vitapur VWD9506W-POU Manual de usuario

Categoría
Dispensador de agua
Tipo
Manual de usuario
ADVANCED|AVANÇÉ|AVA NZADA
ADVANCED|AVANÇÉ|AVA NZADA
VWD5446W VWD5446BLS
CAUTION: Before using water
dispenser, read this manual and
follow all safety rules and
operating instructions.
MISE EN GARDE: Avant
d’employer votre distributeur
d’eau, lisez ce manuel et suivez
toutes les règles de sécurité et
les consignes d’utilisation.
PRECAUCIÓN: Antes de usar
el dosificador de agua, lea este
manual y siga todas las reglas
de seguridad e instrucciones de
funcionamiento.
Use & Care Guide
Guide d’utilisation et d’entretien
Manual d uso y cuidado
High Efficiency
Water Dispenser
Distributeur d’eau
à rendement élevé
Dosificador de agua
de alta eficiencia
REV02
save These InsTrucTIons
conserver ces InsTrucTIons
guarde esTas InsTruccIones
Graciasporcomprarundosicadordeaguavitapur®.Porfavorleaconcuidadolas
instrucciones de funcionamiento incluidas y conserve este folleto para futura referencia.
Hemosdiseñadocuidadosamentesudosicadordeaguavitapur®paradarleañosde
funcionamiento placentero y sin problemas.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Este dispensador de agua esta diseñado para uso en interiores solamente. No use al aire libre.
NOTA IMPORTANTE: Su expendedor de agua vitapur® está diseñado con una función especial de seguridad
(mecanismo de interruptor de flotación) que controla la activación y/o el funcionamiento del sistema calentador
del tanque de agua caliente "Kettle". Si no se detecta presencia de agua y/o su nivel está bajo dentro del
depósito interno de agua, no será posible la activación ni el funcionamiento del sistema calentador de
agua "Kettle". Del mismo modo, si el sistema calentador de agua está en funcionamiento y se retira agua
simultáneamente haciendo que el nivel de agua se encuentre por debajo del punto establecido como nivel mínimo,
se suspende automáticamente el funcionamiento del tanque de agua caliente. Para reactivar el sistema calentador
de agua, deberá recargar su suministro de agua.
NOTA: El funcionamiento del sistema de agua fría no se ve afectado por esta función de seguridad.
• Noponganuncaeldosicadorbocaabajoniloinclinemásde45grados.Silaunidadhaestadoapoyadasobre
uncostadoduranteunperiodoprolongadodetiempo,coloqueeldosicadordeaguaenlaposiciónverticaldurante
aproximadamente 12 horas antes de encenderlo.
• Paraelusoconbotellonesdeaguade3ó5galones(12ó19litros)ylamayorpartedesistemasdeltración(noincluidos)
• Nuncauseestedosicadorconaguaqueesinseguraparabeberoqueprovienedeunafuentedesconocida.
• Nuncauseningúnotrolíquidoeneldosicador,salvoelaguaembotelladaconocidaymicrobiológicamentesegura.
• Nuncapermitaquelosniñossesurtandeaguacalientesinunasupervisiónapropiadaydirecta.
• Parasuseguridad,estedosicadordeaguaestáequipadoconuncabledealimentaciónconectadoatierra.
• Conservesudosicadordeaguaenunlugarsecoyalejadodelaluzdelsoldirecta.
• Nuncaponganadainamablecercadeldosicador.
• Dejeunmínimode2”(5cm)alrededordelapartetraseraylosladosdeldosicadorparaunaventilaciónapropiada.
• Siempreinstaleeldosicadordeaguasobreunasupercieplanayquepuedasoportartodosupeso.
• Siempredesenchufeeldosicadordeaguaantesdedarleservicioolimpieza.
• Senecesitaunalimpiezaperiódicadeldosicadordeaguaparalagarantía.
Sigalasinstruccionesdelimpiezaseñaladasenestemanual,ylimpieel
dosicadorcada4meses.
Para evitar el desbordamiento de agua mientras limpia su dosificador,
siempre retire el collarín de soporte del botellón antes de verter el agua
o el líquido limpiador en el depósito.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
• Elusoinadecuadodelaconexióndepuestaatierrapuedetraeraparejadasdescargaseléctricas,causarlesionese
incluso la muerte.
• Elpresenteelectrodomésticodebeestarconectadoatierra.Encasodecortocircuito,laconexióndepuestaatierra
disminuyeelriesgodedescargaseléctricasyaquetieneuncabledeescapeparalacorrienteeléctrica.
• Elpresenteelectrodomésticotieneuncabledealimentaciónquecuentaconunenchufedepuestaatierraydebeestar
conectadoauntomacorrientepolarizadoconlapuestaatierracorrespondiente.Consulteaunelectricistacalicado
sinocomprende,ensutotalidad,lasinstruccionesdeconexióndepuestaatierra,ositienedudasacercadelaconexión
atierradelelectrodoméstico.Sieltomacorrienteesde2patas,essuresponsabilidadyobligacióncambiarloporunode3
patas debidamente puesto a tierra.
• Bajoningunacircunstanciacorteoretirelatercerapata(deconexiónatierra)delcabledealimentación.
• Noutiliceunadaptadorconelpresenteelectrodoméstico.
• Noutiliceuncabledealargueconelpresenteelectrodoméstico.Sielcabledealimentaciónesdemasiadocorto,pídalea
unelectricistacalicadoqueinstaleuntomacorrientecercadelelectrodoméstico.
1
SU DOSIFICADOR DE AGUA VITAPUR®
NOTA IMPORTANTE: Su expendedor de agua vitapur® está diseñado con una función especial de seguridad
(mecanismo de interruptor de flotación) que controla la activación y/o el funcionamiento del sistema calentador
del tanque de agua caliente "Kettle". Si no se detecta presencia de agua y/o su nivel está bajo dentro del
depósito interno de agua, no será posible la activación ni el funcionamiento del sistema calentador de
agua "Kettle". Del mismo modo, si el sistema calentador de agua está en funcionamiento y se retira agua
simultáneamente haciendo que el nivel de agua se encuentre por debajo del punto establecido como nivel
mínimo, se suspende automáticamente el funcionamiento del tanque de agua caliente. Para reactivar el sistema
calentador de agua, deberá recargar su suministro de agua.
NOTA: El funcionamiento del sistema de agua fría no se ve afectado por esta función de seguridad.
1. Collaríndesoportedelbotellón
2. ListoParaDispensar-lucesindicadoras:
 Rojo:“Parpadeo” Calentador(tanquedeaguacaliente)estaoperando.
“Encendido” Elaguacalientehallegadoasutemperaturaóptimayestálistaparaserdispensada.
“Apagado” Calentador(tanquedeaguacaliente)estáapagado,sinembargoelaguarestanteenel
tanquetodavíapuedeestarmuycaliente,siempretengacuidadocuandoladispense.
Azul: “Encendido” Elaguafríahallegadoasutemperaturaóptimayestalistaparaserdispensada.
 “Apagado” Elcicloderefrigeraciónestáenmarcha,esposibledispensaraguaduranteelciclode
enfriamiento,sinembargo,puedequelatemperaturaóptimaderefrigeraciónaúnnose
haya alcanzado.
