HF-18 ....................................................................................................................30 Instrucciones de mantenimiento Lubricación ..............................................................................................................................................................30 Limpieza periódica....................................................................................................................................................30 Purga del aire ..........................................................................................................................................................31 Revisión del nivel del líquido hidráulico ....................................................................................................................31 Vaciado y purga del depósito de aceite....................................................................................................................31 Cómo volver a llenar el depósito ..............................................................................................................................31 Almacenamiento de la herramienta ..........................................................................................................................32 Servicio y reparaciones ..............................................................................................................................................32 Detección de averías ..................................................................................................................................................33 Garantía vitalicia..................................................................................................................................carátula posterior 24 Ridge Tool Company Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810 Información general de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios y/u otras lesiones personales graves si no se siguen todas las instrucciones detalladas a continuación. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Zona de trabajo • Mantenga su área de trabajo limpia y bien alumbrada. Los bancos de trabajo desordenados y las zonas oscuras invitan a que se produzcan accidentes. • Mantenga apartados a los espectadores, niños y visitantes cuando haga funcionar una herramienta. Las distracciones pueden hacerle perder el control. Seguridad personal • Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use sentido común cuando trabaje con una herramienta. No la use si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido mientras hace funcionar una herramienta puede resultar en lesiones personales graves. • Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Contenga el cabello largo. Mantenga cabello, ropa y guantes apartados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en la piezas móviles. • No sobreextienda su cuerpo. Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen equilibrio en todo momento. Al mantener el equilibrio y los pies firmes, tendrá mejor control sobre la herramienta en situaciones inesperadas. • Use equipo de seguridad. Siempre lleve protección para la vista. Cuando las condiciones lo requieran, debe usar mascarilla para el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro o protección para los oídos. Uso y cuidado de la herramienta • Almacene las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de otras personas sin entrenamiento. Las herramientas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados. • Las herramientas deben ser mantenidas cuidadosamente. Mantenga las herramientas de corte limpias y bien afiladas. Las herramientas que tienen bordes afilados, cuando están bien mantendias, tienen menos tendencia a agarrotarse y son más fáciles de controlar. • Verifique si las piezas movibles están desalineadas o agarrotadas, si hay piezas quebradas y si existe cualquiera otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. En caso de estar dañada, antes de usar la herramienta, hágala componer. Las herramientas que no han recibido un mantenimiento adecuado ocasionan numerosos accidentes. • Solamente use los accesorios recomendados para su herramienta. Los accesorios que son adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos al usárselos en otra distinta. • Mantenga los mangos limpios y secos, libres de aceite y grasa. Esto permite disponer de un mejor control sobre la herramienta. Servicio • El servicio a la herramienta sólo debe ser efectuado por personal de reparación calificado. El servicio o mantenimiento practicado por personal de reparaciones no calificado puede resultar en lesiones. • Cuando repare una herramienta debe usar únicamente repuestos o piezas de recambio idénticas. Siga las