Glacier Bay VWD5446BLS-2-HDU Manual de usuario

Categoría
Dispensador de agua
Tipo
Manual de usuario
High Efficiency
Water Dispenser
Use & Care Guide
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Glacier
Bay through the purchase of this water dispenser. We strive to
continually create quality products designed to enhance your home.
Visit us online to see our full line of products available for your
home improvement needs. Thank you for choosing Glacier Bay!
Item # 1001-017-471
Model # VWD5446BLS-2-HDU
Questions, problems, missing parts?
Before returning to the store,
call Glacier Bay Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Friday
PLEASE READ THIS MANUAL
THOROUGHLY BEFORE USING THE
APPLIANCE AND KEEP THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
180531
Warning: Never put anything ammable close to the dispenser
Warning: This water dispenser is designed for INDOOR applications only.
Warning: Do not damage the refrigeration cooling system.
Caution: Never allow children to dispense hot water without proper and
direct supervision.
Important: Refrigerants must be handled and disposed of by
qualied service personnel only. Before discarding this water
dispenser to landll, contact local authorities for advice on proper dis-
posal methods for refrigerants.
Safety Information
1. Never turn the dispenser upside down or tilt more than 45 degrees. If the unit has
been resting on its’ side for a long period of time, place the water dispenser in the
upright position for approximately 12 hours before turning it on.
2. For use with 3 or 5 gallon (12 or 19 liter) water bottles.
3. Never use this dispenser with water that is unsafe to drink or is from an unknown
source.
4. Never use any other liquid in the dispenser other than known and microbiologically
safe bottled water.
5. This water dispenser is equipped with a grounded power cord plug for your safety.
6. Keep your water dispenser in a dry place away from direct sunlight.
7. Leave a minimum of 2” (5 cm) around the back and sides of the dispenser for proper
ventilation.
8. Always install your water dispenser on a level oor. Wait 3 minutes before restarting
machine after shutting it down.
9. Always unplug the water dispenser before servicing.
10. Regular cleaning of your water dispenser is required for your warranty. Please
follow the cleaning instructions outlined in this manual and clean the dispenser
every 4 months.
Warning: This Product can expose you to chemicals including Diisononyl
phthalate (DINP) which is known to the State of California to cause cancer
and Di-isodecyl phthalates (DIDP) which is known to the State of California
to cause developmental harm.
For more information go to www.p65Warnings.ca.gov
Pre-Operation
GROUNDING PRECAUTIONS
SPECIFICATIONS
Model No.
VWD5446BLS-2-HDU
Dimensions W x D x H
12.6” x 12.8” x 37.8” • 32 cm x 32.6 cm x 96 cm
Net Weight / Gross Weight
29.7 lbs / 13.5 kg • 34.2 lbs / 15.5 kg
Heating Temp (approx.).
194 ºF / 90 ºC
Cooling Temp (approx.).
39-50 ºF / 4-10 ºC
HOT COLD
Power Consumption
1150 W 88W
Warranty
Do not return this product to the store: Please contact Customer Service at
1-877-527-0313.
The supplier warrants your water dispenser to be free from manufacturing defects
in workmanship or material under normal operating conditions for one (1) year
from the original date of purchase. This warranty applies only in the country in
which it is sold and is available to the original purchaser only. This warranty is non-
transferable.
This warranty and the CSA International listing for this water dispenser are void
if the water dispenser is altered, modied, or combined with any other machine
or device. Alteration of this water dispenser may cause serious ooding and/or
hazardous electrical shock or re.
The provisions of this warranty shall not apply to:
Water bottles
• Service trips to your home to teach you how to use the product
• Improper installation, delivery, or maintenance (Failure to maintain
the product according to the instructions outlined in the product manual
will automatically void the warranty.)
