Transcripción de documentos
indice
Definiciones .........................................................................................
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....................................................
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA .........................................................
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION .............................................................
Introduccion ......................................................................................
InformaciOn sobre eliminacion de residuos .............................................................
Antes de instalar el secador ..........................................................................
Conexion electrica .................................................................................
Conexion del tubo de aire de salida ...................................................................
Accesorios ........................................................................................
La instalaciOn paso a paso ...........................................................................
Lista a controlar antes de usar el secador ..............................................................
Preparar el secador para el transporte, paso a paso .....................................................
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................
Su nuevo secador ..................................................................................
Panel de manejo ...................................................................................
Resumen de instrucciones
...........................................................................
Informaciones para su seguridad ......................................................................
Antes de encender su secador .......................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Protecci6n del secador .............................................................................
Protecci6n del medio ambiente .......................................................................
Antes de usar el secador pot primera vez ..............................................................
Desconexi6n temporal del secador ....................................................................
Ropa ...............................................................................................
Identificacion de prendas ............................................................................
Consejos para el secado ............................................................................
Selecci6n del programa ..............................................................................
Programas automaticos .............................................................................
Programas mezclados ..............................................................................
Programas especiales ..............................................................................
Programas temporizados ............................................................................
Opciones adicionales ...............................................................................
Opciones .........................................................................................
Indicador de estado del programa ....................................................................
Tabla de selecci6n de programas .....................................................................
Funcionamiento
.....................................................................................
Use del secador ...................................................................................
Uso de la canastilla .................................................................................
Limpieza y cuidado ..................................................................................
Limpieza del secador ...............................................................................
Limpiar el filtro para pelusas .........................................................................
Limpiar el tubo de aire de salida ......................................................................
Limpiar el sensor de humedad .......................................................................
Limpieza de la proteccion del rodamiento ..............................................................
Cambiar la lamparilla ...............................................................................
Localizacion de fallos ................................................................................
SERVICIO y REPARACIONES ........................................................................
DECLARACION DE GARANTiA PARA SECADORES PARA ROPA BOSCH .................................
Exclusiones .......................................................................................
52
53
54
55
55
55
55
56
57
58
60
60
61
61
62
62
63
64
65
65
65
65
65
65
65
66
66
66
66
66
66
66
66
67
68
68
69
70
7O
71
72
72
72
73
73
73
73
74
76
77
77
Lo felicitamos por haber seleccionado
un secador de ropa Bosch, que eligen
todos aquellos que requieren un
rendimiento excepcional en sus
secador de ropa.
El secador cumple con la norma
ANSI Z21.5.1/CGA 7.1-2002
Secadores de ropa Vol. 1
Uno de las caracterfsticas
fundamentales de su secador es
el bajo consumo de energfa.
Una filosofia f_tcilen el manejo,
una gran variedad de programas
de lavado y una sensacion de solidez,
hacen de este secador un asistente
sumamente Otilen su hogar.
El secador Bosch presenta las
siguientes caracterfsticas esta.ndar:
un sistema de secado de alto
rendimiento
un tambor de acero inoxidable
grande de 6,4 pies c0bicos (181 I)
con una capacidad hasta 17,6 Ibs
(8 kg)
gran abertura de carga (18"/457
mm), con un sistema de traba para
la puerta con paro autom_.tico de
tambor
-
-
ciclos temporizados de 10 a 150
minutos
-
programa corto para media carga
(25 minutos)
Definiciones
Todo secador que deja nuestra planta,
ha aprobado un control de rendimiento
realfstico y est,. en perfectas
condiciones de funcionamiento. Si
tiene cualquier pregunta respecto de la
instalacion de nuestros secadores,
nuestro grupo de servicio a clientes,
gustosamente le respondera.
En nuestra pagina de web, encontrar_.
mas informacion referida a nuestros
productos y su seleccion:
www. bosch appliances, com
Informaci6n
ADVERTENCIA - Esto significa que
puede resultar la muerte o lesiones
graves debido a la inobservancia de
esta advertencia.
CUIDADO - Esto significa que
pueden resultar lesiones debido a la
inobservancia de esta advertencia.
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento
e instalaci0n conjuntamente con todas
aquellas informaciones entregadas con
nuestra m_tquina de lavar.
CUIDADO - Esto significa que
pueden resultar da_os debido a la
inobservancia de esta advertencia.
CUlDADO - Favor de consultar las
placa de caracteristfcas para
asegurarse respecto del
combustible para el cual esta
fabricado su secador.
funcionamiento excepcionalmente
sereno
ciclos autom_.ticos controlados
por sensor
[_
Este sfmbolo se utiliza para Ilamar
la atencion del usuario respecto de
algo en particular.
ADVERTENCIA:
Por su seguridad,
las informaciones
contenidas
en este manual deben
tenerse en cuenta a fin de minimizar el riesgo de incendios, explosion o de prevenir
daSos a la propiedad,
personales
o la muerte.
-
No almacene ni utilice gasolina u otros
de 6ste u otros electrodom6sticos.
-
SI SIENTE OLORAGAS
No intente
encender
No toque
edificio.
conmutador
Evacue todas
-
La instalacion
y el servicio
de servicio o el proveedor
alguno.
No utilice
del ambiente,
a su proveedor
de su proveedor
comunicarse
o liquidos
inflamables
en la cercania
electrodomestico.
el6ctrico
las personas
Llame inmediatamente
Siga las instrucciones
Si no puede
ning6n
gases
edificio
ning6n
telefono
deben efectuarlos
de gas.
de sus
o zona.
de gas desde el telefono
de gas.
con su proveedor
dentro
de una casa vecina.
de gas, Ilame a los bomberos.
un instalador
calificado,
una agencia
53
,,'k INSTRUCCIONES
SEGURIDAD
1. Lea todas las instrucciones antes
de utilizar el secador.
Los secadores Bosch se entregan
con instrucciones de manejo,
cuidado e instalaci0n.
2. No seque prendas que
anteriormente hayan side
limpiadas, lavadas, remojadas, o
se le hayan quitado las manchas
con gasolina, limpiadores en seco,
solventes, otros productos
inflamables o explosivas de las
cuales puedan desprenderse
vapores que puedan encenderse
o explotar.
3. Cuando los nitos Ilegan a una
edad adecuada para operar
equipos electrodomesticos, es
responsabilidad legal de los
padres o reponsables legales,
hacerlos instruir per personal
adecuadamente califacado
respecto de las medidas de
seguridad correspendientes
4. No permita que los nitos jueguen
en o con el secador. Debe
ejercerse una supervision estricta
cuando estos se encuentran cerca
del secador.
5. No introduzca las manes en el
electrodomestico mientras el
tambor estg.girando.
6. No instale o almacene este
electrodomestico a la intemperie.
7. No juegue con los controles.
8. No reparar o reemplazar ninguna
parte del secador ni intentar
cualquier tipo de servicio a menos
que haya side recomendado en
las instruc- ciones de
mantenimiento o en instrucciones
de reparacion para usuarios,
que se hayan comprendido
plenamente y para las que se
disponga de habilidad.
9. No utilice suavizadores para
prendas u otros productos para
eliminar las cargas estaticas, salvo
que esten recomendados per el
fabricante de las prendas.
10. No seque con calor, articulos que
contengan espuma de goma
(puede denominarse espuma de
latex) u otros materiales que se
parezcan a los mencionados. Las
espumas de goma pueden
54
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
IMPORTANTES
encenderse per autoignici0n
cuando se los calienta bajo ciertas
circunstancias.
Limpie el filtro para pelusas antes
o despues de cada carga.
Mantenga el area alrededor de la
salida de aire despejada y las
zonas adyacentes libres de
pelusas, suciedad y polvo.
La obstruccion de la abertura
reduce el flujo de aire y produce
un sobrecalentamiento.
El interior de la maquina y de
la salida de aire debe limpiarse
periodicamente per personal
calificado.
La falta de cualquiera de los
paneles o coberturas, incluyendo
la cobertura de la luz, puede dejar
al descubierto circuitos electricos
que ponen en peligro la vida.
Almacene todos los productos
quimicos y aditivos en un lugar
fresco y seco de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante y
de mode que no esten al alcance
de los nitos.
A fin de reducir el peligro de
incendios, no ponga ropa, patios
para la limpieza, estropajos o
cosas similares en el secador, si
contienen sustancias inflamables
come aceites vegetales, aceite de
cocina, aceites minerales
o destilados de estos, ceras,
grasas, etc. en el secador. Estas
prendas pueden contener
sustancias inflamables a0n, que
pueden producir humo o
incendiarse espontaneamente a0n
despues de haberlas lavado.
No deben almacenarse materiales
combustibles, gasolina y otros
gases o liquidos inflamables cerca
del secador.
No ubique prendas sucias con
aceite de cocina en su secador.
Prendas con este tipo de suciedad
pueden contribuir a reacciones
quimicas que pueden causar un
incendio.
No se siente sobre el secador.
A fin de evitar incendios,
NO UTILICE cables de
prolongaci0n para conectar
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
DE
el secador a la alimentacion
de energia electrica.
El secador debe usarse
0nicamente para Io que fue
diseflado.
Controle siempre los bolsillos
y quite todos los objetos
contenidos en estos,
Especialmente peligrosos son los
cigarrillos y encendedores.
No ponga en funcionamiento
hasta tanto se cambien cables de
potencia y / o enchufes
defectuosos.
No utilice el secador si se quitaron
paneles o protecciones.
No utilice el secador si faltan
piezas o estan rotas.
No elimine la funcion de los
dispositivos de seguridad.
No utilice conductos de material
plastico o materiales flexibles no
metalicos. Estos materiales
pueden presentar peligros de
incendios.
No haga funcionar el secador
antes de asegurarse que fue
instalado de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAIENTO y que
la instalacion y puesta a tierra
cumplen con todos los
reglamentos locales y/u otras
reglas y requerimientos de
aplicaci0n.