instrucciones en la sección de Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizados o el no seguir las instrucciones de mantenimiento, pueden provocar lesiones. Información específica de seguridad ADVERTENCIA Lea este Manual del Operario detenidamente antes de usar el Sacabocados Hidráulico RIDGID. Pueden ocurrir lesiones personales graves si no se comprenden y siguen las instrucciones de este manual. Si tiene alguna pregunta, llame al Servicio Técnico de Ridge Tool Company al teléfono (800) 519-3456. Seguridad del sacabocados hidráulico • Los componentes hidráulicos de este juego fueron diseñados para perforar agujeros en metal únicamente. El martillo o ariete hidráulico, la bomba, la manguera o el acoplamiento en este sistema, no deben emplearse para alzar, levantar, tirar o empujar una carga. Aumentan los riesgos de lesiones si Ridge Tool Company 25 Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810 se les emplea para otras cosas o si los componentes hidráulicos se modifican para darles otros usos. • Los sacabocados están diseñados para perforar agujeros en carbono poco refinado, en acero suave de un espesor máximo calibre 10, o en acero inoxidable de hasta calibre 16. El empleo de esta herramienta para cualquier otra función puede ocasionar lesiones personales graves y daños a la herramienta. Manguera hidráulica • De reventarse o romperse la manguera hidráulica, detenga la bomba de inmediato antes de intentar remediar la situación. Jamás trate de agarrar con sus manos una manguera que bota o pierde líquido. Una manguera que tiene un escape debe cambiarse. La fuerza de la fuga del líquido hidráulico puede causar lesiones graves. • Evite dañar la manguera y afectar el rendimiento de la bomba. No permita que la manguera se enrosque, tuerza, doble o enrolle tan fuerte o apretadamente que se restrinja o cierre el flujo de aceite por la manguera. Así se daña la manguera y puede ser un peligro para las personas que se encuentran trabajando a su alrededor. • No sobreapriete las conexiones. Las conexiones sólo deben apretarse hasta que queden herméticas. Si se aprietan demasiado, las roscas pueden dañarse antes de tiempo y los fittings de alta presión pueden agrietarse o quebrarse aún a presiones menores al límite de su capacidad. • No exponga la manguera a ningún peligro potencial, como fuego, exceso de calor o frío, choques violentos o bordes cortantes. No use la manguera para levantar o acarrear el equipo al cual va conectada. Pueden debilitarla o romperla. • Revise la manguera periódicamente para evaluar su desgaste. Nunca use una manguera defectuosa con equipos que funcionan a presión. El escape de líquido hidráulico puede causar lesiones graves. • Jamás pinte los acoplamientos, conexiones, fittings o la manguera. Asegure que el material de fabricación de la manguera y las empaquetaduras de los acoplamientos sean compatibles con el líquido hidráulico que se emplea. Evite el contacto con materiales empapados en creosota. La manguera puede dañarse y filtrar líquido hidráulico. 26 Bomba hidráulica • Jamás sobrepase la capacidad nominal de la unidad. Nunca toque ni trate de mover la válvula de seguridad interna de alta presión. Puede ocasionar la falla de la bomba. • Siempre repliegue o retraiga el sistema antes de rellenar el depósito de aceite hasta el nivel indicado. No exceda la cantidad de aceite que debe poner en el depósito de la bomba. Así se daña la bomba. Cilindro hidráulico • El cilindro debe mantenerse limpio. Deje completamente retraído o replegado el pistón cuando el cilindro no esté en uso. Esto evita daños al cilindro. • Asegúrese de que el líquido hidráulico que agregue al sistema sea compatible con las empaquetaduras y el líquido existente. Jamás use líquido de frenos. Puede provocar la filtración del líquido hidráulico. Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción Los juegos de Sacabocados hidráulicos RIDGID están hechos para perforar agujeros de 1/2 hasta 4 pulgadas de diámetro (tamaño del conducto) en acero suave de espesor máximo calibre 10 (0,134pulg./3,40mm). El Juego de Sacabocados RIDGID Modelo No. HKO186 incluye una Bomba de Mano H-18, un Cilindro Hidráulico 8R111S, una manguera de tres pies de largo, juegos de terrajas/sacabocados de 1/2 a 2 pulgadas, y diversos accesorios. El Juego de Sacabocados Modelo FKO-186 es el mismo conjunto básico que el anterior, pero su bomba HF-18 es de pie, y su manguera tiene 10 pies de largo. La bomba de mano de etapa única puede desarrollar una presión máxima de 10.000 psi con un esfuerzo máximo de la manivela de 80 libras. La bomba de pie de dos etapas puede generar hasta 10.000 de presión con un esfuerzo máximo del pedal de 143 libras. Ambas bombas vienen equipadas con válvulas de seguridad internas reguladas a 10.000 psi. A 10.000 psi el