Sunbeam 1635 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

H OSPITALITY
Instruction Manual
1875-WATT HAIR DRYER
R
EAD
A
LL
I
NSTRUCTIONS
B
EFORE
U
SING
T
HIS
A
PPLIANCE
Manuel d’Instructions
SÉCHOIR À CHEVEAUX 1875 WATTS
L
ISEZ
T
OUTES LES
I
NSTRUCTIONS
A
VANT L
’U
TILISATION
Manual de Instrucciones
SECADOR DE CABELLO DE 1875 WATTS
L
EA
T
ODAS LAS
I
NSTRUCCIONES
A
NTES DE
U
SAR
E
STE
A
PARATO
Manual de Instruções
SECADOR DE CABELO DE 1875 WATTS
L
EIA
T
ODAS AS
I
NSTRUÇÕES
A
NTES DE
U
SAR
E
STE
A
PARELHO
®
H
OSPITALITY
MODEL/MODÈLE
MODELO
1635
©2006 Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved.
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc., doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada), Limited,
doing business as Jarden Consumer Solutions.
AMB051206
©2006 Sunbeam Products, Inc., faire les affaires comme Jarden Consumer Solutions.
Tous droits réservés.
Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc., faire les affaires comme
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada), Limited,
faire les affaires comme Jarden Consumer Solutions.
©2006 Sunbeam Products, Inc., haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados.
En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc., hacienda negocios como
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, FL 33431.
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation (Canadá), Limited,
hacienda negocios como Jarden Consumer Solutions.
©2006 Sunbeam Products, Inc., fazendo o negócio como Jarden Consumer Solutions.
Todos direitos reservados.
Nos Estados Unidos, distribuido por Sunbeam Products, Inc., fazendo o negócio como
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, FL 33431.
No Canadá, importado e distribuido por Sunbeam Corporation (Canadá), Limited.,
fazendo o negócio como Jarden Consumer Solutions.
Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Impresso na China
P. N. 119334
H
OSPITALITY
19
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc., hacienda negocios como Jarden Consumer Solutions en US
y Sunbeam Corporation (Canada) Limited, hacienda negocios como Jarden Consumer
Solutions en Canada, garantiza que durante un período de 1 año a partir de la fecha de
compra, este producto estará libre de defectos de material y mano de obra. Sunbeam,
a su discreción, reparará o cambiará este producto o cualquier componente del mismo
que se halle defectuoso dentro del período de garantía. El reemplazo se hará con un
producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible,
el reemplazo se realizará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su
garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha de compra y
no es tranferible. Los ditribuidores o Centros de Servicio Sunbeam no tienen el derecho
de alterar, modificar o de manera alguna cambiar los términos y condiciones
de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste como resultado del uso normal o daño de las partes
como consecuencia del uso negligente o mal uso del producto, utilización de un voltaje
o corriente indecuados, uso contrario a las instrucciones de uso, desmomtaje,
reparación o alteración por cualesquier agente ajeno a Sunbeam o a sus Centros de
Servicio Autorizados. Mas aún, la garantía no cubre actos de Dios, tales como
incendios, inundación, huracanes y tornados.
Sunbeam no es responsable por daños ocurridos como resultado de la violación de los
términos de la garantía. Excepto hasta donde lo prohiben las leyes aplicables, cualquier
garantía de comercialización o aptitud tiene una duración limitada a los términos de la
garantía antes detallada. Algunos estados, jurisdicciones o provincias no permiten la
exclusión o limitación de los daños consecuentes o incidentales o limitaciones respecto
de la duración de la garantía, de modo que las antes citadas limitaciones y exclusiones
pueden no aplicar a Ud. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, además de
otros derechos que Ud. pueda tener según sean las leyes de su estado o provincia.
Cómo Obtener el Servicio de Garantía
Contáctese con su distribuidor Sunbeam
®
Hospitality autorizado más cercano.
www.sunbeamhospitality.com
10
C
ARACTÉRISTIQUES DE
C
ET
S
ÉCHOIR À
C
HEVEAUX
®
H
OSPITALITY
PASSAGE D’AIR
POIGNÉE
PLIABLE
AIR FROID
BOUTON
ENTRÉE
D
’AIR
FERME/BAS/MOYEN/
H
AUT BOUTON
SÉLECTEUR DE
DOUBLE TENSION
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Pour votre sécurité, le séchoir est équipé d’un interrupteur de fonctionnement en cas de
court-circuit (ALCI). Ce système est destiné à rendre l’appareil électroménager inopérable
sous des conditions anormales (telle qu’une immersion accidentelle dans l’eau).
Après branchement, vous devez vérifier le système de protection de la façon suivante:
1. Appuyer sur le bouton de restauration «Reset » du dispositif de sécurité ALCI.
2.
