Hughes & Kettner DUAL EL84 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Statesman Series
14
Prólogo
La gama Hughes & Kettner Statesman reúne por primera vez todo
aquello con lo que los guitarristas de rock, blues y country clásico
llevan soñando mucho tiempo: desde el sonido limpio Early-Sixties-
Open-Back-Clean hasta el distorsionado Early-Eighties-Stack-Overdrive,
pasando por toda la diversidad de los dinámicos sonidos crunch.
Al incluir características modernas que hacen mucho más fácil la
vida sobre el escenario, Hughes & Kettner ha demostrado que los
amplificadores a válvulas clásicos también pueden ser polifacéticos.
A primera vista, los amplificadores Statesman presentan el aspecto
típico de los sesenta. Los valores interiores, con circuitos de excitación
equipados con válvulas 12AX7 de preamplificador y válvulas EL 84,
también evocan dicha época. Pero, si nos fijamos detenidamente, se
pueden apreciar sus características más modernas: dos canales… ¡y
menudos dos!
El canal clean produce el sonido brillante y definido de un combo
a válvulas abierto; el conmutador twang hace honor a su nombre
ya que emite la anhelada porción extra de medios-altos explosivos
para el funk, el country y las baladas modernas. Un poco más de
ganancia hace que se abran las puertas de un mundo de sonidos
crunch totalmente dinámicos que, al tocar, reaccionan con sensibilidad
máxima ante cada matiz.
El canal drive no sólo ofrece más sobreexcitación, sino aquello
que impregna decisivamente el clásico sonido del rock: el carácter
auténtico de un halfstack. El regulador de ganancia te lleva desde el
crunch más ronco de mediados de los sesenta hasta el típico rock
cañero de los setenta, y el conmutador boost, ¡incluso un par de años
de distorsión más allá!
Todos los Staatsman están equipados con un Accutronics® Spring
Reverb auténtico; el nivel de reverberación de cada canal puede
ajustarse mediante un regulador del balance de reverberación. Un
bucle de efectos se ocupa de la integración óptima de las unidades
de efectos externas. Ambos canales y el boost pueden activarse
cómodamente mediante el conmutador de pedal adjunto; a través de
un conmutador de pedal adicional también se puede conectar un bucle
FX y un reverberador.
El altavoz Eminence®, que ha sido diseñado especialmente para estos
amplificadores, reúne las características típicas de construcción de los
altavoces de guitarra americanos e ingleses de aquel entonces, lo que
constituye la base de la sobrecogedora versatilidad sonora de la gama
Statesman.
Esperamos que disfrutes con tu Statesman.
Tu equipo de Hughes & Kettner.
Antes de la puesta en funcionamiento:
Por favor, antes de la puesta en funcionamiento, lee los avisos de
seguridad de la página 32-35.
Una advertencia antes de que conectes tu equipo Statesman: ¡el
volumen está muy alto! Un volumen alto puede causar daños
auditivos.
Asegúrate de que circula suficiente aire hasta las superficies de
refrigeración del amplificador. Colócalo sin falta en un lugar firme
para evitar influencias mecánicas y térmicas externas y para así
garantizar que el aparato funcione de forma segura y que las
personas no corran ningún peligro.
El fabricante no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños
que sufra el aparato u otros aparatos a causa de un uso inapropiado.
Puesta en funcionamiento
Antes de conectar el Statesman a la red eléctrica, asegúrate de que
el interruptor de red está apagado y de que el voltaje indicado en la
parte posterior (junto a la flecha Voltage Setting, véase ilustración)
coincida con la tensión de la línea local.
En la ilustración puede verse
un ejemplo con un voltaje
100/120. Junto a la flecha
aparece el dato que hace
referencia a la tensión: 100 V.
Por lo tanto, el amplificador solo
podrá funcionar con una tensión de línea de 100 V. ¡En caso de que
el dato que aparece en tu Statesman junto a la flecha no coincida
con el voltaje con el que quieras hacer funcionar tu Statesman, no lo
conectes bajo ningún concepto!
Para evitar sorpresas desagradables, deberías girar el regulador
CLEAN VOLUME y el regulador DRIVE MASTER hacia la izquierda
hasta llegar al tope antes de encender el amplificador.
INPUT: conecta la guitarra a esta entrada. Por favor,
utiliza únicamente cables blindados de guitarra
adecuados.
POWER: este interruptor abre el abastecimiento de
corriente principal; la LÁMPARA PILOTO azul se
iluminará.






Statesman Series
15
español
C O N T E N I D O S
1. Conexiones y Mandos 16
2. Configuración Estándar/Cableado 17
3. Válvulas, Mantenimiento y Cuidado 17
4. Posibles Causas de Error/Resolución de Problemas 18
5. Datos Téchnicos 19
Statesman Series
16
1 Conexiones y Mandos
Parte delantera de derecha a izquierda:
INPUT:
entrada para la conexión de la guitarra.
TWANG:
conmuta el canal clean de carácter sonoro clásico-británico con el
sonido clean de ataque del vintage californiano.
VOLUME:
regula el volumen y la saturación del canal CLEAN. En caso de
configurar un volumen (VOLUME) alto (dependiendo del nivel de
salida de la guitarra) pueden producirse sonidos crunch intensos.
Interruptor CHANNEL SELECT:
los pulsadores luminosos sirven para cambiar manualmente del
canal CLEAN (ámbar) al DRIVE (rojo). Esta función de cambio puede
realizarse mediante un conmutador de pedal.
BOOST:
a través del BOOST se aumenta el nivel del rango de frecuencia
seleccionado en el canal DRIVE. Con ello se alcanzan sonidos aún
más cremosos. Esta función de cambio puede realizarse mediante un
conmutador de pedal.
GAIN:
regula el grado de la sobreexcitación en el canal DRIVE.
MASTER:
regula el volumen del canal DRIVE respecto al del canal CLEAN.
Regulación del sonido:
regulador conjunto de bajos (BASS), medios (MID) y agudos (TREBLE)
para ambos canales. Los medios (MID) y agudos (TREBLE) se
influyen recíprocamente (tal y como suele ocurrir y se desea en los
amplificadores a válvulas): un aumento de los agudos provoca un
descenso de los medios y viceversa.
REVERB:
regula la intensidad total de la cámara de reverberación Accutronics
integrada. La cámara de reverberación también puede accionarse
mediante un conmutador de pedal.