• Failure of the product due to abuse, misuse, alteration, commercial use,
or any use for which the product was not intended
• Products that are used outside a residential or ofce environment
• Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers
• Use of this product where water is microbiologically unsafe or of
unknown quality
• Damage to the product if used to dispense anything other than water
• Damage to the product caused by accident, re, oods, or acts of God
• Any service to the product by unauthorized personnel
• Incidental or consequential damage caused by possible defects with this
appliance, its installation or repair
This warranty shall be fullled at an authorized repair facility. All warranty repairs
must be pre-authorized by the supplier. The supplier will, at its option, repair
or replace free of charge any defective part, where the purchaser has notied
their retailer within the warranty period. The obligation of the supplier under this
warranty is expressly limited to such repairs or replacement. This warranty does
not cover the freight costs to and from the authorized repair facility.
Except as set forth herein or required by law, the manufacturer makes no other
warranty, guarantee, or agreement, express, implied, or statutory, including
any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose.
Warranty
The manufacturer does not assume or authorize any person to assume any
obligations of liability in connection with this water dispenser. In no event will the
manufacturer be liable for indirect, special, or consequential damages (including,
without limitation, economic loss) or for any delay in the performance of this
agreement due to causes beyond its control.
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Some states or
provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty
gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state or from province to province.
If you require service, please rst see the “Troubleshooting” section of this
manual. Additional assistance can be found by calling our customer service line at
1-877-527-0313, Monday to Friday from 8 a.m. to 6 p.m. (EST).
Keep this manual and your sales slip together for future reference. You must
provide proof of purchase for in-warranty service.
Write down the complete model number and serial number of your water
dispenser to better help you obtain assistance or service if your ever need it. You
can nd this information on the back of the water dispenser
Pre-Operation (continued)
PACKAGE CONTENTS
Part Description QTY
A Bottle support collar 1
B
Kettle feature ON/OFF
Button
1
C
Ready-to-dispense
indicator lights
3
D Child resistant safety switch 1
E Hot water dispensing button 1
F
Cold water dispensing
button
1
G Removable drip tray 1
Part Description QTY
H Adjustable cold water
thermostat
1
I Drain valve 1
J Condenser Coils 1
K Power cord 1
C
F
A
B
E
D
G
H
I
J
K
3
0
m
1
2
1
2
5
6
7
8
9
12
13
14
1
2
15
Water Dispenser Cleaner
OR
Vinegar
4 Cups (1L) Hot Water
+ 4 Cups (1L) Vinegar
OR
Water Dispenser Cleaner
Fresh Water
4
10
11
16
17
Pre-Operation (continued)
INITIAL PRODUCT CLEANING PROCEDURE
INSTALLING THE WATER BOTTLE
4
5
6
2 Cups
(0.5L)
2 Cups
(0.5L)
3
2
1
ANTI-LEAK BOTTLE SUPPORT COLLAR
The bottle support collar on your water dispenser is engineered with a special anti-leak-proof system to prevent
accidental loss of water, (ooding) as a result of inadvertently installing a defective water bottle. Unfortunately,
not all water bottles are created equal. Almost all 3 and 5 gallon (12 &19L) water bottles are recycled and handled
extensively during cleaning, lling, and shipping. As a result, they are very prone to developing hairline fractures
and pinhole leaks that are not always obvious to the end user until the time of installation.
Important: Never knowingly install a defective water bottle on a water dispenser.
Return immediately for replacement. If you are experiencing a leak, this simple
test will allow you to determine whether your water bottle or dispenser is the
source of the problem.
5
6a
7a
1-2H
OR
OU
6b
7b
9b
8b
10b
11b
12b
13b
14b
15b
16b
1-877-527-0313
Customer Service
17b
Water Level (3/4 FULL)
Vent Tube
1
3
4
1
2
2
Operation
1. DISPENSING COLD WATER
2. DISPENSING HOT WATER
2
3
1
4
5
6
7
194˚ F / 90˚ C
3. ADJUSTING THE TEMPERATURE (COLD WATER ONLY)
NOTICE: This model Water Dispenser left the factory with
the cold water temperature control factory “default setting”
positioned for “Energy Star” compliance (identied to the
side). This setting will deliver cold water temperatures
between 8°C ~ 10°C (46.4°F ~ 50°F) The cold water
temperature can be adjusted, (using a at screwdriver) by
rotating the adjustment screw clockwise or anti-clockwise
between “Min” (cool) and “Max” (colder) until the desired
temperature is reached. NOTE: Any change/adjustment to
the cold water temperature control may eect Energy Star
eciency.