3. Interruptordeseguridadparalaproteccióndelosniños
4. Botóndeaguacaliente(tambiénsurteagua
a temperatura ambiente cuando la
característica"Kettle"noestáactivada)
5. Botónsurtidordeaguafría
6. Botón"Kettle"(ON/OFF)deactivación
fácildelcalor
7. Bandeja de goteo desprendible
8. TermostatoregulabledeaguaFRÍA
(partetraseradeldosicador)
9. Válvuladedesagüe
(partetraseradeldosicador)
10. Bobinas del condensador
(partetraseradeldosicador)
1 2
1
4
7
6
2
5
8
10
9
3
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Procedimiento inicial de limpieza del producto
Comolamayoríadelosaparatos,sudispensadordeaguarequiereun
mantenimientoperiódicoparaquefuncioneconecienciayrendimiento
máximos,ysedebelimpiardemaneraregular(cadacuatromeses).Para
mantener un entorno higiénico dentro de su dispensador de agua y evitar
laposibleformación(desarrollo)debacterias,recomendamosefectuaruna
limpiezaregular.AtravésdenuestroDepartamentodeAtenciónalCliente
recibiráunequipodelimpieza,llamandoal1-866-253-0447 o puede solicitarlo
enlínea,visitandowww.greenwayhp.com.
1. Cercióresedequelaunidadestádesenchufada.
2. Retireelcollaríndesoportedelbotellón,satureuntrapolimpiocon
limpiadordevitapur®dosicadoresdeaguaovinagreylimpieelinterior
deldepósito.
3. Viertaellimpiadordedosicadordeaguaounamezclade4tazaz/1Ldel
vinagrecon4tazaz/1Ldeaguacalienteeneldepósitoyespere20
minutos.
IMPORTANTE: Para evitar el desbordamiento de agua limpiando el
dosificador, siempre retire el collarín de soporte del botellón antes de verter el agua o el líquido limpiador en el
depósito (ver la Figura A).
4. Presionetodoslosbotoneshastaquenosalgamásagua.
5. Desagüelosdepósitosdelasalidadedesagüequeestáenlapartetraseradelaunidad.
6. Enjuague nuevamente con agua limpia.
7. Coloqueelcollaríndesoportedelbotellónnuevamentesobreeldosicador.
Cómo instalar el botellón de agua
IMPORTANTE: ¡Siempre lávese las manos primero! Limpie la parte de arriba (el cuello) del botellón con un
trapo limpio y no toque la parte de la unidad que entra en contacto con el agua. Asegúrese que la unidad se ha
desenchufado. El botellón de agua puede comprarse en una tienda local.
1. Retireeltapóndeproteccióndelextremodelbotellóndeaguasalvoqueelbotellónvengaconuntapónoetiqueta
adhesivaquepuedeperforarse.
2. Levanteycoloqueelbotellónbocaabajo,colocándolabienenelcuellodeapoyodelbotellón.
3. Presioneysostengatodoslosbotonesdedosicaciónhastaqueuyaelaguadeldosicador.Drene
aproximadamente4tazaz/1Ldelaguaantesdeusarloporprimeravez.Noesnecesariorepetirloconbotellones
de reemplazo.
4. Enchufeeldosicadordeagua.
5. Laslámparasdeaviso"listoparasurtir"seenciendencuandoelaguaalcanzalastemperaturasóptimasyestá
listaparaeluso.Paraobteneraguamuycaliente,lacaracterística"Kettle"debeestaractivada (vea cómo
surtir agua caliente en la página 4).
Cleaning Kit
Available online at
www.greenwayhp.com
Tr ousse de nettoyage
Accessible en ligne à
www.greenwayhp.com
Juego de limpieza
Disponible en línea en
www.greenwayhp.com
Figura A
23
COLLAR DE SOPORTE DE BOTELLA A PRUEBA DE FUGAS DE AGUA
Elcollardesoportedebotelladesudispensadordeagua,estádiseñadocon
unsistemaespecialdeprevencióncontralasfugasdeaguaparaevitarla
pérdidaaccidentaldeagua(inundaciones),comoconsecuenciadeldescuido
deinstalarunabotelladeaguadefectuosa.Lamentablemente,notodaslas
botellas de agua son creadas igualmente. Casi todas las botellas de agua de
3y5galones(12Ly19L)sonrecicladasymanipuladasenexcesodurante
lalimpieza,elllenadoyelenvío.Comoresultado,sonmuypropensasa
desarrollarcuarteadosbiennosypequeñosagujerosconescapedeagua
quenosiempresonevidentesparaelusuarionalhastaelmomentodela
instalación.
IMPORTANTE: Nunca instale una botella de agua en un dispensador de
agua a sabiendas de que esta defectuosa. Regrésela inmediatamente
para su reemplazo.Sihaypérdidas,estasimplepruebalepermitirádeterminar
silacausadelproblemaeslabotelladeaguaoeldosicador.
1. Desenchufelaunidad,ysaquelabotelladeagua.
2. a) Saqueelcollaríndesoportedelabotellayveriqueelniveldeagua
dentrodeldepósito–deberáestarunostrescuartoslleno.
b) Agregue o drene unos pocos vasos de agua para llegar al nivel de
llenadorequerido.Elniveldeaguadeberáserde3/4"-1"/1.9cm-
2.5cmpordebajoDEL TUBO DE VENTILACIÓN.
3. Dejereposarelaguapor2horasaproximadamente.Sieldosicadorno
gotea,eslabotellalaquetienepérdidasdebidoaunapequeñarasgadura
uhoyo.Póngaseencontactoconsuproveedordeaguaparaobteneruna
botella de reemplazo.
¡Visítenosenwww.greenwayhp.comparaobteneraccesoriosparaeldosicadordeaguayparaobtenerconsejos
útilessobreelusoyelcuidado!
Surte agua a temperatura ambiente y fría
Coloqueunvasodebajodelgrifo.Paraelaguafría,presioneelbotónazulhastaquehayasalidolacantidaddeagua
deseada.Antesdeactivarlacaracterística"Kettle",elbotónrojodespacharáaguaatemperaturaambiente.Para
despacharaguaatemperaturaambiente,presioneelbotónrojohaciaabajohastaquesehayadespachadolacantidad
deaguadeseada.(Paraaguacaliente,veaCómosurtiraguacaliente).
Cómo regular la temperatura (Sólo para agua fría)
Latemperaturapuederegularsegirandoeltermostatoqueestáenlapartetraseradelaunidad.
Gireelcuadranteenelsentidodelasmanecillasdelreloj,entrelosnivelesalto(fresca)ybajo
(másfría)hastaalcanzarlatemperaturadeseada.Sieldosicadordeaguanodespachaagua,es
posiblequehayaunaacumulacióndehielodebidoaqueeltermostatoestájadoenunaposición
demasiadofría.Siestosucede,desenchufedurantelanoche,luegoreposicione.Coloqueel
termostatoenalto,yaumentelentamentesegúnelusoylanecesidaddeteneraguafría.
Cómo surtir agua caliente
Elsistemadedespachode"Caldera"(aguacaliente)deestaunidadestádiseñadaparaahorrar
energíaydinero.Lossistemasconvencionalesdedispensacióndeaguacalienteoperan24/7
2.a
Tubo de Ventilación
Nivel de Agua
2.b
3
Low
High
TEMP
COLD WATER
4
sinimportarelusodelagua.Lacaracterística"Caldera"(segúndemanda)activaelsistemadeaguacaliente"sólo"
cuandoelbotónde“Caldera"(rojo)seactivaentregandovapordeaguacalienteenmenosde3minutos.Paradetener
ocancelarla"caldera"duranteunciclo,simplementepulseelbotón"Caldera"(rojo)unasegundavezyelLEDrojose
apagará.
NOTAIMPORTANTE:Suexpendedordeaguavitapur®estádiseñadoconunafunciónespecialdeseguridad
(mecanismodeinterruptordeotación)quecontrolalaactivacióny/oelfuncionamientodelsistemacalentadordel
tanquedeaguacaliente"Kettle".Sinosedetectapresenciadeaguay/osunivelestábajodentrodeldepósitointerno
deagua,noseráposiblelaactivaciónnielfuncionamientodelsistemacalentadordeagua"Kettle".Delmismomodo,si
elsistemacalentadordeaguaestáenfuncionamientoyseretiraaguasimultáneamentehaciendoqueelniveldeagua
seencuentrepordebajodelpuntoestablecidocomonivelmínimo,sesuspendeautomáticamenteelfuncionamientodel
tanquedeaguacaliente.Parareactivarelsistemacalentadordeagua,deberárecargarsusuministrodeagua.