ariete genera una fuerza de hasta 100 toneladas de presión para una carrera de una pulgada. Ridge Tool Company Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810 Especificaciones Ariete: Capacidad ............................11,2 toneladas Carrera .................................1 pulgada Volumen de aceite ................2,45 pulg3 Peso .....................................5,3 libras Diámetro de la perforación (tamaño de conducto) ..........de 1/2 a 4 pulgadas Espesor máximo de la placa metálica .......................................Calibre 10 Bomba: ..........................H-18.................HF-18 Etapas ............................una...................dos Volumen por cada carrera: Presión baja ..........................................670 pulg3 Presión alta ..................0,061 pulg3 ........0,061 pulg3 Válvula .........................bidireccional .....bidireccional Presíon máxima ...........10.000 psi ........10.000 psi Capacidad del depósito de aceite .....................................18,6 pulg3 .........18,6 pulg3 Volumen utilizable........16 pulg3 ............16 pulg3 Esfuerzo máximo de la manivela .....................................80 libras ...........143 libras Portal de aceite ............3/8 pulg. NPTF....3/8 pulg. NPTF Peso (sin aceite) ..........7,5 libras..........11 libras Válvula de seguridad ...presente ...........presente 345/64 pulg. 43/4 pulg. 153/8 pulg. /16 pulg. Dia. 3 61/8 pulg. Bomba hidráulica de pie 51/2 pulg. 27/8 pulg. 31/2 pulg. 243/64 pulg. 149/16 pulg. Ariete hidráulico Equipo estándar 41/4 pulg. Modelo No. HKO-186 Descripción Equipo hidráulico con bomba de mano, /2 a 2 pulgadas Incluye: • Bomba de mano H-18 1 Bomba hidráulica de mano • Cilindro hidráulico • Manguera de 3 pies • Bomba/juegos de terrajas, 1 / 2 a 2 pulgadas Ridge Tool Company 27 Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810 HKO-1810 Equipo hidráulico con bomba de mano, /2 a 4 pulgadas Incluye: • Bomba de mano H-18 1 Parte del acoplamiento en el ariete • Cilindro hidráulico • Manguera de 3 pies • Bomba/juegos de terrajas, 1/2 a 4 pulgadas FKO-186 Equipo hidráulico con bomba de pie, 1/2 a 2 pulgadas Incluye: • Bomba de mano HF-18 Parte del acoplamiento en la manguera • Cilindro hidráulico FKO-1810 • Manguera de 10 pies Figura 1 – Conexiones hidráulicas • Bomba/juegos de terrajas, 1/2 a 2 pulgadas ¡NOTA! Aunque es preferible un sellador de rosca de alta calidad que no se endurece, es posible el uso de cinta de Teflón para sellar las conexiones hidráulicas, siempre y cuando se emplee una sola capa de cinta. Para evitar que la cinta se “arrugue” o desintegre dentro del sistema, aplíquela con cuidado de tal manera que no cubra las dos primeras roscas. Cualquier pedacito de cinta que se desprenda puede ir a obstruir el flujo de aceite o trabar las piezas de precisión. Equipo hidráulico con bomba de pie, 1/2 a 4 pulgadas Incluye: • Bomba de mano FF-18 • Cilindro hidráulico • Manguera de 10 pies • Bomba/juegos de terrajas, 1/2 a 4 pulgadas CUIDADO No sobreapriete las conexiones. Basta con apretarlas bien para que no goteen. Si se apretan demasiado pueden romperse las roscas. Ensamblaje y revisión de la herramienta Revisión ADVERTENCIA Para evitar lesiones de gravedad, se requiere ensamblar y revisar los Juegos Hidráulicos de Sacabocados correctamente. Ensamblaje 1. Limpie todas las zonas alrededor del portal del aceite en la bomba e inspeccione todas las roscas para comprobar que no están desgastadas o dañadas. Cambie si es necesario. Limpie cada extremo de la manguera, y los bordes de los acoplamientos y uniones. Extraiga el protector de la rosca (si está presente) de la salida del aceite. 1. Revise la bomba y el ariete por si muestran señales de desgaste o daño, porque pueden afectar su funcionameinto normal y seguro. Si nota desgaste o daño, no use la herramienta hasta que no haya sido reparada. 2. Limpie todo aceite, grasa o mugre que haya caído sobre los mangos. Así se impide que los mangos resbalen de sus manos y causen un accidente. 3. Revise la manguera por si está desgastada. Nunca use una manguera defectuosa con un equipo a presión. Una manguera en mal estado debe cambiarse antes de usar esta herramienta. 2. Conecte la parte del acoplamiento correspondiente a la manguera con la parte del acoplamiento correspondiente al ariete en el cilindro. Gire la abrazadera por completo y apriétela con la mano (Figura 1). 