ANTES DE SACAR EL
ELECTRODOMESTICO DE
SERVlClO, QUITE LA PUERTA
DE ACCESO AL
COMPARTIMENTO DE
SECADO..
30. Fallos en la instalacion,
el mantenimiento y/o operacion
del secador respecto de la
instrucciones del fabricante,
pueden ser causa de lesiones
o dates.
31. Para evitar dates en el piso
y tambien en el crecimiento de
moho, no permita que
salpicaduras o derramamientos de
agua se acumulen alrededor o
debajo del secador.
32. No deben instalarse otros equipos
de use domestico que funcionen
quemando combustibles en el
mismo ambiente.
B.
33. Desmontando cualquier de los
paneles, incluyendo el panel de
manejo redondo ubicado en el
frente, pueden quedar expuestes
cantos y puntos filosos,
conexiones electricas y superficies
calientes.
Notas:
A.
Las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE ATENCION
que se presentan en este
manual no cubren todas las
situaciones posibles que
pueden tenet lugar,
Deben aplicarse el sentido
comOn, precaucion y cuidado
al instalar, mantener o hacer
funcionar el secador.
C.
Consultar siempre con el
comerciante, distribuidor,
agente de servicio
o fabricante cualquier
problema o bien condiciones
que no se han comprendido
completamente,
Tenga en cuenta tambien las
informaciones de seguridad
en las INSTRUCCIONES DE
INSTALACION y las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO.
INSTRUCCIONES PARA
LA PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra, En caso de fallos
en el funcionamiento o roturas, la
conexion a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
via de baja resistencia por la que puede
fluir la corriente, Este electrodomestico esta provisto de un cable de
conexi0n con un conductor de tierra y
el tomacorriente con la toma de tierra
correspondiente, El tomacorriente
debe conectarse en un enchufe
adecuado que este de acuerdo con
todos los reglamentos y ordenanzas
locales.
La conexion inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo elevado
de descargas electricas,
Haga controlar la instalacion pot un
electricista calificado si tiene dudas,
a fin de determinar que el secador
este correctamente conectada a
tierra,
NO modifique el enchufe
suministrado con el secador,
Si no es adecuado al tomacorriente,
haga instalar un tomacorriente
adecuado pot un electricista
calificado o cambie el cable por uno
que sea adecuado al secador.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS
POSTERIORES.
En caso de un cambio de propietario,
este manual debe entregarse
conjuntamente con el secador.
iCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES
Introduccion
Lea estas instrucciones
completamente y con cuidado, Esto va
a evitar que pierda tiempo y esfuerzo,
permitiendo Iograr un funcionamiento
optimo del secador, Aseg0rese de
tener en cuenta todas las advertencias
y precauciones,
Estas instrucciones para la instalacion
est_.n destinadas para set usadas pot
personal calificado, Adicionalmente a
estas instrucciones, el secador debe
instalarse de acuerdo con todas
las reglas locales o bien, en su
ausencia, con:
En los Estados Unidos, el
National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su 01tima edici0n
y las reglas municipales y/o locales
vigentes.
PARA LA INSTALACION
-
En Canada, el Canadian Electrical
Code C22,1 en su 01tima edicion y
las reglas municipales y/o locales
vigentes,
La instalacion de gas debe cumplir los
reglamentos locales o bien,
en ausencia de estos,
el National Fuel Gas Code,
ANSI Z223,1/NFPA 54 o bien
CAN/CSA-B149,1 del c0digo
de instalaciones,
Nota:
Este secador posee la aprobacion UL y
C-UL para un funcionamiento seguro
hasta alturas de 7700 ft (2350 m) sin
mas modificaciones en los
componentes de gas natural.
Informacion
eliminacion
Eliminaci6n
sobre
de residuos
del embalaje
Mantenga alejados a los ni_os tanto
del carton como de los dem_.s
componentes del embalaje. Existe
peligro de asfixia con la I_.mina
plastica y con los cartones
plegados.
Ninguno de los materiales del embalaje
es daSino para el medio ambiente y
pueden reciclarse. Rogamos
eliminarlos seg0n las normas de
proteccion del mismo.
55
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes,
Desecho de electrodom6sticos
Emplazamiento
Medidas
Peso
a
27,0" (686 ram)
125 Ibs
b
31,8" (808 mm)
(56kg)
c
37,2" (954 mm)
embalaje
d
angul0
19,7" (500 ram)/
170 - 180°
143 Ibs
(64 kg)
c0n
No instale el secador:
en el exterior,
En los artefactos que se van a poner
fuera de servicio, desconecte el
enchufe principal, corte el cable de
red y elimine el cable junto con el
enchufe.
Para evitar que los ninos al jugar se
pongan en peligro al quedar atrapados,
asegurarse de que el mecanismo de
cierre de la puerta este desactivado o
desmonte la puerta,
iLos electrodomesticos viejos no son
basura! Pueden utilizarse materias
primas valiosas en un reciclado
adecuado al medio ambiente,
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes,
Antes de instalar
el secador
Desembalaje
del
electrodom6stico
El secador es sumamente pesado,
No levante el electrodomestico
personalmente, Tampoco debe
levantarselo de partes
protuberantes debido al riesgo de
quebraduras.
Quite el embalaje cuidadosamente,
para evitar daSos en las superficies.
-
en ambientes donde gotea
el agua,
ceca de materiales inflamables,
en ambientes con riesgo de
congelamiento,
en ambientes donde puede haber
gas u otros combustibles,
en armarios con puertas que se
puedan trabar o en nichos,
con otto equipo a quemador de
combustible en el mismo retrete,
El ambiente de emplazamiento debe
poseer una buena ventilacion, de otto
modo el secador trabajar_, con
rendimiento reducido,
No opere el secador a temperaturas
superiores a los 104 °F (40 °C)
o debajo de 41 °F (5 °C), Las temperaturas bajas pueden afectar la
secuencia el programa automatico y
pueden prolongar los tiempos del
secado,
La superficie donde se vaya a instalar el
secador deben estar limpias, parejas y
firmes, iNo instale el secador sobre
alfombras! Compense las
irregularidades en el piso mediante los
pies ajustables en altura,
Instale el secador y nivelelo un lado
respecto del otto y la parte anterior
respecto de la parte posterior.
Utilice un nivel de alcohol.
iNunca desenrosque totalmente los
pies ajustables!
El tama_o del area de instalacion
depende de las medidas del secador.
iAsegOrese que exista espacio
suficiente para el _.rea de giro de la
puerta!
a
Controle si el secador se ha danado
durante el transporte, No conecte un
secador visiblemente da_ado, En
casos de duda, consulte con su
vendedor,
Volumen
de entrega
Una vez eliminado el embalaje, quite
inmediatamente todos los objetos
contenidos en el tambor,
El secador se entrega como unidad
completa, Las instrucciones de
funcionamiento y los accesorios que
forman parte del volumen de entrega
se encuentran en el tambor,
56
Si instala el secador en un retrete,
observe el cumplimiento de las
distancias minimas de acuerdo con la
siguiente tabla:
Distancias de instalacion minimas
Retrete
A 10slad0s
Arriba
Uetras*
0" (0 mm)
12" (305 mm)
0" (0 mm)
* tan cerca de la paredc0m0l0 permitala
tuberiade gas y de ventilaci0n
Informacion importante respecto de las
distancias mfnimas:
Dependiendo de la ubicaci0n de la
salida de aire, debe sumarse una
distancia adicional minima de 5½"
(14 cm) sobre este lado, para el
tubo y las abrazaderas (ver p_.gina
59)
Distancias superiores alas
indicadas, reducen la probabilidad
que se produzca moho detr_.s del
secador,
-
Distancias adicionales reducen la
transmision del ruido,
Distancias adicionales facilitan la
instalaci0n y el mantenimiento,
Si se instala el secador en
ambientes reducidos, las puertas
del ambiente deberan estar
equipadas con ventilaciones de
dimensiones minimas
establecidas,
La conexion incorrecta a tierra, del
cable correspondiente del equipo,
puede ser causa de descargas
El@tricas. Haga controlar el equipo
pot un electricista calificado si tiene
dudas respecto de la correcta
puesta a tierra del secador.
No modifique el enchufe que se provee
con el equipo. Si no cabe en el
tomacorrientes, haga instalar un
tomacorrientes adecuado pot
un electricista calificado o bien haga
cambiar el cable por uno adecuado,
autorizado para el uso con el secador.
La puerta del secador se provee con
bisagras sobre el lado derecho. Si asi
se Io requiere, las bisagras pueden
cambiarse al lado derecho.
Si necesita cambiar las bisagras de
lado, pongase en contacto con su
vendedor o el servicio tecnico
a clientes (ver p_.gina 76).
El secador debe conectarse
a un ramal individual del circuito
el@trico mediante un enchufe que
ha sido debidamente conectado al
suministro de energia electrica y a
tierra.
electrica
INSTRUCCIONES
PARA LA
PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o rupturas, la
conexion de puesta a tierra reducira el
peligro de descargas electricas,
proveyendo una via de menor
resistencia a la corriente. Esta m£tquina
esta. equipada con un cable que
contiene un conductor de puesta
a tierra y un enchufe con la conexion
correspondiente. El tomacorriente
debe conectarse en un enchufe
adecuado que este de acuerdo con
todos los regla mentos y ordenanzas
locales.
Hertz
Amperes
Watios
60
9
1080
Conexion
de gas
iPara Evitar Peligro de explosiones!
Utilice una linea de gas nueva
aprobada por AGA o CSA para
la alimentaci0n.
Instale una valvula de paso.
Sujete firmemente todas las
conexiones de gas.
Haga controlar pot personal
calificado que la presion de gas no
exceda 14 in. W.C./3.49 kPa/
0.506 psig. (GAS NATURAL).
Un ejemplo de personal calificado
incluye:
- personal autorizado de
calefaccion,
-
El voltaje del domicilio debe
corresponder a aquel de las
especificaciones del secador (chapa de
caracteristicas).