ENERGY STAR FACTORY
DEFAULT SETTING
Max.
Min.
TEMP
COLD WATER
Care and Cleaning
CLEANING THE OUTSIDE OF THE WATER DISPENSER
CLEANING THE DRIP TRAY
CLEANING THE CONDENSER
DRAINING THE RESERVOIRS
SOAP
WATER
OR
1
2
1
2
1
2
3
WATER
SOAP
WATER
DISPENSER
CLEANER
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
11
GOING AWAY ON VACATION
When not using the dispenser for long periods of time or when going on vacation, unplug
the dispenser and drain the reservoirs (see Draining the Reservoirs). Follow Initial Product
Cleaning Procedures upon return and startup of the dispenser.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Q: Why do I get a plastic taste from my dispenser?
A: As with most new appliances such as coffee makers and kettles, there is often a
plastic taste upon initial start-up of the unit. To remove this taste, simply follow
the cleaning instructions outlined in Cleaning the Inside of the Dispenser.
Q: What is the spike that goes into the bottle?
A: Glacier Bay® water dispensers feature a “piercing valve” as part of the bottle
support collar, providing added convenience for water bottle installation.
Depending on the water bottle supplier, some water bottles incorporate a self-
piercing membrane in the bottle cap for this specic purpose (ask your water
bottle supplier if your water bottle incorporates this feature). If your water bottle
does not incorporate this feature, the entire bottle cap must then be removed to
eliminate possible damage to the piercing valve.
Note: Do not return this product to the store. For questions on operation, assembly or
parts, please contact us at 1-877-527-0313 for further assistance.
CLEANING THE INSIDE OF THE DISPENSER
Once every 4 Months
3
0
m
1
2
2
5
6
7
8
9
12
13
14
1
2
15
Water Dispenser Cleaner
OR
Vinegar
4 Cups (1L) Hot Water
+ 4 Cups (1L) Vinegar
OR
Water Dispenser Cleaner
Fresh Water
4
10
11
16
17
Troubleshooting
Problem Possible Cause Suggested Solution
Water dispenser
or dispensing
button is leaking
Small pin hole or crack in the
bottle, (common with recycled
water bottles).
Drain cap and silicone seal are not
secure.
Water was poured directly into
bottle support collar and
overowed.
Conduct water bottle leak test
outlined under “ANTI-LEAK
BOTTLE SUPPORT COLLAR”.
Ensure seal is secure in drain plug
and tighten drain cap.
Drain by pressing dispenser taps.
Water is not hot or
cold enough
All the water in the tank has been
used.
Replace with full bottle and wait;
60 minutes for water to cool, 15
minutes for water to heat.
The unit is unplugged. Plug it into the outlet.
“Kettle” Feature was not activated. Activate “Kettle” Feature by
pressing the button.
The circuit breaker in your home is
tripped or the fuse has blown.
Reset the breaker or replace the
fuse.
Temperature limit tripped. Allow the temperature of the
hot water tank to cool for
approximately 15-30 minutes.
The temperature limit thermostat
will re-set automatically once
sufciently cooled, and the
cooling system will reactivate
automatically. To operate the hot
water system, press the Kettle
Feature button.
Thermostat needs to be adjusted
colder.
Adjust thermostat between “MIN”
(cool) and “MAX” (colder) levels to
achieve desired temperature.
Water dispenser
is not dispensing
water
Empty water bottle. Replace with full bottle.
Mineral deposits clogging tanks. See Cleaning the Reservoirs.