28 Ridge Tool Company Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810 Instrucciones de funcionamiento Tornillo adaptador de 3/8 pulgada ADVERTENCIA Espaciadores Los sacabocados están hechos para perforar agujeros en carbono poco refinado, acero suave de grosor calibre 10 como máximo, o acero inoxidable de hasta calibre 16. Jamás emplee una bomba, manguera o ariete si están dañados, en mal estado o modificados. Siempre use gafas de seguridad para proteger sus ojos de mugre o cuerpos extraños. Nunca haga funcionar la unidad más allá de su capacidad o toque la válvula de seguridad interna de alta presión. Figura 2 – Montaje para agujeros de 1/2 pulgada Preparativos para perforar agujeros de 1/2 pulgada Sacabocados 1. Marque el centro del agujero que va a perforar y taladre un agujero piloto de 7/16 pulgada. Si es crítico situar el orificio con exacta precisión, sitúe las líneas de medición centrales del gramil a 90 grados una de otra en la marca del medio. A continuación es posible alinear las marcas de medición en el diámetro exterior de la terraja con las líneas del gramil para perforar en el sitio preciso 2. Atornille el extremo corto con rosca del perno de acoplamiento de 3/4 pulgada en el agujero roscado del ariete. El perno debe quedar completamente atornillado, a mano. 3. Atornille a mano hasta el final el tornillo adaptador de 3/8 pulgada en el perno de 3/4 pulgada. 4. Ponga tres espaciadores sobre el perno de acoplamiento de 3/4 pulgada comenzando con el espaciador más corto. Luego coloque el mediano y finalmente el largo (Figura 2). ¡NOTA! Asegure que el ariete esté totalmente retraído antes de ensamblar el juego de socabocados/terrajas en el ariete. 5. Coloque la terraja de 1/2 pulgada sobre el perno de acoplamiento de 3/8 pulgada, pase el extremo del perno por el agujero piloto recién perforado y rosque el sacabocados al extremo del perno, de tal manera que las puntas apenas toquen el material (Figura 3). Haga funcionar la bomba como se describe a continuación. Tornillo adaptador de 3/8 pulgada Terraja Perno de acoplamiento de 3/4 pulgada 3 espaciadores Figura 3 – Perforación de agujeros de 1/2 pulgada Preparativos para perforar agujeros de 3/4 pulgada hasta 4 pulgadas 1. Marque el centro del agujero que va a perforar y taladre un agujero piloto de 13/16 pulgada o de 7/8 pulgada. Si es crítico situar el orificio con exacta precisión, sitúe las líneas de medición centrales del gramil a 90 grados una de otra en la marca del medio. A continuación es posible alinear las marcas de medición en el diámetro exterior de la terraja con las líneas del gramil, para así perforar en el sitio preciso. 2. Atornille el extremo corto con rosca del perno de acoplamiento de 3/4 pulgada en el agujero roscado del ariete. El perno debe quedar completamente atornillado, a mano. ¡NOTA! Asegure que el ariete esté totalmente retraído antes de ensamblar el juego de socabocados/terrajas en el ariete. 3. Cuando emplee una terraja de 3/4 pulgada o una de 1 pulgada, ponga el espaciador más corto sobre el Ridge Tool Company 29 Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810 perno de acoplamiento y luego coloque la terraja que desea. Cuando emplee terrajas de entre 11/4 hasta 4 pulgadas, no debe usarse ningún espaciador ya que la terraja está diseñada para asentarse directamente en el cuerpo del ariete. 4. Pase el extremo del perno de acoplamiento y el extremo del perno a través del agujero piloto recién perforado y rosque el sacabocados al extremo del perno de tal manera que las puntas apenas toquen el material (Figura 4). Haga funcionar la bomba como se describe a continuación. Placa Espaciador corto para uso con terrajas de 3/4 y 1 pulgada Sacabocados Terraja No se emplea un espaciador con terrajas de 11/4 hasta 4 pulgadas Ariete Perno de acoplamiento de 3/4 pulgada B. Uso de la bomba de pie Modelo HF-18 1. Accione el pedal de la bomba hasta que el sacabocados haya perforado todo el material. CUIDADO La aplicación repentina de presión hidráulica puede causar el desalineamiento del sacabocados/terrajas y dañar las puntas. Haga funcionar la bomba a una velocidad moderada. ADVERTENCIA Cuando se está perforando el agujero, el ariete pegará y la terraja puede caerse fuera del agujero. Para evitar lesiones, sujete el ariete a medida que se perfora. 2. Oprima el pedal de desenganche para permitir que el sacabocados vuelva de la terraja. Asegure que el ariete se repliegue por completo. 3. Desatornille el sacabocados del perno de acoplamiento y retire la ficha o pedacito de metal de la terraja. ¡NOTA! Cuando las puntas del sacabocados se desgasten, éste debe recambiarse de inmediato. De lo contrario, los cortes no serán uniformes y puede dañarse el perno de acoplamiento. Deje de bombear tan pronto se haya perforado el agujero para no dañar el juego de sacabocados. Nunca deben forzarse las puntas del sacabocados para que hagan contacto con la terraja. Figura 4 – Perforación de agujeros de 3/4 hasta 4 pulgadas Instrucciones de mantenimiento A. Uso de la bomba de mano Modelo H-18 1. Cierre por completo la válvula de seguridad de la bomba girándola en el sentiido de las agujas del reloj. 