La chapa de caracteristicas
la encontrar_, en la parte interior
del panel frontal.
Si se desea hacer funcionar el
secador en un garaje, debe instal
arselo sobre una base solida con
una elevacion de por Io menos 18
pulgadas sobre el nivel del suelo, a
fin de reducir la probabilidad de que
vapores inflamables se incendien y
ademas, para asegurarlo contra
dahos producidos pot el eventual
movimiento de vehiculos
Conexion
Volts
110-120
personal de proveedor de gas
autorizado,
personal de servicio autorizado.
Fallas en estos casos pueden
causar explosiones o fuego.
iPeligro de muerto o lesiones!
Debe controlarse que no hay
perdidas en todas las lineas, antes
de poner en funcionamiento el
electrodomestico. Aplique agua
jabonosa en las uniones y controle
si se forman burbujas nuevas.
iEstas seSalan las perdidas!
Cuando instale la alimentacion de gas
al tubo de ingreso de gas del secador,
no exceda 310 Ibf in (35 Nm).
Las especificaciones de la conexion al
igual que los fusibles necesarios se
especifican en la placa de
identificacion del electrodomestico.
AsegOrese que:
el enchufe de alimentacion
corresponda al enchufe.
el cable de alimentacion es
adecuado al secador.
-
el sistema de puesta e tierra este
correctamente instalado.
El cable de alimentacion debe
reemplazarlo exclusivamente
un electricista.
El servicio a clientes dispone de cables
para el recambio.
Nunca use una llama abierta para
determinar perdidas de gas.
Tip de gas
Este secador de gas cuando equipado
para el uso con GAS NATURAL,
emplear_, un tamaSo de orificio 46 y
tiene una presion de salida de gas de
3.5" en. W.C.
Su secador debe tenet la valvula
adecuada para el tipo de gas que tiene
en su hogar. La informaci0n referente a
la v_.lvula se encuentra en la chapa de
caracteristicas detr_.s de la puerta
debajo del orificio de la misma.
Si las indicaciones antedichas no
concuerdan con el tipo de gas
a disposicion, consulte con su
vendedor o bien nuestro equipo de
servicio a clientes (ver pagina 76).
57
Linea de alimentaci6n
de gas
Se recomienda un tubo de 1/2" de
diametro interior.
Se acepta un tubo de 3/8" en
longitudes inferiores a Io 20 ft (6,1 m) si
Io permiten las reglamentaciones
locales y el proveedor de gas.
La linea debe I_oseer una abertura de
inspecci0n de 1/8" con tapa,
inmediatamente antes de la conexion
de gas.
Debe instalarse:
En USA:
una valvula de paso manual dentro
de los 6 ft (1,8 m) antes del
secador segOn el National Fuel
Code, ANSI Z223.1.
En Canada:
una v_.lvulade paso manual de
acuerdo con el B149, del
Instalation Code, CAN/CSA
B149.1 y CAN/CSA B149.2. Se
recomienda instalar una valvula de
paso manual dentro de los 6 ft (1.8
m) antes del secador.
4
f
.......
1-
L[neade gasde 1/2"
2-
V_lvulade pasoparagas
3-
Abe_turade inspecci0ncontapa de 1/8"
4-
C0nexi6nadaptad0rade 3/8"
5-
C0nect0rde gasflexiblede 3/8"
(haciael secad00
La valvula de paso debe ser de f_.cil
acceso para la apertura y el cierre.
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexion de gas
Tubo de gas para el secador
El tubo de gas que sale de la parte
posterior del secador es del tipo macho
de 3/s".
Conexi6n
Conexion
de salida
del secador
La conexi6n debe hacerla personal
calificado.
El secador debe estar
desconectado de la alimentaci0n de
gas, mientras se realicen las
comprobaciones de presi6n.
Cuando se Io utilice pot primera vez,
debe asegurarse que no haya aire
en la linea.
1. A fin de reducir el peligro de
incendio, el aire de salida de este
electrodomestico DEBE
CONDUCIRSE AL EXTERIOR.
2. A fin de reducir el peligro de
incendio, no utilice las tuberias
m_.s largas que Io recomendado.
3. NO utilice tubos de material
plastico o no met_.licos con este
secador.
No utilice lineas y tubos de cobre
cuando haga la conexi6n al gas
natural.
4. NO utilice un tubo de un di_.metro
inferior a 4 pulgadas.
5. NO Utilice sombreretes con
sequros magneticos.
6. NO conduzca el aire de salida al
interior de una chimenea,
conducto de ventilacion, altillo u
otra tuberia utilizada para fines de
ventilacion.
La conexi6n puede modificarse si el
tipo de la linea de alimentaci6n,
su tamaSo y Iocalizaci6n cambian.
Si las reglamentaciones locales
Io permiten, utilice un conector flexible
de acero inoxidable (diseSo certificado
pot la American Gas Asociation o CSA
International) para la conexi6n del
secador.
7. No instale un tubo flexible
empotrado en la pared,
un cielorraso o piso.
8. NO retuerza ni doble el tubo.
9. Controle y limpie la tuberia
regularmente. Como minimo una
vez al a_o.
10. El tubo de salida de aire debe
terminar de modo de evitar la
circulacion inversa, la entrada de
p_.jaros u otros animales.
1
2
Para reducir la distancia entre el frente
del eq,uipo y la pared, utilice un codo
de 3/8 para acceder al tubo de gas del
secador.
1-
tub0de gas(3/8"tub0 macho)
2-
C0d0de 3/8"
Los secadores Bosch se ban
construido para que el aire de secado
sea conducido al exterior. Para evitar la
formacion de moho y la acumulacion
de pelusas y tambien para garantizar
un rendimiento m_.ximo, el aire de
secado debe conducirse al exterior.
Salida de aire del secador
El secador se provee con una salida de
aire ubicada en la parte posterior del
mismo.
Para tenet en cuenta los requerimientos de espacio y un sistema
de ventilacion eventualmente existente,
se posibilitan las siguientes opciones
de conexi0n:
en el lado derecho del
electrodomestico,
-
58
del tubo de aire
en la parte inferior del
electrodomestico.
2
Sombrerete
de ventilaci6n
El tubo de ventilacion debe terminar en
un sombrerete de ventilacion aprobado
con laminillas de cierre amortiguado.
NO utilice un sombrerete con seguros
magneticos.
Para evitar restricciones en la
ventilacion, la salida debe presentar un
distancia minima de 12 pulgadas (30
cm) sobre el suelo u otra supefficie de
obstruccion.
1
1-
Saiidade aireen la parteposteriordel
electr0d0m6stic0(est4ndar)
2-
Safidade aireen el c0stad0del
electr0d0mestic0(0pci0n)
3-
Salidade aireen la parteinferiordel
electr0d0m6stic0(0pci6n)
Las conexiones especiales para el aire
de salida se obtienen del servicio
tecnico para cada tipo de conexion (ver
p_tgina 60):
Salida de aire lateral
Salida de aire por la parte inferior
El cambio de la salida de aire y una
conexion opcional, debe efectuarla un
tecnico calificado.
Tuberia
Para asegurar un rendimiento maximo,
la tuberia del secador debe set tan
corta como posible y con la menor
cantidad de codos. Su secador
trabajara en las mejores condiciones, si
la tuberia presenta la menor cantidad
de estorbos para la circulacion posible.
Tuberias m_ts largas que las
recomendadas, prolongan el tiempo de
secado, causan la acumulacion de
pelusas y acortan la vida Otildel
secador.
Debe utilizarse un tubo de cuatro
pulgadas (aprox. 100 mm). Utilice
tubos de metal rigidos o bien flexibles.
NO utilice tubos de material plastico o
materiales no met_tlicos con este
secador.
NO utilice tornillos o sujetadores en el
ensamble de la tuberia, que se
prolonguen hacia el interior de
la misma. Funcionar_tn como puntos
de concentracion de pelusas.
Las junturas de los tubos deber_tn
asegurarse con una cinta adhesivade
aluminio.
Todas las junturas de los tubos deben
sellarse para que no presenten
perdidas. El extremo del tubo de menor
diametro, debera, se_alar en el sentido
de circulacion del aire.
Independientemente de conectar
la tuberia a un sistema existente
o nuevo, asegure que este libre
de pelusas.
En la tabla siguiente se indican
las longitudes m_tximas permitidas
tanto para tuberias rigidas como para
aquellas flexibles.
N_merode
Tuborigido
codos de 90°
Tuboflexible
0
66 ft.
(2011cm)
45 ft.
(1372cm)
1
56 ft.
(1707cm)
36 ft.
(1097cm)
2
48 ft.
(1463cm)
29 ft.
(884 cm)
3
39 ft.
(1189cm)
22 ft.
(671 cm)
4
30 ft.
(914 cm)
16 ft.
(488 cm)
Partes
necesarias
Las partes que se necesitan para
el sistema de ventilaciOn, (codos,
tubos, salidas para la tuberia)
no forman parte del volumen
de entrega del secador.
Nota:
La salida lateral e inferior ya tienen un
codo de 90 ° en el interior del secador.
Para determinar la Iongitud maxima,
debera agregar pot Io tanto, un codo
en la tabla anterior.
No se recomienda el uso de mas de 2
codos de 90 °. Para un resultado
optimo, separe los codos por Io menos
con 4 pies de tuberia recta, incluyendo
en ello la distancia entre el Oltimo codo
el sombrerete.
Bien
Mejor
59
Accesorios
Las partes necesarias para el sistema
de ventilacion pueden adquirirse en el
servicio a clientes o bien en su
vendedor local, iRogamos tenet en
cuenta las instrucciones de instalacion
que provee el fabricante!
Juego
para salida
lateral
Las partes necesarias para la
conversion Ip, pueden obtenerse del
comerciante de la zona. iRogamos se
tengan en cuenta las instrucciones
suministradas pot el fabricante
adecuado!