Appuyer ensuite sur le bouton d’essai «Test». Le bouton de restauration «Reset» sortira.
Cela confirme que le dispositif de sécurité fonctionne correctement.
3. Appuyer sur le bouton de restauration «Reset » pour rebrancher le dispositif de sécurité
et pour utiliser votre appareil.
RÉPÉTER LE PROCESSUS CI-DESSUS CHAQUE FOIS QUE
VOUS UTILISEZ CET APPAREIL POUR VÉRIFIER LE BON
FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DE SÉCURITÉ.
ATTACHEMENT POUR
MONTE SUR LE MUR /
F
IL GARDE
18
CUIDADO
Use su Secadora de Cabello SUNBEAM
®
HOSPITALITY con cuidado. El dirigir un volumen
alto de aire continuamente a una misma área puede sobre calentar el cabello y el cuero
cabelludo. Cuando lo use en el nivel alto HIGH (II), mantenga la salida de aire de la
secadora alejada a algunos centímetros del cabello, secando una sección a la vez. Seque
las capas del cabello con movimientos rápidos. Mantenga la Secadora en movimiento
hasta que el cabello se seque y estilice complemente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
1. Si su Secador de Cabello ha caído accidentalmente dentro del agua,
entre en contacto
con su distribuidor autorizado Sunbeam
®
Hospitality más cercana.
NO INTENTE
UTILIZAR EL SECADOR DE CABELLO.
2. Si el botón de restablecer “RESET” salta durante la utilización del Secador de Cabello y
el aparato deja de funcionar, esto puede indicar alguna anomalía en su funcionamiento.
Permita que el secador se enfrié antes de presionar el botón de restablecer “RESET”
e intente poner en funcionamiento el aparato una vez más. Si el botón de restablecer
“RESET” vuelve a saltar, envíe el Secador a un centro de servicio autorizado.
3. Si el Secador de Cabello no funciona como se ha descrito en el procedimiento anterior,
entre en contacto con su distribuidor autorizado Sunbeam
®
Hospitality más cercana
.
MANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZA
Su Secador de Cabello no requiere ningún tipo de mantenimiento o servicio especial.
No requiere lubricación. Si alguna reparación es necesaria, ésta debe ser realizada por
un centro de servicio autorizado. EL SECADOR DE CABELLO DEBE MANTENERSE LIMPIO
para así poder funcionar de una manera adecuada. Si la entrada de aire esta dañada
o bloqueada, el aparato se sobre calentará.
1. Desconecte el cable eléctrico de la toma de corriente cuando el aparato no se encuentra
en uso, o cuando lo limpie.
2.
Limpie con un cepillo pequeño la pelusa y el polvo que se acumule en la entrada de aire.
(Revise frecuentemente que no existan acumulaciones de pelusa en la rejilla de entrada
de aire.)
3. Para limpiar la superficie exterior y los aditamentos, limpie ligeramente con
un paño húmedo.
4. Maneje el cordón con cuidado y evite torcerlo o jalarlo, ya que podría dañarlo.
5. Para guardar su Secador, deje que se enfríe a temperatura ambiente. NO ENROLLE
EL CORDÓN ALREDEDOR DEL SECADOR DE CABELLO. Enrolle el cordón ligeramente
formando una rueda y asegúrelo con una pequeña pieza de alambre forrado de plástico.
11
COMMENT UTILISER VOTRE SÉCHOIR À CHEVEAUX
Avec le bouton a «O» enfichez le séchoir dans un 110-125-volt AC coffret de prise
de courant normal. Choissez la vitesse convenable pour les résultats maximum.
L’aiguilleur marque « O» - « l» - « Il» contrôle la vitesse d’air de votre séchoir à cheveux.
Poussez sur l’aiguilleur jusqu’à se claque en «l » pour le vitesse bas ou «Il » pour haut.
Quand finissez de utiliser votre séchoir poussez l’aiguilleur en «O » et débranchez le fil.
INFORMATION SUPPLEMÉNTAIRE
AIR FROID BOUTON (Consultez la Figure)
Pour les résultats maximum utilisez la chaleur haute premier et après utilisez la chaleur
bas jusqu’à votre cheveux est presque sec. Pour finir, utilisez le air froid bouton. Ce bouton
désactive l’écoulement d’air chaud du séchoir et souffle l’air froid. Cette option peut
enfermer votre coiffure sans dommage à vos cheveux.
CONCENTRATEUR ATTACHEMENT
Votre séchoir inclue un concentrateur attachement optionnel. Attachez le concentrateur
à le suceur de l’appareil, quand vous besoin plus de écoulement d’air. Utilisez pour rendre
les boucles plus serrées ou pour desserrer les cheveux frisés.