2. Accione la manivela de la bomba hasta que el sacabocados haya perforado todo el material. CUIDADO La aplicación repentina de presión hidráulica puede causar el desalineamiento del sacabocados/terraja y dañar las puntas. Haga funcionar la bomba a una velocidad moderada. ADVERTENCIA Cuando se está perforando el agujero, el ariete pegará y la terraja puede caerse fuera del agujero. Para evitar lesiones, sujete el ariete a medida que se perfora. 3. Abra la válvula de seguridad de la bomba para permitir que el sacabocados vuelva de la terraja. Asegure que el ariete se repliegue por completo. 4. Desatornille el sacabocados del perno de acoplamiento y retire la ficha o pedazo de metal de la terraja. 30 ADVERTENCIA Cualquier reparación o servicio que exija desmontar la bomba o el ariete, debe realizarse en un ambiente libre de polvo o mugre. Todo mantenimiento debe ser realizado por un técnico calificado. Lubricación Periódicamente aplique lubricante a todos los puntas donde hay piezas que rotan o rozan. Use aceite de motor No. 10 de buena calidad. No use lubricantes secos. Limpieza periódica Debe establecerse un programa de limpieza preventiva para mantener los componentes hidráulicos lo más limpios posible. Cada vez que se desmonte el sistema hidráulico, asegure que la salida hidráulica de aceite y todos los acoplamientos que no estén en uso queden sellados con protectores para roscas. Asegure que todas las conexiones de la manguera estén libres de contami- Ridge Tool Company Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810 nación. Sólo emplee aceite hidráulico autorizado y limpio, y cámbielo cada 300 horas de uso, como se recomienda. Tapa del depósito Tapa del depósito Purga del aire Durante los primeros instantes de funcionamiento y después de un uso prolongado, es posible que se acumule una gran cantidad de aire dentro del sistema hidráulico. Este aire atrapado puede causar que el cilindro responda con lentitud o funcione en forma irregular. Para sacar o purgar el aire, haga funcionar el sistema durante varios ciclos (extendiendo y replegando el ariete) sin ninguna carga. Asegure que el ariete se encuentre a más bajo nivel que la bomba, con el acoplamiento apuntando hacia arriba para permitir que el aire se vacie en el depósito de la bomba. Una vez purgado todo el aire del sistema, revise el nivel del aceite y, si es necesario, llene el depósito hasta el nivel adecuado. Revisión del nivel del líquido hidráulico IMPORTANTE: Siempre repliegue el ariete por completo antes de efectuar el siguiente procedimiento. Después de aproximadamente 10 horas de uso, revise el nivel del depósito de aceite. Coloque la bomba en posición vertical con la tapa del depósito hacia arriba. Mientras sujeta el depósito, desatornille la tapa para determinar si el nivel del aceite se encuentra entre las marcas grabadas en el interior del depósito (Figura 5). Si el aceite está bajo el nivel correcto, agregue aceite hasta que el nivel llegue a estar entre las líneas marcadas. Si el aceite está sucio, siga las instrucciones de la sección “Vaciado y purga del depósito de aceite”. ¡NOTA! En la bomba de pie Modelo HF-18, la tapa del depósito trae acoplada una varilla medidora del aceite. Para chequear el nivel del aceite, mantenga la bomba en posición vertical con la tapa hacia arriba, saque la varilla medidora y límpiela. Insértela y retírela nuevamente para verificar el nivel del aceite. El nivel correcto es el indicado por la raya superior en la varilla (Figura 5). Nivel apropiado del aceite Nivel apropiado del aceite Figura 5 – Chequeo del nivel de aceite Antes de volver a colocar la tapa del depósito, chequee visualmente la golilla en O que cierra herméticamente la tapa en el depósito. Cambie la golilla si está dañada. Vuelva a colocar la tapa del depósito y apriétela bien. Chequee si hay filtraciones. CUIDADO No sobrellene el depósito de la bomba porque afectará su performance. Vaciado y purga del depósito de aceite Antes de comenzar este procedimiento, limpie el exterior de la bomba completamente. Después de 300 horas de funcionamiento, es importante vaciar totalmente el depósito de aceite y enjuagarlo con una solución adecuada y compatible antes de volver a llenario con líquido hidráulico limpio. Para esto desatornille la tapa del depósito y vacie y elimine debidamente el líquido hidráulico usado. Enjuague el depósito enérgicamente para asegurar que no queden contaminantes en él. Ahora, limpie y reponga en su lugar la malla de la entrada o toma de la bomba. Vuelva a llenar el depósito como se indica a continuación en la sección “Cómo volver a llenar el depósito”. ¡NOTA! Vacie y limpie los otros componentes del sistema hidráulico (mangueras, cilindros, etc.) antes de conectarlos nuevamente a la bomba. Esto evitará que se introduzca aceite contaminado a la bomba. Cómo