NOTA:Elfuncionamientodelsistemadeaguafríanoseveafectadoporestafuncióndeseguridad.
Interruptor de seguridad para la protección de los niños
Paraevitarqueelaguacalienteseadispensadaaccidentalmenteypuedadañar
aunniño,elbotóndispensadordeaguacalientesólopuedefuncionarcuandoel
interruptor de seguridad es activado. Para dispensar el agua caliente, presione
elinterruptordeseguridadhaciaunlado,(enladireccióndelaechasituada
enelinterruptor)dederechaaizquierda,yluegopresioneelbotóndispensador
haciaabajo,hastaquelacantidaddeseadadeaguacalienteseadispensada.Al
liberarelbotóndispensadordeaguacaliente,elinterruptordeseguridadregresa
automáticamentealaposicióndebloqueo.
PELIGRO: El agua caliente es calentada aproximadamente a 194 ˚F / 90 ˚C. Las temperaturas por arriba de 125˚ F
/ 52˚ pueden causar quemaduras severas por escaldadura. NO PERMITA QUE NIÑOS USEN EL BOTÓN DE AGUA
CALIENTE SIN UNA SUPERVISIÓN APROPIADA Y DIRECTA.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Comolamayoríadelosaparatos,sudispensadordeaguarequiereunmantenimientoperiódicoparaquefuncionecon
ecienciayrendimientomáximos,ysedebelimpiardemaneraregular(cadacuatromeses).Paramantenerunentorno
higiénicodentrodesudispensadordeaguayevitarlaposibleformación(desarrollo)debacterias,recomendamos
efectuarunalimpiezaregular.AtravésdenuestrodepartamentodeAtenciónalClienterecibiráunequipodelimpieza,
llamandoal1-866-253-0447opuedesolicitarloenlínea,visitandowww.greenwayhp.com.
Cómo limpiar su dosificador de agua
IMPORTANTE: Desenchufa el dosificador antes de realizar cualquiera de los procedimientos de limpieza
siguientes.
La limpieza del exterior del dosificador de agua
Elexteriordeldosicadorpuedeserlimpiadoconlíquidolimpiadordedosicadorvitapur®deaguaounjabónsuave
yaguamezcla.Nuncauseproductosquímicosfuertesolimpiadoresabrasivos.Enjuaguemeticulosamenteconagua
limpiayluegosequelassupercies.
4
Interruptor
de seguridad
para la
protección
de los niños
5
Cómo limpiar la bandeja de goteo
Pararetirarla,remuevalarejilladelabandejaylevantelabandejaconrmeza,
desalojándoladelasguías.Desagüeylimpie.
Labandejadegoteodeberíavaciarseylimpiarseconregularidadparaeliminar
manchasycualquieracumulacióndeminerales.Limpieconlíquidolimpiador
paradosicadorvitapur®deaguaounjabónsuaveyaguamezcla.Para
acumulacionesresistentes,añadavinagreydéjeloremojarhastaquelos
depósitossesuelten.Entonceslave,enjuagueysequemeticulosamente.Para
ponerensusitio,coloquederegresolarejillaenlabandejaydeslicelabandeja
enlasguías(noparalavarenlafregadoraeléctrica).
Limpieza del condensador
Aspire o cepille el polvo de las bobinas del condensador en la parte trasera del
dosicador.Paraobtenerlosmejoresresultados,ustedpuedecomprarensu
tiendadeaparatoslocaluncepillodiseñadoexpresamenteparaesten.
Esomejoraráelenfriamientoyeciencia.
Desagüe de los depósitos
Drenelosdepósitosantesydespuésdelalimpieza,cuandovaasalirde
vacacionesprolongadasonovaausareldosicadorduranteperíodoslargos
del tiempo.
IMPORTANTE! Desenchufe el dosificador antes de realizar este procedimiento. Surta agua caliente hasta que la
temperatura llegue a un nivel seguro para evitar el riesgo de escaldaduras.
1. Retireelbotellóndeagua.
2. Presionetodoslosbotonesdeldosicadorhastaqueyanosalgamásagua.
3. Coloqueuncubodebajodelasalidadedesagüe,queestáenlapartetraseradeldosicador.
4. Retirelatapayeltapóndelassalidasdedesagüeydejequeelaguauyaalcubo.Reemplacelatapayeltapón.
(Puedeusarseundestornilladorounamonedaparaayudaraaojarlatapadedesagüe.)
IMPORTANTE: Recolecte toda el agua en un recipiente, no en la bandeja de goteo.
5. Cómoreemplazarelbotellóndeagua(véase cómo instalar el botellón de agua).
Limpieza del interior del dosificador
Paraevitarlosdepósitosdemineralesquepuedenafectarelgustoyelujode
agua,yparaasegurarsedeunfuncionamientoadecuadodeldosicadordeagua,el
productodeberálimpiarsecada4meses.
1. Desconecteelcabledealimentación.
2. Retireelbotellóndeaguayelcollaríndesoportedelbotellón.
3. Desagüelosdepósitos(véase Desagüe de los depósitos).
4. Viertaellimpiadordedosicadorvitapur®deaguaounamezclade4
tazaz/1Ldevinagrecon4tazaz/1Ldeaguacalienteeneldepósito
yespere20minutos.Siutilizaunlíquidolimpiadordedosicadordeagua,
por favor siga las instrucciones del fabricante.
Bobinas del
condensador
Salida de
desagüe
5
Cleaning Kit
Available online at
www.greenwayhp.com
Tr ousse de nettoyage
Accessible en ligne à
www.greenwayhp.com
Juego de limpieza
Disponible en línea en
www.greenwayhp.com
6
rejilla
bandeja
de goteo
IMPORTANTE: Para evitar el desbordamiento de agua mientras limpia el dosificador, retire siempre el collarín de
soporte del botellón antes de verter el agua o el líquido limpiador en el depósito (véase la Figura A en la página 3).
5. Presionetodoslosbotonesdedistribuciónhastaquenosalgamásagua.
6. Desagüelosdepósitos.
IMPORTANTE: Recolecte el agua en un recipiente y no en la bandeja de goteo.
7. Enjuague con agua limpia.
8.Reemplaceelcollaríndesoportedelbotellóndeagua(véase cómo instalar el botellón de agua)
IMPORTANTE: Deje salir aproximadamente cuatro vasos de agua por cada botón antes de usarlo por primera
vez. No es necesario repetirlo con botellones de reemplazo.
Si sale de vacaciones
Cuandonouseeldosicadorporperíodosdetiempoprolongadosocuandoestédevacaciones,conservela
energía,desenchufeeldosicadoryvacíelosdepósitos(vea Desagüe de los depósitos). Cuando regrese, siga los
procedimientosdelimpiezaypuestaenmarchainicialdeldosicador.
ESPECIFICACIONES
6
VWD5446W / VWD5446BLS
Temperatura de calentamiento (aprox):
194°F/90°C
Temperatura de enfriamiento (aprox.):
46°F/8°C
Caliente Fría
Producción por hora: 1.2gal/4.6L 0.5gal/2.0L
Tanque interno: 0.2gal/0.6L 0.8gal/3.6L
Consumo de energía:
1150W 88W
7
CONSEJOS DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Problema Causa Posible Solución Sugerida
El dosificador de agua o
el grifo de dosificación
está goteando
Unagujeropequeñoogrietaenelbotellón
(comúnconbotellonesdeaguareciclados).
Realice la prueba de pérdidas de la botella, indicada
enlapágina3.