SELECTEUR DE DOUBLE TENSION (Consultez la Figure)
Vous pouvez changer le type de tension en insérant une monnaie ou un tournevis dans la
rainure du Sélecteur de double tension. Faites-le tourner jusqu’à ce que le type de tension
souhaité apparaisse sur l’indicateur. Si vous voyagez dans un pays disposant de tension
à 250 v, il vous faudra compter avec un adaptateur pour la prise.
L’interrupteur du séchoir doit toujours être réglé à basse vitesse LOW « I ». Faire travailler
l’appareil à grande vitesse HIGH « II » peut le mettre en surcharge, parce que cette vitesse
est déconseillée à l’utilisation dans des pays disposant de tension de 220 à 250 V CA.
Même si le séchoir est réglé à basse vitesse LOW, du fait de travailler à une tension plus
haute, le flux d’air du séchoir à cheveux sortira à grande vitesse HIGH.
SÉLECTEUR DE DOUBLE TENSION
250
125
17
CÓMO UTILIZAR SU SECADOR DE CABELLO
Coloque el interruptor del control en la posición de apagado “O,enchufe el Secador
de Cabello
en una toma de corriente eléctrica estándar de 125 voltios CA. Seleccione
la velocidad (el flujo de aire) más apropiada para sus necesidades y que proporcionará
el mejor resultado.
El interruptor del control marcado con “O,” “I” – “II” controla el nivel de velocidad de su
Secador de Cabello.
Pressione el interuptor y súbalo hasta que quede colocado en la
posición
“I” para utilizar la velocidad baja LOW, o en la posición “II” para la velocidad alta HIGH
.
Cuando termine de usar su Secador, mueva el interruptor a la posición de apagado
“O” y desconecte el cable de la toma de corriente eléctrica.
INFORMACIÓN ADICIONAL
BOTÓN DE AIRE FRIO INSTANTANEO
(C
ONSULTE EL
D
IAGRAMA
)
Cuando se seque el cabello, utilice una temperatura más alta y cambie a una temperatura
más baja cuando el cabello esté casi seco. Para darle los últimos toques a su peinado
presione el botón para aire frio instantaneo. Esto desactivará el flujo de calor del Secador
y solamente saldrá aire frío para ayudar a fijar su peinado sin resecar su cabello de manera
excesiva o dañarlo.
CONCENTRADOR DE AIRE
Su secador está equipado con un aditamento opcional para concentrar la salida del aire.
Coloque el aditamento en la punta del secador cuando necesite salida de aire extra en algún
lugar en específico. Use para fijar algún rizo u onda o bien para alisar el cabello rizado.
SELECTOR DE DOBLE VOLTAJE
(C
ONSULTE EL
D
IAGRAMA
)
Para cambiar de voltaje, inserte una moneda o un destornillador en la ranura del Selector
de Doble Voltaje. Gire de manera que el voltaje deseado quede alineado con el indicador.
Un adaptador del enchufe es necesario cuando viaja a un país donde el voltaje es de 250 V.
El Interruptor del Secador debe ser operado solamente a velocidad baja LOW “I”.
No fuerce la unidad haciéndola funcionar a velocidad alta HIGH “II”, esta velocidad
no puede usarse en los países que utilicen un voltaje de 220 a 250
voltios CA
.
Aunque haya seleccionado la velocidad baja LOW en el secador, al operar la unidad con
un voltaje mayor, el flujo de aire del Secador de Cabello saldrá a velocidad alta HIGH.
SELECTOR DE DOBLE VOLTAJE
250
125
12
PRÉCAUTION D’EMPLOI
Utiliser votre séchoir à cheveux
Sunbeam
®
Hospitality
avec précaution. Le fait de diriger
une forte chaleur en continu sur un seul endroit peut surchauffer cheveux et crâne. Lors de
l’utilisation en réglage de chaleur «Fort » (II), maintenir l’ouverture du séchoir à quelques
centimètres de
cheveux, en séchant une parte à la fois. Travailler les épaisseurs de cheveux
par mouvements
rapides. Laisser le séchoir fonctionner jusqu’à fin du séchage
et du coiffage.
INFORMATION IMPORTANT
1. Si le séchoir il s’immerge dans l’eau par mégarde entrez en contact avec votre
distributeur autorisé Sunbeam
®
Hospitality le plus proche.
N’UTILISEZ PAS
ENCORE.
2. Si le bouton «RESET» saute quand vous utilise l’appareil, c’est probablement un
dysfonctionnement. Permettez le séchoir de refroidir avant de appuyer le bouton
RESET et réessayer.
3. Si le bouton saute autre fois, entrez en contact avec votre distributeur autorisé
Sunbeam
®
Hospitality le plus proche.
ENTRETIEN, PRÉCAUTION ET NETTOYAGE
Votre séchoir n’exige aucun entretien ou entretien spécial. Aucune lubrification n’est nécessaire.