Parte trasera de izquierda a derecha:
Ilustr.: DUAL EL84
REVERB BALANCE:
regula la proporción del efecto de reverberación entre el canal CLEAN
y el DRIVE.
FX-LOOP:
a través del circuito de efectos en serie pueden insertarse efectos
externos en el bucle: al hacerlo, SEND conecta con la entrada y
RETURN, con la salida de la unidad de efectos. El bucle FX también
puede accionarse mediante un conmutador de pedal.
FOOTSWITCHES:
el Statesman ofrece la posibilidad de conectar 2 pedales de dos
pulsadores (p. ej. el Hughes & Kettner FS-2). La primera conexión
conmuta los canales y conecta y desconecta el BOOST en el canal
DRIVE. La segunda conexión conecta y desconecta la reverberación
de muelle interna o el bucle FX. También pueden conectarse
conmutadores de pedal de 1 pulsador, con lo que se conectarán las
funciones que están controladas mediante «TIP».
EXTERNAL SPEAKER:
enchufe para la conexión de altavoces externos con una impedancia
total de entre 8 ohmios y 16 ohmios. El altavoz interno seguirá
en funcionamiento: la conexión tiene lugar de forma paralela. Los
modelos más adecuados en cuanto a sonoridad son el STM 112
(1x12“, 60 vatios, 8 ohmios) y el de mayor tamaño STM 212 (2x12“,
120 vatios, 16 ohmios).
Statesman Series
17
español
2. Configuración Estándar/Cableado
3. Válvulas, Mantenimiento y Cuidado
Statesman está equipado de fábrica con válvulas seleccionadas
EL84 y 12AX7. Estas válvulas se prueban después del „Burn In“ (un
primer funcionamiento continuo bajo carga) en procedimientos de
selección esmerados en cuanto a sus valores eléctricos, naturaleza
mecaniza (microfonía) y además en una prueba acústica en el aparato
acabado en cuanto a su comportamiento sonoro. Uno de los pasos
más importantes para ello es el „Matching“ (es decir, la combinación
de juegos de válvulas con la misma línea característica) para el
equipamiento de las etapas finales.
¿Cuándo deben cambiarse las válvulas?
La válvulas utilizadas en Statesman se caracterizan por una calidadde
fabricación modélica y una larga vida útil. Después del tiempo
de funcionamiento correspondiente, no obstante, las válvulas
presentansíntomas de desgaste (microfonía superior, sensibilidad a
zumbidos, pérdidas de agudos, pérdidas de potencia etc.). Estos
síntomas hacen necesario un cambio, ya que no sólo producen
resultados acústicos peores, sino que son síntomas de un fallo
inminente de la válvula afectada.
Nota: No deben cambiarse válvulas por gusto para experimentar con
el sonido. Los costes que produciría podrían ser inesperadamente altos
en caso de manipulación inadecuada. Antes de proceder a cambiar las
válvulas precipitadamente, plantéate las siguientes preguntas:
¿Está la causa del fallo o avería en la propia válvula o quizá en los
aparatos periféricos? Por ejemplo: ¿es un cable de altavoz defectuoso
la causa de una válvula de etapa final defectuosa? Si no se soluciona
el fallo, el problema puede aparecer de nuevo después de cambiar
válvulas.
¿Era constante la tensión de red durante el servicio? En
amplificadores de válvulas completas, la causa de un fallo puede
ser una sobretensión en la red. Las sobretensiones se producen, por
ejemplo, en generadores de corriente o conexiones de alta tensión
realizadas incorrectamente.
¿Quizá solamente ha reaccionado un fusible y no existe un defecto
real? Los fusibles antiguos, las descargas de partículas en una válvula
o las descargas eléctricas debido a picos de tensión de red pueden
ser la causa de que se fundan los fusibles.
¿Qué debe tenerse en cuenta al cambiar las válvulas?
Las válvulas deben ser cambiadas exclusivamente por personal técnico
cualificado. Por lo tanto, las indicaciones siguientes se destinan
únicamente a técnicos de servicio:
Antes de desmontar el chasis de la parte trasera, debe desenchufarse
el conector de red de Statesman y esperarse imprescindiblemente un
tiempo de descarga mínimo de 2 minutos.
Las válvulas del amplificador y del circuito de excitación montadas
en vertical de todos los combos Statesman se encuentran en una
cámara cerrada fácilmente accesible desde el exterior. De este modo,
están protegidas contra vibraciones provocadas por la emisión
acústica del altavoz.
Ilustr.: QUAD EL 84, 2x 12AX7, 4x EL84
Tras retirar la rejilla protectora también tendrá acceso directo a los
puntos de medición y a los reguladores para la configuración de
la corriente de reposo y de la simeta calofica compensación del
zumbido»).
Ilustr.: QUAD EL 84.
La ilustración muestra la apertura para el compensador de corriente
de reposo de izquierda a derecha, los puentes (jumper) hasta los
puntos de medición y la abertura para el compensador de ajuste de
simetría calorífica. No pueden intercambiarse dichos compensadores
Statesman Series
18
ya que puede existir el peligro de dañar el circuito de excitación si
llega una corriente demasiado alta a las válvulas.
¡Realiza los preparativos en el orden descrito!
1. Desconectar el aparato
2. Cambiar las válvulas
3. Retirar todos los puentes
4. En el caso de válvulas con la misma línea característica, no cambiar
la posición del compensador de corriente de reposo. En el caso de
válvulas con una línea característica desconocida, girar el compensador
de corriente de reposo hacia la derecha hasta que haga tope (corriente
mínima)
5. Conectar el aparato
6. Medir y ajustar la corriente de reposo (tensión equivalente):
Los puentes puentean una resistencia shunt. En caso de retirar los
puentes, la corriente catódica puede determinarse a través de los pins
expuestos midiendo la tensión de la corriente catódica. Debe aplicarse:
1mV corresponde a 1mA. El orden de los puentes de izquierda a
derecha se corresponde con el orden de las respectivas válvulas de
izquierda a derecha.
La corriente de reposo estará bien configurada si en los pins (entre
el pin superior e inferior del puente correspondiente) se ajusta una
tensión para cada válvula de entre 16 y 21 mV. En caso de que no
se pueda configurar este campo de variación de la tensión en cada
válvula, se debe cambiar la válvula que no se adapte y encontrar una
que coincida. Por este motivo, Hughes & Kettner ofrece juegos de
válvulas seleccionados con líneas características similares.
7. Desconectar el aparato
8. Enchufar todos los puentes. Atención: ¡una vez realizada la
compensación, volver a insertar todos los puentes en enchufe! ¡No
utilizar nunca el amplificador sin puentes!