Latapadeldesagüeyelsellodesiliconano
estánbienasegurados.
Asegúresedequeelsellodelatapadeldesagüe
estábienaseguradoyaprietelatapadeldesagüe.
Severtióelaguadirectamenteenelcollarínde
soportedelbotellónysedesbordó.
Desagüepresionandolosgrifosdeldosificador.
Posible burbuja de aire. Presionevariasvecesparaquitarlabolsadeairey
liberarelaireparareposicionarlaválvula.
El agua no está
suficientemente caliente
o fría
Seusótodaelaguaeneltanque. Reemplaceconunbotellónlleno;espere60minutos
paraqueelaguaseenfríe,3minutosparaqueel
aguasecaliente(despuésdeactivarelbotóndela
función"Kettle").
Launidadestádesenchufada. Enchúfelaeneltomacorriente.
Noseactivólacaracterística"Kettle". Activelacaracterística"Kettle"presionandoel
botón.
Sedisparóundisyuntorosevolóunfusibleen
su casa.
Restaure el disyuntor o reemplace el fusible.
Sedisparóellimitadordetemperaturas. Dejequelatemperaturadeltanquedeaguacaliente
bajeduranteaproximadamente15a30minutos.El
termostatolimitadordetemperaturasereactivará
automáticamenteunavezquesehayaenfriadolo
suficienteyelsistemaderefrigeraciónsereactivará
automáticamente.Paraoperarelsistemadeagua
caliente,presioneelbotónInsta-Hot.
Deberegularseeltermostatoparaquequede
másfrío.
Regule el termostato entre los niveles alto
(fresco)ybajo(másfrío)paraalcanzarla
temperatura deseada.
El dosificador de agua
no surte aguar
Elbotellóndeaguaestávacío. Reemplazarconunbotellónlleno.
Hayacumulacióndemineralesqueestá
obstruyendolostanques.
VéaseCómolimpiarlosdepósitos.
Posible burbuja de aire. Presione los grifos del dosificador para cebar la
unidad.
Posibleacumulacióndehielodebidoaqueelen
unaposiciónreposicione.
Desenchufedurantelanoche,luegotermostatoestá
fijadoColoqueeltermostatoenalto,demasiadofría.
yaumentelentamentesegúnelusoylanecesidad
deteneraguafría.
El dosificador de
agua hace ruidos
Elbotellónhaceunruidocomodegorjeocuando
seestállenandoeltanque.
Esto es normal.
Eldosificadordeaguaestádesnivelado. Cercióresedequeeldosificadorestásobre
unasuperficieplanayquepuedasoportar
todo su peso
7 8
Atención: No devuelva este producto a la tienda. Si tiene alguna pregunta sobre la operación, ensamblaje o los
componentes, le agradeceremos que se ponga en contacto con nosotros en www.greenwayhp.com o al
1-866-253-0447.
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
Q: ¿Por qué tiene fugas mi dosificador de agua?
R: Sitienealgúnescapedeaguaensudosicadordeagua,hagaporfavorlasiguientepruebaparaversiprocededel
botellóndeaguaodeldosicador.
1.Desenchufelaunidad,quiteelbotellón.
2.Saqueelcollaríndesoportedelabotellayveriqueelniveldeaguadentrodeldepósito–deberáestarunostres
cuartoslleno.Elniveldeaguadeberáserde3/4"-1"/1.9cm-2.5cmpordebajoDELTUBODEVENTILACIÓN.
3.Dejereposarelaguadurante2horas.Sieldosicadornogotea,eselbotellónelquetieneelescapedebidoa
algunagrietaoperforaciónpequeñaynecesitacambiarlo.Sieldosicadortienefugas,leagradecemosquese
pongaencontactoconGreenwayHomeProductsen[email protected] o al 1-866-253-0447.
Q: ¿Por qué el agua de mi dosificador tiene un sabor a plástico?
R: Comoconlamayoríadelosaparatosmásnuevoscomocafeterasyteteras,hayamenudounsaboraplásticoal
poner en marcha la unidad por primera vez. Para eliminar este sabor, implemente siga las instrucciones de limpieza
descritasenCómolimpiarlosdepósitos.
Q: ¿Qué es la lanceta que penetra en el botellón?
R: Losdispensadoresdeaguavitapur®cuentanconuna"válvuladeperforación"comopartedelcollaríndesoporte
delbotellón,quefacilitalainstalacióndelbotellóndeagua.Segúnelproveedordebotellonesdeagua,algunos
botellonesincluyenunamembranadeauto-perforaciónenlatapadelbotellónparaesenespecíco(consulteasu
proveedordebotellones,sisubotellónincluyeestacaracterística).Silatapadelbotellóndeaguanotieneesa
abertura,deberáretirartodalatapaparaprevenirundañoposiblealaválvuladeperforación.
89
Vendedor: Númerodemodelo:
Númerodeserie: Códigodefecha:
Fechadecompra:
Garantia
NO REGRESE ESTE PRODUCTO A LA TIENDA:
Porfavorcontactealserviciodeatenciónalclienteenel:1-866-253-0447 o en [email protected]
GreenwayHomeProductslegarantizaqueeldosificadordeaguaestálibrededefectosdefabricación,yaseademanodeobracomode
materiales,bajocondicionesnormalesdefuncionamiento,porun(1)añodesdelafechadecompraoriginal.Estagarantíaseaplicasólo
enelpaísendondesevendió,yestádisponiblesolamenteparaelcompradororiginal.Estagarantíaesintransferible.
EstagarantíaylaaprobacióndeCSAInternational(Asociacióncanadienseinternacionaldenormalización)paraestedosificadorde
aguaseránanuladassielmismoesalterado,modificadoocombinadoconcualquierotramáquinaodispositivo.Laalteracióndeeste
dosificadordeaguapuedeocasionarseriasinundacionesy/oriesgodeincendioochoqueeléctrico.
Las disposiciones de esta garantía no se aplican en lo siguiente:
• Botellasdeagua.
• Visitasdeservicioasuhogarparaenseñarlecómousarelproducto.
• Instalación,entregaomantenimientoincorrectos(elnomantenerelproductosegúnlasinstruccionesindicadasenelmismoanulará
automáticamentelagarantía).
• Fallasdelproductosihasidoobjetodeabuso,usoindebido,alteración,usocomercialousodiferenteparaelcualhasidodiseñado.
• Productosqueseusenfueradeunambienteresidencialodeoficina.
• Reemplazodelosfusiblesdelacasaoreposicióndeloscortacircuitos.
• Elusodeesteproductoendondeelaguaseamicrobiológicamenteinseguraodecalidaddesconocida.
• Dañosdelproducto,siesusadoparadespacharotracosaquenoseaagua.
• Dañosdelproductocausadosporaccidente,incendio,inundacionesoactosfortuitos.
• Cualquierservicioalproductoporunpersonalnoautorizado.
• Dañosincidentalesoconsecuentescausadosporposiblesdefectosconesteaparato,suinstalaciónoreparación.
EstagarantíadeberácumplirseenunestablecimientodereparacionesautorizadoporGreenway.Todaslasreparacionesdeberánser
previamenteautorizadasporGreenwayHomeProducts.Greenwayrepararáoreemplazará,asuopción,cualquierpiezadefectuosa
sincosto,sobrelacualelCompradorhayanotificadoalvendedoroaGreenwayHomeProducts,dentrodelperíododelagarantía.La
obligacióndeGreenwayHomeProductsbajoestagarantíaestálimitadaexpresamentealasreparacionesoelreemplazo.Estagarantía
nocubreloscostosdefletedesdeyhaciaelestablecimientoautorizadoparalareparación.