Des réparations, si nécessaire, doivent être exécutées par un reconnu établissement
de service. Pour l’exécution appropriée de fonctionnement le
ÉCHOIR DOIT ÊTRE
MAINTENU PROPRE.
L’ouverture bloquée ou obstruée fera surchauffer le dessiccateur.
1. Toujours débranchez le séchoir du coffret de prise de courant, avant de le nettoyer
ou de le ranger.
2. En vous servant d’une petite brosse, enlevez toutes les duvets et les poudres cumulés
dans les admissions d’air. (Il faut vérifier très souvent les admissions d’air pour enlever
les duvets.)
3. Pour nettoyer la surface et les attachements, essuyez une lavette moite.
4. Traitez le fil avec attention pour empêcher les dégâts.
5. Pour garder le séchoir, laissez refroidir à la température ambient. N’ENTOUREZ PAS
LE FIL AUTOUR DE LE SÉCHOIR. Faites des grands cercles avec le cordon et
assurez-le avec un morceau de fil couvert en plastique.
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre deben
seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
MANTENGA ALEJADO DEL AGUA
P
ELIGRO
Al igual que en la mayoría de aparatos eléctricos, las partes
eléctricas
permanecen eléctricamente vivas aun cuando el
interruptor esté apagado.
Para reducir el riesgo de
muerte por electrocución:
1. NO instale o almacene el aparato donde pueda caer o pueda ser tirado a la tina
o al lavatorio.
2.
Siempre desenchufe el aparato de la toma de corriente eléctrica inmediatamente
después de usar y antes de limpiarlo.
3. NO utilice mientras se está bañando.
4. NO coloque o deje caer dentro del agua o cualquier otro líquido.
5. Si la unidad manual cae dentro del agua, apague el aparato inmediatamente.
NO toque el agua.
A
DVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o lesiones a personas:
1. Es necesaria la supervisión cercana cuando el aparato sea usado por, en o cerca
de inválidos o personas incapacitadas. Este aparato no debe usarse por o en niños.
2. Utilice este aparato solamente para lo que ha sido diseñado como se
describe
en este manual. No use aditamentos no recomendados por
el fabricante.
3. Nunca opere este aparato si el cordón o el enchufe han sido dañados, si el aparato no
está funcionando correctamente, si se hacaído o dañado o ha caído dentro del agua.
Contáctese con su distribuidor Sunbeam
®
Hospitality autorizado más cercano.
4. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
5. Nunca bloqueé las aberturas de aire del aparato, tampoco coloque sobre una
superficie suave como una cama o un sofá, donde las aberturas de aire puedan
bloquearse. Mantenga las aberturas para el aire libres de pelusa, cabello, etc.
6. Nunca use el aparato mientras está durmiendo.
7. Nunca deje caer o inserte ningún objeto dentro de ninguna abertura.
14
INSTRUCCI
Ó
N DE SEGURIDAD IMPORTANTE
15
8. No use en exteriores o donde se esté usando productos de aerosol (rocío)
o donde se esté administrando oxigeno.
9. No dirija el aire caliente hacia los ojos o cualquier otra área sensible al calor.
10. La unidad y los aditamentos pueden calentarse durante el uso. Permita que se enfríen
antes de manejarse. Para evitar riesgos de quemaduras, no permita que la piel toque
superficies calientes.
11. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras está en operación.
12. Mientras usa el aparato, mantenga su cabello lejos de la entrada de aire.
13. No enrolle el cordón al rededor de la secadora. La tensión continua en el cordón
puede dañar el aislamiento de éste y resultar en riesgo de una descarga eléctrica,
incendio o quemadura.
14. No opere este aparato con un convertidor de voltaje o una extensión.
15. Asegúrese de que el selector de doble voltaje esté en la posición correcta antes de
ponerlo en funcionamiento. Antes de enchufarlo, lea la información sobre doble
voltaje en la sección de instrucciones de este manual.
16. Este aparato fue ajustado desde la fábrica para funcionar con 125 voltios.
Consulte la Sección de Instrucciones de Operación en este manual,
para hacer la conversión a 250 voltios.
17. Este aparato nunca debe dejarse desatendido mientras esté conectado.
E
STA
U
NIDAD
E
S PARA
U
SO
D
OMÉSTICO
Ú
NICAMENTE
Contáctese con su distribuidor Sunbe am
®
Hospitality
autorizado más cercano.
Para reducir el riesgo de electrocución, este aparato tiene un enchufe polarizado
(una cuchilla es más ancha que la otra). Como una medida de seguridad, este enchufe
entrará en una toma de corriente polarizada de una sóla forma. Si el enchufe no entra
completamente en la toma de corriente, voltéelo. Si aún así no entra, contacte a un
electricista calificado.