9. Conectar el aparato
10. Llevar a cabo la comparación de simetría
Configuración por defecto: cambiar el modo del amplificador a CLEAN,
girar el volumen (VOLUME), los agudos (TREBLE) y los medios (MID)
hacia la izquierda hasta que haga tope y girar los bajos (BASS) hacia la
derecha hasta que haga tope. Con ayuda del compensador, buscar una
configuración con la menor presencia de zumbidos posible.
11. Volver a colocar la rejilla protectora
4. Posibles Causas de Error/
Resolución de Problemas
Conexión de red - El Statesman no se enciende
No hay alimentación eléctrica. Comprueba que el cable de
alimentación está conectado correctamente.
El fusible de red es defectuoso. Comprueba el valor del fusible
previsto para la tensión de red antes de realizar el cambio.
La tensión de red de la zona no coincide
con la de servicio del Statesman
Variantes y adaptación de tensión E Statesman está disponible en dos
variantes de tensión, 100/120V y 220V-240V, que se distinguen por la
impresión que encontrarás en la carcasa, sobre el conector hembra de
red. Ambos modelos ofrecen dos tensiones de servicio seleccionables
cuya adaptación se realiza por medio del selector de voltaje integrado
en el conector hembra de red Verifica inexcusablemente que la tensión
de red existente coincide con la tensión indicada en la ventana del
selector de tensión. El valor que puede leerse en la posición de
servicio (el amplificador descansa „sobre las patas“) indica la tensión
actual; el que está en la parte inferior indica el ajuste alternativo.
Comprueba también los valores de fusibles correspondientes en los
datos impresos en la parte trasera del aparato.
El ajuste de tensión y el cambio de los fusibles deben ser realizados
exclusivamente por un técnico de servicio experimentado. Las
indicaciones siguientes se destinan únicamente a técnicos de servicio:
Utilizando un destornillador pequeño y plano, afloja el selector de
tensión de la toma del conector hembra de red.
Si es defectuoso, extrae el fusible y cambialo por uno del mismo valor.
El selector de tensión se gira y se acopla de nuevo de forma que la
impresión de la tensión de red deseada quede arriba a la izquierda
(junto a la flecha de la impresión de la carcasa Voltage Setting).
El Statesman está correctamente
cableado y se enciende, pero no se oye nada
El regulador de VOLUME de la guitarra está girado al mínimo.
El regulador de VOLUME del amplificador está girado al mínimo.
La vía de efectos está activada y en SERIAL, no hay ningún aparato
de efectos conectado.
El fusible anódico está fundido. Antes de cambiar el fusible debe
verificarse inexcusablemente que el nuevo sea del valor correcto.
El fusible para el calentamiento de las válvulas ha reaccionado (las
válvulas no alcanzan la incandescencia). Antes de cambiar el fusible
debe verificarse inexcusablemente que el nuevo sea del valor
correcto.
Al tocar se oyen „ruidos de campanillas,
el amplificador tiende a „pitar“
Una o varias válvulas son microfónicas. Haz que un técnico pruebe
las válvulas y, si es necesario, que las sustituya por un tipo nuevo
debidamente correspondiente y con las mismas líneas características.
A las pocas horas de servicio después de un cambio de válvula se
perciben de nuevo las características típicas del desgaste de las
válvulas (pérdida de agudos, ruidos, microfonía, sonido „terroso“)
Al cambiar válvulas se han utilizado tipos incorrectos o la corriente
Statesman Series
19
español
de reposo no se ha ajustado óptimamente (compensación de
polarización). Haz que un técnico pruebe las válvulas y, si es
necesario, que las sustituya por un tipo nuevo debidamente
correspondiente y con las mismas líneas características. Con el
aparato de efectos activo, el sonido resulta indiferente y “pastoso”
El aparato de efectos suministra una señal directa que se mezcla
en lavía de efectos paralela con la señal original. Según el efecto
utilizado, la situación de fases de la señal directa al mezclar en
paralelo en Statesman puede causar extinciones de fase. Para
evitarlo, conecta la vía de efectos en SERIAL o apaga la señal directa
en el aparato de efectos.
5. Datos Téchnicos
Todos los datos de nivel hacen referencia a 0 dBV (1V RMS )
Entradas
INSTRUMENT Input (entrada del instrumento)
Hembra: jack
Clase de construcción de la entrada: no simétrica
Impedancia de entrada: 1M ohmios
Sensibilidad: -22 dBV / 1kHz (clean, todos los reguladores en posición media)
Nivel máx. de entrada: 1,3 dBV / 1kHz
FX Return
Hembra: jack
Clase de construcción de la entrada: no simétrica
Impedancia de entrada: 48k ohmios
Nivel máx. de entrada: -10 dBV,
Salidas
FX Send
Hembra: jack
Clase de construcción de la entrada: no simétrica
Impedancia de entrada: 2k ohmios
Nivel de salida: -10 dBV / 1kHz (en clean, todos los reguladores en posición media)
Nivel máx. de salida: -3 dBV / 1kHz
Conexiones del altavoz
Hembra del jack: 1 x 8-16 ohmios, paralelamente al altavoz interno
Altavoz
1x12" Eminence Rockdriver Cream, 60 vatios, 8 ohmios
Datos eléctricos generales
DUAL EL84 QUAD EL84
Potencia máxima absorbida:
130 vatios 200 vatios
Consumo máximo de corriente de irrupción (In-Rush Current)
8A @ 240 voltios 12A @ 240 voltios
8A @ 220-230 voltios 12A @ 220-230 voltios
16A @ 117-120 voltios 19A @ 117-120 voltios
17A @ 100 voltios 20A @ 100 voltios
Intervalo de tensión de red:
+/- 10 %
Seguros externos (tensión de placa):
1 x T 250 mA 1 x T 400 mA
Seguros internos:
16 VAC 1 x T 630 mA 16 VAC 1 x T 630 mA
6,3 VAC 1 x T 4A 6,3 VAC 1 x T 5A
Seguro de red (5 x 20 mm):
Europa: (conmutable: 220-230 V / 240 V)
1 x 250 V / T 500 mA 1 x 250 V / T 800 mA
EE. UU./Canadá/Asia: (conmutable: 100 V / 120 V)
1 x 250 V / T 1 A 1 x 250 V / T 1,6A
Intervalo de temperatura ambiente en funcionamiento:
de 0 °C a + 35 °C de 0 °C a + 35 °C
Datos mecánicos generales
Medidas: (con ángulos, asideros, bases)
560 x 470 x 250 mm 620 x 490 x 250 mm
Peso:
19,5 kg 21,9 kg
english español
IMPORTANT ADVICE ON SAFETY! PLEASE
READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER
USE!