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexion de gas
Juego de salida pot la izquierda
N°de parte: WTZ1260 (para todos los
secodores excepto la plata de tono del
dOo)
N°de parte: WTZ126S (para los
secodores de la Plata del tono del dOo)
El haza de la puerta puede cambiarse
al lado opuesto. De f_tbrica, la puerta
presenta las bisagras a la derecha.
N° de parte: WTZ 1265
Nota:
iEI nOmero m_.ximo de codos de 90 °
permitido es 4 (se incluye aqui, el del
juego de adaptaciOn)!
[_Se
requiere de una herramienta
especial, para abrir el orificio en el
panel lateral.
iPongase en contacto con
el vendedor de su zona!
Juego
de salida
inferior
N° de parte: WTZ 1270
Nota:
iEI nOmero maximo de codos de 90 °
permitido es 4 (se incluye aqui, el del
juego de adaptacion)!
Juego
LP Kit
N° de parte: WTZ 1280
6O
Montje sobre pedestal
N°de parte: WTZ 1295 (Secodores de
Blancos)
N°de parte: WTZ 1295S (Secodores
del tono de duo de Plata)
Si monta el secador Sobre un pedestal
de Bosch siga las instrucciones
suministradas con el pedestal.
Juego domiciliario
m6vil
N°de parte: WTZ 1275
Nota:
Rogamos hacer controlar pot la
autoridad competente de su zona si
puede instalarse un secador a gas en
su vivienda mOvil. Una vez verificado, la
instalacion del secador debe realizarse
de acuerdo con el Manufactured Home
Construction An Safety standard, Titulo
24 CFR, parte 3280 (formerly the
federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, titulo 24, HUD
(parte 289) y/o Standard
CAN/CSA-Z240 MH).
Rogamos utilizar el juego para
viviendas moviles WTZ 1275
para asegurar el secador en
la estructura.
Ver pagina 58 _,ConexiOndel tubo de
aire de salida,>para la instalacion del
tubo correspondiente.
El tubo de aire de salida debe estar
sujeto a una parte no inflamable de la
vivienda movil y no debe terminar
debajo de la misma.
Debe existir un apertura hacia
el exterior durante la instalaciOn.
AsegOrese que el area de la apertura
para el ingreso de aire del exterior sea
de pot Io menos dos veces el _treade la
salida de aire del secador o utilice un
tubo de por Io menos 5" de di_tmetro
o como minimo 25 in2 de tubo
de salida para la abertura.
La instalacion
a paso
paso
1. Quite el secador de su embalaje.
2. Quite todos los objetos del
tambor.
3. Controle si el secador presenta
da_os visibles.
4. Ubique el secador cerca del sitio
de emplazamiento.
5. Si hace falta, haga cambiar las
bisagras a la izquierdo por el
servicio tecnico (ver pagina ).
6. Si hace falta, haga instalar la salida
de aire del secador al exterior, pot
el servicio a clientes (ver pagina
58).
7. Haga conectar la alimentacion de
gas por un tecnico calificado (ver
p_.gina 57).
8. Instale la tuberia de ventilacion si
hace falta.
!Siga las instrucciones de
instalacion del fabricante
apropiado!
.
Si las condiciones de espacio son
muy reducidas, se recomienda
montar las primeras partes de la
tuberia antes de ubicar el secador
en su sitio de emplazamiento
definitivo.
Ubique el secador en su sitio de
emplazamiento definitivo.
No arrastre el secador pot el suelo,
si los pies ajustables fueron
extendidos. En este caso se
da_arian tanto los pies ajustables,
como la parte inferior del secador.
10. Posicione y nivele luego el
secador.
6. Si el interior del secador esta tibio,
significa que est,. correctamente
conectado.
Apague el secador.
7. Si el secador no funciona,
conmOtelo a ,,Off_>.
Consulte en la IocalizaciOn de
fallos (ver pagina 74) de las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO y determine el
fallo.
Preparar el secador para
el transporte, paso a paso
1. Cierre la valvula de paso.
2. Gire el selector de programas a la
posicion ,,Off_>.
3. Desconecte el enchufe
de alimentaci6n.
4. Desconecte el alimentaci6n de
gas.
5. Desconecte el tubo de ventilaci6n
de la salida correspondiente en el
secador.
6. Coloque todos los accesorios en
el tambor.
7. Cierre la puerta y aseg0rela con
cinta adhesiva.
8. Atornille los pies ajustables en
altura hasta que queden dentro de
la carcasa para evitar que se
daflen durante el transporte.
El secador debe nivelarse con
todos los pies ajustables
firmemente asentados en el piso.
No debe tambalearse. Si el
secador no esta nivelado o si se
tambalea, deben regularse los pies
ajustables. Los pies deben
ajustarse hasta que el secador no
se bambolea y esta nivelado tanto
de un lado respecto del otro,
como de atras respecto de
adelante.
11. Conecte el tubo de ventilaci6n a la
salida de aire del secador.
12. Conecte el tomacorriente en el
enchufe correspondiente.
Lista a controlar
usar el secador
antes de
1. Controle que los pasos 1 a 12
hayan sido efectuados
correctamente.
2. Asegure que el secador estg.
conectado a la alimentaci6n.
3. Abra la valvula de paso.
4. Lea Is instrucciones de
funcionamiento, para enterarse
como funciona su secador.
5. Efect0e un control del
electrodomestico:
Controle que el tambor este
vac[o.
Cierre la puerta del secador.
Conmute el secador a ,,Extra
Dry,_(Extra Seco) y enciendalo.
Parelo despues de aproximadamente 3 a 5 minutos
y abra la puerta.
61
INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Su nuevo secador
Abra la puerta
.... (con la marca
...y cierre
Filtro
la puerta.
de pelusas
Z_CUIDADO:
el panel de acceso
exclusivamente para tareas
autoriza- do y capacitado.
62
en colore)
ubicado
de service
en la parte inferior
y debe ser abierto
izquierda
solamente
de la secadora,
por personal
es
debidamente
Panel de manejo
--
Bot6n Start/Stop (Arranque y parada)
-Arranca, interrumpe y para el proceso de secad(
--
Botones para seleccionar las opciones
(adicionales a los programas, si asi se Io requiere).
Ver pagina 68.
Delicates/tow temp. (Ropa f/na/baja temperatura)
Accione este boton cuando se trata de ropa
sensible a la temperatura (p.ej. fibra acfilicas). La
temperatura del proceso de secado se reduce y el
tiempo se prolonga correspondientemente.
Extended Wn'nkle Block (planchado reducido)
Prolonga la funcion _,WrinkleBlock,_ a 3 horas
(estg.ndar es 1 hora).
Display
Indica el ajuste de las opciones adicionales y el tiempo
estimado que falta hasta la finalizacion del proceso.
Luz indicadora (LED)
Sirve corn@ un recordatorio para limpiar el filtro de
la pelusa.
Pause
@ Lint filter
_0_ t_m_:_,wrinkle
Permanentpress
ECOSENSOR
Off
I
Regular/Cotton
ECOSENSOR
@ Wrinkle block
@ Regular dry
@Damp dry
@Drying
Options
Menu
Select
Additional Options
Selector de programa
Selecciona el programa. Ver pagina 66.
Puede girarselo en ambas direcciones.
Para apagar el secador, conmutar el selector
de programa a ,,Off_>.
--
Luces indicadoras
Indica el grad@de humedad del proceso en
curse,
--
Botones para opciones adicionales
Vet pg.gina 67.
Menu
Selecciona una de las opciones adicionales.
Select
Cambia el ajuste de las opciones adicionales.
63
Resumen
de instrucciones
Seleccion
de un programa
I
Permanent Press
Antes de usar su secador iea
y tenga en cuenta todas las
instrucciones de instalacion
y funcionamiento.
Preparacion
[_
ECOSENSOR
Uso de la canastilla
Off
del secador
Controle el filtro de pelusas. Debe
limpiarselo antes y despues de
cada proceso de secado.
Cambio de los ajustes de
las opciones adicionales
Startin
Reaey
lit
1.
Men_
Select
Additional Options
Seleccionar
Men_
Select
Additional Options
una opcion...
I
...a poner en
funcionamiento
secador.
el
Apagar el secador
Permanentpress
ECQSENSORU
Regulard
Dampdry
Regular/Cotton
_COSENSOR
" _,_,'_fery dry
Regulardry
Dampdry
Wool car
ry dry
Short' _JFtegu]ardry
Mix
High
I
Air fluff/No heat
Medium
Time Dry
64
Informaciones
para su seguridad
Tenga siempre en cuenta las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (Vet pagina 4).
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Mantenga alejadas del secador
materiales inflamables y vapores
como la gasolina.
Nunca seque prendas que
estuvieron en contacto alguna vez
con materiales inflamables (a0n
despues de lavarlas).
Nunca seque objetos que hayan
estado en contacto con aceites de
ning0n tipo (incluyendo aceite para
cocinar).
Prendas que contengan espumas,
goma o plastico, deben secarse
sobre la soga o bien con un ciclo de
suavizado con aire.
No ests. permitido dejar prendas
que contengan materiales inflamables (como encendedores) durante
el secado.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede set causa de
explosiones o incendios.
Para evitar iPeligro de muerto o
lesiones!
Utilice el secador Onicamente a nivel
domestico y con cantidades de ropa
domiciliarias.
Debe usarse este secador Onicamente
con textiles lavados con agua.
Nunca haga functionar el secador
sinque la placa frontal de cobertura
este colocada.
Antes de encender
secador
su
Instale el secador de acuerdo con las
instrucciones de instalaci6n (ver ps.gina
55).
No utilice un secador, si este presenta
danos visibles. En casos de duda,
consulte con su vendedor.
Utilizacion
del secador
No deje que niflos jueguen sin
vigilancia en las cercanias del secador.
Mantenga alejados del secador a los
animales caseros. Antes de cerrar la
puerta, controle el contenido del
tambor.
Quite todos los objetos de los bolsillos.
Los encendedores para cigarrillos son
especialmente peligrosos, iPeligro de
explosi6n!
