Transcripción de documentos
ADVERTENCIA
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra la abertura de ventilación del
dispositivo con periódicos, paños,
cortinas, etc. No exponga el dispositivo a
fuentes de llamas vivas (velas
encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el
dispositivo a goteos ni salpicaduras de
líquidos. No coloque objetos llenos de
líquido, como vasos, sobre el dispositivo.
Aunque apague la unidad, no se
desconectará de la red mientras
permanezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared
fácilmente accesible, puesto que el
enchufe principal se utiliza para
desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier
anomalía, extraiga inmediatamente el
enchufe de la toma de alimentación de
CA.
No exponga las baterías ni los
dispositivos con batería a un calor
excesivo, como la luz directa del sol o
fuego.
Solo para usos interiores.
Cables recomendados
Para conectar los ordenadores host y/o
los periféricos deben utilizarse
conectores y cables con una puesta a
tierra y un blindaje correctos.
2ES
Aviso para los clientes: la
siguiente información es
aplicable únicamente a
productos vendidos en países
en los cuales rigen las directivas
de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a
la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Por medio de la presente Sony Corp.
declara que este equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo ha sido probado y
conformado a los límites establecidos en
la Directiva de EMC con un cable de
conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Tratamiento de
los equipos
eléctricos y
electrónicos al
final de su vida
útil (aplicable en
la Unión Europea
y en países
europeos con
sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser
tratado como residuos doméstico
normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted Ayuda a
prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
residuos)
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y
en países europeos
con sistemas de
recogida selectiva de
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con el símbolo
químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones
de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico
cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
3ES
Precauciones
Seguridad
Si
se introduce algún objeto o cae
líquido en el sistema, desenchúfelo y
haga que lo revise un técnico
especializado antes de volver a
utilizarlo.
No se suba sobre la barra de sonido ni
sobre el altavoz potenciador de graves,
ya que podría caerse y lesionarse, o
bien provocar daños en el sistema.
Fuente de alimentación
Antes de utilizar el sistema, compruebe
que la tensión de funcionamiento
coincide con su nivel de suministro. La
tensión de funcionamiento figura en la
placa identificativa de la parte posterior
de la barra de sonido.
Si no va a utilizar el sistema durante un
período prolongado de tiempo, no
olvide desconectarlo de la toma de
pared. Para desconectar el cable de
alimentación de CA, tire del enchufe,
nunca del cable.
Una de las clavijas del enchufe es más
ancha que la otra por motivos de
seguridad y puede introducirse en la
toma de pared en un solo sentido. Si
tiene dificultades para introducir
completamente el enchufe en la toma
de pared, hable con su distribuidor.
El cable de alimentación de CA solo
deberá ser sustituido en un
establecimiento cualificado.
Acumulación de calor
El sistema se calienta durante su
funcionamiento, pero no se trata de un
problema. Si utiliza el sistema de forma
continuada a un volumen elevado, la
temperatura en sus zonas posterior e
inferior puede aumentar
considerablemente. No toque el sistema,
ya que podría quemarse.
4ES
Colocación
Coloque
el sistema en un lugar con
ventilación adecuada para evitar la
acumulación de calor y prolongar la
vida del sistema.
No instale el sistema cerca de fuentes
de calor ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, a polvo excesivo o a
impactos mecánicos.
No coloque en la parte posterior de la
barra de sonido objetos que puedan
bloquear sus orificios de ventilación y
provocar averías.
Si el sistema se utiliza junto con un
televisor, un vídeo o un radiocasete, es
posible que se produzcan ruidos y que
se vea afectada la calidad de imagen.
En este caso, mantenga el sistema
alejado del televisor, vídeo o
radiocasete.
Tenga cuidado cuando coloque el
sistema en superficies con tratamientos
especiales (de cera, aceite,
abrillantador, etc.) ya que podría
desteñir o decolorar la superficie.
Tenga cuidado para evitar posibles
lesiones con las esquinas de la barra de
sonido o del altavoz potenciador de
graves.
Funcionamiento
Antes de conectar algún otro equipo,
verifique que ha apagado y
desenchufado el sistema.
Si se producen irregularidades
en el color de un televisor
próximo
En determinados televisores es posible
que se produzcan irregularidades con el
color.
Si el color presenta
irregularidades...
Apague el televisor y vuelva a encenderlo
después de un período de entre 15 y 30
minutos.
Si el color continúa
presentando irregularidades...
Instale el sistema en un lugar más
alejado del televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y
seco. No utilice estropajos, polvos
limpiadores ni disolventes, como alcohol
o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relacionado
con el sistema, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más próximo.
Derechos de autor
Este sistema incorpora Dolby* Digital y
DTS** Digital Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.Dolby y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia amparado por
las patentes de los Estados Unidos:
5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 y
otras patentes estadounidenses e
internacionales emitidas y
pendientes. DTS, el símbolo y DTS y el
símbolo juntos, son marcas
comerciales registradas y DTS Digital
Surround y los logotipos de DTS son
marcas comerciales registradas de
DTS, Inc. El producto incluye el
software. © DTS, Inc. Todos los
derechos reservados.
La marca de la palabra BLUETOOTH® y
sus logotipos son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de los mismos por parte de
Sony Corporation se realiza bajo licencia.
Este sistema incorpora tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en los
Estados Unidos y otros países.
“x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour”
son marcas comerciales de Sony
Corporation.
“WALKMAN” y el logotipo de
“WALKMAN” son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
“PlayStation®” es una marca comercial
registrada de Sony Computer
Entertainment Inc.
Las demás marcas y nombres
comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Tecnología inalámbrica
BLUETOOTH
Versiones y perfiles de
BLUETOOTH compatibles
Se denomina perfil a un conjunto
estándar de funcionalidades que
engloba distintas funcionalidades de
productos BLUETOOTH. Consulte
“Especificaciones” (página 33) para
obtener información sobre la versión
de BLUETOOTH y los perfiles
compatibles con este sistema.
continúa
5ES
Notas
Para
poder utilizar la función de
BLUETOOTH, es necesario que el
dispositivo BLUETOOTH que desea
conectar tenga el mismo perfil que este
sistema. Incluso si el dispositivo es
compatible con el mismo perfil, puede
que las funciones sean diferentes
debido a las especificaciones del
dispositivo BLUETOOTH.
Puede que la reproducción de audio en
el sistema se retrase con respecto a la
del dispositivo BLUETOOTH debido a las
características de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.
Rango de comunicación
efectivo
Los dispositivos BLUETOOTH deben
estar a una distancia máxima de
aproximadamente 10 metros (sin
obstáculos) entre ellos. El rango de
comunicación efectiva puede que sea
menor en función de las siguientes
condiciones.