The unit has been built by Hughes & Kettner in accordance with IEC 60065 and left the
factory in safe working order. To maintain this condition and ensure non-risk operation, the
user must follow the advice and warning comments found in the operating instructions. The
unit conforms to Protection Class 1 (protectively earthed).
HUGHES & KETTNER ONLY GUARANTEES THE SAFETY, RELIABILITY AND EFFICIENCY OF THE
UNIT IF:
Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are carried out by Hughes &
Kettner or by persons authorized to do so.
The electrical installation of the relevant area complies with the requirements of IEC (ANSI)
specifications.
The unit is used in accordance with the operating instructions.
The unit is regularly checked and tested for electrical safety by a competent technician.
WARNING:
If covers are opened or sections of casing are removed, except where this can be done
manually, live parts can become exposed.
If it is necessary to open the unit this must be isolated from all power sources. Please take
this into account before carrying out adjustments, maintenance, repairs and before replacing
parts.
The appliance can only be insulated from all power sources if the mains connection is
unplugged.
Adjustment, maintenance and repairs carried out when the unit has been opened and is still
live may only be performed by specialist personnel who are authorized by the manufacturer
(in accordance with VBG 4) and who are aware of the associated hazards.
Loudspeaker outputs which have the IEC 417/5036 symbol (Diagram 1, below) can carry
voltages which are hazardous if they are made contact with. Before the unit is switched on,
the loudspeaker should therefore only be connected using the lead recommended by the
manufacturer.
Where possible, all plugs on connection cables must be screwed or locked onto the casing.
Replace fuses only with IEC 127 type and specified rating.
It is not permitted to use repaired fuses or to short-circuit the fuse holder.
Never interrupt the protective conductor connection.
Surfaces which are equipped with the „HOT“ mark (Diagram 2, below), rear panels or covers
with cooling slits, cooling bodies and their covers, as well as tubes and their covers are
purposely designed to dissipate high temperatures and should therefore not be touched.
High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore avoid
the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear hearing protection if
continuously exposed to high levels.
MAINS CONNECTION:
The unit is designed for continuous operation.
The set operating voltage must match the local mains supply voltage.
Caution: The unit mains switch must be in position OFF before the mains cable is connected.
The unit is connected to the mains via the supplied power unit or power cable.
Power unit: Never use a damaged connection lead. Any damage must be rectified by a
competent technician.
Avoid connection to the mains supply in distributor boxes together with several other power
consumers.
The plug socket for the power supply must be positioned near the unit and must be easily
accessible.
PLACE OF INSTALLATION:
The unit should stand only on a clean, horizontal working surface.
The unit must not be exposed to vibrations during operation.
Place the product always in a way that the mains switch is easily accessible.
Keep away from moisture and dust where possible.
Do not place the unit near water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas, swimming
pools or damp rooms. Do not place objects containing liquid on the unit - vases, glasses,
bottles etc.
Ensure that the unit is well ventilated.
Any ventilation openings must never be blocked or covered. The unit must be positioned at
least 20 cm away from walls. The unit may only be fitted in a rack if adequate ventilation is
ensured and if the manufacturer’s installation instructions are followed.
Keep away from direct sunlight and the immediate vicinity of heating elements and radiant
heaters or similar devices.
If the unit is suddenly moved from a cold to a warm location, condensation can form inside
it. This must be taken into account particularly in the case of tube units. Before switching on,
wait until the unit has reached room temperature.
Accessories: Do not place the unit on an unsteady trolley, stand, tripod, base or table. If the
unit falls down, it can cause personal injury and itself become damaged. Use the unit only
with the trolley, rack stand, tripod or base recommended by the manufacturer or purchased
together with the unit. When setting the unit up, all the manufacturer’s instructions must be
followed and the setup accessories recommended by the manufacturer must be used. Any
combination of unit and stand must be moved carefully. A sudden stop, excessive use of force
and uneven floors can cause the combination of unit and stand to tip over.
Additional equipment: Never use additional equipment which has not been recommended
by the manufacturer as this can cause accidents.
To protect the unit during bad weather or when left unattended for prolonged periods, the
mains plug should be disconnected. This prevents the unit being damaged by lightning and
power surges in the AC mains supply.
Diagram 1 Diagram 2
¡INDICACIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES!
¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y
GUARDENSE PARA SU USO POSTERIOR!
El aparato ha sido producido por Hughes & Kettner según el IEC 60065 y salió de la
fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y asegurar un
funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las indicaciones y advertencias
contenidas en las instrucciones de manejo. El aparato corresponde a la clase de protección l
(toma de tierra protegida).
LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN
GARANTIZADOS POR HUGHES & KETTNER CUANDO:
el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por Hughes
& Kettner o por personas autorizadas para ello;
la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la
determinación del IEC (ANSI);
el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.
ADVERTENCIA:
Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se puede hacer
manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean conductoras de tensión.
Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de
alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento, de una
reparación y de una sustitución de las piezas.
Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión sólo
puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor (según VBG 4) que
conozca a fondo los peligros que ello conlleva.
Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura 1, véase
abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es indispensable que antes
de poner en marcha el aparato; la conexión se haya realizado únicamente con el cable de
empalmes recomendado por el productor.
Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar atornilladas o
enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.
Sólo se pueden utilizar del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente nominal indicada.
El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso.
Las superficies provistas de la característica „HOT“ (figura 2, véase abajo), los paneles de
fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos de ventilación y
sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus protecciones pueden alcanzar
temperaturas muy altas durante el funcionamiento y por ello no se deberían tocar.
Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños auditivos; por
ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a altos niveles. En tales
casos utilice protecciones auditivas.
ACOMETIDA A LA RED:
El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red del lugar.
Advertencia: el interruptor de la red del aparato tiene que estar en la posición OFF cuando se
conecte el cable de red.
La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el cable de
red que se entreguen con el aparato.
Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir. La fuente de
alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.
Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de corriente.
El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de fácil
acceso.
SITUACION:
El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.
El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su funcionamiento.
Coloque el dispositivo de forma que el interruptor de la red quede accessible facilmente.
Se deben evitar la humedad y el polvo.
El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el lavamanos,
la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en habitaciones húmedas.
Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido - jarrones, vasos, botellas, etc. - encima
de él.
Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El aparato
debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se puede montar en
un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y se han cumplido las indicaciones de
montaje del productor.
Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-radiadores o
aparatos similares.
Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede condensar
humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los aparatos con válvulas
electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe esperar hasta que éste haya
adquirido la temperatura ambiental.
Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes, soportes o
mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños personales y se puede estropear.
Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o soporte recomendado por el
productor o que se le haya vendido junto con el aparato. En la instalación se deben seguir
las indicaciones del productor así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo
para colocarlo encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho
cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo irregular puede
ocasionar la caida de todo el conjunto.
Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas por el
productor, ya que se podrían provocar accidentes.
Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún tiempo,
se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el aparato a causa de un
rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna.
Figura 1 Figura 2

Transcripción de documentos

Statesman Series Prólogo Antes de la puesta en funcionamiento: La gama Hughes & Kettner Statesman reúne por primera vez todo • Por favor, antes de la puesta en funcionamiento, lee los avisos de aquello con lo que los guitarristas de rock, blues y country clásico llevan soñando mucho tiempo: desde el sonido limpio Early-SixtiesOpen-Back-Clean hasta el distorsionado Early-Eighties-Stack-Overdrive, pasando por toda la diversidad de los dinámicos sonidos crunch. Al incluir características modernas que hacen mucho más fácil la vida sobre el escenario, Hughes & Kettner ha demostrado que los amplificadores a válvulas clásicos también pueden ser polifacéticos. seguridad de la página 32-35. • Una advertencia antes de que conectes tu equipo Statesman: ¡el volumen está muy alto! Un volumen alto puede causar daños auditivos. • Asegúrate de que circula suficiente aire hasta las superficies de refrigeración del amplificador. Colócalo sin falta en un lugar firme para evitar influencias mecánicas y térmicas externas y para así • garantizar que el aparato funcione de forma segura y que las A primera vista, los amplificadores Statesman presentan el aspecto típico de los sesenta. Los valores interiores, con circuitos de excitación equipados con válvulas 12AX7 de preamplificador y válvulas EL 84, personas no corran ningún peligro. • El fabricante no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños que sufra el aparato u otros aparatos a causa de un uso inapropiado. también evocan dicha época. Pero, si nos fijamos detenidamente, se pueden apreciar sus características más modernas: dos canales… ¡y menudos dos! El canal clean produce el sonido brillante y definido de un combo a válvulas abierto; el conmutador twang hace honor a su nombre ya que emite la anhelada porción extra de medios-altos explosivos Puesta en funcionamiento • Antes de conectar el Statesman a la red eléctrica, asegúrate de que para el funk, el country y las baladas modernas. Un poco más de el interruptor de red está apagado y de que el voltaje indicado en la ganancia hace que se abran las puertas de un mundo de sonidos parte posterior (junto a la flecha Voltage Setting, véase ilustración) crunch totalmente dinámicos que, al tocar, reaccionan con sensibilidad máxima ante cada matiz. coincida con la tensión de la línea local. • En la ilustración puede verse un ejemplo con un voltaje ������ ����������� ���������� ���������� ����������� ��������� El canal drive no sólo ofrece más sobreexcitación, sino aquello 100/120. Junto a la flecha que impregna decisivamente el clásico sonido del rock: el carácter aparece el dato que hace auténtico de un halfstack. El regulador de ganancia te lleva desde el referencia a la tensión: 100 V. crunch más ronco de mediados de los sesenta hasta el típico rock Por lo tanto, el amplificador solo cañero de los setenta, y el conmutador boost, ¡incluso un par de años podrá funcionar con una tensión de línea de 100 V. ¡En caso de que de distorsión más allá! el dato que aparece en tu Statesman junto a la flecha no coincida con el voltaje con el que quieras hacer funcionar tu Statesman, no lo Todos los Staatsman están equipados con un Accutronics® Spring Reverb auténtico; el nivel de reverberación de cada canal puede ajustarse mediante un regulador del balance de reverberación. Un bucle de efectos se ocupa de la integración óptima de las unidades de efectos externas. Ambos canales y el boost pueden activarse cómodamente mediante el conmutador de pedal adjunto; a través de un conmutador de pedal adicional también se puede conectar un bucle FX y un reverberador. conectes bajo ningún concepto! • Para evitar sorpresas desagradables, deberías girar el regulador CLEAN VOLUME y el regulador DRIVE MASTER hacia la izquierda hasta llegar al tope antes de encender el amplificador. • INPUT: conecta la guitarra a esta entrada. Por favor, utiliza únicamente cables blindados de guitarra adecuados. • POWER: este interruptor abre el abastecimiento de corriente principal; la LÁMPARA PILOTO azul se El altavoz Eminence®, que ha sido diseñado especialmente para estos amplificadores, reúne las características típicas de construcción de los altavoces de guitarra americanos e ingleses de aquel entonces, lo que constituye la base de la sobrecogedora versatilidad sonora de la gama Statesman. Esperamos que disfrutes con tu Statesman. Tu equipo de Hughes & Kettner. 14 iluminará. Statesman Series CONTENIDOS 1. Conexiones y Mandos 16 2. Configuración Estándar/Cableado 17 3. Válvulas, Mantenimiento y Cuidado 17 4. Posibles Causas de Error/Resolución de Problemas 18 5. Datos Téchnicos 19 español 15 Statesman Series 1 Conexiones y Mandos Parte delantera de derecha a izquierda: Parte trasera de izquierda a derecha: INPUT: entrada para la conexión de la guitarra. TWANG: conmuta el canal clean de carácter sonoro clásico-británico con el sonido clean de ataque del vintage californiano. VOLUME: regula el volumen y la saturación del canal CLEAN. En caso de configurar un volumen (VOLUME) alto (dependiendo del nivel de Ilustr.: DUAL EL84 REVERB BALANCE: regula la proporción del efecto de reverberación entre el canal CLEAN salida de la guitarra) pueden producirse sonidos crunch intensos. y el DRIVE. Interruptor CHANNEL SELECT: FX-LOOP: canal CLEAN (ámbar) al DRIVE (rojo). Esta función de cambio puede externos en el bucle: al hacerlo, SEND conecta con la entrada y realizarse mediante un conmutador de pedal. RETURN, con la salida de la unidad de efectos. El bucle FX también los pulsadores luminosos sirven para cambiar manualmente del a través del circuito de efectos en serie pueden insertarse efectos puede accionarse mediante un conmutador de pedal. BOOST: a través del BOOST se aumenta el