NO INTENTE MODIFICAR ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD.
CUIDADO
– Nunca permita que el cordón de alimentación de energía sea jalado, torcido
o severamente doblado. Nunca enrolle fuertemente el cordón alrededor de la secadora.
Pueden ocurrir daños en el punto de alta flexión de la entrada a la secadora, causando
ruptura, arco voltaico o corto circuito. Inspeccione el cordón frecuentemente para detectar
cualquier daño. Pare de usar inmediatamente si el daño es visible o si la unidad deja de
operar o funciona intermitentemente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Transcripción de documentos

HOSPITALITY ® HOSPI T A L I T Y HOSPITALITY ©2006 Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431. In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada), Limited, doing business as Jarden Consumer Solutions. AMB051206 ©2006 Sunbeam Products, Inc., faire les affaires comme Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc., faire les affaires comme Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431. Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada), Limited, faire les affaires comme Jarden Consumer Solutions. ©2006 Sunbeam Products, Inc., haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc., hacienda negocios como Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, FL 33431. En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation (Canadá), Limited, hacienda negocios como Jarden Consumer Solutions. ©2006 Sunbeam Products, Inc., fazendo o negócio como Jarden Consumer Solutions. Todos direitos reservados. Nos Estados Unidos, distribuido por Sunbeam Products, Inc., fazendo o negócio como Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, FL 33431. No Canadá, importado e distribuido por Sunbeam Corporation (Canadá), Limited., fazendo o negócio como Jarden Consumer Solutions. MODEL/MODÈLE MODELO 1635 Instr uc tion Manual 1875-WAT T HAIR DRYER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d ’Instr uc tions SÉCHOIR À CHEVEAUX 1875 WAT TS LISEZ TOUTES LES I N S T R U C T I O N S A VA N T L’U T I L I S AT I O N Manual de Instr ucciones SECADOR DE CABELLO DE 1875 WAT TS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE U S A R E S T E A PA R AT O Manual de Instr uções Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Impresso na China P. N. 119334 SECADOR DE CABELO DE 1875 WAT TS LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE U S A R E S T E A PA R E L H O I NST RU C T I O NS DE FONCTIONNEMENT Pour votre sécurité, le séchoir est équipé d’un interrupteur de fonctionnement en cas de court-circuit (ALCI). Ce système est destiné à rendre l’appareil électroménager inopérable sous des conditions anormales (telle qu’une immersion accidentelle dans l’eau). Après branchement, vous devez vérifier le système de protection de la façon suivante: 1. Appuyer sur le bouton de restauration «Reset » du dispositif de sécurité ALCI. 2. Appuyer ensuite sur le bouton d’essai «Test ». Le bouton de restauration «Reset» sortira. Cela confirme que le dispositif de sécurité fonctionne correctement. 3. Appuyer sur le bouton de restauration «Reset » pour rebrancher le dispositif de sécurité et pour utiliser votre appareil. RÉPÉTER LE PROCESSUS CI-DESSUS CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ CET APPAREIL POUR VÉRIFIER LE BON FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DE SÉCURITÉ. C A R AC T É R I ST I Q U ES DE C E T S É C H O I R À C H E V E AU X ENTRÉE D’AIR ® HOSPI T A L I T Y PASSAGE D’AIR AIR FROID BOUTON POIGNÉE PLIABLE FERME/BAS/MOYEN/ HAUT BOUTON SÉLECTEUR DE DOUBLE TENSION ATTACHEMENT POUR MONTE SUR LE MUR / FIL GARDE G A R A N T Í A L I M I TA DA 1 AÑO Sunbeam Products, Inc., hacienda negocios como Jarden Consumer Solutions en US y Sunbeam Corporation (Canada) Limited, hacienda negocios como Jarden Consumer Solutions en Canada, garantiza que durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de material y mano de obra. Sunbeam, a su discreción, reparará o cambiará este producto o cualquier componente del mismo que se halle defectuoso dentro del período de garantía. El reemplazo se hará con un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo se realizará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha de compra y no es tranferible. Los ditribuidores o Centros de Servicio Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o de manera alguna cambiar los términos y condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste como resultado del uso normal o daño de las partes como consecuencia del uso negligente o mal uso del producto, utilización de un voltaje o corriente indecuados, uso contrario a las instrucciones de uso, desmomtaje, reparación o