Possible air pocket. Push down on the dispenser
buttons to prime the unit.
Possible ice build up due to
thermostat set too cold.
Unplug overnight, then reset.
Set thermostat to high, slowly
increasing based on your use and
need for cold water.
Water dispenser
is noisy
Bottle making a gurgling noise as it
fills the tank.
This is normal.
Water dispenser is uneven. Make sure the dispenser is on an
even surface that can support its
full weight.
Artículo # 1001-017-471
Modelo # VWD5446BLS-2-HDU
Dosificador de agua
de Alta Eficiencia con Montaje
Manual de uso y cuidado
GRACIAS
Agradecemos la conanza que ha depositado en Glacier Bay a través de la
compra de este enfriador de agua. Nos esforzamos continuamente por
crear productos de calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en línea
para ver nuestra línea completa de productos disponibles para sus
necesidades de mejoras para el hogar. Gracias por elegir Glacier Bay!
Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de regresar a la tienda, llame a
Servicio al Cliente Glacier Bay.
8 a.m. - 6 p.m., EST, Lunes – Viernes
POR FAVOR LEA ESTE MANUAL
CUIDADOSAMENTE ANTES DE
UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO
Y CONSÉRVELO PARA FUTURA
REFERENCIA
Advertencia: Nunca ponga nada inamable cerca del dosicador.
Advertencia: Este dispensador de agua esta diseñado para uso en interiores
solamente.
Advertencia: No dañar el sistema de refrigeración.
Precaución: Nunca permita que los niños se surtan de agua caliente sin una
supervisión apropiada y directa.
Importante: Los refrigerantes deben ser manejados y eliminados por el per-
sonal de servicio calicado. Antes de desechar el dispensador de agua a los
vertederos, póngase en contacto con las autoridades locales para el ase-
soramiento sobre los métodos de eliminación adecuados para refrigerantes.
Información de seguridad
1. No ponga nunca el dosicador boca abajo ni lo incline más de 45 grados. Si la
unidad ha estado apoyada sobre un costado durante un periodo prolongado de
tiempo, coloque el dosicador de agua en la posición vertical durante
aproximadamente 12 horas antes de encenderlo.
2. Para el uso con botellones de agua de 3 ó 5 galones.
3. Nunca use este dosicador con agua que es insegura para beber o que proviene
de una fuente desconocida.
4. Nunca use ningún otro líquido en el dosicador, salvo el agua embotellada conocida y
microbiológicamente segura.
5. Para su seguridad, este dosicador de agua está equipado con un cable de
alimentación conectado a tierra.
6. Conserve su dosicador de agua en un lugar seco y alejado de la luz del sol directa.
7. Deje un mínimo de 2” (5 cm) alrededor de la parte trasera y los lados del dosicador
para una ventilación apropiada.
8. Siempre instale el dosicador de agua sobre una supercie plana y que pueda
soportar todo su peso.
9. Siempre desenchufe el dosicador de agua antes de darle servicio.
10. Se necesita una limpieza periódica del dosicador de agua para la garantía.
Siga las instrucciones de limpieza señaladas en este manual, y limpie el
dosicador cada 4 meses.
Advertencia: Este producto puede exponerlo a usted a agentes químicos
incluyendo ftalato de diisononilo (DINP), reconocido por el estado de California
como causante de cáncer, así como ftalatos de diisodecilo (DIDP), reconocidos
por el estado de California como causantes de problemas de crecimiento.
Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov
Pre-Operación
PRECAUCIONES DE PUESTA A TIERRA
ESPECIFICACIONES
Modelo
VWD5446BLS-2-HDU
Dimensiones A x P x A
12.6” x 12.8” x 37.8” • 32 cm x 32.6 cm x 96 cm
Peso Neto / Peso Bruto
12.6” x 12.8” x 37.8” • 32 cm x 32.6 cm x 96 cm
Temperatura de
calentamiento (aprox):
194 ºF / 90 ºC
Temperatura de
enfriamiento (aprox.):
39-50 ºF / 4-10 ºC
Caliente Fría
Consumo de energía:
1150W 88W
Garantía
No devuelva este producto a la tienda : Por favor contacte Servicio al Cliente al
1-877-527-0313.