Cuando haya una persona, un objeto
metálico, una pared u otro obstáculo
entre los dispositivos enlazados con
una conexión BLUETOOTH
Entornos en los que haya una LAN
inalámbrica instalada
Cerca de hornos microondas que se
estén utilizando
Entornos en los que se produzcan
ondas electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y equipos
de LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g)
utilizan la misma banda de frecuencia
(2,4 GHz). Cuando utilice un dispositivo
BLUETOOTH cerca de un dispositivo
con capacidad de LAN inalámbrica,
puede que se produzcan interferencias
electromagnéticas.
6ES
Esta situación podría producir una
velocidad de transferencia de datos
menor, ruido o imposibilidad de
conectarse. Si así sucede, pruebe los
siguientes consejos:
Pruebe a conectar el sistema y el
teléfono móvil con BLUETOOTH o el
dispositivo BLUETOOTH cuando se
encuentre al menos a 10 metros de
distancia del equipo de LAN
inalámbrica.
Apague el equipo de LAN
inalámbrica cuando esté utilizando
el dispositivo BLUETOOTH en un
radio de 10 metros.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por el
sistema puede que interfieran en el
funcionamiento de algunos
dispositivos médicos. Debido a que
estas interferencias pueden provocar
averías, apague en todo momento el
sistema, los teléfonos móviles con
BLUETOOTH y los dispositivos
BLUETOOTH en los siguientes lugares:
En hospitales, trenes, aviones,
gasolineras y en cualquier otro lugar
en donde haya gases inflamables
Cerca de puertas automáticas o
alarmas de fuego
Notas
Este
sistema es compatible con las
funciones de seguridad que cumplen
con la especificación BLUETOOTH, que
es el medio por el cual se garantiza la
seguridad al comunicarse mediante la
tecnología BLUETOOTH. No obstante,
puede que la seguridad proporcionada
no sea suficiente en función de los
contenidos de configuración y otros
factores, por lo que tenga cuidado en
todo momento a la hora de establecer
comunicación mediante la tecnología
BLUETOOTH.
Sony
no podrá considerarse
responsable de ningún modo por
cualquier daño o pérdida que se
produzca debido a filtraciones de
información durante la comunicación
establecida con la tecnología
BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no está
garantizada necesariamente en todos
los dispositivos BLUETOOTH que
tengan el mismo perfil que este
sistema.
Los dispositivos BLUETOOTH
conectados con este sistema tienen
que cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por Bluetooth
SIG, Inc., y tienen que estar certificados
para poder cumplir con ella. No
obstante, incluso cuando un dispositivo
cumpla con la especificación
BLUETOOTH, puede que haya casos en
los que las características o
especificaciones del dispositivo
BLUETOOTH no permitan conectarse, o
bien puede que produzca diferentes
métodos de control, visualización o
funcionamiento.
Puede que se produzca ruido o puede
que el audio se vea interrumpido
dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH que haya conectado al
sistema, del entorno de
comunicaciones o de las condiciones
ambientales.
7ES
Índice
Precauciones .............................4
Tecnología inalámbrica
BLUETOOTH .........................5
Procedimientos iniciales
Desembalaje .............................9
Índice de componentes y
controles ............................ 10
Conexión de un televisor, un
reproductor, etc. ............... 14
Colocación del sistema ........... 16
Ajuste del sistema
inalámbrico ........................ 18
Operaciones y funciones
Funcionamiento del sistema
con el mando a distancia
suministrado ...................... 19
Uso de la función Control por
HDMI .................................. 19
Ajuste de la salida de sonido
del equipo conectado ...... 21
Función BLUETOOTH
Uso de la función
BLUETOOTH .......................22
Función de sonido
envolvente
Disfrutar del efecto de sonido
envolvente .........................25
Ajustes avanzados
Configuración y ajustes
mediante el menú AMP ...26
Enlazar el sistema (LINK) ........29
8ES
Información
complementaria
Solución de problemas .......... 30
Especificaciones ......................33
Índice ........................................36
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Altavoz potenciador de graves
(SA-WCT260H) (1)
Notas
No deje el mando a distancia en lugares
Barra de sonido (SA-CT260H) (1)
Cable digital óptico para televisor (1)
Mando a distancia (RM-ANP110) (1)
Pila R6 (tamaño AA) (1)
Manual de instrucciones (1)
Garantía (1)
Inserción de la pila en el
mando a distancia
Inserte una pila R6 (tamaño AA)
(suministrada) haciendo coincidir sus
polos y con el diagrama visible en
el interior del compartimento de la pila
del mando a distancia. Para utilizar el
mando a distancia, apunte con él
hacia el sensor del mando a distancia
, que está situado en la parte frontal
de la barra de sonido.
9ES
Procedimientos iniciales
extremadamente cálidos o húmedos.
permita que caigan sustancias ni
objetos extraños en el mando a
distancia, especialmente al sustituir la
pila.
No exponga el sensor del mando a
distancia a la luz directa del sol ni a
dispositivos de iluminación. De lo
contrario, podría ocasionar un fallo de
funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo,
extraiga la pila para evitar posibles
daños por fugas y corrosión de esta.
Al extraer la pila, el fabricante del
televisor configurado (página 13) se
borra.
No
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Barra de sonido
(encendido/en espera)
(sensor del mando a
distancia)
Botón/indicador
(BLUETOOTH)
Botón INPUT
Pulse este botón para seleccionar
la fuente de entrada que desea
reproducir.
Botones VOL (volumen) +/
Visor del panel frontal
10ES
Tomas (en la parte trasera de la barra de sonido)
Toma HDMI IN (página 14)
Cable de alimentación de CA
Altavoz potenciador de graves
Indicador (encendido/en
espera)
Botón (encendido/en
espera)
Botón LINK (página 29)
Cable de alimentación de CA
continúa
11ES
Procedimientos iniciales
Toma ANALOG IN (página 15)
Toma OPTICAL IN (página 14)
Toma HDMI TV OUT (ARC)
(página 14)
Mando a distancia
Este apartado describe cómo
controlar el altavoz potenciador de
graves, la barra de sonido y el equipo
conectado utilizando el mando a
distancia suministrado. Si no puede
controlar el equipo conectado, utilice
el mando a distancia del equipo.
Nota
Oriente
el mando a distancia hacia el
sensor del mando a distancia ( ) de la
barra de sonido.
Para controlar el sistema
(encendido/en espera)
(entrada) +/ (página 19)
Pulse para seleccionar el equipo
que desea utilizar.
SOUND FIELD (página 25)
DISPLAY
Cada vez que pulse el botón, la
pantalla se enciende o se apaga.
Cuando se está utilizando el
sistema, la pantalla se ilumina
durante varios segundos.
(silenciamiento)
(volumen) +*/
AMP MENU (página 26)
PAIRING (página 23)
RETURN
Regresa a la pantalla anterior del
menú visualizado.
(volver)/ (seleccionar)/
(continuar) o
(introducir)
Pulse , , o para seleccionar
los elementos del menú. A
continuación, pulse
para
introducir la selección.
NIGHT (página 25)
Para controlar un televisor
TV (encendido/en espera)
Activa o desactiva el televisor que
el mando a distancia tiene
asignado para su control.
TV (volumen) +/
Ajusta el volumen.
TV PROG (programa) +/
Selecciona el programa siguiente
(+) o el anterior ().
(silenciamiento)
(entrada)
Permite seleccionar la entrada.
* Los botones y + incorporan un
punto táctil. Utilícelo como referencia
durante las operaciones.
12ES
Para controlar un dispositivo
BLUETOOTH
2
Mientras mantiene pulsado TV
, pulse
.
/
Para ir al principio de la pista de
música anterior o siguiente.
/
Pulse este botón durante la
reproducción para retroceder o
avanzar rápidamente en la
música.
Funciones de reproducción
* (reproducción)/ (pausa)/
(parada)
Permite iniciar, pausar y parar la
reproducción.
Para reanudar la reproducción
normal cuando esté pausada,
vuelva a pulsar (pausa).
3
Suelte TV .
Nota
Al
extraer la pila, el fabricante del
televisor configurado se borra. Repita
los pasos 1 a 3 para configurar el
fabricante.
Procedimientos iniciales
Nota
Las
explicaciones anteriores se ofrecen
simplemente a modo de ejemplo. En
función del equipo, es posible que no
puedan realizarse las operaciones
anteriores o que su funcionamiento no
coincida con las descripciones.
Configuración de
televisores de otros
fabricantes compatibles
1
Mantenga pulsado el botón TV
y pulse el botón
correspondiente al fabricante.
Fabricante
Botón
SONY
TV +
Samsung
TV PROG +
LG
+
Panasonic
TV
VIZIO
TV PROG
Sharp
Toshiba
STD
13ES
Conexión de un televisor, un reproductor, etc.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA a una toma de pared, conecte
el resto de los equipos y el televisor al sistema. No es necesario establecer una
conexión por cable entre la barra de sonido y el altavoz potenciador de graves,
ya que pueden conectarse de forma inalámbrica.
Conexión de un televisor
Si el sistema se conecta a un televisor compatible con la tecnología Audio Return
Channel (ARC) a través de una toma de entrada HDMI que tenga la indicación
“ARC”, no es necesario conectar un cable digital óptico.
Si el cable digital óptico incorpora una capucha protectora, retírela antes de
conectar el cable.
Cable HDMI
(no suministrado)
HDMI IN (ARC)
SALIDA de audio digital
(óptica)
Cable digital óptico para
televisor (suministrado)
Televisor
Notas
Las letras “ARC” se pueden ver junto a la toma HDMI del televisor si este es compatible
con la tecnología Audio Return Channel (ARC). Aunque se conecte un cable HDMI a la
toma, si la toma de entrada HDMI no es compatible con la tecnología Audio Return
Channel (ARC), no se podrá utilizar la tecnología Audio Return Channel (ARC).
La tecnología Audio Return Channel (ARC) solo está disponible cuando se ha activado
la función Control por HDMI. Si la función Control por HDMI está desactivada, utilice
un cable digital óptico.
Asegúrese de conectar los cables enchufando las clavijas a la toma que tiene la
misma forma.
Ajuste la opción ”TV AUDIO” del menú AMP de acuerdo con la conexión utilizada para
conectar la barra de sonido al televisor (página 27).
14ES
Si está conectada a través de la toma HDMI, seleccione ”TV(HDMI)”.
Si está conectada a través de la toma OPTICAL IN, seleccione ”OPTICAL”.
Si está conectada a través de la toma ANALOG IN, seleccione ”ANALOG”.
Consejo
Aunque el sistema
se encuentre apagado (modo de espera activo), la señal HDMI se
envía desde el equipo conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Es posible
disfrutar de las imágenes y el sonido procedentes del equipo en el televisor.
Conexión de equipos con una toma HDMI
Cable HDMI
(no suministrado)
“PlayStation®3,” reproductor de Blu-ray Disc™,
reproductor de DVD, sintonizador por satélite,
sintonizador de televisión por cable, etc.
Conexión de equipos de audio
SALIDA de
señal de audio
Cable de audio
(no suministrado)
Teléfono inteligente, “Walkman”
u otro equipo de audio
Nota
Cuando
conecte un reproductor de música portátil, etc. a la toma ANALOG IN del
sistema a través de la toma de auriculares del reproductor, ajuste el volumen en el
dispositivo de música portátil a fin de eliminar la diferencia de volumen producida al
alternar entre dicho dispositivo y otras fuentes de entrada.
15ES
Procedimientos iniciales
HDMI OUT
Colocación del sistema
Las ilustraciones siguientes explican cómo instalar la barra de sonido.
Instalación de la barra de sonido
Instalación de la barra de sonido
sobre una superficie
Instalación de la barra de sonido en
la pared (página 17)
Notas
Adopte
las siguientes precauciones cuando instale la barra de sonido y el altavoz
potenciador de graves.
No bloquee los orificios de ventilación ubicados en el panel trasero.
No coloque la barra de sonido ni el altavoz potenciador de graves en un mueble
metálico.
No coloque objetos, como por ejemplo un acuario, entre la barra de sonido y el
altavoz potenciador de graves.
Coloque el altavoz potenciador de graves cerca de la barra de sonido en una misma
habitación.
Cuando se coloque la barra de sonido en frente de un televisor, puede que el televisor
no pueda controlarse con el mando a distancia del televisor. En este caso, aleje la
barra de sonido del televisor. Si todavía no se puede controlar el televisor con el
mando a distancia del televisor, ajuste “IR REP” del menú AMP en “ON” (página 28).
Asegúrese de comprobar que el mando a distancia del televisor realmente no puede
controlar el televisor antes de ajustar “IR REP” en “ON”. Si se ajusta en “ON” cuando
el mando a distancia sí que puede controlar el televisor, puede que no se obtengan
las operaciones adecuadas debido a las interferencias producidas entre el control
directo del mando a distancia y el control efectuado a través de la barra de sonido.
16ES
Desmontaje de los
soportes
Para instalar la barra de sonido
inclinada hacia arriba o en una pared,
extraiga los 2 soportes de la parte
inferior de la barra de sonido, tal como
se muestra abajo.
Sony
declina toda responsabilidad en
caso de accidentes o daños provocados
por una mala instalación, una pared
poco resistente, una mala colocación
de los tornillos o un desastre natural,
etc.
1
Soporte
4 mm
Más de 30 mm
5 mm
10 mm
Instalación de la barra de
sonido en la pared
Es posible instalar la barra de sonido
en una pared.
Notas
Utilice
tornillos adecuados para el
material y la resistencia de la pared. Las
paredes de paneles de yeso son
especialmente frágiles, por lo que
recomendamos clavar los tornillos en
una viga. Instale la barra de sonido en
una superficie vertical, lisa y reforzada
de la pared.
Confíe siempre la instalación a
distribuidores de Sony o a empresas
con licencia y tenga siempre muy en
cuenta la seguridad durante la
instalación.
Orificio de la parte posterior de la
barra de sonido
2
Fije los tornillos a la pared.
Los tornillos deben sobresalir
entre 11 y 12 mm.
592 mm
De 11 a
12 mm
continúa
17ES
Procedimientos iniciales
Utilice siempre tornillos (no
suministrados) adecuados para
los orificios de la parte posterior
de la barra de sonido.
3
Cuelgue la barra de sonido en
los tornillos.
Alinee los orificios de la parte
posterior de la barra de sonido con
los tornillos y, a continuación,
cuelgue la barra de sonido en los 2
tornillos.
Ajuste del sistema
inalámbrico
La barra de sonido transmite el sonido
desde el equipo al altavoz potenciador
de graves mediante una
comunicación inalámbrica.
1
Conecte el cable de
alimentación de CA del altavoz
potenciador de graves a una
toma de pared.
El indicador del altavoz
potenciador de graves se ilumina
en rojo.
Si no se ilumina, pulse el botón
del altavoz potenciador de
graves y espere a que el indicador
se ilumine en rojo.
2
Conecte el cable de
alimentación de CA de la barra
de sonido a una toma de pared.
18ES
3
Pulse el botón de la barra
de sonido.
Una vez establecida la conexión
inalámbrica, el indicador del
altavoz potenciador de graves se
pone en verde. Si no se pone en
verde, realice las operaciones
indicadas en “Enlazar el sistema
(LINK)” (página 29).
Operaciones y funciones
Funcionamiento del
sistema con el mando a
distancia suministrado
1
2
Pulse para que aparezca la
fuente de entrada en el visor del
panel frontal de la barra de
sonido.
Fuente de
entrada
Equipo que se
puede reproducir
HDMI
Equipo conectado a la
toma HDMI IN
TV(HDMI)
Televisor conectado a
HDMI TV OUT (ARC)
OPTICAL
Televisor u otro
equipo conectado a la
toma OPTICAL IN
ANALOG
Televisor u otro
equipo conectado a la
toma ANALOG IN
BT AU
Dispositivo
BLUETOOTH
conectado
Ajuste el volumen pulsando
+/.
Consejo
El
sonido puede que se emita desde el
altavoz del televisor. En tal caso, ajuste
el volumen del altavoz del televisor al
mínimo.
Cuando se activa la función Control
por HDMI (CTRL, página 27) y se
conecta un equipo compatible con
ella a través de un cable HDMI, el
funcionamiento se simplifica con las
funciones siguientes.
Apagado del sistema
Al apagar el televisor con el botón de
encendido del mando a distancia del
televisor, el sistema y los equipos
conectados se apagan
automáticamente.
Control de audio del
sistema
Si el sistema se enciende mientras se
está viendo la televisión, el sonido del
televisor se emite automáticamente
desde los altavoces del sistema. El
volumen del sistema se ajusta al
ajustar el volumen del televisor.
Si el sonido del televisor se emitía
desde los altavoces del sistema la
última vez que se apagó el televisor, el
sistema se enciende
automáticamente al encender de
nuevo el televisor, y el sonido del
televisor se emite automáticamente
desde los altavoces del sistema.
continúa
19ES
Operaciones y funciones
3
Encienda el sistema.
Uso de la función
Control por HDMI
Audio Return Channel
(ARC)
Si el televisor es compatible con la
tecnología Audio Return Channel
(ARC), la conexión del cable HDMI
también envía una señal de audio
digital desde el televisor al sistema. No
es necesario realizar una conexión de
audio por separado para escuchar el
sonido del televisor por el sistema.
Reproducción mediante
una pulsación
Cuando se reproducen contenidos en
equipos conectados al sistema con un
cable HDMI, el televisor conectado se
enciende automáticamente y la señal
de entrada del sistema cambia a la
entrada HDMI adecuada.
Consejo
Por
ejemplo, utilice el televisor de la
siguiente manera para utilizar la
función Control por HDMI:
Active el parámetro de enlace HDMI.
Seleccione “Amplificador AV” para
definir un altavoz prioritario, etc.
Notas
Es
posible que las funciones anteriores
no estén operativas con determinados
equipos.
Es posible que la función Control por
HDMI no funcione correctamente,
dependiendo de los ajustes de los
equipos conectados. Consulte el
manual de instrucciones del equipo en
cuestión.
20ES
Notas acerca de las
conexiones HDMI
Utilice un cable HDMI de alta
velocidad. Si utiliza un cable HDMI
estándar, es posible que las
imágenes 1080p, Deep Color o 3D no
se visualicen correctamente.
Le recomendamos que utilice un
cable HDMI homologado o un cable
HDMI Sony.
No es recomendable utilizar un cable
de conversión HDMI-DVI.
Compruebe la configuración del
equipo conectado si la imagen es de
baja calidad o si el sonido no se
emite por el equipo conectado
mediante el cable HDMI.
Es posible que el equipo conectado
cancele las señales de audio
(frecuencia de muestreo, longitud de
bits, etc.) que se transmiten desde
una toma HDMI.
Es posible que se interrumpa el
sonido si se modifican la frecuencia
de muestreo o el número de canales
de las señales de salida de audio del
equipo en reproducción.
Si el equipo conectado no es
compatible con la tecnología de
protección de derechos de autor
(HDCP), es posible que la imagen o el
sonido de la toma HDMI TV OUT
(ARC) sufra algún tipo de distorsión o
que no se emita. En este caso,
compruebe las especificaciones del
equipo conectado.
Este sistema es compatible con la
transmisión Deep Color, “x.v.Colour”
y 3D.
Para visualizar imágenes en 3D,
conecte equipos de televisión y
vídeo compatibles con 3D
(reproductor de Blu-ray Disc,
“PlayStation®3”, etc.) al sistema
utilizando cables HDMI de alta
velocidad, póngase unas gafas 3D y
reproduzca discos Blu-ray Disc
compatibles con 3D.
Operaciones y funciones
Ajuste de la salida de
sonido del equipo
conectado
Para emitir audio digital multicanal,
compruebe el ajuste de salida del
audio digital en los equipos
conectados.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el equipo
conectado.
21ES
5
Seleccione “SONY HT-CT260H”
en la lista.
Si se le solicita una clave de paso,
introduzca “0000”.
6
Realice la conexión BLUETOOTH
en el dispositivo BLUETOOTH.
Cuando se haya realizado la
conexión BLUETOOTH
correctamente, el indicador
(BLUETOOTH) se ilumina en
azul y la información de
emparejamiento se almacena en
el sistema.
Función BLUETOOTH
Uso de la función
BLUETOOTH
Emparejamiento
automático
Si el sistema no está emparejado con
ningún equipo, es necesario
emparejar el sistema con el equipo
que se va a conectar. Seleccione “BT
AU” con los botones +/ del
mando a distancia para entrar en el
modo de emparejamiento.
1
Sitúe el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH en un radio de
1 metro.
2
Pulse +/ para seleccionar
“BT AU.”
3
Ajuste el dispositivo
BLUETOOTH en el modo de
emparejamiento.
Para obtener más información
sobre cómo ajustar el dispositivo
BLUETOOTH en el modo de
emparejamiento, consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo.
4
Cuando se muestre una lista con
los dispositivos detectados en
el dispositivo BLUETOOTH,
compruebe que aparezca
“SONY HT-CT260H”.
En algunos dispositivos
BLUETOOTH, puede que no se
muestra esta lista.
22ES
Acerca del LED de BLUETOOTH
El indicador
(BLUETOOTH) se
ilumina o parpadea en azul para
indicar el estado de la conexión
BLUETOOTH.
Estado del sistema Estado del
indicador
Durante el
emparejamiento
BLUETOOTH
Parpadea
rápidamente en
azul.
El sistema está
intentando
conectarse con un
dispositivo
BLUETOOTH
Parpadea en azul.
El sistema ha
establecido la
conexión con un
dispositivo
BLUETOOTH
Se ilumina en azul.
El sistema se
Parpadea
encuentra en el
lentamente en azul.
modo de espera de
BLUETOOTH
(cuando el sistema
está apagado)
Notas
Para
obtener más información sobre el
funcionamiento de los dispositivos
conectados, consulte el manual de
instrucciones suministrado con los
dispositivos.
Los dispositivos BLUETOOTH que se van
Emparejamiento manual
Si desea emparejar el sistema con 2 o
más dispositivos BLUETOOTH, deberá
realizar un emparejamiento manual.
1
Coloque el dispositivo
BLUETOOTH que desea conectar
al sistema en un radio de 1
metro del sistema.
2
Pulse PAIRING en el mando a
distancia o mantenga pulsado
el botón
(BLUETOOTH) de la
barra de sonido durante más de
2 segundos.
3
Realice los pasos del 3 al 6 de
“Emparejamiento automático”
(página 22).
Notas
Puede que a la “Clave de paso” también
se la denomine “Código de paso,”
“Código PIN,” “Número PIN”,
“Contraseña,” etc. en función del
dispositivo.
El estado de espera de emparejamiento
del sistema se cancela una vez que
haya transcurrido 1 minuto. Si el
emparejamiento no se ha efectuado
correctamente, vuelva a realizar el
procedimiento desde el paso 1.
Si desea emparejar el sistema con
varios dispositivos BLUETOOTH, realice
el procedimiento desde el paso 1 al 3
para cada uno de los dispositivos
BLUETOOTH.
Si no se guarda ningún tipo de
información de emparejamiento en el
sistema, el sistema entrará
automáticamente en el modo de
emparejamiento cuando se seleccione
“BT AU” como fuente de entrada. En
este caso, el modo emparejamiento no
se desactivará automáticamente.
Escuchar música con la
conexión BLUETOOTH
Puede escuchar música que sea
compatible con el sistema de
protección de contenidos SCMS-T.
continúa
23ES
Función BLUETOOTH
a conectar tienen que ser compatibles
con A2DP (Perfil de distribución de
audio avanzada).
Utilice un dispositivo BLUETOOTH,
como por ejemplo un teléfono móvil
con BLUETOOTH, desde un lugar
fácilmente visible en la misma
habitación en donde se encuentra la
barra de sonido.
Si se está utilizando un equipo Wi-Fi, la
comunicación BLUETOOTH puede que
se vuelva inestable. En este caso,
coloque el dispositivo BLUETOOTH lo
más cerca posible de la barra de sonido.
El sonido puede verse interrumpido
debido a un problema con el dispositivo
BLUETOOTH.
Una vez realizada la operación de
emparejamiento, no será necesario
hacerla de nuevo. No obstante, el
emparejamiento debe repetirse en los
casos indicados a continuación.
La información de emparejamiento
se ha borrado porque se ha vuelto a
emparejar el sistema.
Se han establecido emparejamientos
con 9 o más dispositivos.
El sistema puede emparejarse con un
máximo de 8 dispositivos. Si se
realiza un nuevo emparejamiento
tras haber establecido 8 dispositivos
anteriormente, la información de
emparejamiento perteneciente al
dispositivo con la fecha de conexión
más antigua se sobrescribirá con la
nueva información.
El historial de conexión con el sistema
se borra en el dispositivo conectado.
El sistema se restablece a la
configuración predeterminada.
Antes de iniciar la reproducción de la
música, compruebe lo siguiente:
La función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH está
activada.
El procedimiento de
emparejamiento se ha completado
tanto en el sistema como en el
dispositivo BLUETOOTH.
1
Pulse +/ para seleccionar
“BT AU.”
2
Inicie la conexión BLUETOOTH
en el dispositivo BLUETOOTH.
El indicador
(BLUETOOTH) se
ilumina en azul cuando se ha
establecido la conexión
BLUETOOTH.
3
Inicie la reproducción en el
dispositivo BLUETOOTH.
Para obtener información
detallada sobre el
funcionamiento, consulte “Para
controlar un dispositivo
BLUETOOTH” (página 13).
4
Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen del dispositivo
BLUETOOTH en un nivel
moderado y pulse +/.
Consejos
Puede
ajustar el volumen del sistema
con un dispositivo BLUETOOTH
compatible con los comandos de
volumen de AVRCP (Audio Video
Remote Control Profile). Para configurar
el funcionamiento de este sistema al
ajustar el volumen con el dispositivo
BLUETOOTH, utilice la opción “BT.VOL”
del menú AMP. Para obtener
información detallada, consulte el
manual de instrucciones suministrado
con el dispositivo.
Es posible que no pueda ajustar el
volumen, dependiendo del dispositivo.
24ES
Notas
Si
el dispositivo de entrada tiene
función de refuerzo de graves o función
de ecualizador, desactívelas. Si estas
funciones están activadas, puede que
el sonido resulte distorsionado.
En los casos siguientes, tendrá que
realizar la conexión BLUETOOTH de
nuevo.
El sistema no está encendido.
El dispositivo BLUETOOTH no está
encendido, o la función BLUETOOTH
está desactivada.
No se ha establecido la conexión
BLUETOOTH.
Si hay más de un dispositivo
emparejado con el sistema que esté
reproduciendo contenidos, solo se
emitirá el sonido de uno de los
dispositivos.
Finalizar la conexión
BLUETOOTH
Finalice la conexión BLUETOOTH
siguiendo una de las operaciones
indicadas a continuación.
Finalice la conexión desde el
dispositivo BLUETOOTH. Para
obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo.
Apague el dispositivo BLUETOOTH.
Apague el sistema.
Campos acústicos disponibles
Función de sonido envolvente
Disfrutar del efecto de
sonido envolvente
Este sistema puede crear sonido
envolvente multicanal. Puede
seleccionar uno de los campos
acústicos preprogramados
optimizados del sistema.
Efecto
STANDARD
(STD)
Adecuado para varias
fuentes.
MOVIE
Recrea un sonido potente y
realista, así como unos
diálogos nítidos.
GAME
Proporciona un sonido
potente y realista,
adecuado para jugar a
videojuegos.
MUSIC
Adecuado para programas
o vídeos de música de
discos Blu-ray Disc o DVD.
P.AUDIO
(Audio
portátil)
Adecuado para la música
guardada en un
reproductor de música
portátil.
STEREO
Adecuado para discos CD
de música.
Consejo
SOUND
FIELD
Es
posible ajustar un campo acústico
diferente para cada fuente de entrada.
NIGHT
Uso del modo NIGHT
Seleccione un campo acústico
pulsando el botón SOUND FIELD del
campo acústico deseado.
El campo acústico seleccionado
aparece en la pantalla de la barra de
sonido.
Por defecto, la función de campo de
sonido está ajustada en “STANDARD”.
Esta función permite disfrutar de los
efectos de sonido y escuchar con
nitidez los diálogos incluso a niveles
de volumen bajos.
Pulse NIGHT.
La función NIGHT se activa y desactiva
cíclicamente. En el visor del panel
frontal se muestra “N. ON” cuando la
función NIGHT está activada y “N. OFF”
cuando está desactivada.
25ES
Función de sonido envolvente
Campo
acústico
Ajustes avanzados
Configuración y ajustes mediante el menú AMP
Utilizar el menú AMP
Es posible ajustar los siguientes elementos con AMP MENU en el mando a
distancia.
Los valores predeterminados aparecerán subrayados.
Los ajustes se conservarán aunque se desconecte el cable de alimentación de CA.
1
2
Pulse AMP MENU para que aparezca el menú AMP.
3
Pulse AMP MENU para cerrar el menú AMP.
Pulse (volver)/ (seleccionar)/ (continuar) repetidamente para
seleccionar el elemento y luego pulse
para elegir el ajuste.
Lista de menús
Elementos del menú
Función
LEVEL
Ajusta el nivel del altavoz potenciador de graves.
Los parámetros van desde “6” hasta “+6” en incrementos
de 1 paso.
SW LVL
DRC
Función práctica si se desea visualizar películas a un
(DYNAMIC RANGE volumen de sonido bajo. DRC se aplica a las fuentes Dolby
CONTROL)
Digital.
ON: comprime el sonido de acuerdo con la información
incluida en el contenido.
OFF: el sonido no se comprime.
TONE
BASS
Ajusta el nivel de graves.
Los parámetros van desde “6” hasta “+6” en incrementos
de 1 paso.
TREBLE
26ES
Ajusta el nivel de agudos.
Los parámetros van desde “6” hasta “+6” en incrementos
de 1 paso.
Elementos del menú
AUDIO
SYNC
(AV SYNC)
Función
Es posible retardar el sonido mediante esta función cuando
la imagen es más lenta que el sonido.
ON: ajusta la diferencia entre la imagen y el sonido.
OFF: función de ajuste desactivada.
EFFECT (SOUND
EFFECT)
DUAL
(DUAL MONO)
Permite activar y desactivar los efectos de sonido del sistema
(configuración del campo de sonido).
ON: activa los efectos de sonido del campo de sonido.
OFF: desactiva los efectos de sonido. Puede escucharse el
sonido tal como se ha grabado.
Podrá disfrutar del sonido de emisión multiplex cuando el
sistema reciba una señal de emisión multiplex Dolby Digital.
MAIN/SUB: el sonido principal se emite por el altavoz
izquierdo y el sonido secundario por el derecho.
MAIN: solamente se reproducirá el canal principal.
SUB: solamente se reproducirá el canal secundario.
TV AUDIO
Permite seleccionar la salida de sonido del televisor.
TV(HDMI): seleccione este ajuste si el sistema está
HDMI
C.HDMI
(CONTROL FOR
HDMI)
ON: activa la función Control por HDMI.
OFF: desactiva la función. Seleccione este ajuste si quiere
P. THRU
(PASS THROUGH)
ON: cuando el sistema está en modo de espera, siempre
conectar un equipo no compatible con la función Control
por HDMI.
pasa las señales HDMI directamente.
OFF: cuando la barra de sonido está desactivada, el
sistema no envía señales HDMI al televisor.
continúa
27ES
Ajustes avanzados
conectado a una toma TV (ARC) del televisor con un cable
HDMI.
OPTICAL: seleccione este ajuste si el sistema está
conectado a un televisor con el cable digital óptico.
ANALOG: seleccione este ajuste si el sistema está
conectado a un televisor con un cable de audio.
Elementos del menú
Función
SET BT
Cuando el sistema tiene información de emparejamiento, el
sistema se encuentra en el modo de espera de BLUETOOTH
incluso cuando está apagado.
ON: el modo de espera de BLUETOOTH está activado. El
LED de iluminación parpadea lentamente en azul cuando el
sistema está apagado.
OFF: el modo de espera de BLUETOOTH está desactivado.
BT.STBY
(BT STANDBY)
Notas
Si el sistema no tiene información de emparejamiento, no
podrá ajustarse el modo de espera de BLUETOOTH.
Durante el modo de espera de BLUETOOTH, la energía
consumida es mayor que en el modo de espera.
BT.VOL
(BT VOLUME
CONTROL)
Puede configurar el funcionamiento del sistema al ajustar el
volumen con un dispositivo BLUETOOTH.
ON: permite ajustar el volumen del sistema con un
dispositivo BLUETOOTH. El nivel de volumen que se puede
subir o bajar con una operación está limitado a 5
incrementos respecto al nivel de volumen de este sistema.
OFF: no se puede ajustar el volumen con un dispositivo
BLUETOOTH.
DIRECT: el volumen del sistema se modifica mientras se
ajusta con el dispositivo BLUETOOTH.
Nota
Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, es posible que la
opción “DIRECT” emita un volumen de sonido alto.
SYSTEM
WS
28ES
A. STBY
(AUTO STANDBY)
Le permite disminuir el consumo energético. La barra de
sonido entra automáticamente en el modo de espera
cuando no sea usada durante 20 minutos aproximadamente
y no reciba ninguna señal de entrada.
ON: activa la función “A. STBY”.
OFF: desactiva la función.
IR REP
Si el mando a distancia del televisor no puede controlar el
televisor, la barra de sonido puede transmitir la señal del
mando a distancia al televisor para que pueda controlarlo.
ON: la función de transmisión está activada.
OFF: la función de transmisión está desactivada.
VERSION
La información de la versión del firmware actual aparece en
el visor del panel frontal.
LINK
Utilice este elemento si desea activar la transmisión
inalámbrica (página 29).
Aparecerá “START”, ahora pulse
.
Aparecerá “SEARCH” y la barra de
sonido buscará el equipo que se
pueda usar con Link. Continúe con
el paso siguiente en un plazo
inferior a 1 minuto.
Para salir de la función Link
durante una búsqueda de
equipos, pulse .
Cuando el altavoz potenciador de
graves está enlazado con la barra
de sonido, el indicador del
altavoz potenciador de graves se
enciende en verde y el altavoz
emite un pitido. “OK” aparecerá en
el visor del panel frontal.
Si aparece “FAILED” o si el altavoz
potenciador de graves no deja de
pitar, realice otra vez el proceso
desde el paso 1.
6
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Enlazar el sistema (LINK)
Puede volver a enlazar la barra de
sonido y el altavoz potenciador de
graves para permitir que pueda
establecerse una transmisión
inalámbrica entre ellos.
AMP
MENU
1
Pulse LINK en la parte posterior
del altavoz potenciador de
graves con la punta de un
bolígrafo u otro objeto similar.
El altavoz potenciador de graves
continúa pitando durante un
tiempo. Realice los pasos 2 a 5
antes de que el altavoz
potenciador de graves deje de
pitar.
2
3
Pulse AMP MENU.
4
Seleccione “LINK” y, a
continuación, pulse
.
Seleccione “WS” con
(seleccionar) y, a continuación,
pulse
.
29ES
Ajustes avanzados
5
Información complementaria
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el
sistema, utilice esta guía de solución
de problemas para resolver el
problema antes de solicitar asistencia
técnica. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más
próximo.
ALIMENTACIÓN
El sistema no se enciende.
Compruebe que el cable de
alimentación de CA está
correctamente conectado.
El sistema se apaga
automáticamente.
La función “A. STBY” está activada
(página 28).
SONIDO
El sonido Dolby Digital o DTS
multicanal no se reproduce.
Compruebe los ajustes de audio de
Dolby Digital o el formato DTS en el
reproductor de Blu-ray Disc, el
reproductor de DVD, etc.,
conectado al sistema.
No es posible obtener el efecto de
sonido envolvente.
En función de la señal de entrada y
del ajuste del campo acústico, el
procesamiento de sonido
envolvente podría no funcionar de
forma eficiente . El efecto de sonido
envolvente podría ser muy sutil
dependiendo del programa o del
disco.
Si conecta un reproductor de Bluray Disc o un reproductor de DVD
compatible con la función de efecto
30ES
de sonido envolvente, puede que el
efecto de sonido envolvente del
sistema no funcione. En este caso,
desactive la función de efecto de
sonido envolvente del equipo
conectado. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
equipo conectado.
No se reproduce ningún sonido de
televisión en el sistema.
Compruebe la conexión del cable
digital óptico o del cable de audio
que está conectado al sistema y al
televisor (página 14).
Compruebe la salida de audio del
televisor.
Si el televisor no es compatible con
la tecnología Audio Return Channel
(ARC), conecte el cable digital óptico
además del cable HDMI (página 14)
para emitir el sonido.
Compruebe que la opción "TV
AUDIO" del menú AMP esté
configurada correctamente
(página 27).
El sonido se reproduce tanto en el
sistema como en el altavoz del
televisor.
Apague el sonido del sistema o del
televisor.
El sonido va con retraso respecto a la
imagen del televisor.
Ajuste “SYNC” en “OFF” si “SYNC”
está ajustado en “ON” (página 27).
El sonido del equipo conectado no
se oye o se oye con un nivel muy
bajo a través del sistema.
Pulse + y compruebe el nivel de
volumen.
Pulse o + para cancelar la
función de desactivación del
sonido.
Compruebe que la fuente de
entrada esté correctamente
seleccionada.
Compruebe que todos los cables
del sistema y de los equipos
conectados estén totalmente
insertados en las tomas.
BLUETOOTH
No hay sonido.
Compruebe que el sistema no esté
demasiado alejado del dispositivo
BLUETOOTH o que no recibe
interferencias de una red Wi-Fi, otro
dispositivo inalámbrico a 2,4 GHz o
un horno microondas.
Compruebe que la conexión
BLUETOOTH entre el sistema y el
dispositivo BLUETOOTH sea
correcta.
Vuelva a emparejar el sistema y el
dispositivo BLUETOOTH.
No se puede realizar el
emparejamiento.
Acerque el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH.
No se puede completar la conexión
BLUETOOTH.
Compruebe que el dispositivo
BLUETOOTH que se va a conectar
está encendido y que la función
BLUETOOTH está activada.
La conexión BLUETOOTH se ha
desconectado. Vuelva a establecer
la conexión BLUETOOTH.
No se pueden controlar los
dispositivos BLUETOOTH con el
mando a distancia del sistema.
Controle el dispositivo BLUETOOTH
desde el propio dispositivo.
SONIDO INALÁMBRICO
La transmisión inalámbrica no está
activada o el sonido no se emite por
el altavoz potenciador de graves.
Compruebe el estado del indicador
del altavoz potenciador de
graves.
Está apagado:
Compruebe que el cable de
alimentación de CA del altavoz
potenciador de graves esté
correctamente conectado.
Encienda el altavoz potenciador
de graves pulsando en él.
Parpadea en rojo:
Pulse para apagar el
altavoz potenciador de graves y
compruebe que no haya nada
bloqueando los orificios de
ventilación del altavoz
potenciador de graves.
Parpadea lentamente en verde o
está iluminado en rojo:
Mueva el altavoz potenciador
de graves de forma que el
indicador se ilumine en
verde.
continúa
31ES
Información complementaria
Hay saltos en el sonido o la distancia
de correspondencia es insuficiente.
Si hay cerca un dispositivo que
genera radiación electromagnética,
como una red Wi-Fi, otro dispositivo
BLUETOOTH o un horno
microondas, aleje el sistema de
dichos dispositivos.
Aparte cualquier obstáculo entre el
sistema y el dispositivo BLUETOOTH
o bien aparte el sistema del
obstáculo.
Sitúe el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH tan cerca como pueda.
Cambie la posición del sistema.
Cambie la posición del dispositivo
BLUETOOTH.
Cambie la frecuencia Wi-Fi del
router Wi-Fi, ordenador, etc., a una
banda de 5 GHz.
El sonido no está sincronizado con la
imagen.
Cuando se ven películas, es posible
que el sonido se oiga con un ligero
retardo respecto a la imagen.
Enlace el sistema (página 29).
Parpadea con rapidez en verde:
Consulte con el distribuidor
Sony más próximo.
Si conecta o desconecta el cable de
alimentación de CA, espere más de
15 segundos antes de utilizar el
sistema.
El sonido se reproduce con saltos o
tiene ruido.
Si hay cerca un dispositivo que
genera radiación electromagnética,
como una red Wi-Fi o un horno
microondas, aleje el sistema de
dichos dispositivos.
Aparte cualquier obstáculo entre la
barra de sonido y el altavoz
potenciador de graves o bien aparte
el sistema del obstáculo.
Sitúe la barra de sonido y el altavoz
potenciador de graves tan cerca
como pueda.
Cambie la frecuencia Wi-Fi del
router Wi-Fi, ordenador, etc., a una
banda de 5 GHz.
“PROTECT” aparece en el visor del
panel frontal.
Pulse para apagar el sistema.
Una vez haya desaparecido “STBY”,
desconecte el cable de
alimentación de CA y compruebe
que los orificios de ventilación del
sistema no estén bloqueados.
OTROS
El mando a distancia no funciona.
Oriente el mando a distancia hacia
el sensor del mando a distancia
del sistema.
Retire cualquier obstáculo que
impida la comunicación entre el
mando a distancia y el sistema.
Sustituya la pila del mando a
distancia por otra nueva si ya no
tiene carga.
Verifique que ha seleccionado la
entrada correcta en el mando a
distancia.
La función Control por HDMI no
funciona correctamente.
Compruebe la conexión HDMI
(página 14).
Ajuste la función Control por HDMI
en el televisor.
Compruebe los ajustes de Control
por HDMI del equipo conectado.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el equipo
conectado.
32ES
RESTABLECER
Si el sistema sigue sin funcionar
correctamente, restablezca el sistema
del modo siguiente:
1
Pulse para encender la
barra de sonido.
2
Pulse a la vez que pulsa
INPUT y VOL en la barra de
sonido.
Aparecerá “RESET” y se
restablecerá el sistema. El menú
AMP, el campo acústico, etc.,
recuperan sus ajustes
predeterminados.
Especificaciones
Formatos compatibles con este sistema
Dolby Digital
DTS
Linear PCM 2ch 48 kHz o menos
HDMI
Entrada/Salida (Bloque de repetidor HDMI)
3D
Archivo
2D Compresión de
fotogramas
1 920 × 1 080p a 59,94/60 Hz
1 920 × 1 080p a 50 Hz
1 920 × 1 080p a 23,98/24 Hz
Encima-debajo
(Arriba y abajo)
1 920 × 1 080i a 59,94/60 Hz
1 920 × 1 080i a 50 Hz
1 280 × 720p a 59,94/60 Hz
1 280 × 720p a 50 Hz
720 × 480p a 59,94/60 Hz
720 × 576p a 50 Hz
640 × 480p a 59,94/60 Hz
Información complementaria
Lado a lado
(Mitad)
continúa
33ES
Barra de sonido (SA-CT260H)
Sección del amplificador
POTENCIA NOMINAL DE SALIDA
Frontal izquierdo + frontal derecho:
50 W + 50 W
(a 4 ohmios, 1 kHz, 1% THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Frontal izquierdo/frontal derecho:
85 W (por canal a 4 ohmios, 1 kHz)
Entradas
HDMI IN
ANALOG IN
OPTICAL IN
Salida
HDMI TV OUT (ARC)
Sección BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación de BLUETOOTH
versión 3.0
Salida
Especificación de BLUETOOTH
Power Class 2
Rango de comunicación máximo
Campo de visión aprox. 10 m1)
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Radiotransmisión de salto de
frecuencias de espectro amplio)
Perfiles BLUETOOTH compatibles2)
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzada)
AVRCP 1.4 (Perfil de mando a
distancia de audio/vídeo)
Códecs compatibles3)
SBC4)
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de
muestreo 44,1 kHz)
1) El rango real variará en función de
diversos factores como los obstáculos
que haya entre los dispositivos, los
campos magnéticos emitidos por un
horno microondas, la electricidad
estática, un teléfono inalámbrico, la
sensibilidad de la recepción, el
34ES
sistema operativo, la aplicación de
software utilizada, etc.
2) Los perfiles de BLUETOOTH estándar
indican la finalidad de la
comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.
3) Códec: formato de conversión y
compresión de la señal de audio
4) Códec de banda secundaria
Unidad del altavoz frontal
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces de banda
ancha,
reflejo de graves
Unidad de altavoces
Altavoz de graves: 55 mm × 80 mm
Tipo cónico
Impedancia nominal
4 ohmios
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 32 W
“Control por HDMI” desactivado
(modo de espera): 0,5 W o menos
Modo de espera de BLUETOOTH:
0,5 W o menos
Dimensiones (aprox.)
940 mm × 102 mm × 95 mm
(con soportes)
940 mm × 90 mm × 100 mm
(sin soportes)
Peso (aprox.)
2,2 kg
Altavoz potenciador de graves
(SA-WCT260H)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
130 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoces
Altavoz potenciador de graves,
reflejo de graves
Unidad de altavoces
Tipo cónico de 130 mm
Impedancia nominal
4 ohmios
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 30 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
Dimensiones (aprox.)
271 mm × 390 mm × 271 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.)
6,3 kg
Transmisor/receptor
inalámbrico
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,404 GHz 2,476 GHz)
Método de modulación
GFSK
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Consumo
Información complementaria
de energía en modo de
espera: 0,5 W o menos (Barra de
sonido), 0,5 W o menos (Potenciador
de graves)
35ES
Índice
Símbolos
19
12
12
A
A. STBY 28
B
BASS 26
BLUETOOTH 5, 22
BT.STBY 28
BT.VOL 28
C
C.HDMI 27
Campo acústico 25
Colocación del sistema 16
Conexión de un
cable digital óptico 14
reproductor de DVD 15
televisor 14
D
DRC 26
DUAL 27
E
EFFECT 27
I
Instalación 16
IR REP 28
L
LINK 29
36ES
M
Mando a distancia
funcionamiento 12
preparación 9
Menú AMP 26
N
NIGHT 25
P
P. THRU 27
PROTECT 32
R
Restablecer 32
S
Sistema inalámbrico 18
SW LVL 26
SYNC 27
T
TREBLE 26
TV AUDIO 27
V
VERSION 28
VOL 10
Información complementaria
37ES