alteración por cualesquier agente ajeno a Sunbeam o a sus Centros de Servicio Autorizados. Mas aún, la garantía no cubre actos de Dios, tales como incendios, inundación, huracanes y tornados. Sunbeam no es responsable por daños ocurridos como resultado de la violación de los términos de la garantía. Excepto hasta donde lo prohiben las leyes aplicables, cualquier garantía de comercialización o aptitud tiene una duración limitada a los términos de la garantía antes detallada. Algunos estados, jurisdicciones o provincias no permiten la exclusión o limitación de los daños consecuentes o incidentales o limitaciones respecto de la duración de la garantía, de modo que las antes citadas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a Ud. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, además de otros derechos que Ud. pueda tener según sean las leyes de su estado o provincia. Cómo Obtener el Servicio de Garantía Contáctese con su distribuidor Sunbe am® Hospitality autorizado más cercano. www.sunbeamhospitality.com 10 DE 19 C O M M E N T U T I L I S E R V OT R E S É C H O I R À C H E V E AU X Use su Secadora de Cabello SUNBEAM HOSPITALITY con cuidado. El dirigir un volumen alto de aire continuamente a una misma área puede sobre calentar el cabello y el cuero cabelludo. Cuando lo use en el nivel alto HIGH (II), mantenga la salida de aire de la secadora alejada a algunos centímetros del cabello, secando una sección a la vez. Seque las capas del cabello con movimientos rápidos. Mantenga la Secadora en movimiento hasta que el cabello se seque y estilice complemente. ® I N FO R M AC I Ó N I M P O RTA N T E 1. Si su Secador de Cabello ha caído accidentalmente dentro del agua, entre en contacto con su distribuidor autorizado Sunbeam® Hospitality más cercana. NO INTENTE UTILIZAR EL SECADOR DE CABELLO. 2. Si el botón de restablecer “RESET” salta durante la utilización del Secador de Cabello y el aparato deja de funcionar, esto puede indicar alguna anomalía en su funcionamiento. Permita que el secador se enfrié antes de presionar el botón de restablecer “RESET” e intente poner en funcionamiento el aparato una vez más. Si el botón de restablecer “RESET” vuelve a saltar, envíe el Secador a un centro de servicio autorizado. 3. Si el Secador de Cabello no funciona como se ha descrito en el procedimiento anterior, entre en contacto con su distribuidor autorizado Sunbeam® Hospitality más cercana. M A N T E N I M I E N TO , C U I DA D O Y LIMPIEZA Su Secador de Cabello no requiere ningún tipo de mantenimiento o servicio especial. No requiere lubricación. Si alguna reparación es necesaria, ésta debe ser realizada por un centro de servicio autorizado. EL SECADOR DE CABELLO DEBE MANTENERSE LIMPIO para así poder funcionar de una manera adecuada. Si la entrada de aire esta dañada o bloqueada, el aparato se sobre calentará. 1. Desconecte el cable eléctrico de la toma de corriente cuando el aparato no se encuentra en uso, o cuando lo limpie. 3. Para limpiar la superficie exterior y los aditamentos, limpie ligeramente con un paño húmedo. 4. Maneje el cordón con cuidado y evite torcerlo o jalarlo, ya que podría dañarlo. 5. Para guardar su Secador, deje que se enfríe a temperatura ambiente. NO ENROLLE EL CORDÓN ALREDEDOR DEL SECADOR DE CABELLO. Enrolle el cordón ligeramente formando una rueda y asegúrelo con una pequeña pieza de alambre forrado de plástico. 18 L’aiguilleur marque « O » - « l » - « Il » contrôle la vitesse d’air de votre séchoir à cheveux. Poussez sur l’aiguilleur jusqu’à se claque en « l » pour le vitesse bas ou « Il » pour haut. Quand finissez de utiliser votre séchoir poussez l’aiguilleur en « O » et débranchez le fil. I N FO R M AT I O N S U P P L E M É N TA I R E AIR FROID BOUTON (Consultez la Figure) Pour les résultats maximum utilisez la chaleur haute premier et après utilisez la chaleur bas jusqu’à votre cheveux est presque sec. Pour finir, utilisez le air froid bouton. Ce bouton désactive l’écoulement d’air chaud du séchoir et souffle l’air froid. Cette option peut enfermer votre coiffure sans dommage à vos cheveux. CONCENTRATEUR ATTACHEMENT Votre séchoir inclue un concentrateur attachement optionnel. Attachez le concentrateur à le suceur de l’appareil, quand vous besoin plus de écoulement d’air. Utilisez pour rendre les boucles plus serrées ou pour desserrer les cheveux frisés. SELECTEUR DE DOUBLE TENSION (Consultez la Figure) Vous pouvez changer le type de tension en insérant une monnaie ou un tournevis dans la rainure du Sélecteur de double tension. Faites-le tourner jusqu’à ce que le type de tension souhaité apparaisse sur l’indicateur. Si vous voyagez dans un pays disposant de tension à 250 v, il vous faudra compter avec un adaptateur pour la