El proveedor garantiza que su dispensador de agua está libre de defectos de
fabricación en materiales o mano de obra bajo condiciones de uso normales
durante un (1) año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía sólo se
aplica en el país en que se vende, y está disponible para el comprador original.
Esta garantía no es transferible.
Esta garantía y la lista de CSA International para el dispensador de agua se anula
si el dispensador de agua es alterado, modicado o combinado con cualquier
otro equipo o dispositivo. La alteración de este dispensador de agua puede
causar inundaciones graves y / o una descarga eléctrica peligrosa o un incendio.
Las disposiciones de esta garantía no se aplicarán a:
Botellas de agua.
• Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar el producto.
• La instalación, entrega o mantenimiento (Falta de mantenimiento del
producto de acuerdo con las instrucciones descritas en el manual del
producto automáticamente anulará la garantía).
• Fallas del producto debido a abuso, mal uso, alteración, uso comercial,
o uso para otros propósitos que los propuestos.
• Productos que se utilizan fuera de un entorno residencial o de ocina.
• Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de
circuito.
• El uso de este producto donde el agua sea microbiológicamente
insegura o de calidad desconocida.
• Los daños al producto si se utiliza para dispensar cualquier cosa que no
sea agua.
• Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o
actos de Dios.
• Cualquier servicio al producto por personal no autorizado.
• Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con
este electrodoméstico, su instalación o reparación.
Esta garantía se cumplirá en un centro de reparación autorizado. Todas las
reparaciones deberán ser autorizadas previamente por el proveedor. El proveedor,
a su opción, reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza defectuosa,
que el comprador haya noticado su distribuidor dentro del período de garantía.
La obligación del proveedor bajo esta garantía se limita expresamente a la
reparación o sustitución. Esta garantía no cubre los costos de transporte hacia y
desde el centro de reparación autorizado.
Garantía
Excepto como se establece en este documento o requerido por la ley, el
fabricante no hace ninguna otra garantía o acuerdo, expresa, implícita o legal
incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un
propósito en particular. El fabricante no asume ni autoriza a nadie a asumir
ninguna obligación de responsabilidad en relación con este dispensador de agua.
En ningún caso el fabricante será responsable por daños indirectos, especiales o
consecuentes (incluyendo, sin limitación, la pérdida económica) o por cualquier
retraso en el cumplimiento de este acuerdo por causas ajenas a su control.
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en la duración de una
garantía implícita, por lo que la limitación anterior puede no aplicarse en su caso.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y
usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de
provincia a provincia.
Si requiere servicio, por favor, primero vea la sección “Solución de problemas” de
este manual. Asistencia adicional se puede encontrar llamando a nuestra línea de
servicio al cliente al 1-877-527-0313, de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m. (EST).
Guarde este manual y su comprobante de compra juntos para referencia
futura. Debe proporcionar una prueba de compra para obtener servicio bajo
garantía.
Escriba el numero de modelo completo y el numero de serie de su enfriador de
agua para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez
usted lo necesita. Usted puede encontrar esta información en la parte posterior
del dispensador de agua.