Exceptosegúnloindicadoenlapresenteolorequeridoporley,elFabricantenoproveeráningunaotragarantíaocontrato,expreso,
implícitooporley,incluidatodagarantíadecomerciabilidadoidoneidadparaunpropósitoenparticular.Elfabricantenoasumeninguna
obligación,niautorizaaningunapersonaaasumirningunaobligaciónderesponsabilidadenrelaciónconestedosificadordeagua.En
ningúnmomentoelfabricanteseráresponsablepordañosindirectos,especialesoconsecuentes(incluyendo,sinlimitación,pérdida
económica)niporningunaotrademoraenelcumplimientodeestecontrato,debidoacausasqueesténajenasasucontrol.
Algunosestadosoprovinciasnopermitenlaslimitacionesacercadecuántodebedurarunagarantíaimplícita,demodoquelalimitación
arribaindicadapuedenoaplicarseensucaso.Algunosestadosoprovinciasnopermitenlaexclusiónolimitaciónacercadedaños
incidentalesoconsecuentes,demodoquelalimitaciónoexclusiónarribaindicadapuedenoaplicarseensucaso.Estagarantíale
otorgaderechoslegalesespecíficos,yustedpuedetenerotrosderechosquevaríandeunestadoaotro,odeunaprovinciaalaotra.
Siustednecesitaservicio,veaprimerolasección“Solucióndeproblemas”deestemanual.Puedeobtenerasistenciaadicionalen
nuestrositiodeinternet,www.greenwayhp.com,ollamandoanuestralíneadeservicioalcliente,al1-866-253-0447,Lunesajueves
de8:30AMa5:00PM(horadelEste),viernesde8:30AMa4:00PM(horadelEste),oescribaa:GreenwayHomeProducts,Customer
ServiceCenter,400SouthgateDrive,Guelph,ON,CanadaN1G4P5.
Guardeestemanualysurecibodecomprajuntosparareferenciafutura.Deberáproveerunapruebadecompraparaobtenerelservicio
delagarantía.
Escribalasiguienteinformaciónacercadesudosificadordeaguaparaayudarlomejoraobtenerasistenciaoservicio,sialgunavezlo
necesita.Deberásaberelnúmerocompletodemodeloydeserie.Puedeencontrarestainformaciónenlapartetraseradeldosificadorde
agua.

Transcripción de documentos

save These Instructions Conserver ces instructionS guarde estas instrucciones ADVANCED|AVANÇÉ|AVANZADA High Efficiency Water Dispenser Distributeur d’eau à rendement élevé Dosificador de agua ADVANCED|AVANÇÉ|AVANZADA de alta eficiencia Use & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien Manual d uso y cuidado VWD5446W CAUTION: Before using water dispenser, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. MISE EN GARDE: Avant d’employer votre distributeur d’eau, lisez ce manuel et suivez toutes les règles de sécurité et les consignes d’utilisation. VWD5446BLS PRECAUCIÓN: Antes de usar el dosificador de agua, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de funcionamiento. REV02 Gracias por comprar un dosificador de agua vitapur®. Por favor lea con cuidado las instrucciones de funcionamiento incluidas y conserve este folleto para futura referencia. Hemos diseñado cuidadosamente su dosificador de agua vitapur® para darle años de funcionamiento placentero y sin problemas. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Advertencia: Este dispensador de agua esta diseñado para uso en interiores solamente. No use al aire libre. NOTA IMPORTANTE: Su expendedor de agua vitapur® está diseñado con una función especial de seguridad (mecanismo de interruptor de flotación) que controla la activación y/o el funcionamiento del sistema calentador del tanque de agua caliente "Kettle". Si no se detecta presencia de agua y/o su nivel está bajo dentro del depósito interno de agua, no será posible la activación ni el funcionamiento del sistema calentador de agua "Kettle". Del mismo modo, si el sistema calentador de agua está en funcionamiento y se retira agua simultáneamente haciendo que el nivel de agua se encuentre por debajo del punto establecido como nivel mínimo, se suspende automáticamente el funcionamiento del tanque de agua caliente. Para reactivar el sistema calentador de agua, deberá recargar su suministro de agua. NOTA: El funcionamiento del sistema de agua fría no se ve afectado por esta función de seguridad. • No ponga nunca el dosificador boca abajo ni lo incline más de 45 grados. Si la unidad ha estado apoyada sobre un costado durante un periodo prolongado de tiempo, coloque el dosificador de agua en la posición vertical durante aproximadamente 12 horas antes de encenderlo. • Para el uso con botellones de agua de 3 ó 5 galones (12 ó 19 litros) y la mayor parte de sistemas de filtración (no incluidos) • Nunca use este dosificador con agua que es insegura para beber o que proviene de una fuente desconocida. • Nunca use ningún otro líquido en el dosificador, salvo el agua embotellada conocida y microbiológicamente segura. • Nunca permita que los niños se surtan de agua caliente sin una supervisión apropiada y directa. • Para su seguridad, este dosificador de agua está equipado con un cable de alimentación conectado a tierra. • Conserve su dosificador de agua en un lugar seco y alejado de la luz del sol directa. • Nunca ponga nada inflamable cerca del dosificador. • Deje un mínimo de 2” (5 cm) alrededor de la parte trasera y los lados del dosificador para una ventilación apropiada. • Siempre instale el dosificador de agua sobre una superficie plana y que pueda soportar todo su peso. • Siempre desenchufe el dosificador de agua antes de darle servicio o limpieza. • Se necesita una limpieza periódica del dosificador de agua para la garantía. Siga las instrucciones de limpieza señaladas en este manual, y limpie el dosificador cada 4 meses. ara evitar el desbordamiento de agua mientras limpia su dosificador, P siempre retire el collarín de soporte del botellón antes de verter el agua o el líquido limpiador en el depósito. INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA • El uso inadecuado de la conexión de puesta a tierra puede traer aparejadas descargas eléctricas, causar lesiones e incluso la muerte. • El presente electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión de puesta a tierra disminuye el riesgo de descargas eléctricas ya que tiene un cable de escape para la corriente eléctrica. • El presente electrodoméstico tiene un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de puesta a tierra y debe estar conectado a un tomacorriente polarizado con la puesta a tierra correspondiente. Consulte a un electricista calificado si no comprende, en su totalidad, las instrucciones de conexión de puesta a tierra, o si tiene dudas acerca de la conexión a tierra del electrodoméstico. Si el tomacorriente es de 2 patas, es su responsabilidad y obligación cambiarlo por uno de 3 patas debidamente puesto a tierra. • Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera pata (de conexión a tierra) del cable de alimentación. • No utilice un adaptador con el presente electrodoméstico. • No utilice un cable de alargue con el presente electrodoméstico. Si el cable de alimentación es demasiado corto, pídale a un electricista calificado que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. 1 SU DOSIFICADOR DE AGUA vitapur® NOTA IMPORTANTE: Su expendedor de agua vitapur® está diseñado con una función especial de seguridad (mecanismo de interruptor de flotación) que controla la activación y/o el funcionamiento del sistema calentador del tanque de agua caliente "Kettle". Si no se detecta presencia de agua y/o su nivel está bajo dentro del depósito interno de agua, no será posible la activación ni el funcionamiento del sistema calentador de agua "Kettle". Del mismo modo, si el sistema calentador de agua está en funcionamiento y se retira agua simultáneamente haciendo que el nivel de agua se encuentre por debajo del punto establecido como nivel mínimo, se suspende automáticamente el funcionamiento del tanque de agua caliente. Para reactivar el sistema calentador de agua, deberá recargar su suministro de agua. NOTA: El funcionamiento del sistema de agua fría no se ve afectado por esta función de seguridad. 1. Collarín de soporte del botellón 2. Listo Para Dispensar- luces indicadoras: Rojo: “Parpadeo” “Encendido” “Apagado” Calentador (tanque de agua caliente) esta operando. El agua caliente ha llegado a su temperatura óptima y está lista para ser dispensada. Calentador (tanque de agua caliente) está apagado, sin embargo el agua restante en el tanque todavía puede estar muy caliente, siempre tenga cuidado cuando la dispense. Azul: “Encendido” El agua fría ha llegado a su temperatura óptima y esta lista para ser dispensada. “Apagado” El ciclo de refrigeración está en marcha, es posible dispensar agua durante el ciclo de enfriamiento, sin embargo, puede que la temperatura óptima de refrigeración aún no se haya alcanzado. 3. Interruptor de seguridad para la protección de los niños 4. Botón de agua caliente (también surte agua a temperatura ambiente cuando la característica "Kettle" no está activada) 1 5. Botón surtidor de agua fría 6. Botón "Kettle" (ON/OFF) de activación fácil del calor 8 7. Bandeja de goteo desprendible 6 8. Termostato regulable de agua FRÍA 2 (parte trasera del dosificador) 4 5 9. Válvula de desagüe 3 (parte trasera del dosificador) 10. Bobinas del condensador 9 (parte trasera del dosificador) 10 7 1 2 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Procedimiento inicial de limpieza del producto Como la mayoría de los aparatos, su dispensador de agua requiere un at mantenimiento periódico para que funcione con Available eficiencia y online rendimiento www.greenwayhp.com máximos, y se debe limpiar de manera regular (cada cuatro meses). Para mantener un entorno higiénico dentro de su dispensador de agua y evitar la posible formación (desarrollo) de bacterias, recomendamos efectuar una limpieza regular. A través de nuestro Departamento de Atención al Cliente Trousse de nettoyage recibirá un equipo de limpieza, llamando al 1-866-253-0447 o puede solicitarlo en línea, visitando www.greenwayhp.com. 1. Cerciórese de que la unidad está desenchufada. 2. Retire el collarín de soporte del botellón, sature un trapo limpio con limpiador de vitapur® dosificadores de agua o vinagre y limpie el interior del depósito. 3. Vierta el limpiador de dosificador de agua o una mezcla de 4 tazaz / 1 L del vinagre con 4 tazaz / 1 L de agua caliente en el depósito y espere 20 Accessible en ligne à minutos. www.greenwayhp.com Figura A Juego de limpieza Disponible en línea en www.greenwayhp.com IMPORTANTE: Para evitar el desbordamiento de agua limpiando el dosificador, siempre retire el collarín de soporte del botellón antes de verter el agua o el líquido limpiador en el depósito (ver la Figura A). 4. Presione todos los botones hasta que no salga más agua. 5. Desagüe los depósitos de la salida de desagüe que está en la parte trasera de la unidad. 6. Enjuague nuevamente con agua limpia. 7. Coloque el collarín de soporte del botellón nuevamente sobre el dosificador. Cómo instalar el botellón de agua IMPORTANTE: ¡Siempre lávese las manos primero! Limpie la parte de arriba (el cuello) del botellón con un trapo limpio y no toque la parte de la unidad que entra en contacto con el agua. Asegúrese que la unidad se ha desenchufado. El botellón de agua puede comprarse en una tienda local. 1. 2. 3. 4. 5. Retire el tapón de protección del extremo del botellón de agua salvo que el botellón venga con un tapón o etiqueta adhesiva que puede perforarse. Levante y coloque el botellón boca abajo, colocándola bien en el cuello de apoyo del botellón. Presione y sostenga todos los botones de dosificación hasta que fluya el agua del dosificador. Drene aproximadamente 4 tazaz / 1 L del agua antes de usarlo por primera vez. No es necesario repetirlo con botellones de reemplazo. Enchufe el dosificador de agua. Las lámparas de aviso "listo para surtir" se encienden cuando el agua alcanza las temperaturas óptimas y está lista para el uso. Para obtener agua muy caliente, la característica "Kettle" debe estar activada (vea cómo surtir agua caliente en la página 4). 3 2 Collar de Soporte de botella a prueba de fugas de agua El collar de soporte de botella de su dispensador de agua, está diseñado con un sistema especial de prevención contra las fugas de agua para evitar la pérdida accidental de agua (inundaciones), como consecuencia del descuido de instalar una botella de agua defectuosa. Lamentablemente, no todas las botellas de agua son creadas igualmente. Casi todas las botellas de agua de 3 y 5 galones (12L y 19L) son recicladas y manipuladas en exceso durante la limpieza, el llenado y el envío. Como resultado, son muy propensas a desarrollar cuarteados bien finos y pequeños agujeros con escape de agua que no siempre son evidentes para el usuario final hasta el momento de la instalación. IMPORTANTE: Nunca instale una botella de agua en un dispensador de agua a sabiendas de que esta defectuosa. Regrésela inmediatamente para su reemplazo.Si hay pérdidas, esta simple prueba le permitirá determinar si la causa del problema es la botella de agua o el dosificador. 1. 2. 3. 2.a 2.b Desenchufe la unidad, y saque la botella de agua. a) Saque el collarín de soporte de la botella y verifique el nivel de agua dentro del depósito – deberá estar unos tres cuartos lleno. b) Agregue o drene unos pocos vasos de agua para llegar al nivel de llenado requerido. El nivel de agua deberá ser de 3/4" - 1" / 1.9cm 2.5cm por debajo DEL TUBO DE VENTILACIÓN. Deje reposar el agua por 2 horas aproximadamente. Si el dosificador no gotea, es la botella la que tiene pérdidas debido a una pequeña rasgadura u hoyo. Póngase en contacto con su proveedor de agua para obtener una botella de reemplazo. Tubo de Ventilación Nivel de Agua ¡ Visítenos en www.greenwayhp.com para obtener accesorios para el dosificador de agua y para obtener consejos útiles sobre el uso y el cuidado! Surte agua a temperatura ambiente y fría Coloque un vaso debajo del grifo. Para el agua fría, presione el botón azul hasta que haya salido la cantidad de agua deseada. Antes de activar la característica "Kettle", el botón rojo despachará agua a temperatura ambiente. Para despachar agua a temperatura ambiente, presione el botón rojo hacia abajo hasta que se haya despachado la cantidad de agua deseada. (Para agua caliente, vea Cómo surtir agua caliente). TEMP Cómo regular la temperatura (Sólo para agua fría) La temperatura puede regularse girando el termostato que está en la parte trasera de la unidad. Gire el cuadrante en el sentido de las manecillas del reloj, entre los niveles alto (fresca) y bajo (más fría) hasta alcanzar la temperatura deseada. Si el dosificador de agua no despacha agua, es posible que haya una acumulación de hielo debido a que el termostato está fijado en una posición demasiado fría. Si esto sucede, desenchufe durante la noche, luego reposicione. Coloque el termostato en alto, y aumente lentamente según el uso y la necesidad de tener agua fría. Cómo surtir agua caliente El sistema de despacho de "Caldera" (agua caliente) de esta unidad está diseñada para ahorrar energía y dinero. Los sistemas convencionales de dispensación de agua caliente operan 24 / 7 3 4 High Low COLD WATER sin importar el uso del agua. La característica "Caldera" (según demanda) activa el sistema de agua caliente "sólo" cuando el botón de “Caldera" (rojo) se activa entregando vapor de agua caliente en menos de 3 minutos. Para detener o cancelar la "caldera" durante un ciclo, simplemente pulse el botón "Caldera" (rojo) una segunda vez y el LED rojo se apagará. NOTA IMPORTANTE: Su expendedor de agua vitapur® está diseñado con una función especial de seguridad (mecanismo de interruptor de flotación) que controla la activación y/o el funcionamiento del sistema calentador del tanque de agua caliente "Kettle". Si no se detecta presencia de agua y/o su nivel está bajo dentro del depósito interno de agua, no será posible la activación ni el funcionamiento del sistema calentador de agua "Kettle". Del mismo modo, si el sistema calentador de agua está en funcionamiento y se retira agua simultáneamente haciendo que el nivel de agua se encuentre por debajo del punto establecido como nivel mínimo, se suspende automáticamente el funcionamiento del tanque de agua caliente. Para reactivar el sistema calentador de agua, deberá recargar su suministro de agua. NOTA: El funcionamiento del sistema de agua fría no se ve afectado por esta función de seguridad. Interruptor de seguridad para la protección de los niños Para evitar que el agua caliente sea dispensada accidentalmente y pueda dañar a un niño, el botón dispensador de agua caliente sólo puede funcionar cuando el interruptor de seguridad es activado. Para dispensar el agua caliente, presione el interruptor de seguridad hacia un lado, (en la dirección de la flecha situada en el interruptor) de derecha a izquierda, y luego presione el botón dispensador hacia abajo, hasta que la cantidad deseada de agua caliente sea dispensada. Al liberar el botón dispensador de agua caliente, el interruptor de seguridad regresa automáticamente a la posición de bloqueo. Interruptor de seguridad para la protección de los niños PELIGRO: El agua caliente es calentada aproximadamente a 194 ˚F / 90 ˚C. Las temperaturas por arriba de 125˚ F / 52˚ pueden causar quemaduras severas por escaldadura. NO PERMITA QUE NIÑOS USEN EL BOTÓN DE AGUA CALIENTE SIN UNA SUPERVISIÓN APROPIADA Y DIRECTA. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Como la mayoría de los aparatos, su dispensador de agua requiere un mantenimiento periódico para que funcione con eficiencia y rendimiento máximos, y se debe limpiar de manera regular (cada cuatro meses). Para mantener un entorno higiénico dentro de su dispensador de agua y evitar la posible formación (desarrollo) de bacterias, recomendamos efectuar una limpieza regular. A través de nuestro departamento de Atención al Cliente recibirá un equipo de limpieza, llamando al 1-866-253-0447 o puede solicitarlo en línea, visitando www.greenwayhp.com. Cómo limpiar su dosificador de agua IMPORTANTE: Desenchufa el dosificador antes de realizar cualquiera de los procedimientos de limpieza siguientes. La limpieza del exterior del dosificador de agua El exterior del dosificador puede ser limpiado con líquido limpiador de dosificador vitapur® de agua o un jabón suave y agua mezcla. Nunca use productos químicos fuertes o limpiadores abrasivos. Enjuague meticulosamente con agua limpia y luego seque las superficies. 5 4 Cómo limpiar la bandeja de goteo Para retirarla, remueva la rejilla de la bandeja y levante la bandeja con firmeza, desalojándola de las guías. Desagüe y limpie. rejilla La bandeja de goteo debería vaciarse y limpiarse con regularidad para eliminar manchas y cualquier acumulación de minerales. Limpie con líquido limpiador para dosificador vitapur® de agua o un jabón suave y agua mezcla. Para acumulaciones resistentes, añada vinagre y déjelo remojar hasta que los depósitos se suelten. Entonces lave, enjuague y seque meticulosamente. Para poner en su sitio, coloque de regreso la rejilla en la bandeja y deslice la bandeja en las guías (no para lavar en la fregadora eléctrica). Limpieza del condensador bandeja de goteo Bobinas del condensador Aspire o cepille el polvo de las bobinas del condensador en la parte trasera del dosificador. Para obtener los mejores resultados, usted puede comprar en su tienda de aparatos local un cepillo diseñado expresamente para este fin. Eso mejorará el enfriamiento y eficiencia. Desagüe de los depósitos Drene los depósitos antes y después de la limpieza, cuando va a salir de vacaciones prolongadas o no va a usar el dosificador durante períodos largos del tiempo. Salida de desagüe IMPORTANTE! Desenchufe el dosificador antes de realizar este procedimiento. Surta agua caliente hasta que la temperatura llegue a un nivel seguro para evitar el riesgo de escaldaduras. Cleaning Kit 1. Retire el botellón de agua. 2. Presione todos los botones del dosificador hasta que ya no salga más agua. 3. Coloque un cubo debajo de la salida de desagüe, que está en la parte trasera del dosificador. 4. Retire la tapa y el tapón de las salidas de desagüe y deje que el agua fluya al cubo. Reemplace la tapa y el tapón. (Puede usarse un destornillador o una moneda para ayudar a aflojar la tapa de desagüe.) IMPORTANTE: Recolecte toda el agua en un recipiente, no en la bandeja de goteo. 5. Cómo reemplazar el botellón de agua (véase cómo instalar el botellón de agua). Available online at Limpieza del interior del dosificador www.greenwayhp.com Para evitar los depósitos de minerales que pueden afectar el gusto y el flujo de Trousse de nettoyage agua, y para asegurarse de un funcionamiento adecuado del dosificador de agua, el producto deberá limpiarse cada 4 meses. 1. 2. 3. 4. 5 Desconecte el cable de alimentación. Retire el botellón de agua y el collarín de soporte del botellón. Desagüe los depósitos (véase Desagüe de los depósitos). Vierta el limpiador de dosificador vitapur® de agua o una mezcla de 4 tazaz / 1 L de vinagre con 4 tazaz / 1 L de agua caliente en el depósito y espere 20 minutos. Si utiliza un líquido limpiador de dosificador agua, Accessible ende ligne à www.greenwayhp.com por favor siga las instrucciones del fabricante. 6 Juego de limpieza Disponible en línea en www.greenwayhp.com IMPORTANTE: Para evitar el desbordamiento de agua mientras limpia el dosificador, retire siempre el collarín de soporte del botellón antes de verter el agua o el líquido limpiador en el depósito (véase la Figura A en la página 3). 5. Presione todos los botones de distribución hasta que no salga más agua. 6. Desagüe los depósitos. IMPORTANTE: Recolecte el agua en un recipiente y no en la bandeja de goteo. 7. Enjuague con agua limpia. 8. Reemplace el collarín de soporte del botellón de agua (véase cómo instalar el botellón de agua) IMPORTANTE: Deje salir aproximadamente cuatro vasos de agua por cada botón antes de usarlo por primera vez. No es necesario repetirlo con botellones de reemplazo. Si sale de vacaciones Cuando no use el dosificador por períodos de tiempo prolongados o cuando esté de vacaciones, conserve la energía, desenchufe el dosificador y vacíe los depósitos (vea Desagüe de los depósitos). Cuando regrese, siga los procedimientos de limpieza y puesta en marcha inicial del dosificador. ESPECIFICACIONES VWD5446W / VWD5446BLS Temperatura de calentamiento (aprox): 194°F / 90°C Temperatura de enfriamiento (aprox.): 46°F / 8°C Caliente Fría Producción por hora: 1.2 gal / 4.6 L 0.5 gal / 2.0 L Tanque interno: 0.2 gal / 0.6 L 0.8 gal / 3.6 L Consumo de energía: 1150 W 88 W 7 6 CONSEJOS DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa Posible Solución Sugerida El dosificador de agua o el grifo de dosificación está goteando Un agujero pequeño o grieta en el botellón (común con botellones de agua reciclados). Realice la prueba de pérdidas de la botella, indicada en la página 3. La tapa del desagüe y el sello de silicona no están bien asegurados. Asegúrese de que el sello de la tapa del desagüe está bien asegurado y apriete la tapa del desagüe. e vertió el agua directamente en el collarín de S soporte del botellón y se desbordó. Desagüe presionando los grifos del dosificador. Posible burbuja de aire. Presione varias veces para quitar la bolsa de aire y liberar el aire para reposicionar la válvula. Se usó toda el agua en el tanque. Reemplace con un botellón lleno; espere 60 minutos para que el agua se enfríe, 3 minutos para que el agua se caliente (después de activar el botón de la función "Kettle"). La unidad está desenchufada. Enchúfela en el tomacorriente. No se activó la característica "Kettle". ctive la característica "Kettle" presionando el A botón. Se disparó un disyuntor o se voló un fusible en su casa. Restaure el disyuntor o reemplace el fusible. Se disparó el limitador de temperaturas. Deje que la temperatura del tanque de agua caliente baje durante aproximadamente 15 a 30 minutos. El termostato limitador de temperatura se reactivará automáticamente una vez que se haya enfriado lo suficiente y el sistema de refrigeración se reactivará automáticamente. Para operar el sistema de agua caliente, presione el botón Insta-Hot. Debe regularse el termostato para que quede más frío. Regule el termostato entre los niveles alto (fresco) y bajo (más frío) para alcanzar la temperatura deseada. El botellón de agua está vacío. Reemplazar con un botellón lleno. Hay acumulación de minerales que está obstruyendo los tanques. Véase Cómo limpiar los depósitos. Posible burbuja de aire. Presione los grifos del dosificador para cebar la unidad. Posible acumulación de hielo debido a que el en una posición reposicione. Desenchufe durante la noche, luego termostato está fijado Coloque el termostato en alto, demasiado fría. y aumente lentamente según el uso y la necesidad de tener agua fría. El agua no está suficientemente caliente o fría El dosificador de agua no surte aguar El dosificador de agua hace ruidos El botellón hace un ruido como de gorjeo cuando Esto es normal. se está llenando el tanque. El dosificador de agua está desnivelado. 