prise. L’interrupteur du séchoir doit toujours être réglé à basse vitesse LOW « I ». Faire travailler l’appareil à grande vitesse HIGH « II » peut le mettre en surcharge, parce que cette vitesse est déconseillée à l’utilisation dans des pays disposant de tension de 220 à 250 V CA. Même si le séchoir est réglé à basse vitesse LOW, du fait de travailler à une tension plus haute, le flux d’air du séchoir à cheveux sortira à grande vitesse HIGH. 125 2. Limpie con un cepillo pequeño la pelusa y el polvo que se acumule en la entrada de aire. (Revise frecuentemente que no existan acumulaciones de pelusa en la rejilla de entrada de aire.) Avec le bouton a « O » enfichez le séchoir dans un 110-125-volt AC coffret de prise de courant normal. Choissez la vitesse convenable pour les résultats maximum. 250 C UIDADO SÉLECTEUR DE DOUBLE TENSION 11 Utiliser votre séchoir à cheveux Sunbeam Hospitality avec précaution. Le fait de diriger une forte chaleur en continu sur un seul endroit peut surchauffer cheveux et crâne. Lors de l’utilisation en réglage de chaleur « Fort » (II), maintenir l’ouverture du séchoir à quelques centimètres de cheveux, en séchant une parte à la fois. Travailler les épaisseurs de cheveux par mouvements rapides. Laisser le séchoir fonctionner jusqu’à fin du séchage et du coiffage. ® I N FO R M AT I O N I M P O RTA N T 1. Si le séchoir il s’immerge dans l’eau par mégarde entrez en contact avec votre distributeur autorisé Sunbeam® Hospitality le plus proche. N’UTILISEZ PAS ENCORE. 2. Si le bouton «RESET» saute quand vous utilise l’appareil, c’est probablement un dysfonctionnement. Permettez le séchoir de refroidir avant de appuyer le bouton RESET et réessayer. 3. Si le bouton saute autre fois, entrez en contact avec votre distributeur autorisé Sunbeam® Hospitality le plus proche. E N T R E T I E N , P R É C AU T I O N ET N E T TOYAG E Votre séchoir n’exige aucun entretien ou entretien spécial. Aucune lubrification n’est nécessaire. Des réparations, si nécessaire, doivent être exécutées par un reconnu établissement de service. Pour l’exécution appropriée de fonctionnement le ÉCHOIR DOIT ÊTRE MAINTENU PROPRE. L’ouverture bloquée ou obstruée fera surchauffer le dessiccateur. 1. Toujours débranchez le séchoir du coffret de prise de courant, avant de le nettoyer ou de le ranger. 2. En vous servant d’une petite brosse, enlevez toutes les duvets et les poudres cumulés dans les admissions d’air. (Il faut vérifier très souvent les admissions d’air pour enlever les duvets.) 4. Traitez le fil avec attention pour empêcher les dégâts. 5. Pour garder le séchoir, laissez refroidir à la température ambient. N’ENTOUREZ PAS LE FIL AUTOUR DE LE SÉCHOIR. Faites des grands cercles avec le cordon et assurez-le avec un morceau de fil couvert en plastique. 12 DE C ABELLO Coloque el interruptor del control en la posición de apagado “O,” enchufe el Secador de Cabello en una toma de corriente eléctrica estándar de 125 voltios CA. Seleccione la velocidad (el flujo de aire) más apropiada para sus necesidades y que proporcionará el mejor resultado. El interruptor del control marcado con “O,” “I” – “II” controla el nivel de velocidad de su Secador de Cabello. Pressione el interuptor y súbalo hasta que quede colocado en la posición “I” para utilizar la velocidad baja LOW, o en la posición “II” para la velocidad alta HIGH. Cuando termine de usar su Secador, mueva el interruptor a la posición de apagado “O” y desconecte el cable de la toma de corriente eléctrica. I N FO R M AC I Ó N A D I C I O NA L BOTÓN DE AIRE FRIO INSTANTANEO (C ONSULTE EL D IAGRAMA ) Cuando se seque el cabello, utilice una temperatura más alta y cambie a una temperatura más baja cuando el cabello esté casi seco. Para darle los últimos toques a su peinado presione el botón para aire frio instantaneo. Esto desactivará el flujo de calor del Secador y solamente saldrá aire frío para ayudar a fijar su peinado sin resecar su cabello de manera excesiva o dañarlo. CONCENTRADOR DE AIRE Su secador está equipado con un aditamento opcional para concentrar la salida del aire. Coloque el aditamento en la punta del secador cuando necesite salida de aire extra en algún lugar en específico. Use para fijar algún rizo u onda o bien para alisar el cabello rizado. SELECTOR DE DOBLE VOLTAJE (C ONSULTE EL D IAGRAMA ) Para cambiar de voltaje, inserte una moneda o un destornillador en la ranura del Selector de Doble Voltaje. Gire de manera que el voltaje deseado quede alineado con el indicador. Un adaptador del enchufe es necesario cuando viaja a un país donde el voltaje es de 250 V. El Interruptor del Secador debe ser operado solamente a velocidad baja LOW “I”. No fuerce la unidad haciéndola funcionar a velocidad alta HIGH “II”, esta