Pre-Operación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
Part Description QTY
A
Collar de soporte de la
botella
1
B
Botón de activación de la
función de Tetera
1
C
Luces indicadoras
Listo-para-dispensar
3
D
Dispositivo de seguridad
resistente a los niños
1
E
Botón distribuidor de agua
caliente
1
F
Botón distribuidor de agua
fría
1
G
Bandeja removible para
goteo de agua
1
Part Description QTY
H Termostato ajustable para
el agua fría
1
I Válvula de drenaje 1
J Condensador 1
K Cable eléctrico 1
C
F
A
B
E
D
G
H
I
J
K
3
0
m
1
2
1
2
5
6
7
8
9
12
13
14
1
2
15
4
10
11
16
17
Solucion de limpieza del
dispensador
O
Vinagre
4 tazas Agua Caliente
+ 4 tazas Vinagre
O
Solucion de limpieza del
dispensador
Agua limpia
CÓMO INSTALAR EL BOTELLÓN DE AGUA
4
5
6
2 Tazas
(0.5L)
2 Tazas
(0.5L)
Pre-Operación (continuación)
PROCEDIMIENTO INICIAL DE LIMPIEZA DEL PRODUCTO
3
2
1
5
6a
7a
1-2H
OR
OU
6b
7b
9b
8b
10b
11b
12b
13b
14b
15b
16b
1-877-527-0313
Customer Service
17b
COLLAR DE SOPORTE DE BOTELLA A PRUEBA DE FUGAS DE AGUA
El collar de soporte de botella de su dispensador de agua, está diseñado con un sistema especial de preven-
ción contra las fugas de agua para evitar la pérdida accidental de agua (inundaciones), como consecuencia del
descuido de instalar una botella de agua defectuosa. Lamentablemente, no todas las botellas de agua son creadas
igualmente. Casi todas las botellas de agua de 3 y 5 galones (12L y 19L) son recicladas y manipuladas en exceso
durante la limpieza, el llenado y el envío. Como resultado, son muy propensas a desarrollar cuarteados bien nos
y pequeños agujeros con escape de agua que no siempre son evidentes para el usuario nal hasta el momento de
la instalación.
Importante: Nunca instale una botella de agua en un dispensador de agua a sabiendas de que esta
defectuosa. Regrésela inmediatamente para su reemplazo. Si hay pérdidas, esta simple prueba le per-
mitirá determinar si la causa del problema es la botella de agua o el dosicador.
Water Level (3/4 FULL)
Vent Tube
1
3
4
1
2
2
Operación
1. SURTE AGUA A TEMPERATURA FRÍA
2. CÓMO SURTIR AGUA CALIENTE
3. CÓMO REGULAR LA TEMPERATURA (SÓLO PARA AGUA FRÍA)
AVISO: Este modelo de dispensador de agua salió de fábrica con
el control de temperatura de agua fría con el ajuste de fábrica
por defecto congurado para cumplir con el nivel de calicación
“Energy Star” (identicado al lado). Esta conguración permitirá
que se dispense agua fría a temperaturas entre 8° y 10 °C (46,4
°F a 50 °F). La temperatura de agua fría puede ser ajustada
girando el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj
o contrario a las agujas del reloj (utilizando un destornillador
de cabeza plana) entre “Min” (fresca) y “Max” (fría) hasta que
se consiga la temperatura deseada. NOTA: Cualquier cambio o
ajuste a la temperatura del agua fría puede afectar el consumo
de energía.
AJUSTE DE FÁBRICA POR
DEFECTO ENERGY STAR
2
3
1
4
5
6
7
194˚ F / 90˚ C
Max.
Min.
TEMP
COLD WATER
LA LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL DOSIFICADOR DE AGUA
CÓMO LIMPIAR LA BANDEJA DE GOTEO
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
DESAGÜE DE LOS DEPÓSITOS
SOAP
WATER
OR
1
2
1
2
1
2
3
WATER
SOAP
WATER
DISPENSER
CLEANER
Cuidado y Limpieza
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
11
SI SALE DE VACACIONES
Cuando no use el dosicador por períodos de tiempo prolongados o cuando esté de
vacaciones, conserve la energía, desenchufe el dosicador y vacíe los depósitos (vea
Desagüe de los depósitos). Cuando regrese, siga los procedimientos de limpieza y
puesta en marcha inicial del dosicador.
LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL DOSIFICADOR
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
Q: ¿Por qué el agua de mi dosicador tien e un sabor a plástico?
A: Como con la mayoría de los aparatos más nuevos como cafeteras y teteras,
hay a menudo un sabor a plástico al poner en marcha la unidad por primera vez.