Apague el secador cuando termina el
programa.
Proteccion
del secador
No se suba al secador.
No se apoye ni siente sobre la puerta.
iExiste peligro de vuelco para el
secador!
No use ni almacene solventes,
potenciadores para detergentes
o quitamanchas en las cercanias del
secador.
Puede daflarse el secador.
No levante el secador, sujetandolo de
partes sobresalientes del mismo.
iPeligro de quebraduras!
Protecci6n
del medio
ambiente
Consejos
energia
para la racionalizacion
de
Bosch recomiendo Io siguiente, para
racionalizar energia, dinero y tiempo:
iEscurra la ropa prolijamente!
Antes del secado, centrifugue la
ropa prolijamente en la maquina
de lavar, iUtilice la velocidad de
centrifugado maxima admisible
para el tipo de ropa en cuesti6n!
Velocidades de centrifugado
elevadas reducen el tiempo de
secado y el consumo de energia.
iUtilice la carga optima!
Use la carga ma.xima
recomendada. Sin embargo no
debe excedersela.
-
-
-
iLimpie el filtro!
Limpie el filtro antes y despues de
cada proceso de secado (ver
pa.gina 72).
iVentile el ambiente de
emplazamiento!
Provea una suministro adecuado
de aire fresco durante el proceso
de secado.
iNo seque materiales
inadecuados!
No seque prendas engomadas o
impermeables.
iLimpie e inspeccione el
sistema de salida de aire
regularmente!
Obstrucciones en este sistema
prolongan el tiempo de secado.
Antes de usar el
secador por
primera vez
Antes de usar su secador pot primera
vez:
1. Lea este manual de instrucciones
cuidadosamente.
2. Controle que el voltaje de
alimentaci6n este de acuerdo con
aquel indicado en la chapa de
caracteristicas. Ver la figura en
pa.gina 76.
3. Controle que el tipo de gas
corresponda con aquel indi- cado
en la chapa de carac- teristicas del
secador. Consulte la figura en la
ps.gina 76.
4. Haga controlar pot una persona
calificada que la presion no
exceda 14 in. W.C./3.49 kPa/
0.506 psig.(Gas Natural).
5. Quite todos los objetos del
tambor.
6. Controle si el secador presenta
daSos visibles. Si encontrara
alguno, p0ngase en contacto con
su vendedor.
7. Friegue el interior del tambor con
un paso hOmedo.
8. EfectOe un control del electro
domestico. Ver pagina 61.
9. Si el secador no funciona,
conmOtelo a ,,Off>>.
Consulte la seccion de Iocalizaci0n
de fallos menores (pagina 74) en el
manual de instrucciones y
determine la causa.
Desconexi6n
temporal del
secador
Haga funcionar su secador Onicamente
cuando esta. en su casa. Si tiene
intenci0n de irse de vacaciones o no va
a usar el secador por un tiempo
prolongado:
1. Corte el conmutador de
alimentacion.
2. Cierre la va.lvula de paso.
65
3. Si es posible, desconecte
el enchufe de alimentacion.
4. Limpie el filtro de pelusas.
Ropa
Identificacion
de prendas
Observe el simbolo que determina el
tratamiento en las etiquetas de las
prendas. Estas proveen informacion
importante respecto de eventuales
limitaciones concemientes al proceso
de secado.
No seque textiles de los siguientes
tipos:
Impermeables
(p. ej engomadas)
Ropa fina (seda, cortinas
sinteticas)
[_
iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, Onicamente
sobre la cesta!
Programas
Selecci6n del
programa
mezclados
Permanent press
ECOSENSOB
Off
I
Para un secado optimo, su secador
ofrece diversos grupos de programas y
opciones adicionales.
Seleccione el programa de secado
necesario de la tabla de acuerdo con
los ejemplos (ver pagina 69).
Programas
automaticos
Hay diversos programas automaticos
para los diferentes tipos de textiles:
Regular/Cotton ECOSENSOR
(Algodon/Normal), Permanent Press
ECOSENSOR (Estampados), Mix
(Mezclas).
Regular/Cotton
ECOSENSOR
Permanent press
ECOSENSOR
Hay programas mezclados para cargas
con prendas de diversos tipos (Muy
seco, Medianamente seco).
[_Si
(Normal/Algod6n)
elige un programa autom_.tico o
mezcla, el display indica
inmediatamente el tiempo que
falta para la conclusion del
programa.
Programas
Off
especiales
J
ECOSENSOR
[_
Utilice le programa ,,Air fluff/No
heab>(Suavizado a aire/NingOn
calor) para secar materiales de
espuma de goma o similares.
Consejos
-
-
-
-
Trabajos de punto (p. ej. camisas,
prendas de jersey) muchas veces
encogen cuando se las seca pot
primera vez. No utilice el programa
Wery dry/Extra dry,_ (Muy
seco/Extra seco).
ECOSENSOB
Short
Permanent pi'ess
H gh
MedJ0m
]/!Damp
!
dry
Regular/Cotton
Regular dry
_Very
dry Mix
Air f_
Medium
Permanent
Press
ECOSENSOR (Estampados)
Los programas
pesada), Wool
y Short (Corto)
para casos de
Regular/Cotton
Off
I
ECOSENSOR
Cierre cierres, ganchos y botones.
Sujete cintas sueltas, delantales,
cordeles, etc.
No seque demasiado prendas de
facil cuidado, iExiste el peligro que
se arruguen! Deje que estas
prendas se sequen al aire libre.
No planche la ropa
inmediatamente despues de
secarla. Deje la ropa apilada por
un momento. De esta manera se
distribuye de modo parejo la
humedad.
Off
Very dry
para el secado
En principio, Io siguiente encuentra
aplicacion en todos los programas:
Para Iograr un secado uniforme,
seleccione la ropa de acuerdo al
tipo de prenda y al programa a
utilizar.
Regular/Cotton
ECOSENSOR
Very dry
I
Short
Medium
Time Dry
El avance de los programas
automaticos se controla a traves de
sensores. La duracion de los
programas depende del grao de
humedad medido en la ropa y del
grado de humedad seleccionado (p. ej.
HQmedo, Seco, o Extra seco)
Time Dry
Heavy load (Carga
care (fina, de lana),
fueron confeccionados
aplicaciones especiales.
La duracion del Wool care (fina, de
lana) debe ajustarse a traves del boton
de seleccion.
Los ajustes posibles son: 0:00 a 2:30
hs; en pasos de 10 minutos.
[_
iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, Onicamente
sobre la cesta!
Programas
de tiempos
fijos
Permanent pres s
EC0SENS0R
Very dry
Regular/Cotton I
0If
I
•
EeesE_s0R
I
Extradry
Los programas de tiempos fijos corren
a temperaturas especificas
66
-
Alta, para prendas que resisten
temperaturas altas
Media, para prendas sensibles a
temperaturas elevadas
-
q,)
V01umen
de la
serialde
finatzaci0nde
pr0gramay de
secado
Off,
Continu0,
M_xim0
6
Coordinael
lempo indicado
que falta conla
veloddadde
centfifugadoa la
que fuetratada la
mpaen la
maquinade
lavar.
400
600
800
1000
1200
Air fluff/No heat (Suavizada a
aire/NingOn calor) para prendas
extremadamente delicadas a
temperaturas.
La duracion de los procesos de secado
debe ajustarse a traves del boton de
selecci0n. Los ajustes posibles son:
0:00 a2:30 hs, en pasos de 10
minutos.
F_Si
selecciona un programa de
tiempo variable (programas
temporizados, fina de lana) el
display comienza a centellear.
Debera ajustar el tiempo.
Opciones
F_
adicionales
iAntes de activar opciones
adicionales, seleccione un
programa con el selector
correspondiente[
i
i
iiii(;@¸ ¸¸¸¸¸
}(
}
"_
Menu Select
AdditionalOptions
Simb
olo
f_
,,-O
Funci6n
®!: !
Oi}:}i i=
Ajustes posibles
Ajustael retraz0
del tiempode
iniciaciOn@1
secador
(Arranqueen ...
horas!)
0 a 12 h
(pasosde 0.5
hs)
Cuidad0
intensive(m£s
cuidadosoque
0n/0ff
,<Defcates/1ow
temp.>>
(Ropa
fina/baja
temperatura)
Boque0de dates
(efectiv0
solamente
mientrasel
ploglamaesta en
CUISO)
Ajustepledso
._
del
glado de
humedad
@sea@
[_Si
[_Si
0.1.2.3
de arranque
esta activo el <<Bloqueode datos>>,
puede pararse el secador
presionando el boton <<Start/Stop>>
y manteniendolo accionado
durante 4 segundos.
la opcion
adicional _,Bloqueo de datos>>,se
visualiza el simbolo _o
Grados
intensivo
[_Si
Serial
f_
_
t...O
Esta opcion adicional le permite
asegurar los datos para evitar que sean
cambiados involuntariamente.
Para poner en marcha el secador
mientras ester activo el bloqueo de
datos:
presione el boton <,Start/Stops>y
mantengalo presionado por
4 segundos.
de la se_al
13q)
Su secador emite diversas seflales.
ha seleccionado la opcion
adicional <,Cuidado intensivo", se
visualiza el simbolo _.
de datos
ha seleccionado los pasos 1 a 3
de las opcion adicional <,@ado de
humedad>>,se visualiza el
simbolo -}0:-.
0 es el ajuste ests.ndar; no se
visualiza el simbolo {0}.
Volumen
ha seleccionado la opcion
adicional <,Cuidado intensivo>>,se
enciende la luz indicadora
_,Delicates/Iow temp." (Ropa
fina/baja temperatura).
Presionando el boton <,Delicates",
se cancela la opcion adicional
<,Cuidado intensivo".
Bloqueo
de humedad
La humedad residual puede reducirse
en 3 pasos.
1,2,3: se prolonga el tiempo de
duracion de los programas
ha seleccionado la opcion
adicional <,retrazode arranqu@>,se
visualiza el simbolo C_}.
Cuidado
[_Si
0n/0ff
Presionando nuevamente el boton
_<Menu>>,
se memorizan los ajustes
realizados anteriormente.
Si no presiona boton alguno en los
10 segundos siguientes, los
ajustes se memorizan
automa.ticamente.
Retrazo
FqSi el secador esta en marcha y
FqSi ha seleccionado
Seleccione la opcion que desea
cambiar mediante el boton _,Menu>>.
Presione el boton para cambiar al
punto siguiente en el men0. El simbolo
correspondiente a la opcion activa
comienza a centellear.
El ajuste de la opcion activa en el
momento se indica en el display.
Estos ajustes pueden cambiarse ahora,
mediante el boton <,Select>>.
Presione
este boton para saltar al proximo ajuste
posible.
[_
Para cancelar la accion de este
bloqueo mientras est,. en curso un
programa:
presione el boton <,Start/Stops>y
mantengalo presionado pot
4 segundos.
Tipo
Comentario
Arranque
Sonidocorto
Volumen
ajustabb
Gradode
humedad
Secuencia
de sonidos
de Iongitud
media
Volumen
ajustabb
Finde
programa
Secuencia
de sonidos
cortes
Volumen
ajustable
Falo en el
fundonami
ento
Secuencia
de sonidos
pmlongados
Voiumen
ajustabb
Advertend
a respecto
de un fallo
en el
funcionami
ento
Secuenda
de sonidos
pmlongados
Volumen
m£ximo
Puede modificar el volumen de las
sefiales acOsticas:
Presione el boton <,SelecD>
y
sujetelo en esta posicion.
-
apagado
- - -
aumentando
- - -
maximo
67
Velocidad
de centrifugado
(_
Puede ingresarse la velocidad de
centrifugado con que fue tratada la
ropa en la maquina de lavar, con el fin
de reducir el tiempo de secado.
[_EI
simbolo ® se visualiza
solamente durante el momento del
ajuste.
Opciones
Start
Pause
Delicates Extended
ow temp wrinkle
block
o
Indicador de estado del
programa
El secador utiliza un sistema de
seguimiento para todos los programas,
excepto los programas de tiempo y el
programa especial _,Woolcare_ (Fina
de lana). Un sensor de humedad
controla permanentemente el grado de
humedad de la ropa. El secado
concluye inmediatamente, en cuanto
se Iogra el grado de humedad
ajustado.
El tambor sigue girando pot una hora a
intervalos especificos, a fin de evitar
que la ropa se arrugue.
El estado vigente del proceso y el nivel
Iogrado durante la secuencia del
programa se indican a traves de luces
indicadoras: Drying (Secando), Damp
dry (No muy seco), Regular dry
Humedad normal), Wrinkle block
Protecci6n contra arrugaaol.
O Lint filter
Delicates/Iow
temp. (Ropa
fina/baja
temperatura)
Presione el bot6n _,Delicates/Iow
temp.,_ (Ropa fina/baja temperatura)
para tratar prendas sensibles a la
temperatura. Tenga en cuenta las
informaciones de cuidado o los
simbolos sobre las prendas. Se reduce
la temperatura y se prolonga el tiempo
que dura el proceso de secado.
_i]
Para prendas extremadamente
sensibles a altas temperaturas (p.
ej. camisolas o ropa de color),
presione el bot6n _,Delicates/Iow
temp._ (Delicada) y seleccione la
opci6n adicional Extra care
(cuidado intensivo) (ver pagina 67),
para reducir una vez m_.s la
temperatura en el proceso de
secado.
Extended Wrinkle Block
(Protecci6n
contra arrugado
extendida)
A fin de proteger la ropa contra el
arrugado, el tambor del secador gira a
intervalos determinados,
acompa_ando el programa de secado.
El ajuste est_.ndar para esta opci6n es
de 1 hora.
Si se presiona el bot6n _,Extended
Wrinkle Block_, esta funci6n se
prolonga a 3 horas.
La ropa permanece floja y mullida
hasta que se la retira del secador.
Debera quitarse la ropa como maximo,
una vez concluido este tiempo.
68
[_Si
se enciende el indicador
luminoso _,Wrinkleblock,_ mientras
el selector de programas esta en la
posici6n Off, corte el suministro de
energia electrica apagando el
conmutador correspondiente y
Ilame al servicio a clientes.
Tabla de selecci6n
de programas
Programasautom&ticos
ParaalgodOny ropade colorhechade algodOno lino.
Presione,,Delicates/Iow
temp.,,(Ropafina/bassetemperature)pararopa sensiblea altastemperaturas.
Regular/Cottons
ECOSENSOR
(Normal/AlgodOn)
Para ropa que,
Sabanas,mantelesy toallas
debe plancharse
Sabanas,mantelesy toallas,camisas,camisasdepoltivas,ropade trabajo
Dampdry (MOmedoseco)
Camisas,camisasdepoltivas,trajes, pantalones,mpa de trabajoe interior
Toallasde rizo, repasadores,
y toallasde mano,sabanas,ropainterior,
soquetesde algodon
que no debeplancharse
Regulardry (Medianamente
seco)
Toallasde rizo, repasadores,
y toallasde mano,sabanas,ropainterior,
soquetesde algodon
que no debe plancharsegruesos
multicapa
Very dry (Muyseco)
Salidasde ba_ode rizoy sabanasde rizo,
particularmentegruesas
o multicapa
Extra dry (Extraseco)
Ropade f4cil cuidado(sincentrifugaOde fibra sinteticao mezcla,algod6ncon poliester.
Presioneel bot6n,,Delicates/Iow
temp.,,parapmndasextremadamente
sensiblesa altastemperaturas.
PermanentPress
ECOSENSOR
(Estampados)
Para ropa que,
Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,corseteria,jeans, ropa
deportivacon abundantefibra sintetica,lenceria
que no debe plancharseo solo
flgeramente
Damp dry (Humedoseco)
Camisas,blusas,mpadeportiva
que no debeplancharse
Regulardry (Medianamente
seco)
Sabanasy manteles,equiposde gimnasia,anoraks,flazadas
que no debe plancharsegruesos
multicapa
Very dry (Muyseco)
Mix
Programas mezclados
Para ropa que,
Cargasmezcladas(normal,algodOn,estampados)
que no debeplancharse
RegularDry (Medianamente
seco)
que no debe plancharsegruesos
multicapa
Very Dry (Muyseco)
Especiales
Prendaspesadas,toallasmuy pesadas,cubrecamas
Heavyload (Cargapesada)
Parasecarpmndasde lanalavables(p, ej. su_tems,jerseyde lana,faldas)
Wool Care (Finade lana)
+ tiempode secadorequerido
Cargaspeque_as,cargasque necesitanun tiempode secadocorto,p, ej. camisasdeportivas,prendasde
trabajo-(algodOn,
sinteticos)
Short (Corto)
Programastemporizados
Time dry
Prendascentrifugadascon bajo contenidode humedad,prendaspeque_ascomotoallasde ba_o,mpade ba_o,
repasadoms.Enel casode cargasminimasde 0,22 a 0,44 Ib (estoes en un tambor peque_o),debera
seleccionarseun programade secadocontroladopor tiempo.Presioneel bot0n,,Deflcates/Iow
temp.,,para ropas
muy sensiblea temperaturaso seleccionesla opci0n,<Cuidado
intensivo,,.
- Algod6ny prendasde colorconfeccionadas
de algod6no de line.
High (Alto)+ tiempode secado
requerido
- Textilessensiblesa altastemperaturas.
Medium (Mediano)
+ tiempode secadomquerido
Refrescadoo ventilaci6nde prendascon pocousoy secadode textilesmuy delicados.
Paratodos lostipos de prendasincluyendogomaespuma(p. ej. almohadas,animalesde peluche),pl_stico
(p. ej. cortinasde baSo,manteles),goma(p. ej. alfombrillas),nylonpure,polipmpileno.
Air fluff/No heat (Suavizado
a
aire/Ninguncalor)
+ tiempode secado
69
Funcionamiento
Uso del secador
el secador de la tabla
correspondiente (ver pagna 69).
Se enciende la luz en el interior del
secador.
La luz indicadora ,,Start/Stop,>
comienza a centellear.
Se indica el tiempo de programa
remanente.
2.
.
i
Menu
Select
Additional Options
[_Se
las superficies coloreadas de la
secador entran en contacto con el
blanqueador, puede ocurrir que
estas se decoloren. Pot ello es
importante que el blanqueador no
entre en contacto con las
superficies mencionadas. Si se
desparramara blanqueador sobre
las superficies coloreadas, limpie
inmediatamente con un pario de
papel h0medo on la mayor
prolijidad.
Permanent Press
ECSSENSOR
Off
I
Damp dry
...................... .......
Regua
dy
Damp dry
I
{
ha seleccionado un programa
de tiempo, no olvide seleccionar
tambien el tiempo. De Io contrario
el indicador luminoso <,Start/Stop_>
no comenzara a centellear, y el
secador no arrancar&
[_Si
la puerta no fue cerrada
correctamente, el secador no
arrancar&
Ready
Menu
Select
Additional Options
actualiza el tiempo remanente
indicado.
6. Coloque la ropa en el tambor
vacio. Coloque cada prenda por
separado en el interior de la
maquina.
Para un resultado 0ptimo, debe
separarse la ropa en funcion de su
tipo y el grado de humedad
residual deseado. Para ma.s
informaci0n, consulte la
pagina 66.
Regular/Cotton
ECOSENSOR
_:_t
_/,
[_Si
4. Seleccione _,Aditional options>>
(Opciones adicionales) en el
display.
Encontrara. mas informaci6n sobre
cada una de las opciones
adicionales en la pagina 67.
5. Si hace falta, seleccione ,,Optiom,
presionando el boton.
Las _,Opciones,_se explican el la
p_tgina 68.
2. Controle el filtro.
El filtro debe limpiarse antes y
despues de cada proceso de
secado. Un filtro limpio reduce el
tiempo de secado y ahorra
energia.
[_Si
Start B
Aseg0rese que haya solamente ropa
en el tambor. Controle que todas las
prendas esten completamente dentro
del tambor.
7. Cierre la puerta.
La luz indicadora ,,Start/Stop,> continua
a centellear.
:
8. Presione el bot6n _,Start/Stop>>.Le
luz indicadora ,,Sart/Stop_>
quedara, encendida
permanentemente.
[_EI
programa comienza con una
serial acQstica (si asi fue ajustado).
Si se ha seleccionado un programa
automatico, las luces indicadoras
serializan el avance del programa.
[_AI
finalizar el programa se emite
Damp dry y una serial acOstica (si
asi fue ajustado).
[_AI
finalizar el programa se emite
una sepal acL_stica (si asi fue
ajustado) y se enciende el LED
_,Wrinkle block,>.
[_
Cuando el proceso de secado ha
finalizado (el programa o el
programa de tiempo seleccionado
!llmill
[_
3. Gire el selector de programas al
programa deseado.
Selecciones el programa que
corresponda a la ropa colocada en
7O
Tenga en cuenta los simbolos para
el secado de la ropa, colocados
por el fabricante.
Si est,. por secar prendas de lana
y calzados, consulte las p_.gina 66
y71.
ha concluido) el tambor gira a
intervalos determinados. Esto evita
que la ropa se arrugue (ver
Proteccion extendida contra
arrugado en pa.gina 68).
Colocar
la canastilla
para secar
1. Abra la puerta del secador.
2. Controle que el tambor este vacio.
Secar prendas
canastilla
de ropa sobre
la
Pliegue la ropa de modo que
quepa en la canastilla.
2. Coloque la ropa suelte sobre la
canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa
no debe tocar el tambod iNo
permita que la ropa cuelgue fuera
de la cansastilla[
3. Cierre la puerta.
1.
3. Quite el filtro.
9. Abra la puerta.
10. Saque la ropa del secador.
Permanent press
ECeSENSOR
Regular/Cotton
_
ECOSENSOR
Permanent press
ECOSENSOB
Off
I
Regular/Cotton
ECOSENSOR
Extra d(y
4. Inserte la canastilla para secar
horizontalmente en el tambor.
egulardry Mix
Air fluff/No heat
Medium
Time Dry
11. Gire el selector de programas a la
posicion _,Off_>.
La luz del secador se apaga.
12. Limpie el filtro.
El filtro debe limpiarse despues de
cada proceso de secado. Un filtro
limpio reduce el tiempo de secado
y ahorra energia.
13. Cierre la puerta.
4. Gire el selector de programas a la
posici6n _<WoolCare_>.
5. Seleccione el tiempo de secado
mediante el boton <<Selecb>.
Seleccione el tiempo de secado
seg0n la tabla siguiente y de
acuerdo con el tipo de ropa.
Uso de la canastilla
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados. La canastilla para secar
permanece quieta mientras el tambor
gira. La lana hOmeda no debe moverse
ya que tiende a afeltrarse. Secar
calzados sin la canastilla, puede da_ar
el tambor. Usted tiene que utilice la
canastilla si usted utiliza el programa
del cuidado de les lanas.
5. Coloque
de modo
penetren
frontales
la canastilla para secar
que los soportes
en los alojamientos
previstos a tal fin.
Tipode ropa
Tiempode secado
requerido
Sueterde lanafina
80 min.
(p.ej. 60 + 20 rain)
Sueterde lana gruesa 90 a 120 min.
Faldas
60 a 90 min.
Pantalones
60 a 90 min.
Prendaspequefias(p, 30 min.
ej. guantes)
iSeque solamente una prenda o un
par de zapatos pot vez! iLa carga
maxima para secar es de 2,2 Ibs (1
kg)! iLa ropa debe haberse
centrifugado! iEI calzado a secar
debe presentar solamente la
humedad residual despues de un
lavado! iLa ropa no debe tocar el
tambod Puede engancharse en este
y daBarse. Una vez utilizada la
canastilla para secar, saquela
inmediatamente del secador.
6. Coloque el filtro para la pelusa.
!Este debe insertarse de modo
que quede alineado con el borde
del tambod
6. Si la prenda aOn presenta una
humedad residual despues del
secado:
pliegue la prenda de modo que
las partes h0medas est_.n hacia
fuera,
vuelva a hacer arrancar el
proceso de secado y
selecciones un tiempo de
secado menor, segOn el grado
de humedad residual.
71
7. Despues del secado, extienda la
ropa al aire libre por
aproximadamente 15 minutos.
Si a0n queda humedad residual
despues del proceso de secado,
repita el program&
7,
Concluido el tiempo de secado,
quite el calzado del secador y
dejelo airearse por un tiempo de
30 minutos.
, Quite el filtro para las pelusas.
9. Extraiga la canastilla del tambor.
,
Coloque una toalla y, sobre esta,
los tacos del calzado.
Esto conducir_t a un resultado
m_.s uniforme del secado.
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
10. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
9. Vuelva a colocar el filtro para
pelusas.
Secar calzado sobre la canstilla:
1. Prepare el calzado.
Limpie el calzado para evitar que
el tambor se ensucie.
Limpieza y
cuidado
3. Cierre la puerta.
Permanent press
ECSSENSOR
Regular/Cotton
Limpieza del secador
Off
I
I
AI preparar el calzado, extienda
la lengua de los mismos.
Afloje o quite los cordones.
Extraiga partes adicionales
como plantillas.
Medium
_
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Nunca utilice solventes o liquidos
altamente inflamables para la
limpieza.
4. Coloque el selector de programas
en _,Timedry/High,>.
Una limpieza incorrecta, puede
datiar el secador. No limpie con
chorro de agua a presion. No utilice
agentes agresivos o limpiadores
multiuso. No utilice limpiadores a
vapor.
2. Coloque el calzado sobre la
canastilla.
Directamente sobre la canastilla
o bien
5. Seleccione el tiempo de secado
mediante el boton _,Select>>.
Friegue la carcasa y el frente con un
patio suave y agua con jabon.
Friegue el tambor, la junta de la puerta
y el interior del mismo solamente con
un pa_o hOmedo.
Limpiar el filtro para
pelusas
Un filtro sucio incrementa el tiempo de
secado y aumenta el consumo de
energia.
El filtro debe limpiarse antes y despues
de cada proceso de secado o a mas
tardar.
72
Si tanto la sehal como el mensaje de
alerta E:01 son omitidos durante algOn
ciclo de secado, limpie el filtro
inmediatamente y chequee el ducto de
escape.
F_EI
programa se interrumpe
automaticamente.
1. Apague el secador. Coloque el
selector de programas en _,Off>>.
La parte interior de la puerta se calienta durante el proceso.
2. Abra la puerta.
i
Limpiar el tubo de aire de
salida
Limpieza de la proteccion
del rodamiento
Inspeccione y limpie la tuberia de aire
de salida como minimo una vez al ato,
para evitar obturaciones. Un tubo de
aire de salida parcialmente obturado,
puede prolongar los tiempos de
secado.
Corte el conmutador de
alimentacion.
A traves del tiempo, se junta pelusa
resultante de los sucesivos procesos
de secado en la proteccion del
rodamiento.
Desconecte el enchufe de
alimentacion.
Cierre la v_.lvula de paso.
Desconecte el tubo del secador.
Vacie el tubo y vuelvalo
a conectar.
Esta pelusa puede eliminarse
facilmente utilizando la aspiradora, pot
Io menos una vez al mes.
Cambiar
i
3. Quite el filtro.
Desconecte las conexiones de gas
antes de mover el secador a fin de
limpiar el conducto. Sea cuidadoso
de no destruir la conexion de gas
durante la limpieza del conducto.
Limpiar el sensor de
humedad
Ocasionalmente debe limpiarse el
sensor de humedad, ya que se genera
una capa fina de depositos sobre la
supefficie del mismo.
4. Quite las pelusas pasando la
mano sobre el filtro.
El filtro debe set restregado
suavemente dos veces al ato con agua
tibia enjabonada. El filtro debe ser
limpiado cuando no es capaz de
mantener el agua. El filtro debe ester
bien seco antes de que sea
reemplazado.
El deposito puede eliminarse
facilmente, fregando el sensor (las dos
barras proximas al filtro para pelusas)
mediante un patio y un poco de
vinagre blanco.
iUtilice solamente vinagre blanco!
Limpie el sensor de humedad una vez
al mes.
la lamparilla
La luz del secador se enciende,
cuando abre la puerta del mismo.
Para cambiar la lamparilla:
Fije el selector del programa a
"Off".
Corte el conmutador de
alimentacion.
Desconecte el enchufe
de alimentaci0n.
Abra la puerta y Iocalice la
lamparilla en la parte superior
izquierda della junta.
Afloje el tornillo de la cobertura y
_.brala.
Gire la lamparilla en el sentido
opuesto alas agujas del reloj.
Reemplace la lamparilla
0nicamente pot una del tipo para
electrodomesticos (se adquiere en
el servicio a clientes).
Vuelva a colocar la cubierta
y sujetela mediante el tornillo.
Vuelva a enchufar el secador o a
conectar la alimentacion.
5. Coloque el filtro.
6. Cierre la puerta.
73
Localizaci6n
iExiste riesgo de descargas
electricas!
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Eventuales reparaciones debe
efectuarlas exclusivamente un
tecnico autorizado.
de fallos
Antes de Ilamar el servicio a clientes,
controle si no puede reparar el fallo
usted mismo, consultando la esta
tabla.
Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar el fallo
mediante la tabla siguiente:
1. Gire el selector de programas
a _,Off_>.
2. CoRe el conmutador de
alimentaci0n.
3. Desconecte el enchufe del
tomacorriente.
4. Cierre la valvula de paso.
5. Llame al servicio para clientes
(consulte la p_.gina 76).
Problema
Causaposible
Remedio
El secadorno arranca.