velocidad no puede usarse en los países que utilicen un voltaje de 220 a 250 voltios CA. Aunque haya seleccionado la velocidad baja LOW en el secador, al operar la unidad con un voltaje mayor, el flujo de aire del Secador de Cabello saldrá a velocidad alta HIGH. 125 3. Pour nettoyer la surface et les attachements, essuyez une lavette moite. C ÓMO U TILIZAR S U S ECADOR 250 P R É C AU T I O N D ’E M P LO I SELECTOR DE DOBLE VOLTAJE 17 INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Cuando use aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR MANTENGA ALEJADO DEL AGUA P ELIGRO – Al igual que en la mayoría de aparatos eléctricos, las partes eléctricas permanecen eléctricamente vivas aun cuando el interruptor esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte por electrocución: 8. No use en exteriores o donde se esté usando productos de aerosol (rocío) o donde se esté administrando oxigeno. 9. No dirija el aire caliente hacia los ojos o cualquier otra área sensible al calor. 10. La unidad y los aditamentos pueden calentarse durante el uso. Permita que se enfríen antes de manejarse. Para evitar riesgos de quemaduras, no permita que la piel toque superficies calientes. 11. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras está en operación. 12. Mientras usa el aparato, mantenga su cabello lejos de la entrada de aire. 13. No enrolle el cordón al rededor de la secadora. La tensión continua en el cordón puede dañar el aislamiento de éste y resultar en riesgo de una descarga eléctrica, incendio o quemadura. 1. NO instale o almacene el aparato donde pueda caer o pueda ser tirado a la tina o al lavatorio. 14. No opere este aparato con un convertidor de voltaje o una extensión. 2. Siempre desenchufe el aparato de la toma de corriente eléctrica inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo. 15. Asegúrese de que el selector de doble voltaje esté en la posición correcta antes de ponerlo en funcionamiento. Antes de enchufarlo, lea la información sobre doble voltaje en la sección de instrucciones de este manual. 3. NO utilice mientras se está bañando. 4. NO coloque o deje caer dentro del agua o cualquier otro líquido. 5. Si la unidad manual cae dentro del agua, apague el aparato inmediatamente. NO toque el agua. A DVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a personas: 1. Es necesaria la supervisión cercana cuando el aparato sea usado por, en o cerca de inválidos o personas incapacitadas. Este aparato no debe usarse por o en niños. 2. Utilice este aparato solamente para lo que ha sido diseñado como se describe en este manual. No use aditamentos no recomendados por el fabricante. 3. Nunca opere este aparato si el cordón o el enchufe han sido dañados, si el aparato no está funcionando correctamente, si se hacaído o dañado o ha caído dentro del agua. Contáctese con su distribuidor Sunbe am® Hospitality autorizado más cercano. 4. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. 5. Nunca bloqueé las aberturas de aire del aparato, tampoco coloque sobre una superficie suave como una cama o un sofá, donde las aberturas de aire puedan bloquearse. Mantenga las aberturas para el aire libres de pelusa, cabello, etc. 16. Este aparato fue ajustado desde la fábrica para funcionar con 125 voltios. Consulte la Sección de Instrucciones de Operación en este manual, para hacer la conversión a 250 voltios. 17. Este aparato nunca debe dejarse desatendido mientras esté conectado. E STA U NIDAD E S PARA U SO D OMÉSTICO Ú NICAMENTE Contáctese con su distribuidor Sunbe am® Hospitality autorizado más cercano. Para reducir el riesgo de electrocución, este aparato tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra). Como una medida de seguridad, este enchufe entrará en una toma de corriente polarizada de una sóla forma. Si el enchufe no entra completamente en la toma de corriente, voltéelo. Si aún así no entra, contacte a un electricista calificado. NO INTENTE MODIFICAR ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD. CUIDADO – Nunca permita que el cordón de alimentación de energía sea jalado, torcido o severamente doblado. Nunca enrolle fuertemente el cordón alrededor de la secadora. Pueden ocurrir daños en el punto de alta flexión de la entrada a la secadora, causando ruptura, arco voltaico o corto circuito. Inspeccione el cordón frecuentemente para detectar cualquier daño. Pare de usar inmediatamente si el daño es visible o si la unidad deja de operar o funciona intermitentemente. 6. Nunca use el aparato mientras está durmiendo. 7. Nunca deje caer o inserte ningún objeto dentro de ninguna abertura. 14 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Sunbeam 1635 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para