Para eliminar este sabor, implemente siga las instrucciones de Limpieza
del interior del dosicador.
Q: Quelle est la pointe qui entre dans la bouteille?
A: Los dispensadores de agua Glacier Bay® cuentan con una “válvula de per-
foración” como parte del collarín de soporte del botellón, que facilita la insta-
lación del botellón de agua. Según el proveedor de botellones de agua, algunos
botellones incluyen una membrana de auto-perforación en la tapa del botellón
para ese n especíco (consulte a su proveedor de botellones, si su botellón
incluye esta característica). Si la tapa del botellón de agua no tiene esa abertura,
deberá retirar toda la tapa para prevenir un daño posible a la válvula de per-
foración.
Nota: No devuelva este producto a la tienda. Si tiene preguntas sobre el
funcionamiento, montaje o piezas, por favor póngase en contacto con nosotros al
1-877-527-0313
Una vez cada 4 meses
4 tazas Agua Caliente
+ 4 tazas Vinagre
O
Solucion de limpieza del
dispensador
Agua limpia
3
0
m
1
2
2
5
6
7
8
9
12
13
14
1
2
15
4
10
11
16
17
Solucion de impieza del
dispensador
O
Vinagre
Consejos de Localización y Reparación de Averías
Problema Causa Posible Solución Sugerida
El dosificador
de agua está
goteando
Un agujero pequeño o grieta
en el botellón (común con
botellones de agua reciclados).
La tapa del desagüe y el sello
de silicona no están bien
asegurados.
Se vertió el agua directamente
en el collarín de soporte del
botellón y se desbordó.
Realice la prueba de pérdidas de la botella,
indicada en “Collar de Soporte de botella a
prueba de fugas de agua”.
Asegúrese de que el sello de la tapa del
desagüe está bien asegurado y apriete la
tapa del desagüe.
Desagüe presionando los grifos del
dosicador.
El agua no está
sucientemente
caliente o fría
Se usó toda el agua en el
tanque.
Reemplace con un botellón lleno; espere
60 minutos para que el agua se enfríe, 15
minutos para que el agua se caliente.
La unidad está desenchufada. Enchúfela en el tomacorriente.
No se activó la característica
“Kettle”.
Active la característica “Kettle” presionando
el botón.
Se disparó un disyuntor o se
voló un fusible en su casa.
Restaure el disyuntor o reemplace el
fusible.
El termostato de alto-límite para
agua caliente se ha disparado.
Deje que la temperatura del tanque de agua
caliente baje durante aproximadamente 15
a 30 minutos. El termostato limitador de
temperatura se reactivará automáticamente
una vez que se haya enfriado lo suciente
y el sistema de refrigeración se reactivará
automáticamente. Para operar el sistema
de agua caliente, presione el botón
“Kettle”.
Debe regularse el termostato
para que quede más frío.
Regule el termostato entre los niveles
“MIN” (fresco) y “MAX” (más frío) para
alcanzar la temperatura deseada.
El dosicador de
agua no surte
aguar
El botellón de agua está vacío. Reemplazar con un botellón lleno.
Hay acumulación de minerales
que está obstruyendo los
tanques.
Véase Cómo limpiar los depósitos.
Posible burbuja de aire. Presione los grifos del dosicador para
cebar la unidad.
Posible acumulación de hielo
debido a que el en una posición
reposicione.
Desenchufe durante la noche, luego
termostato está jado Coloque el
termostato en alto, demasiado fría. y
aumente lentamente según el uso y la
necesidad de tener agua fría.
El dosificador de
agua hace ruidos
El botellón hace un ruido como
de gorjeo cuando se está
llenando el tanque.
Esto es normal.
El dosificador de agua está
desnivelado.
Cerciórese de que el dosificador está sobre
una superficie plana y que pueda soportar
todo su peso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Glacier Bay VWD5446BLS-2-HDU Manual de usuario

Categoría
Dispensador de agua
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas