Stanley STHT0-77365 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Stanley STHT0-77365 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
21
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
LASERLASER
1
Medición
Indicador
Temperatura
Diferencia
Display
3 cm @ 24 cm
2 cm @ 16 cm
1 cm @ 8 cm
Distancia
Profundidad de campo = 8:1
Unidades/
Conjunto
Botón
Seleccionar/
Apagado
Botón
Láser
Emisor
Infrarrojo
Lente
Activador
Batería
Cubierta
Unidades
Umbral
Indicador
Referencia
Temperatura
Escaneado
Temperatura
Batería
Nivel
OFF
SET
F
C
OFF
1F
5F
10F
0.5 C
3C
5.5 C
SET
F
C
OFF
1F
0.5C
5.5C
3C
5F
10F
OFF
OFF
SET
F
C
OFF
1F
5F
10F
0.5C
3C
5.5C
SET
F
C
OFF
1F
0.5C
5.5C
3C
5F
10F
OFF
Termómetro infrarrojo STANLEY
®
El termómetro infrarrojo STANLEY es un
termómetro de medición de temperatura sin
contacto. Utiliza tecnología de rayos infrarrojos
y un display que cambia de color, para una
respuesta rápida e intuitiva. El termómetro
infrarrojo STANLEY puede usarse para
medir la temperatura supercial de un objeto
o para buscar pérdidas térmicas en paredes,
molduras y conductos, entre otros usos.
SEGURIDAD DE USUARIO
ADVERTENCIA: Lea y entienda
todas las instrucciones.
El incumplimiento de las instrucciones que se
indican a continuación puede causar lesiones
personales:
Manual de usuario
PELIGRO: Evitar la exposición directa
de los ojos a la radiación láser pues puede
causar graves daños oculares.
No utilice herramientas ópticas como un
telescopio o un teodolito para ver el rayo
láser.
Coloque SIEMPRE el láser en modo tal de
evitar cualquier contacto visual involuntario.
NO utilice el láser cerca de los niños ni
permita que ellos lo utilicen.
NO desmonte el termómetro. Modicar de
algún modo el producto puede aumentar el
riesgo de radiación láser.
ADVERTENCIA: El uso de controles,
ajustes o ejecución de procedimientos
distintos a los indicados en el presente
manual puede causar una exposición
peligrosa a la radiación láser.
NO utilice el termómetro en atmósferas
explosivas, por ejemplo en presencia de
polvo, gases o líquidos inamables.
Utilice SIEMPRE exclusivamente las
baterías especicadas para usar con el
producto. El uso de cualquier otro tipo de
baterías puede causar riesgo de incendios.
Cuando no use el láser, guárdelo
SIEMPRE fuera del alcance de los niños
y de otras personas inexpertas. Los láseres
pueden ser peligrosos si son utilizados por
usuarios inexpertos.
Utilice SIEMPRE exclusivamente los
accesorios aconsejados por el fabricante
para su modelo. Hay accesorios adecuados
para un láser, pero que pueden causar
riesgos de lesiones si se utilizan con otro
láser.
NO retire ni deteriore las etiquetas de
advertencia. Retirar las etiquetas aumenta
el riesgo de radiación láser.
22
E
Manual de usuario
NO desmonte ni realice el mantenimiento
o reparaciones en el producto. Las
reparaciones realizadas por personal no
cualicado pueden causar lesiones graves.
NO dirija el haz del láser hacia aviones
o vehículos en movimiento.
NO proyecte el haz del láser sobre
supercies reectantes.
NO sumerja la unidad en agua ni la
salpique con agua.
Apague SIEMPRE el producto cuando no
lo use.
Compruebe SIEMPRE que la batería esté
correctamente insertada, con la polaridad
correcta.
NUNCA corte intencionalmente los
terminales de la batería.
NO intente recargar las baterías alcalinas.
NO deseche las baterías arrojándolas al
fuego.
Extraiga SIEMPRE la batería si guarda la
unidad por más de un mes.
NO deseche el producto con los residuos
domésticos.
Compruebe SIEMPRE los códigos locales
para la eliminación de baterías usadas.
RECICLE el producto de acuerdo
con las disposiciones locales para la
recogida y desecho de residuos eléctricos
y electrónicos.
ADVERTENCIA:
Lea atentamente las Instrucciones de
funcionamiento y de seguridad
del usuario antes de usar el producto.
La persona responsable del instrumento
debe asegurar que todos los usuarios
comprendan y cumplan las instrucciones.
ADVERTENCIA:
Las siguientes etiquetas están colocadas
en la herramienta de láser, para informarle
de la clase del láser, para su comodidad
y seguridad.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
BATERÍA
Abra la tapa de la batería que se encuentra en
el mango de la unidad y coloque dos baterías
AAA (1.5 V). Compruebe que la polaridad sea
correcta de acuerdo con las indicaciones del
interior del alojamiento. Cierre la tapa de la
batería. Se recomienda sustituir las baterías
con otras nuevas cuando el indicador de
batería muestra
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
.
USO
1. Dirija el termómetro infrarrojo hacia el
objeto del cual desea medir la temperatura,
tire y mantenga tirado el activador. Cuando
el termómetro infrarrojo está en modo de
medición, la retroiluminación del LCD se
ilumina y el láser se enciende, y también
aparece en el LCD el icono indicador de
medición “ESCANEAR”.
Al soltar el activador, se oirán 3 bips
y se cerrará el láser; la última lectura
de la temperatura quedará en el LCD.
Después de 15 segundos, se apaga la
retroiluminación del LCD y después de
1 minuto se apaga el termómetro infrarrojo.
23
2. Cuando el termómetro infrarrojo está en
posición “ENCENDIDO” (el activador no
está tirado), al apretar el
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
botón se
selecciona la unidad de medición deseada:
°C o °F.
3. Cuando el termómetro infrarrojo está en
posición “ENCENDIDO” (el activador no
está tirado), al apretar y mantener apretado
el botón
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
durante aproximadamente
3 segundos, se apaga la unidad.
4. Cuando el termómetro infrarrojo está en
modo de medición (tirando el activador
y manteniéndolo tirado), al apretar el
botón
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
se establece la temperatura de
referencia.
5. Apriete el botón
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
para seleccionar el
umbral de temperatura deseado
(0.5 °C/1 °F, 3 °C/5 °F, o 5.5 °C/10 °F). El
icono
indica la conguración actual.
Para deshabilitar la propiedad de umbral,
apriete el botón
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
hasta que el icono
quede sobre la marca “APAGADO”.
6. Después de establecer una temperatura
de referencia y un umbral de temperatura,
la unidad puede utilizarse para escanear
cambios de temperaturas en diferentes
supercies. Mientras está en modo de
medición, la retroiluminación está en verde
y aparece NORMAL” en el LCD, si la
diferencia entre la temperatura escaneada
actual y la temperatura de referencia no
excede el valor umbral de temperatura.
El fondo estará azul y aparecerá “BAJA
si la temperatura medida es inferior a la
temperatura de referencia y está por debajo
del valor umbral de temperatura (sonarán
unos bips lentos). El fondo estará rojo
y aparecerá “ALTA” si la temperatura
medida es superior a la temperatura de
referencia y está por encima del valor
umbral de temperatura (sonarán unos bips
rápidos).
NOTA:
Las lecturas de objetos brillantes o bruñidos
pueden ser imprecisas. Para compensar
este problema, cubra la supercie con
cinta adhesiva protectora o pintura mate.
Después de dejar un tiempo suciente
para que la cinta o la pintura alcance la
misma temperatura que el objetivo que está
debajo, mida la temperatura del elemento.
El termómetro no puede medir a través de
supercies transparentes tales como cristal
o plástico. Medirá la temperatura de la
supercie transparente.
El vapor, el polvo, el humo y otras
obstrucciones ópticas pueden impedir que
las mediciones sean precisas.
Si la temperatura ambiente es inferior
a 0 °C (32 °F) o superior a 40 °C (104 °F),
el display principal mostrará “ERR”.
Si la temperatura escaneada es superior
o inferior a los límites del rango del
termómetro el display principal mostrará
“HI” o “LO” respectivamente.
Campo de visión
Cuanto más lejos esté el termómetro del
objetivo, más grande será el área del objetivo,
esto se llama profundidad de campo (D:S). Por
ejemplo: a una distancia de 16 cm, el punto
será de 2 cm de diámetro. El termómetro
mostrará la temperatura media en el área del
objetivo.
24
E
Manual de usuario
Especicaciones
Rango de medición de temperatura: -38°C a +520 °C (-36.4 °F a +968 °F)
Longitud de onda de respuesta: 7.5 – 13.5 µm
Precisión de la medición: ±3°C(6°F) o 3 % de lectura, cualquiera que
sea la mayor
Profundidad de campo: 8:1
Apagado automático: Después de 1 minuto de inactividad
Baterías: 2 de 1.5 V AAA
Índice de protección: IP20
Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F), ≤75 % HR
Temperatura de almacenamiento: -20 °C a +60 °C (-4 °F a +140 °F), ≤85 % HR
Clase de láser: 2
Potencia del láser: ≤1 mW
Longitud de onda del láser: 630-660 nm
25
GARANTÍA DE 1 AÑO
Stanley garantiza sus herramientas de
medición electrónica contra deciencias de
los materiales y/o de fabricación por un año
a partir de la fecha de compra.
Los productos decientes serán reparados
o sustituidos, según el criterio de Stanley, si se
envían junto con el comprobante de compra a:
Stanley Black & Decker
210 Bath Road
Slough, Berkshire SL1 3YD
Reino Unido
La garantía no cubre las deciencias causadas
por daños accidentales, desgaste, uso distinto
al indicado en las instrucciones del fabricante
o reparaciones o alteraciones del producto no
autorizadas por Stanley.
Las reparaciones o sustituciones realizadas
de conformidad con la presente garantía no
afectan a la fecha de expiración de la garantía.
En la medida que lo permita la ley, Stanley
no será responsable por daños indirectos
o consecuentes derivados de las deciencias
del producto.
La presente garantía no puede modicarse sin
la autorización de Stanley.
La presente garantía no afecta a los derechos
legales de las compras del consumidor de este
producto.
La presente garantía se regirá y será
interpretada de acuerdo con las leyes del país
en que se ha vendido el producto y Stanley
y el comprador acuerdan en modo irrevocable
someterse a la jurisdicción exclusiva de los
tribunales y juzgados de tal país por cualquier
reclamación o cuestión que pudiese surgir en
relación con la presente garantía.
La calibración y el cuidado no están cubiertos
por la garantía.
NOTA:
El cliente será responsable del uso correcto
y del cuidado del instrumento. Además,
el cliente será totalmente responsable de
la comprobación periódica de la precisión
de la unidad láser y de la calibración del
instrumento.
Sujeto a variación sin aviso previo.
/