nivel del rango de frecuencia seleccionado en el canal DRIVE. Con ello se alcanzan sonidos aún FOOTSWITCHES: el Statesman ofrece la posibilidad de conectar 2 pedales de dos más cremosos. Esta función de cambio puede realizarse mediante un pulsadores (p. ej. el Hughes & Kettner FS-2). La primera conexión conmutador de pedal. conmuta los canales y conecta y desconecta el BOOST en el canal DRIVE. La segunda conexión conecta y desconecta la reverberación GAIN: regula el grado de la sobreexcitación en el canal DRIVE. de muelle interna o el bucle FX. También pueden conectarse conmutadores de pedal de 1 pulsador, con lo que se conectarán las funciones que están controladas mediante «TIP». MASTER: regula el volumen del canal DRIVE respecto al del canal CLEAN. EXTERNAL SPEAKER: enchufe para la conexión de altavoces externos con una impedancia Regulación del sonido: total de entre 8 ohmios y 16 ohmios. El altavoz interno seguirá regulador conjunto de bajos (BASS), medios (MID) y agudos (TREBLE) en funcionamiento: la conexión tiene lugar de forma paralela. Los para ambos canales. Los medios (MID) y agudos (TREBLE) se modelos más adecuados en cuanto a sonoridad son el STM 112 influyen recíprocamente (tal y como suele ocurrir y se desea en los (1x12“, 60 vatios, 8 ohmios) y el de mayor tamaño STM 212 (2x12“, amplificadores a válvulas): un aumento de los agudos provoca un 120 vatios, 16 ohmios). descenso de los medios y viceversa. REVERB: regula la intensidad total de la cámara de reverberación Accutronics integrada. La cámara de reverberación también puede accionarse mediante un conmutador de pedal. 16 Statesman Series 2. Configuración Estándar/Cableado la causa de una válvula de etapa final defectuosa? Si no se soluciona el fallo, el problema puede aparecer de nuevo después de cambiar válvulas. • ¿Era constante la tensión de red durante el servicio? En amplificadores de válvulas completas, la causa de un fallo puede ser una sobretensión en la red. Las sobretensiones se producen, por ejemplo, en generadores de corriente o conexiones de alta tensión realizadas incorrectamente. • ¿Quizá solamente ha reaccionado un fusible y no existe un defecto real? Los fusibles antiguos, las descargas de partículas en una válvula o las descargas eléctricas debido a picos de tensión de red pueden ser la causa de que se fundan los fusibles. ¿Qué debe tenerse en cuenta al cambiar las válvulas? Las válvulas deben ser cambiadas exclusivamente por personal técnico cualificado. Por lo tanto, las indicaciones siguientes se destinan únicamente a técnicos de servicio: • Antes de desmontar el chasis de la parte trasera, debe desenchufarse el conector de red de Statesman y esperarse imprescindiblemente un tiempo de descarga mínimo de 2 minutos. • Las válvulas del amplificador y del circuito de excitación montadas en vertical de todos los combos Statesman se encuentran en una cámara cerrada fácilmente accesible desde el exterior. De este modo, están protegidas contra vibraciones provocadas por la emisión acústica del altavoz. 3. Válvulas, Mantenimiento y Cuidado Statesman está equipado de fábrica con válvulas seleccionadas EL84 y 12AX7. Estas válvulas se prueban después del „Burn In“ (un primer funcionamiento continuo bajo carga) en procedimientos de selección esmerados en cuanto a sus valores eléctricos, naturaleza mecaniza (microfonía) y además en una prueba acústica en el aparato español acabado en cuanto a su comportamiento sonoro. Uno de los pasos más importantes para ello es el „Matching“ (es decir, la combinación de juegos de válvulas con la misma línea característica) para el equipamiento de las etapas finales. ¿Cuándo deben cambiarse las válvulas? Ilustr.: QUAD EL 84, 2x 12AX7, 4x EL84 fabricación modélica y una larga vida útil. Después del tiempo • Tras retirar la rejilla protectora también tendrá acceso directo a los de funcionamiento correspondiente, no obstante, las válvulas puntos de medición y a los reguladores para la configuración de presentansíntomas de desgaste (microfonía superior, sensibilidad a la corriente de reposo y de la simetría calorífica («compensación del zumbidos, pérdidas de agudos, pérdidas de potencia etc.). Estos zumbido»). La válvulas utilizadas en Statesman se caracterizan por una calidadde síntomas hacen necesario un cambio, ya que no sólo producen resultados acústicos peores, sino que son síntomas de un fallo inminente de la válvula afectada. Nota: No deben cambiarse válvulas por gusto para experimentar con Ilustr.: QUAD EL 84. en caso de manipulación inadecuada. Antes de proceder a cambiar las • La ilustración muestra la apertura para el compensador de corriente el sonido. Los costes que produciría podrían ser inesperadamente altos válvulas precipitadamente, plantéate las siguientes preguntas: de reposo de izquierda a derecha, los puentes (jumper) hasta los • ¿Está la causa del fallo o avería en la propia válvula o quizá en los puntos de medición y la abertura para el compensador de ajuste de aparatos periféricos? Por ejemplo: ¿es un cable de altavoz defectuoso simetría calorífica. No pueden intercambiarse dichos compensadores 17 Statesman Series ya que puede existir el peligro de dañar el circuito de excitación si llega una corriente demasiado alta a las válvulas. ¡Realiza los preparativos en el orden descrito! 1. Desconectar el aparato 2. Cambiar las válvulas 3. Retirar todos los puentes 4. En el caso de válvulas con la misma línea característica, no cambiar la posición del compensador de corriente de reposo. En el caso de válvulas con una línea característica desconocida, girar el compensador de corriente de reposo hacia la derecha hasta que haga tope (corriente mínima) 5. Conectar el aparato 6. Medir y ajustar la corriente de reposo (tensión equivalente): Los puentes puentean una resistencia shunt. En caso de retirar los impresión que encontrarás en la carcasa, sobre el conector hembra de puentes, la corriente catódica puede determinarse a través de los pins red. Ambos modelos ofrecen dos tensiones de servicio seleccionables expuestos midiendo la tensión de la corriente catódica. Debe aplicarse: cuya adaptación se realiza por medio del selector de voltaje integrado 1mV corresponde a 1mA. El orden de los puentes de izquierda a en el conector hembra de red Verifica inexcusablemente que la tensión derecha se corresponde con el orden de las respectivas válvulas de de red existente coincide con la tensión indicada en la ventana del izquierda a derecha. selector de tensión. El valor que puede leerse en la posición de La corriente de reposo estará bien configurada si en los pins (entre servicio (el amplificador descansa „sobre las patas“) indica la tensión el pin superior e inferior del puente correspondiente) se ajusta una actual; el que está en la parte inferior indica el ajuste alternativo. tensión para cada válvula de entre 16 y 21 mV. En caso de que no Comprueba también los valores de fusibles correspondientes en los se pueda configurar este campo de variación de la tensión en cada datos impresos en la parte trasera del aparato. válvula, se debe cambiar la válvula que no se adapte y encontrar una El ajuste de tensión y el cambio de los fusibles deben ser realizados que coincida. Por este motivo, Hughes & Kettner ofrece juegos de exclusivamente por un técnico de servicio experimentado. Las válvulas seleccionados con líneas características similares. indicaciones siguientes se destinan únicamente a técnicos de servicio: 7. Desconectar el aparato • Utilizando un destornillador pequeño y plano, afloja el selector de 8. Enchufar todos los puentes. Atención: ¡una vez realizada la tensión de la toma del conector hembra de red. compensación, volver a insertar todos los puentes en enchufe! ¡No • Si es defectuoso, extrae el fusible y cambialo por uno del mismo valor. utilizar nunca el amplificador sin puentes! • El selector de tensión se gira y se acopla de nuevo de forma que la 9. Conectar el aparato impresión de la tensión de red deseada quede arriba a la izquierda 10. Llevar a cabo la comparación de simetría (junto a la flecha de la impresión de la carcasa Voltage Setting). Configuración por defecto: cambiar el modo del amplificador a CLEAN, girar el volumen (VOLUME), los agudos (TREBLE) y los medios (MID) hacia la izquierda hasta que haga tope y girar los bajos (BASS) hacia la derecha hasta que haga tope. Con ayuda del compensador, buscar una El Statesman está correctamente cableado y se enciende, pero no se oye nada • El regulador de VOLUME de la guitarra está girado al mínimo. configuración con la menor presencia de zumbidos posible. • El regulador de VOLUME del amplificador está girado al mínimo. 11. Volver a colocar la rejilla protectora • La vía de efectos está activada y en SERIAL, no hay ningún aparato 4. Posibles Causas de Error/ • El fusible anódico está fundido. Antes de cambiar el fusible debe de efectos conectado. Resolución de Problemas verificarse inexcusablemente que el nuevo sea del valor correcto. • El fusible para el calentamiento de las válvulas ha reaccionado (las válvulas no alcanzan la incandescencia). Antes de cambiar el fusible debe verificarse inexcusablemente que el nuevo sea del valor correcto. Conexión de red - El Statesman no se enciende • No hay alimentación eléctrica. Comprueba que el cable de alimentación está conectado correctamente. • El fusible de red es defectuoso. Comprueba el valor del fusible previsto para la tensión de red antes de realizar el cambio. Al tocar se oyen „ruidos de campanillas“, el amplificador tiende a „pitar“ • Una o varias válvulas son microfónicas. Haz que un técnico pruebe las válvulas y, si es necesario, que las sustituya por un tipo nuevo debidamente correspondiente y con las mismas líneas características. La tensión de red de la zona no coincide con la de servicio del Statesman 18 A las pocas horas de servicio después de un cambio de válvula se perciben de nuevo las características típicas del desgaste de las Variantes y adaptación de tensión E Statesman está disponible en dos válvulas (pérdida de agudos, ruidos, microfonía, sonido „terroso“) variantes de tensión, 100/120V y 220V-240V, que se distinguen por la • Al cambiar válvulas se han utilizado tipos incorrectos o la corriente Statesman Series de reposo no se ha ajustado óptimamente (compensación de polarización). Haz que un técnico pruebe las válvulas y, si es necesario, que las sustituya por un tipo nuevo debidamente correspondiente y con las mismas líneas características. Con el aparato de efectos activo, el sonido resulta indiferente y “pastoso” • El aparato de efectos suministra una señal directa que se mezcla en lavía de efectos paralela con la señal original. Según el efecto utilizado, la situación de fases de la señal directa al mezclar en paralelo en Statesman puede causar extinciones de fase. Para evitarlo, conecta la vía de efectos en SERIAL o apaga la señal directa en el aparato de efectos. 5. Datos Téchnicos Todos los datos de nivel hacen referencia a 0 dBV (1V RMS ) Entradas Datos eléctricos generales INSTRUMENT Input (entrada del instrumento) DUAL EL84 Hembra: jack QUAD EL84 Clase de construcción de la entrada: no simétrica Potencia máxima absorbida: Impedancia de entrada: 1M ohmios 130 vatios 200 vatios Sensibilidad: -22 dBV / 1kHz (clean, todos los reguladores en posición media) Nivel máx. de entrada: 1,3 dBV / 1kHz Consumo máximo de corriente de irrupción (In-Rush Current) 8A @ 240 voltios 12A @ 240 voltios FX Return 8A @ 220-230 voltios 12A @ 220-230 voltios Hembra: jack 16A @ 117-120 voltios 19A @ 117-120 voltios Clase de construcción de la entrada: no simétrica 17A @ 100 voltios 20A @ 100 voltios Impedancia de entrada: 48k ohmios Nivel máx. de entrada: -10 dBV, Intervalo de tensión de red: +/- 10 % Salidas FX Send Seguros externos (tensión de placa): 1 x T 250 mA 1 x T 400 mA español Hembra: jack Clase de construcción de la entrada: no simétrica Seguros internos: Impedancia de entrada: 2k ohmios 16 VAC Nivel de salida: -10 dBV / 1kHz (en clean, todos los reguladores en posición media) 6,3 VAC 1 x T 4A 1 x T 630 mA 16 VAC 1 x T 630 mA 6,3 VAC 1 x T 5A Nivel máx. de salida: -3 dBV / 1kHz Seguro de red (5 x 20 mm): Conexiones del altavoz Europa: (conmutable: 220-230 V / 240 V) Hembra del jack: 1 x 8-16 ohmios, paralelamente al altavoz interno 1 x 250 V / T 500 mA Altavoz EE. UU./Canadá/Asia: (conmutable: 100 V / 120 V) 1x12" Eminence Rockdriver Cream, 60 vatios, 8 ohmios 1 x 250 V / T 1 A 1 x 250 V / T 800 mA 1 x 250 V / T 1,6A Intervalo de temperatura ambiente en funcionamiento: de 0 °C a + 35 °C de 0 °C a + 35 °C Datos mecánicos generales Medidas: (con ángulos, asideros, bases) 560 x 470 x 250 mm 620 x 490 x 250 mm Peso: 19,5 kg 21,9 kg 19 english español IMPORTANT ADVICE ON SAFETY! PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE! • The unit has been built by Hughes & Kettner in accordance with IEC 60065 and left the factory in safe working order. To maintain this condition and ensure non-risk operation, the user must follow the advice and warning comments found in the operating instructions. The unit conforms to Protection Class 1 (protectively earthed). HUGHES & KETTNER ONLY GUARANTEES THE SAFETY, RELIABILITY AND EFFICIENCY OF THE UNIT IF: • Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are carried out by Hughes & Kettner or by persons authorized to do so. • The electrical installation of the relevant area complies with the requirements of IEC (ANSI) specifications. • The unit is used in accordance with the operating instructions. • The unit is regularly checked and tested for electrical safety by a competent technician. WARNING: • If covers are opened or sections of casing are removed, except where this can be done manually, live parts can become exposed. • If it is necessary to open the unit this must be isolated from all power sources. Please take this into account before carrying out adjustments, maintenance, repairs and before replacing parts. • The appliance can only be insulated from all power sources if the mains connection is unplugged. • Adjustment, maintenance and repairs carried out when the unit has been opened and is still live may only be performed by specialist personnel who are authorized by the manufacturer (in accordance with VBG 4) and who are aware of the associated hazards. • Loudspeaker outputs which have the IEC 417/5036 symbol (Diagram 1, below) can carry voltages which are hazardous if they are made contact with. Before the unit is switched on, the loudspeaker should therefore only be connected using the lead recommended by the manufacturer. • Where possible, all plugs on connection cables must be screwed or locked onto the casing. • Replace fuses only with IEC 127 type and specified rating. • It is not permitted to use repaired fuses or to short-circuit the fuse holder. • Never