Elenchufeno est_ conectadoo incorrectamente
conectado.
Conecteel enchufecorrectamente.
Se ha quemadoun fusiblede la alimentaciOn.
Cambieo repongael fusible.
Nofue pulsadoel boton,<Stat/Stop>_.
Presioneel bot6n,<Start!Stop,,.
Nofue sdeccionadoprogramaalguno.
Seleccioneun programa.
La puertano est£ cerrada.
Cierrela pue_ta.
Nofue seleccionadala duraciOnen programasde
tiempo.
Seleccioneel tiempo a trav_sdel Boton,<Select>_.
Latemperaturaambienteesta debajode
los41 °F/5 °C.
Aumentela temperaturadel ambiente.
La ropaest_ mojadadespuesdel
secado.
Lav_lvulade pasoesta cerrada.
Abra la valvulade paso.
Fueinterrumpido
el programa.Se
emite una serialde advertenciay el
displayindica,,E:O1,,.
Elfiltro parapelusasestasucio,
Limpieel filtro parapelusassegOnse describeen
p_gina72.
Apaguey vuelvaa encenderequipo,
Eltubo de aire de salidaestaobstruidoo es
demasiadolargo.
Limpieel tubo de ahe de salida.Reduzcala Iongitud
del tubo de aire de salidaa su Iongitudmaxima
segunse describeen pagina59.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Erroren el desarrollodel programao falloen
la m_quina,
Apagueel secador,dejeloenffiar por 30 minutos
y vuelvaa encendedo,
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Elambienteo gabineteno poseela ventilaci6n
suficiente.
Proveaun accesode aire frescosuficiente.
Apaguey vueNaa encenderequipo.
,_Start/Stop,,
la luzde indicadorano
ilumina.
74
Problema
Causaposible
Nose ha ]ogradoel gradode humedad Est_sucioel sensorde humedad.
deseadoo el tiempode secadoes
demasiadolargo.
Eltubo de aire de salidaest_obstruidoo es
El displayindica,,E:03,,,
demasiadolargo.
Nofuncionala luzen el tambor.
Remedio
Limpieel sensorde humedadsegunse describeen
la p_gina73. Apaguey vuelvaa eneenderel equipo.
Limpieel tubo de aire de salida.Reduzcala Iongitud
del tubo de aire de salidaa su Iongitudmaxima
segunse describeen pagina59.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Elfiltm parapelusasestasucio.
Limpieel filtro parapelusassegunse describeen
p_gina72.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
La ropaesta demasiadomojada.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden la m_quina
de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Se ha seleccionadoun programano admisible.
Seleccioneel programaconayudade la tabla
correspondiente
(verp_gina69). Apaguey vuelva
a encenderel equipo.
Se excedeel tiempode secadom_ximo.
Limpieel filtro parapelusas(verp_gina72).
Contmlela salidade aire.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden su
lavadora.
El motorha excedidola temperaturamaxima.
Apagueel secador,dejeloenfriarpor 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel programa.
El gradode humedadhonestacorrectamente
ajustado.
Gamblelosajustede gradode humedad
ver p_gina67.
Nofue seleccionadoprogramaalguno.
Seleccioneun programa.
La lamparillaestadefectuosao quemada.
Cambiela lamparillasegOnse indicaen la p_gina
73.
Nohayalimentaci0nde energia.
Controleque la alimentaciOn
de energiafundone
correctamente,
La bombilla es ftoja.
Aprietela bombilla. Quitey reinstalela cubie_ta
segunIo dirigidoen la pagina86.
Nose enciendela luzindicadora
Erroren el desarrollodel programao falloen
,,Start/Stop,,.
La luz indicadora,,Wrinkle la ma.quina.
block,_(Proteed6ncontraarrugado)
est_ encendida.
ELdisplayindica,,000,,.
Apagueel secador,dejeloenfriarpor 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Elfiltro de la pelusaLEDesta
intermitentedespu_de qua el filtro ha
sido cambiado.
No requiemde ningunaaccion, LEDdejarade estar
intermitente,
La intermitenciadel filtro de la pelusaLEDno es
indicationde que hayun problema. Soloes usado
eomoun recordatonoparalimpiarel filtro de la
pelusa.
75
SERVICIO y REPARACIONES
CUIDADO - Identifique todos
los cables antes de
desconectados
cuando se
efect0an trabajos de servicio.
Errores en el cableado pueden
causar un funcionamiento
incorrecto y peligroso. Controle
el correcto funcionamiento
despues de haberse realizado
trabajos de servicio.
El secador no requiere de otros
cuidados especiales, aparte de
aquellos especificados m_.s arriba.
_T]si
tiene un problema con su
secador, antes de Ilamar el
servicio a clientes, consulte la
tabla en pa.gina 74.
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su vendedor,
instalador u otto centro de servicios
autorizado. No intente repara el
electrodomestico usted mismo.
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, har_.caducar
la garantia.
76
Si tiene problemas y no esta.conforma
con el servicio recibido:
Primero rogamos ponerse en
contacto con su instalador o bien
el servicio autorizado y contratado
Bosch de su zona, explicando
porque no esta conforme.
explicando a que se debe su
disconformidad.
-
Si despues del trabajo realizado
pot su instalador o tecnico de
servicio el problema no ha sido
solucionado a su satisfacci6n,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
O bien Ilamenos a
1-800-944-2904.
Tanto en caso de escribir o de Ilamar,
aseg0rese de incluir o tenet a mano la
siguiente informacion:
N0mero de modelo
-
N0mero de serie
Fecha de compra original
Fecha en la cual ha ocurrido el
problema
Explicaci6n del problema
En caso que nos escriba, rogamos
incluir tambien un n0mero telef6nico
diurno y una copia de la factura de
compra.
Encontrar_. la informaci6n respecto del
n0mero de modelo y de serie sobre la
chapa de caracteristicas ubicada en el
interior del panel frontal.
f
f
DECLARACION
DE GARANTIA PARA
SECADORES PARA ROPA BOSCH
Las garantias brindadas por BSH
Home Appliances (_,Bosch>>)
en esta
declaracion son aplicables 0nicamente
a secadores Bosch vendidos al
consumidor final pot Bosch o sus
comerciantes autorizados,
revendedores o centros de servicio en
los Estados Unidos o Canads_ Las
garantias aqui descriptas no son
transferibles.
DURACl0NDELA GARANTiA
Alcancesde la garantia
AmpliagarantiaIimitadaa un a_o
a partirde la fecha de instalaciOn
*
Boschse hardcargoIibrede costosde la reparaci6no reemplazode
cualquiercomponenteque presentedefectosen condicionesde uso
domiciliarionormal,incluyendoloscostosde manode obray transpo_te.
La reparaci0ncubie_tapor la garant[adeberaefectuarseen un Centrode
ServicioAutorizadoBosch.
GarantiaIimitadaa 2 a_os
a partirde la fecha de instalaciOn
*
Boschprovoer£piezasde recambioIibrede costosparacualquier
componenteque presentedefectosen condicionesde uso domiciliario
normal,excluyendolos costosmanode obra.
Garantialimitadaa componenteselectr6nicospor 2 a_os
a partirde la fecha de instalaciOn
*
Boschse hardcargo,Iibrode costos,de la reparaciono reemplazode
)lacasde microprocesadores
o impresasque presentendefectosen
condicionesde uso domiciliarionormala partirde la fecha de su primera
instalaci6n,excluyendocostosde manode obra.
GarantiaIimitadaal motor por 2 anos
a partirde la fecha de instalaciOn
*
Boschse hardcargo,Iibrede costos,de la reparaci6no reemplazode
todo motoro componentedel mismoque presentedefectosen
condicionesde usodomiciliarionormal,por un periodode dos@os,
excluyendocostosde manode obra.
• Lafecha de instalaci0nse refbre o biena la fecha de instalaci6ndel secadorpropiamentedichao a diezdias habilesa partirde la fechade
entrega.
Exclusiones
Esta garantia no cubre Ilamadas
de servicio o reparaciones para corregir
la instalacion del secador, suministrar
instrucciones referentes al uso del
mismo, reemplazar fusibles
domiciliarios o repara- clones de
plomeria o cableado en el domicilio del
usuario o para reparar cualquier
secador que fue usada en forma
diferente a la normal o usual a la
domiciliaria.
Adicionalmente, las garantias provistas
en esta declaracion excluyen todo
defecto o daho proveniente de
accidente, alteraci0n, uso inadecuado,
abuso, instalaci0n inadecuada,
trabajos de servicio no autorizado,
influencias externas mas alia.de los
alcances de Bosch, como fuego,
inundaciones, fuerza mayor,
o instalacion en desacuerdo con reglas
locales de plomeria y electricidad.
Costos de mano de obra producidos
por la reparacion o reemplazo de los
secadores despues de un periodo de
un a_o a partir de la fecha de
instalacion pueden no estar cubiertas
pot esta garantia. Todas y cada una de
la piezas reparadas y/o cambiadas
deberan ser originales o_autorizadas a
los fines de aplicacion del periodo de
garantia.
DENTRO DEL MARCO DE LA LEY,
ESTA GARANT[A VALE EN LUGAR DE
TODA OTRA GARANT[A IMPL[CITA O
EXPL[CITA, INCLUYENDO LAS
GARANT[AS IMPL[CITAS DE
COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA USOS
PARTICULARES. BOSCH NO ASUME
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
DANOS INCIDENTALES
O DERIVADOS.PARA SOLICITAR
SERVlCIOS DE GARANT[A, DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVlCIO BOSCH
MAS CERCANO O LLAMAR AL
1-800-944-2904,
O ESCRIBIR A:
BSH HOME APPLIANCES, CORP.,
5551 MCFADDEN AVENUE
HUNGTINGTON BEACH
CA 92649.
ASEGURESE DE INDICAR EL
MODELO DE SU SECADOR,
EL NUMERO DE SERIE, FECHA
DE ADQUIS,ICION, NOMBRE
Y DIRECCION DEL VENDEDOR.
77