volver a llenar el depósito ¡NOTA! Siempre repliegue el ariete por completo antes de efectuar el siguiente procedimiento. Ponga y sostenga la bomba en posición vertical con la tapa del depósito hacia arriba. Desatornille y saque la tapa del depósito. Si se necesita agregar más aceite al depósito, use únicamente un aceite hidráulico de alta calidad. Ridge Tool Company 31 Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810 Limpie toda la zona alrededor del borde de la tapa abierta del depósito, chequee visualmente la golilla en O que cierra herméticamente la tapa en el depósito. Cambie la golilla si está dañada. Vuelva a colocar la tapa del depósito y apriétela bien. Chequee si hay filtraciones. CUIDADO No sobrellene el depósito de la bomba porque afectará su performance. Almacenamiento de la herramienta ADVERTENCIA Las herramientas deben guardarse adentro, bajo techo, o bien tapadas si quedarán expuestas a la lluvia. Almacene la Sacabocados Hidráulica bajo llave y fuera del alcance de los niños y personas que no saben hacerla funcionar. Esta herramienta puede causar graves lesiones en manos de personas sin capacitación. Servicio y reparaciones ADVERTENCIA Sólo personal de reparaciones calificado puede efectuar trabajos de servicio y reparaciones en esta Sacabocados Hidráulica. La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado Independiente RIDGID o ser devuelta a la fábrica. Todas las reparaciones hechas por los establecimientos de servicio Ridge están garantizadas de estar libres de defectos de material y de mano de obra. ADVERTENCIA Sólo deben usarse piezas de recambio idénticas cuando se le hace mantenimiento a esta máquina. Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse choques eléctricos u otras lesiones graves. Si Ud. tiene cualquier pregunta relativa al servicio o reparación de esta máquina, llame o escriba a: Ridge Tool Company Technical Service Department 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 Teléfono: (800) 519-3456 E-mail: [email protected] Para obtener el nombre y la dirección del Servicentro Autorizado más cercano, llame al (800) 519-3456 o visítenos en http://www.ridgid.com 32 Ridge Tool Company Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810 Detección de averías Tabla para la detección de averías - Ariete PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN Aire dentro del sistema Purgue el aire y revise que no haya filtraciones Filtraciones en el cilindro Cambie las empaquetaduras desgastadas. Chequee si hay exceso de contaminación o desgaste Cilindro se pega o se traba Revise que no haya mugre, depósitos pegajosos o filtraciones. Revise que no haya desalineamientos, piezas desgastadas o un cierre hermético defectuoso en el pistón Válvula de escape en la bomba está abierta Cierre la válvula de seguridad Queda muy poco o nada de aceite en el depósito Llene con aceite y purgue el sistema Aire atrapado en la bomba Purgue el sistema Acoplamientos sueltos Apriete los acoplamientos y purgue Conducto hidráulico taponado Limpie y enjuague el sistema Bomba no está funcionando correctamente Repase la Tabla de Detección de Averías en la bomba Cilindro sólo se extiende parcialmente Falta aceite en el depósito Llene y purgue el sistema Biela del cilindro se traba Revise que no haya mugre, depósitos pegajosos o filtraciones, como anteriormente. Revise que no haya desalineamientos, piezas desgastadas o una empaquetadura defectuosa Cilindro avanza más despacio que lo normal Conexión suelta Apriete y purgue el sistema Conexión pierde líquido Limpie la conexión y use un compuesto que no se endurece en la rosca, o una cinta de Teflón si es necesario Conducto hidráulico o fitting taponado Limpie o recambie si está dañada Bomba no está funcionando correctamente Repase la Tabla de Detección de Averías en la bomba Hay fugas en los cierres herméticos Cambie los cierres herméticos Cierres herméticos desgastados o dañados Cambie los cierres herméticos Conexiones sueltas Apriete los fittings Pared del cilindro desgastada Repare o recambie Válvula de seguridad de la bomba está cerrada Abra la válvula de seguridad en la bomba Acoplamientos no están bien apretados Cierre los acoplamientos Conductos hidráulicos taponados Limpie y enjuague Resortes de retorno débiles o dañados Envíe al servicentro Cilindro dañado internamente Envíe al servicentro Depósito de la bomba demasiado lleno Vacie la cantidad de aceite necesaria hasta alcanzar el nivel correcto Funcionamiento irregular Cilindro no avanza Cilindro gotea aceite Cilindro no se repliega o lo hace más despacio que lo normal Ridge Tool Company 33 Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810 Tabla para la detección de averías - Bomba PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN Falta aceite en el depósito