7 8 Cerciórese de que el dosificador está sobre una superficie plana y que pueda soportar todo su peso Atención: No devuelva este producto a la tienda. Si tiene alguna pregunta sobre la operación, ensamblaje o los componentes, le agradeceremos que se ponga en contacto con nosotros en www.greenwayhp.com o al 1-866-253-0447. Preguntas más frecuentes Q: ¿Por qué tiene fugas mi dosificador de agua? R: Si tiene algún escape de agua en su dosificador de agua, haga por favor la siguiente prueba para ver si procede del botellón de agua o del dosificador. 1. Desenchufe la unidad, quite el botellón. 2. Saque el collarín de soporte de la botella y verifique el nivel de agua dentro del depósito – deberá esta runos tres cuartos lleno. El nivel de agua deberá ser de 3/4" - 1" / 1.9cm - 2.5cm por debajo DEL TUBO DE VENTILACIÓN. 3. Deje reposar el agua durante 2 horas. Si el dosificador no gotea, es el botellón el que tiene el escape debido a alguna grieta o perforación pequeña y necesita cambiarlo. Si el dosificador tiene fugas, le agradecemos que se ponga en contacto con Greenway Home Products en [email protected] o al 1-866-253-0447. Q: ¿Por qué el agua de mi dosificador tiene un sabor a plástico? R: Como con la mayoría de los aparatos más nuevos como cafeteras y teteras, hay a menudo un sabor a plástico al poner en marcha la unidad por primera vez. Para eliminar este sabor, implemente siga las instrucciones de limpieza descritas en Cómo limpiar los depósitos. Q: ¿Qué es la lanceta que penetra en el botellón? R: Los dispensadores de agua vitapur® cuentan con una "válvula de perforación" como parte del collarín de soporte del botellón, que facilita la instalación del botellón de agua. Según el proveedor de botellones de agua, algunos botellones incluyen una membrana de auto-perforación en la tapa del botellón para ese fin específico (consulte a su proveedor de botellones, si su botellón incluye esta característica). Si la tapa del botellón de agua no tiene esa abertura, deberá retirar toda la tapa para prevenir un daño posible a la válvula de perforación. 9 8 Garantia NO REGRESE ESTE PRODUCTO A LA TIENDA: Por favor contacte al servicio de atención al cliente en el: 1-866-253-0447 o en [email protected] Greenway Home Products le garantiza que el dosificador de agua está libre de defectos de fabricación, ya sea de mano de obra como de materiales, bajo condiciones normales de funcionamiento, por un (1) año desde la fecha de compra original. Esta garantía se aplica sólo en el país en donde se vendió, y está disponible solamente para el comprador original. Esta garantía es intransferible. Esta garantía y la aprobación de CSA International (Asociación canadiense internacional de normalización) para este dosificador de agua serán anuladas si el mismo es alterado, modificado o combinado con cualquier otra máquina o dispositivo. La alteración de este dosificador de agua puede ocasionar serias inundaciones y/o riesgo de incendio o choque eléctrico. Las disposiciones de esta garantía no se aplican en lo siguiente: • Botellas de agua. • Visitas de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. • Instalación, entrega o mantenimiento incorrectos (el no mantener el producto según las instrucciones indicadas en el mismo anulará automáticamente la garantía). • Fallas del producto si ha sido objeto de abuso, uso indebido, alteración, uso comercial o uso diferente para el cual ha sido diseñado. • Productos que se usen fuera de un ambiente residencial o de oficina. • Reemplazo de los fusibles de la casa o reposición de los cortacircuitos. • El uso de este producto en donde el agua sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida. • Daños del producto, si es usado para despachar otra cosa que no sea agua. • Daños del producto causados por accidente, incendio, inundaciones o actos fortuitos. • Cualquier servicio al producto por un personal no autorizado. • Daños incidentales o consecuentes causados por posibles defectos con este aparato, su instalación o reparación. Esta garantía deberá cumplirse en un establecimiento de reparaciones autorizado por Greenway. Todas las reparaciones deberán ser previamente autorizadas por Greenway Home Products. Greenway reparará o reemplazará, a su opción, cualquier pieza defectuosa sin costo, sobre la cual el Comprador haya notificado al vendedor o a Greenway Home Products, dentro del período de la garantía. La obligación de Greenway Home Products bajo esta garantía está limitada expresamente a las reparaciones o el reemplazo. Esta garantía no cubre los costos de flete desde y hacia el establecimiento autorizado para la reparación. Excepto según lo indicado en la presente o lo requerido por ley, el Fabricante no proveerá ninguna otra garantía o contrato, expreso, implícito o por ley, incluida toda garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular. El fabricante no asume ninguna obligación, ni autoriza a ninguna persona a asumir ninguna obligación de responsabilidad en relación con este dosificador de agua. En ningún momento el fabricante será responsable por daños indirectos, especiales o consecuentes (incluyendo, sin limitación, pérdida económica) ni por ninguna otra demora en el cumplimiento de este contrato, debido a causas que estén ajenas a su control. Algunos estados o provincias no permiten las limitaciones acerca de cuánto debe durar una garantía implícita, de modo que la limitación arriba indicada puede no aplicarse en su caso. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación acerca de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro, o de una provincia a la otra. Si usted necesita servicio, vea primero la sección “Solución de problemas” de este manual. Puede obtener asistencia adicional en nuestro sitio de internet, www.greenwayhp.com, o llamando a nuestra línea de servicio al cliente, al 1-866-253-0447, Lunes a jueves de 8:30 AM a 5:00 PM (hora del Este), viernes de 8:30 AM a 4:00 PM (hora del Este), o escriba a: Greenway Home Products, Customer Service Center, 400 Southgate Drive, Guelph, ON, Canada N1G 4P5. Guarde este manual y su recibo de compra juntos para referencia futura. Deberá proveer una prueba de compra para obtener el servicio de la garantía. Escriba la siguiente información acerca de su dosificador de agua para ayudarlo mejor a obtener asistencia o servicio, si alguna vez lo necesita. Deberá saber el número completo de modelo y de serie. Puede encontrar esta información en la parte trasera del dosificador de agua. Vendedor: Número de modelo: Número de serie: Código de fecha: Fecha de compra:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

vitapur VWD9506W-POU Manual de usuario

Categoría
Dispensador de agua
Tipo
Manual de usuario