interrupt the protective conductor connection. • Surfaces which are equipped with the „HOT“ mark (Diagram 2, below), rear panels or covers with cooling slits, cooling bodies and their covers, as well as tubes and their covers are purposely designed to dissipate high temperatures and should therefore not be touched. • High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear hearing protection if continuously exposed to high levels. MAINS CONNECTION: • The unit is designed for continuous operation. • The set operating voltage must match the local mains supply voltage. • Caution: The unit mains switch must be in position OFF before the mains cable is connected. • The unit is connected to the mains via the supplied power unit or power cable. • Power unit: Never use a damaged connection lead. Any damage must be rectified by a competent technician. • Avoid connection to the mains supply in distributor boxes together with several other power consumers. • The plug socket for the power supply must be positioned near the unit and must be easily accessible. PLACE OF INSTALLATION: • The unit should stand only on a clean, horizontal working surface. • The unit must not be exposed to vibrations during operation. • Place the product always in a way that the mains switch is easily accessible. • Keep away from moisture and dust where possible. • Do not place the unit near water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas, swimming pools or damp rooms. Do not place objects containing liquid on the unit - vases, glasses, bottles etc. • Ensure that the unit is well ventilated. • Any ventilation openings must never be blocked or covered. The unit must be positioned at least 20 cm away from walls. The unit may only be fitted in a rack if adequate ventilation is ensured and if the manufacturer’s installation instructions are followed. • Keep away from direct sunlight and the immediate vicinity of heating elements and radiant heaters or similar devices. • If the unit is suddenly moved from a cold to a warm location, condensation can form inside it. This must be taken into account particularly in the case of tube units. Before switching on, wait until the unit has reached room temperature. • Accessories: Do not place the unit on an unsteady trolley, stand, tripod, base or table. If the unit falls down, it can cause personal injury and itself become damaged. Use the unit only with the trolley, rack stand, tripod or base recommended by the manufacturer or purchased together with the unit. When setting the unit up, all the manufacturer’s instructions must be followed and the setup accessories recommended by the manufacturer must be used. Any combination of unit and stand must be moved carefully. A sudden stop, excessive use of force and uneven floors can cause the combination of unit and stand to tip over. • Additional equipment: Never use additional equipment which has not been recommended by the manufacturer as this can cause accidents. • To protect the unit during bad weather or when left unattended for prolonged periods, the mains plug should be disconnected. This prevents the unit being damaged by lightning and power surges in the AC mains supply. Diagram 1 Diagram 2 ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES! ¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE PARA SU USO POSTERIOR! • El aparato ha sido producido por Hughes & Kettner según el IEC 60065 y salió de la fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las indicaciones y advertencias contenidas en las instrucciones de manejo. El aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tierra protegida). • LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN GARANTIZADOS POR HUGHES & KETTNER CUANDO: • el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por Hughes & Kettner o por personas autorizadas para ello; • la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la determinación del IEC (ANSI); • el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso. ADVERTENCIA: • Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean conductoras de tensión. • Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento, de una reparación y de una sustitución de las piezas. • Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor (según VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva. • Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura 1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es indispensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se haya realizado únicamente con el cable de empalmes recomendado por el productor. • Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar atornilladas o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible. • Sólo se pueden utilizar del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente nominal indicada. • El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso. • Las superficies provistas de la característica „HOT“ (figura 2, véase abajo), los paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento y por ello no se deberían tocar. • Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas. ACOMETIDA A LA RED: • El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo. • La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red del lugar. • Advertencia: el interruptor de la red del aparato tiene que estar en la posición OFF cuando se conecte el cable de red. • La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el cable de red que se entreguen con el aparato. • Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir. La fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento. • Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de corriente. • El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de fácil acceso. SITUACION: • El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal. • El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su funcionamiento. • Coloque el dispositivo de forma que el interruptor de la red quede accessible facilmente. • Se deben evitar la humedad y el polvo. • El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido - jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él. • Procure que el aparato tenga suficiente ventilación. • Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y se han cumplido las indicaciones de montaje del productor. • Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-radiadores o aparatos similares. • Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe esperar hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental. • Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes, soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños personales y se puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o soporte recomendado por el productor o que se le haya vendido junto con el aparato. En la instalación se deben seguir las indicaciones del productor así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo para colocarlo encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo irregular puede ocasionar la caida de todo el conjunto. • Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas por el productor, ya que se podrían provocar accidentes. • Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna. Figura 1 Figura 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hughes & Kettner DUAL EL84 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para