Verifique el nivel de aceite según las instrucciones Hay mugre en la nave de la bomba Desensamble la bomba en el depósito y limpie todas sus partes Los asientos de bola están desgastados y no se asientan correctamente Reponga los asientos debidos en la pieza fundida Demasiado aceite en el depósito Verifique el nivel de aceite en el depósito según las instrucciones Los resortes de la válvula de contención están débiles o rotos Cambie los resortes Aceite se filtra por el asiento de bola en la salida Reasiente el asiento de bola El asiento de la válvula de control está dañado o sucio Reasiente el conjunto del control de la presión y/o recámbielo Nivel del aceite está bajo Verifique el nivel de aceite en el depósito según las instrucciones La válvula de escape interna está regulada a un nivel muy bajo Enviéla a un servicentro Demasiado aceite en el depósito Revise el nivel del aceite según las instrucciones para el depósito Manivela se levanta después de cada carrera Aceite se filtra más allá de los asientos de bola en la salida Cambie la bola y/o reasiéntela La manivela de la bomba puede levantarse (lentamente) sin que avance el ariete La bola de freno a la entrada no se asienta Verifique que no tenga mugre y/o reasiente el asiento de la válvula La manivela tiene un accionar “esponjoso” Hay un bolsón de aire en el conducto Ponga el ariete más bajo que la bomba y extienda y retraiga el ariete varias veces Demasiado aceite en el depósito Verifique el nivel de aceite en el depósito según las instrucciones Falta aceite en el depósito Llénelo hasta el nivel correcto y purgue el sistema Bomba no suministra aceite Bomba pierde presión Bomba no alcanza plena presión 34 Ridge Tool Company Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810 Ridge Tool Company 35 Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810 36 Ridge Tool Company FULL LIFETIME WARRANTY FULL LIFETIME WARRANTY Against Material Defects & Workmanship Against Material Defects & Workmanship What is covered RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. Ce qui est couvert Les outils RIDGE® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE®. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre. How you can get service To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID® INDEPENDENT SERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase. Pour invoquer la garantie Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID® agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat. What we will do to correct problems Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price. Ce que nous ferons pour résoudre le problème Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le remboursement intégral de son prix d’achat. What is not covered Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages. Ce qui n’est pas couvert Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects. How local law relates to the warranty Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to province, or country to country. L’influence de la législation locale sur la garantie Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre législation locale. No other express warranty applies This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID® products. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY. Il n’existe aucune autre garantie expresse Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID®. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY. Ridge Tool Company 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 FULL LIFETIME WARRANTY Against Material Defects & Workmanship Qué cubre Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los materiales empleados en su fabricación. Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales. Cómo obtener servicio Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del producto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde se adquirieron. Lo que hacemos para corregir el problema El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL, y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor total de su compra. Lo que no está cubierto Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno. Relación entre la garantía y las leyes locales Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños incidentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada anteriormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además, Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país. No rige ninguna otra garantía expresa Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofrecer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY. Printed in U.S.A. 10/03 999-998-013.10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Rigid Industries HKO-186 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario