Palmer FAB5 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir el amplificador FAB5 de Palmer.
Su nuevo ampli es un amplificador a válvulas de clase A, una configura-
ción muy apreciada por muchos guitarristas por su respuesta tan directa
y su excelente distorsión armónica, que se utiliza habitualmente en los
estudios de grabación para monitorar las pistas de guitarra. Debido a su
baja potencia, los amplificadores single-ended por lo general se englo-
ban dentro de la categoría de amplis para ensayar, pero los 5 vatios del
FAB5 combinados con un potente Ragin Cajun de 10" de la marca Eminence o
con un altavoz externo ofrecen un volumen ideal para bandas y escenarios.
Aquí entran en juego niveles más altos, los preferidos por los amantes
del sonido de distorsión del amplificador y de la compresión natural,
que se controlan fácilmente a través de la dinámica de ataque y del po-
tenciómetro de volumen de la guitarra. Con el control Boost se incremen-
tan el volumen y también la distorsión de forma continua; esta función
puede controlarse mediante un pedal opcional para pasar de una configura-
ción de ritmo a una de solo.
Además, se puede usar para practicar, ya que el FAB5 integra un atenuador
de potencia para tener un nivel más propio de la sala de estar o de un
dormitorio. De este modo, podrá saturar al ampli incluso a bajo volumen,
sin que los vecinos le llamen la atención ni acometer una reforma para
aumentar el aislamiento acústico.
El FAB5 está equipado con componentes de alta calidad y válvulas espe-
cialmente seleccionadas que proporcionan la más alta calidad de sonido y
garantizan un funcionamiento fiable. La etapa de preamplificación monta
una válvula 12AX7 (ECC83), la etapa de salida una 6V6, y el rectifica-
dor una EZ81. Si observa algún signo de desgaste en la válvula, como la
pérdida de agudos o de volumen, la aparición de ruido o que se vuelvan
microfónicas, haga que un técnico cualificado sustituya la válvula.
¡Esperamos que disfrute con su Palmer FAB5!
53
EN FRDE ES
DEFINE
YOUR
TONE
54
EN FREN DE ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad
ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados
cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los
soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fija-
dos. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se
puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en
su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor,
estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equi-
po esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar
cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por
ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específi-
camente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta
las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo
a materiales, líquidos o gases inflamables.
12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro
del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o
vasos, sobre el equipo.
13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el
fabricante.
15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del
cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda
causar daños personales o materiales.
18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líqui-
do sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufri-
do algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe
el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un
técnico especialista debe reparar el equipo.
19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de
desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del
paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
55
EN FRDE ES
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:
22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de
protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a
tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del
cable eléctrico.
23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura
(por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente.
La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el
equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, com-
pruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coin-
ciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone
de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica,
asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de
suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en
la toma eléctrica, consulte a un electricista.
25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el
cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al
equipo y en la toma eléctrica.
26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adap-
tador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de
la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para
ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del
conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléc-
trica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con
las manos húmedas.
27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que
se reduce así la vida útil del sistema.
28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mis-
mo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde con-
tinuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica,
desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma
eléctrica.
30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desblo-
quearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que
un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar
daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los
cables con sumo cuidado.
31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no
va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable
eléctrico y el adaptador de corriente.
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo
no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cual-
quier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualifica-
do.
56
EN FREN DE ES
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al
usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento den-
tro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un
riesgo para la salud.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte
al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y
mantenimiento.
ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLUMEN!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se
aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de
la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional.
Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a
los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud.
Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equi-
po puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficien-
temente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artis-
tas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones
para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB.
¡ATENCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS
PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN
1. No mire el haz de luz desde una distancia inferior a 40 cm.
2. No mire el haz de luz de cerca durante periodos prolongados.
3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como
lentes de aumento.
4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en
personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los
lugares en los que se usan luces estroboscópicas.
1) ANTES DE CONECTAR
Asegúrese de que el selector de tensión situado al lado de la toma
eléctrica en la parte posterior del FAB5 coincide con la tensión de
suministro.
Instale el equipo en un lugar seguro y estable.
Asegúrese de no bloquear la circulación de aire a través de las ranu-
ras de refrigeración del FAB5.
¡ANTES DE USAR EL FAB5, ASEGÚRESE DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SE-
GURIDAD DE ESTE MANUAL!
2) SINGLE-ENDED O PUSH-PULL
Gracias a sus exclusivas características de sonido, tanto los rectifica-
dores de válvulas como de diodos han encontrado su hueco dentro de los
amplificadores "single-ended" y "push-pull" para guitarristas. Ambos
términos indican tan solo la etapa de salida; los amplificadores sin-
gle-ended producen un sonido complejo, cálido, con agudos nítidos; por
el contrario, los amplificadores push-pull se caracterizan por una alta
eficiencia, una respuesta directa y un amplio rango dinámico.
Los circuitos single-ended suelen utilizar solamente una válvula de po-
tencia (o varias válvulas en paralelo para conseguir mayor nivel). Siem-
pre funcionan a plena potencia, independientemente de si hay señal de en-
trada o no, en otras palabras, la válvula de potencia siempre "conduce".
Este modo de funcionamiento también se conoce como "clase A".
Los circuitos push-pull necesitan un par de válvulas de potencia (o vari-
os pares conectados en paralelo para conseguir mayor nivel). La señal de
entrada de un amplificador push-pull se separa en una señal con la misma
posición de fase que la original y otra con la fase girada 180°. Las dos
señales en contrafase atacan las válvulas de potencia, es decir, en una
válvula se amplifica la señal en fase ("conduce") o está en "corte" con
la señal en contrafase. La señal de salida es la diferencia entre ambas.
Por esta razón, a los amplificadores push-pull también se les conoce como
amplificadores diferenciales. En general, funcionan en "clase AB".
Los constantes pasos por cero ("corte" y "conducción") crean una dis-
torsión en la zona de transición. Esta agresiva distorsión por cruce es
muy apreciada por los guitarristas.
Al contrario que con los circuitos single-ended (siempre "conducen"), el
transformador de salida de un amplificador push-pull no está constante-
mente cargado. Por ello, estará menos saturado y conseguirá una mayor
fidelidad. Los circuitos push-pull también son eficientes, ya que los
períodos de corte de la válvula de potencia permiten mayores niveles de
salida durante los periodos que "conducen". En la etapa de salida se
generan armónicos, que se cancelan en modo push-pull, mientras que son
notorios en los amplificadores single-ended.
La elección es una cuestión de gustos. En el estudio, los guitarristas
profesionales prefieren los pequeños amplificadores single-ended, mien-
tras que en el escenario, prefieren los amplificadores push-pull, de más
potencia.
58
EN FREN DE ES
3) PARA QUÉ SIRVE UN RECTIFICADOR
El Palmer FAB5 está equipado con una válvula rectificadora EZ81.
Los rectificadores convierten la corriente alterna de la red eléctrica en
la tensión de continua que necesita la electrónica del amplificador.
Los amplificadores "clásicos" de válvulas utilizan rectificadores de vál-
vulas que producen un sonido "elástico". Con la llegada de la tecnología
de transistores, cada vez se utilizan más los diodos de silicio para la
rectificación, que producen un sonido "crujiente". Son económicos, efi-
cientes y, comparado con un rectificador de válvulas, su integración en
amplificadores puede resultar menos costosa. Hoy en día se pueden encon-
trar amplificadores de guitarra con rectificadores tanto de válvulas como
de diodos; incluso hay modelos que tienen un rectificador de diodos que
simula el sonido y la respuesta de uno de válvulas.
En general, los rectificadores de diodos responden con mayor rapidez
a los requisitos de tensión de las notas y acordes fuertes. El tiempo
de subida mucho más lento de un rectificador de válvulas inicialmente
produce una caída de tensión cuando se rasgan las cuerdas de la guitar-
ra. Al subir la señal de tensión continua, se crea básicamente un efecto
compresión/sustain. Muchos guitarristas prefieren los rectificadores de
válvulas por su tono y su capacidad de moldear el sonido al máximo.
La tensión máxima y el tiempo de subida, es decir, el tiempo necesario
para llegar a la tensión máxima, dependen de la válvula rectificadora y
del modelo. Otro modelo de válvula o un diodo insertado en el zócalo de
la válvula puede cambiar el sonido y el volumen del amplificador.
CONSULTE CUALQUIER MODIFICACIÓN CON UN TÉCNICO CUALIFICADO. ¡USAR OTRO
MODELO DE VÁLVULA O UN RECTIFICADOR DE DIODOS PUEDE CAUSAR AVERÍAS GRAVES
EN EL AMPLI!
59
EN FRDE ES
4) CONECTORES Y CONTROLES
PANEL DE CONTROL (PANEL SUPERIOR)
1
INPUT
Se emplea para conectar la guitarra. Utilice un cable de instrumento de
calidad.
2
VOLUME
Este control ajusta el volumen del FAB5. Con las pastillas de bobina sim-
ple, en la posición central (5) se consigue una ligera distorsión (más
a la izquierda del 5, con las humbuckers) y, a partir de ese punto, la
saturación se mantiene. En las posiciones a la derecha y con un ataque
fuerte, el ampli produce el típico crunch armónico de la clase A, con una
suave compresión.
3
TONE
Este control ajusta la respuesta de agudos del FAB5. En la posición 0, se
filtran los agudos, por lo que el sonido no tendrá definición y será soso
y pesado. En la posición 5 el nivel de agudos será neutral; al girar a la
derecha se aumenta la claridad y la presencia.
4
BOOST
Si no hay un pedal conectado (conector 11) se activará este control que,
al girarlo a la derecha, aumenta el nivel y la saturación. Junto con el
control VOLUME (1) ajusta el nivel de saturación y el volumen del FAB5
para conseguir sonidos desde limpios hasta crunch, pasando por toda la
gama de sonidos distorsionados con ganancia media.
También se puede activar o desactivar la función Boost conectando un ped-
al estándar al jack BOOST (11) del panel posterior del ampli. Esto ofrece
la posibilidad de establecer mediante el pedal diferentes niveles y gra-
dos de distorsión para las configuraciones de ritmo y de solo.
5
PILOTO DE ENCENDIDO
Este indicador se ilumina cuando el FAB5 está encendido y conectado cor-
rectamente al suministro eléctrico.
60
EN FREN DE ES
1 2 3 4 5 6
6
Power / OFF
El interruptor para encender el FAB5. En la posición POWER enciende el
ampli, y en OFF lo apaga.
CONEXIONES (PANEL POSTERIOR)
7
CONECTOR IEC CON PORTAFUSIBLES
Conecte aquí el cable eléctrico suministrado para alimentar el FAB5. El
portafusibles está integrado en la toma eléctrica IEC. Sustituya siempre
un fusible fundido por otro de tipo 250V tal y como se indica en la toma
eléctrica (T800mAL para 230 V, T1.25AL para 120 V).
8
MAINS VOLTAGE SELECTOR
Asegúrese de que la tensión del suministro eléctrico coincide con la in-
dicada en el selector de tensión.
9
EXTERNAL SPEAKER (8 Ω)
Este conector permite conectar altavoces externos, debiendo ser 8 ohmios
la impedancia total de los altavoces conectados. Dependiendo del diseño
de los altavoces y de su configuración, se conseguirá mayor volumen, más
presión y diferentes tonos. Al mismo tiempo, se desconecta automática-
mente el altavoz integrado de 10" Ragin Cajun de Eminence.
10
POWER ATTENUATOR
Una característica especial del FAB5 consiste en un atenuador de poten-
cia con tres niveles seleccionables: uno para plena potencia (posición
“Full”, de 5 W), otro para la sala de estar (posición “Room”, de 2 W) y
el último para el dormitorio (posición “Bedroom”, de 0,005 W). De esta
forma podrá tocar a altas horas de la noche y aprovechar la distorsión
armónica de la etapa de potencia del FAB5 sin molestar a los vecinos.
11
BOOST
Permite conectar un pedal estándar con el que activar o desactivar la
función BOOST (control 4).
61
EN FRDE ES
7 8 9 10 11
5) CAMBIO, MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE LAS VÁLVULAS
Las válvulas del FAB5 después del primer “rodaje” con carga son someti-
das a un elaborado proceso de selección según sus propiedades eléctricas,
mecánicas (microfonía) y, por último, se instalan en el equipo acabado para
realizar una prueba de sonido y comprobar su comportamiento.
¿CUANDO CONVIENE SUSTITUIR LAS VÁLVULAS?
Las válvulas utilizadas en el FAB5 se caracterizan por una calidad de fab-
ricación superior y una larga duración. Sin embargo, si surge un problema,
compruebe lo siguiente antes de cambiar las válvulas:
¿La causa del error o fallo se debe solo a la válvula o tal vez a otros
componentes, por ejemplo, que un cable de altavoz defectuoso sea la causa
de que fallen las válvulas de potencia? En tal caso, si no se resuelve el
error, es posible que el problema vuelva a producirse una vez sustituidas
las válvulas.
¿Hubo fluctuaciones en el suministro eléctrico durante el funcionamiento?
En los amplificadores a válvulas, las sobretensiones pueden causar fal-
los. Por ejemplo, los generadores o conexiones de alta tensión defectuosas
pueden producir sobretensiones.
¿Se ha fundido el fusible sin una causa aparente? El problema puede ser un
fusible “viejo”, una descarga interna en una válvula o un pico de tensión.
En este caso, cambiar las válvulas no sería la solución. Las válvulas pre-
sentan signos de desgaste después de un tiempo de funcionamiento (son más
microfónicas, presentan más ruido, pérdida de agudos, pérdida de volumen,
etc.). Todos estos signos indican que es necesario sustituir las válvulas,
ya que no sólo la calidad de sonido empeorará, sino que al final la válvula
afectada dejará de funcionar del todo.
Nota: Evite cambiar las válvulas solo por el gusto de experimentar con el
sonido. Un uso incorrecto podría dar lugar a unos gastos bastante elevados.
¿QUÉ HAY QUE TENER EN CUENTA AL SUSTITUIR UNA VÁLVULA?
Se realizará por personal especializado. Antes de retirar el panel poste-
rior, desenchufe la alimentación eléctrica del FAB5 y espere un mínimo de
2 minutos para que descarguen los componentes. Afloje los tornillos del
panel posterior y extráigalo junto con la electrónica. Preste atención a
la conexión de los altavoces. Ahora, extraiga con cuidado la válvula de su
zócalo. Al sustituir la válvula de potencia, no es necesario ajustar la
polarización.
IMPORTANTE: ¡CADA ZÓCALO DEBE TENER SU VÁLVULA!
¿CÓMO ALARGAR LA VIDA DE LAS VÁLVULAS?
No opere nunca el FAB5 sin carga (altavoz). Por tanto, es indispensable un
cable robusto y de alta calidad para conectar un altavoz externo.
Evite las sacudidas, sobre todo con el equipo en funcionamiento. Antes de
transportar el ampli, desconéctelo y deje enfriar las válvulas.
62
EN FREN DE ES
Un ajuste correcto de la polarización y del nivel de ruido alargan la vida
de la válvula. Conforme se degrada la válvula, es necesario comprobar estos
ajustes.
ALGUNAS REGLAS BÁSICAS PARA AMPLIAR LA VIDA DE SUS AMPLIS:
Si se traslada el equipo de un lugar frío a otro cálido, se puede formar
condensación en su interior. Esto se debe tener en cuenta en particular
en los equipos con válvulas. Deje que el equipo alcance la temperatura
ambiente antes de encenderlo.
Asegúrese de que los accesorios utilizados sean siempre de buena calidad.
Es importante que las ranuras de ventilación del ampli no queden bloquea-
das.
Evite cualquier exposición a temperaturas extremas, polvo y humedad.
Tenga en cuenta las especificaciones del resto de equipos conectados. No
utilice nunca altavoces de menor impedancia (número de ohmios) que el am-
pli. No opere nunca el equipo sin altavoces o una carga correspondiente.
Nunca conecte un equipo de nivel alto (como una etapa de potencia) al
amplificador.
Antes de conectar el equipo, compruebe siempre la tensión eléctrica. En
caso de duda, consulte con el responsable técnico, responsable de manten-
imiento...
¡No intente reparar el equipo por su cuenta! Para sustituir los fusibles
internos, se recomienda que acuda a un técnico experimentado.
6) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL FAB5 NO SE ENCIENDE:
•No hay tensión eléctrica: compruebe que el cable eléctrico está correcta-
mente conectado.
•Se ha fundido el fusible: sustituya el fusible por otro del mismo tipo y
con las mismas características. Si el problema continúa, póngase en con-
tacto con su tienda especializada PALMER.
•La tensión del suministro eléctrico local no coincide con la tensión op-
erativa del amplificador.
EL FAB5 ESTÁ CORRECTAMENTE CONECTADO, PERO NO SE ESCUCHA NADA:
•El amplificador está en STANDBY.
•El control de volumen de la guitarra está al mínimo.
•Todos los controles de saturación o de las válvulas de potencia están al
mínimo.
•El fusible de ánodo está fundido. Sustituya el fusible por otro del mismo
tipo y con las mismas características. Si el problema continúa, póngase
en contacto con su tienda especializada PALMER.
AL TOCAR, SE ESCUCHA RUIDO. EL AMPLI “SILBA”
•Una o varias válvulas están microfónicas. Haga que un técnico revise las
válvulas y, si es necesario, sustitúyalas por otras del mismo modelo y
con las mismas características.
63
EN FRDE ES
7) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tipo de producto: Amplificador de guitarra
Tipo: Combo
Tecnología: Válvulas
Clase: A
Potencia: 5 W
Número de entradas: 1
Conector de entrada: Jack de 6,3 mm
Impedancia de entrada: 1 Mohmio
Número de salidas: 1
Conector de salida: Jack de 6,3 mm
Impedancia de salida: 8 ohmios
Tipo de altavoz: Eminence Ragin Cajun
Diámetro del altavoz: 10" (254 mm)
Número de canales: 1
Indicadores: Encendido
Controles:
Volume, Tone, Boost, interruptor de en-
cendido, atenuador
Bucle de efectos: No
Válvula (previo): 12AX7
Válvula (etapa de potencia): 6V6
Rectificador: Válvula EZ81
Alimentación eléctrica: 230/115 VAC
Consumo: 70 W
Material de la carcasa: Acero y contrachapado
Dimensiones (An x F x Al): 360 x 230 x 345 mm
Peso: 10 kg
Adam Hall GmbH, todos los derechos reservados. Las especificaciones y
características del producto están sujetas a cambios.
64
EN FREN DE ES
65
EN FRDE ES
8)
GARANTÍA DEL FABRICANTE
La presente garantía cubre las marcas Adam Hall, LD Systems, Defender,
Palmer y Cameo.
Se aplica a todos los productos distribuidos por Adam Hall.
No afecta a los derechos de garantía legal que asume el fabricante. De
hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, inde-
pendientes de la garantía legal.
Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un
distribuidor autorizado de Adam Hall estará exento de defectos de mate-
rial y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período
de 2 o 5 años (consúltese el producto concreto) a partir de la fecha de
compra.
La garantía limitada entra en vigor el día de la fecha de compra. Para
tener derecho a esta garantía será necesario presentar un justificante de
compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejem-
plo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto que ha adquirido
necesitara una reparación durante la vigencia de la garantía limitada,
tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los térmi-
nos y condiciones establecidos en este documento.
Durante el periodo de garantía limitada, Adam Hall se compromete a rep-
arar o sustituir las piezas defectuosas del producto. En caso de repa-
ración o sustitución dentro del período de garantía, las piezas origina-
les y productos retirados pasarán a ser propiedad de Adam Hall.
En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el
producto adquirido, Adam Hall, a su entera discreción, podrá optar por
sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares característi-
cas.
Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de
este producto. Además, Adam Hall no se hace responsable de los posibles
daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas
con el producto Adam Hall. Esta garantía no se aplica - a los consumibles
(baterías, etc.) - a los productos cuyo número de serie ha sido borrado,
o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente - en caso
de defectos ocasionados por una incorrecta utilización o manipulación, o
cualquier otra causa ajena
•- en caso de utilización del producto no conforme con los parámetros
establecidos en la documentación facilitada con el producto
•- en caso de utilización de piezas de repuesto no fabricadas, no
recomendadas ni vendidas por Adam Hall
•- si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autor-
izado por Adam Hall.
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y
exclusivo entre usted y Adam Hall en relación con el producto Adam Hall
que acaba de adquirir.
66
EN FREN DE ES
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fab-
ricación en su producto Adam Hall (de acuerdo con las garantías menciona-
das en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o
sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en vir-
tud de los términos de esta garantía está limitada al menor importe que
resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o
la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones
normales de uso.
Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o
por el mal funcionamiento del producto, incluidas la pérdida de benefi-
cios, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas
pérdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación
presentada por un tercero o por el comprador original en nombre de un
tercero.
Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que
se solicite una indemnización por daños y perjuicios, o se presenten
reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole,
y no podrá ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad
será efectiva incluso en el caso de que el comprador hubiese avisado pre-
viamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad
de reclamar daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de respons-
abilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por daños personales.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que
posea derechos adicionales conforme a la legislación del país o Estado en
el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente
en su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en ga-
rantía, póngase en contacto con Adam Hall o con el distribuidor autoriza-
do donde adquirió el producto.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Los productos distribuidos por Adam Hall cumplen (según proceda) los req-
uisitos esenciales de las Directivas europeas 1999/5/CE (Equipos radio-
eléctricos y equipos terminales de telecomunicación, R&TTE), 2004/108/CE
(Compatibilidad Electromagnética) y 2006/95/CE (Baja Tensión), así como
las correspondientes cláusulas adicionales. Para más información consulte
www.adamhall.com.
67
EN FRDE ES
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(DESECHOS ELÉCTRICOS)
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de
un sistema de recogida selectiva)
El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjun-
ta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo
con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos
negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido
incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior re-
ciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este
equipo.
Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde ad-
quirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el
reciclaje adecuado de este equipo.
Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse
sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este
producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Y AHORRO ENERGÉTICO
Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, ap-
ague todos los aparatos eléctricos cuando no estén en uso. Además, para
evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato
eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso.

Transcripción de documentos

INTRODUCCIÓN EN ¡Esperamos que disfrute con su Palmer FAB5! FR El FAB5 está equipado con componentes de alta calidad y válvulas especialmente seleccionadas que proporcionan la más alta calidad de sonido y garantizan un funcionamiento fiable. La etapa de preamplificación monta una válvula 12AX7 (ECC83), la etapa de salida una 6V6, y el rectificador una EZ81. Si observa algún signo de desgaste en la válvula, como la pérdida de agudos o de volumen, la aparición de ruido o que se vuelvan microfónicas, haga que un técnico cualificado sustituya la válvula. DE Además, se puede usar para practicar, ya que el FAB5 integra un atenuador de potencia para tener un nivel más propio de la sala de estar o de un dormitorio. De este modo, podrá saturar al ampli incluso a bajo volumen, sin que los vecinos le llamen la atención ni acometer una reforma para aumentar el aislamiento acústico. ES Gracias por adquirir el amplificador FAB5 de Palmer. Su nuevo ampli es un amplificador a válvulas de clase A, una configuración muy apreciada por muchos guitarristas por su respuesta tan directa y su excelente distorsión armónica, que se utiliza habitualmente en los estudios de grabación para monitorar las pistas de guitarra. Debido a su baja potencia, los amplificadores single-ended por lo general se engloban dentro de la categoría de amplis para ensayar, pero los 5 vatios del FAB5 combinados con un potente Ragin Cajun de 10" de la marca Eminence o con un altavoz externo ofrecen un volumen ideal para bandas y escenarios. Aquí entran en juego niveles más altos, los preferidos por los amantes del sonido de distorsión del amplificador y de la compresión natural, que se controlan fácilmente a través de la dinámica de ataque y del potenciómetro de volumen de la guitarra. Con el control Boost se incrementan el volumen y también la distorsión de forma continua; esta función puede controlarse mediante un pedal opcional para pasar de una configuración de ritmo a una de solo. 53 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: Lea atentamente las instrucciones de este manual. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas. Siga las instrucciones indicadas. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo. 5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país. 8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento. 9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas. 10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. 11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables. 12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo. 13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo. 14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante. 15. No abra el equipo ni intente modificarlo. 16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo. 17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales. 18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo. 19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco. 20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos. 21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños. EN EN DE FR ES 1. 2. 3. 4. 54 55 ES FR DE ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. EN PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA: 22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico. 23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo. 24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista. 25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica. 26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas. 27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema. 28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. 29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica. 30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado. 31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un riesgo para la salud. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLUMEN! Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB. ¡ATENCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS EN EN DE FR ES PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN 1. No mire el haz de luz desde una distancia inferior a 40 cm. 2. No mire el haz de luz de cerca durante periodos prolongados. 3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento. 4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los lugares en los que se usan luces estroboscópicas. 56 1) ANTES DE CONECTAR —— Asegúrese de que el selector de tensión situado al lado de la toma eléctrica en la parte posterior del FAB5 coincide con la tensión de suministro. —— Instale el equipo en un lugar seguro y estable. —— Asegúrese de no bloquear la circulación de aire a través de las ranuras de refrigeración del FAB5. ¡ANTES DE USAR EL FAB5, ASEGÚRESE DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL! EN EN DE FR ES 2) SINGLE-ENDED O PUSH-PULL Gracias a sus exclusivas características de sonido, tanto los rectificadores de válvulas como de diodos han encontrado su hueco dentro de los amplificadores "single-ended" y "push-pull" para guitarristas. Ambos términos indican tan solo la etapa de salida; los amplificadores single-ended producen un sonido complejo, cálido, con agudos nítidos; por el contrario, los amplificadores push-pull se caracterizan por una alta eficiencia, una respuesta directa y un amplio rango dinámico. Los circuitos single-ended suelen utilizar solamente una válvula de potencia (o varias válvulas en paralelo para conseguir mayor nivel). Siempre funcionan a plena potencia, independientemente de si hay señal de entrada o no, en otras palabras, la válvula de potencia siempre "conduce". Este modo de funcionamiento también se conoce como "clase A". Los circuitos push-pull necesitan un par de válvulas de potencia (o varios pares conectados en paralelo para conseguir mayor nivel). La señal de entrada de un amplificador push-pull se separa en una señal con la misma posición de fase que la original y otra con la fase girada 180°. Las dos señales en contrafase atacan las válvulas de potencia, es decir, en una válvula se amplifica la señal en fase ("conduce") o está en "corte" con la señal en contrafase. La señal de salida es la diferencia entre ambas. Por esta razón, a los amplificadores push-pull también se les conoce como amplificadores diferenciales. En general, funcionan en "clase AB". Los constantes pasos por cero ("corte" y "conducción") crean una distorsión en la zona de transición. Esta agresiva distorsión por cruce es muy apreciada por los guitarristas. Al contrario que con los circuitos single-ended (siempre "conducen"), el transformador de salida de un amplificador push-pull no está constantemente cargado. Por ello, estará menos saturado y conseguirá una mayor fidelidad. Los circuitos push-pull también son eficientes, ya que los períodos de corte de la válvula de potencia permiten mayores niveles de salida durante los periodos que "conducen". En la etapa de salida se generan armónicos, que se cancelan en modo push-pull, mientras que son notorios en los amplificadores single-ended. La elección es una cuestión de gustos. En el estudio, los guitarristas profesionales prefieren los pequeños amplificadores single-ended, mientras que en el escenario, prefieren los amplificadores push-pull, de más potencia. 58 3) PARA QUÉ SIRVE UN RECTIFICADOR El Palmer FAB5 está equipado con una válvula rectificadora EZ81. Los rectificadores convierten la corriente alterna de la red eléctrica en la tensión de continua que necesita la electrónica del amplificador. Los amplificadores "clásicos" de válvulas utilizan rectificadores de válvulas que producen un sonido "elástico". Con la llegada de la tecnología de transistores, cada vez se utilizan más los diodos de silicio para la rectificación, que producen un sonido "crujiente". Son económicos, eficientes y, comparado con un rectificador de válvulas, su integración en amplificadores puede resultar menos costosa. Hoy en día se pueden encontrar amplificadores de guitarra con rectificadores tanto de válvulas como de diodos; incluso hay modelos que tienen un rectificador de diodos que simula el sonido y la respuesta de uno de válvulas. En general, los rectificadores de diodos responden con mayor rapidez a los requisitos de tensión de las notas y acordes fuertes. El tiempo de subida mucho más lento de un rectificador de válvulas inicialmente produce una caída de tensión cuando se rasgan las cuerdas de la guitarra. Al subir la señal de tensión continua, se crea básicamente un efecto compresión/sustain. Muchos guitarristas prefieren los rectificadores de válvulas por su tono y su capacidad de moldear el sonido al máximo. La tensión máxima y el tiempo de subida, es decir, el tiempo necesario para llegar a la tensión máxima, dependen de la válvula rectificadora y del modelo. Otro modelo de válvula o un diodo insertado en el zócalo de la válvula puede cambiar el sonido y el volumen del amplificador. EN DE FR ES CONSULTE CUALQUIER MODIFICACIÓN CON UN TÉCNICO CUALIFICADO. ¡USAR OTRO MODELO DE VÁLVULA O UN RECTIFICADOR DE DIODOS PUEDE CAUSAR AVERÍAS GRAVES EN EL AMPLI! 59 4) CONECTORES Y CONTROLES PANEL DE CONTROL (PANEL SUPERIOR) 1 2 3 4 5 6 1 INPUT Se emplea para conectar la guitarra. Utilice un cable de instrumento de calidad. 2 VOLUME Este control ajusta el volumen del FAB5. Con las pastillas de bobina simple, en la posición central (5) se consigue una ligera distorsión (más a la izquierda del 5, con las humbuckers) y, a partir de ese punto, la saturación se mantiene. En las posiciones a la derecha y con un ataque fuerte, el ampli produce el típico crunch armónico de la clase A, con una suave compresión. EN EN DE FR ES 3 TONE Este control ajusta la respuesta de agudos del FAB5. En la posición 0, se filtran los agudos, por lo que el sonido no tendrá definición y será soso y pesado. En la posición 5 el nivel de agudos será neutral; al girar a la derecha se aumenta la claridad y la presencia. 4 BOOST Si no hay un pedal conectado (conector 11) se activará este control que, al girarlo a la derecha, aumenta el nivel y la saturación. Junto con el control VOLUME (1) ajusta el nivel de saturación y el volumen del FAB5 para conseguir sonidos desde limpios hasta crunch, pasando por toda la gama de sonidos distorsionados con ganancia media. También se puede activar o desactivar la función Boost conectando un pedal estándar al jack BOOST (11) del panel posterior del ampli. Esto ofrece la posibilidad de establecer mediante el pedal diferentes niveles y grados de distorsión para las configuraciones de ritmo y de solo. 5 PILOTO DE ENCENDIDO Este indicador se ilumina cuando el FAB5 está encendido y conectado correctamente al suministro eléctrico. 60 6 Power / OFF El interruptor para encender el FAB5. En la posición POWER enciende el ampli, y en OFF lo apaga. CONEXIONES (PANEL POSTERIOR) 7 8 9 10 11 7 CONECTOR IEC CON PORTAFUSIBLES Conecte aquí el cable eléctrico suministrado para alimentar el FAB5. El portafusibles está integrado en la toma eléctrica IEC. Sustituya siempre un fusible fundido por otro de tipo 250V tal y como se indica en la toma eléctrica (T800mAL para 230 V, T1.25AL para 120 V). 8 MAINS VOLTAGE SELECTOR Asegúrese de que la tensión del suministro eléctrico coincide con la indicada en el selector de tensión. FR EN 11 BOOST Permite conectar un pedal estándar con el que activar o desactivar la función BOOST (control 4). DE 10 POWER ATTENUATOR Una característica especial del FAB5 consiste en un atenuador de potencia con tres niveles seleccionables: uno para plena potencia (posición “Full”, de 5 W), otro para la sala de estar (posición “Room”, de 2 W) y el último para el dormitorio (posición “Bedroom”, de 0,005 W). De esta forma podrá tocar a altas horas de la noche y aprovechar la distorsión armónica de la etapa de potencia del FAB5 sin molestar a los vecinos. ES 9 EXTERNAL SPEAKER (8 Ω) Este conector permite conectar altavoces externos, debiendo ser 8 ohmios la impedancia total de los altavoces conectados. Dependiendo del diseño de los altavoces y de su configuración, se conseguirá mayor volumen, más presión y diferentes tonos. Al mismo tiempo, se desconecta automáticamente el altavoz integrado de 10" Ragin Cajun de Eminence. 61 5) CAMBIO, MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE LAS VÁLVULAS Las válvulas del FAB5 después das a un elaborado proceso de mecánicas (microfonía) y, por realizar una prueba de sonido del primer “rodaje” con carga son sometiselección según sus propiedades eléctricas, último, se instalan en el equipo acabado para y comprobar su comportamiento. ¿CUANDO CONVIENE SUSTITUIR LAS VÁLVULAS? Las válvulas utilizadas en el FAB5 se caracterizan por una calidad de fabricación superior y una larga duración. Sin embargo, si surge un problema, compruebe lo siguiente antes de cambiar las válvulas: ¿La causa del error o fallo se debe solo a la válvula o tal vez a otros componentes, por ejemplo, que un cable de altavoz defectuoso sea la causa de que fallen las válvulas de potencia? En tal caso, si no se resuelve el error, es posible que el problema vuelva a producirse una vez sustituidas las válvulas. ¿Hubo fluctuaciones en el suministro eléctrico durante el funcionamiento? En los amplificadores a válvulas, las sobretensiones pueden causar fallos. Por ejemplo, los generadores o conexiones de alta tensión defectuosas pueden producir sobretensiones. ¿Se ha fundido el fusible sin una causa aparente? El problema puede ser un fusible “viejo”, una descarga interna en una válvula o un pico de tensión. En este caso, cambiar las válvulas no sería la solución. Las válvulas presentan signos de desgaste después de un tiempo de funcionamiento (son más microfónicas, presentan más ruido, pérdida de agudos, pérdida de volumen, etc.). Todos estos signos indican que es necesario sustituir las válvulas, ya que no sólo la calidad de sonido empeorará, sino que al final la válvula afectada dejará de funcionar del todo. Nota: Evite cambiar las válvulas solo por el gusto de experimentar con el sonido. Un uso incorrecto podría dar lugar a unos gastos bastante elevados. EN EN DE FR ES ¿QUÉ HAY QUE TENER EN CUENTA AL SUSTITUIR UNA VÁLVULA? Se realizará por personal especializado. Antes de retirar el panel posterior, desenchufe la alimentación eléctrica del FAB5 y espere un mínimo de 2 minutos para que descarguen los componentes. Afloje los tornillos del panel posterior y extráigalo junto con la electrónica. Preste atención a la conexión de los altavoces. Ahora, extraiga con cuidado la válvula de su zócalo. Al sustituir la válvula de potencia, no es necesario ajustar la polarización. IMPORTANTE: ¡CADA ZÓCALO DEBE TENER SU VÁLVULA! ¿CÓMO ALARGAR LA VIDA DE LAS VÁLVULAS? No opere nunca el FAB5 sin carga (altavoz). Por tanto, es indispensable un cable robusto y de alta calidad para conectar un altavoz externo. Evite las sacudidas, sobre todo con el equipo en funcionamiento. Antes de transportar el ampli, desconéctelo y deje enfriar las válvulas. 62 Un ajuste correcto de la polarización y del nivel de ruido alargan la vida de la válvula. Conforme se degrada la válvula, es necesario comprobar estos ajustes. ALGUNAS REGLAS BÁSICAS PARA AMPLIAR LA VIDA DE SUS AMPLIS: —— Si se traslada el equipo de un lugar frío a otro cálido, se puede formar condensación en su interior. Esto se debe tener en cuenta en particular en los equipos con válvulas. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo. —— Asegúrese de que los accesorios utilizados sean siempre de buena calidad. —— Es importante que las ranuras de ventilación del ampli no queden bloqueadas. —— Evite cualquier exposición a temperaturas extremas, polvo y humedad. —— Tenga en cuenta las especificaciones del resto de equipos conectados. No utilice nunca altavoces de menor impedancia (número de ohmios) que el ampli. No opere nunca el equipo sin altavoces o una carga correspondiente. Nunca conecte un equipo de nivel alto (como una etapa de potencia) al amplificador. —— Antes de conectar el equipo, compruebe siempre la tensión eléctrica. En caso de duda, consulte con el responsable técnico, responsable de mantenimiento... —— ¡No intente reparar el equipo por su cuenta! Para sustituir los fusibles internos, se recomienda que acuda a un técnico experimentado. 6) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS FR EN AL TOCAR, SE ESCUCHA RUIDO. EL AMPLI “SILBA” • Una o varias válvulas están microfónicas. Haga que un técnico revise las válvulas y, si es necesario, sustitúyalas por otras del mismo modelo y con las mismas características. DE EL FAB5 ESTÁ CORRECTAMENTE CONECTADO, PERO NO SE ESCUCHA NADA: • El amplificador está en STANDBY. • El control de volumen de la guitarra está al mínimo. • Todos los controles de saturación o de las válvulas de potencia están al mínimo. • El fusible de ánodo está fundido. Sustituya el fusible por otro del mismo tipo y con las mismas características. Si el problema continúa, póngase en contacto con su tienda especializada PALMER. ES EL FAB5 NO SE ENCIENDE: • No hay tensión eléctrica: compruebe que el cable eléctrico está correctamente conectado. • Se ha fundido el fusible: sustituya el fusible por otro del mismo tipo y con las mismas características. Si el problema continúa, póngase en contacto con su tienda especializada PALMER. • La tensión del suministro eléctrico local no coincide con la tensión operativa del amplificador. 63 7) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tipo de producto: Tipo: Tecnología: Clase: Potencia: Número de entradas: Conector de entrada: Impedancia de entrada: Número de salidas: Conector de salida: Impedancia de salida: Tipo de altavoz: Diámetro del altavoz: Número de canales: Indicadores: Bucle de efectos: Válvula (previo): Válvula (etapa de potencia): Rectificador: Alimentación eléctrica: Amplificador de guitarra Combo Válvulas A 5 W 1 Jack de 6,3 mm 1 Mohmio 1 Jack de 6,3 mm 8 ohmios Eminence Ragin Cajun 10" (254 mm) 1 Encendido Volume, Tone, Boost, interruptor de encendido, atenuador No 12AX7 6V6 Válvula EZ81 230/115 VAC Material de la carcasa: Acero y contrachapado Controles: Consumo: Dimensiones (An x F x Al): Peso: 70 W 360 x 230 x 345 mm 10 kg EN EN DE FR ES Adam Hall GmbH, todos los derechos reservados. Las especificaciones y características del producto están sujetas a cambios. 64 8) GARANTÍA DEL FABRICANTE La presente garantía cubre las marcas Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Cameo. Se aplica a todos los productos distribuidos por Adam Hall. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el fabricante. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal. Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un distribuidor autorizado de Adam Hall estará exento de defectos de material y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 o 5 años (consúltese el producto concreto) a partir de la fecha de compra. La garantía limitada entra en vigor el día de la fecha de compra. Para tener derecho a esta garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto que ha adquirido necesitara una reparación durante la vigencia de la garantía limitada, tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y condiciones establecidos en este documento. 65 FR DE EN Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Además, Adam Hall no se hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el producto Adam Hall. Esta garantía no se aplica - a los consumibles (baterías, etc.) - a los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente - en caso de defectos ocasionados por una incorrecta utilización o manipulación, o cualquier otra causa ajena • - en caso de utilización del producto no conforme con los parámetros establecidos en la documentación facilitada con el producto • - en caso de utilización de piezas de repuesto no fabricadas, no recomendadas ni vendidas por Adam Hall • - si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autorizado por Adam Hall. Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir. ES Durante el periodo de garantía limitada, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas del producto. En caso de reparación o sustitución dentro del período de garantía, las piezas originales y productos retirados pasarán a ser propiedad de Adam Hall. En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares características. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso. Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del producto, incluidas la pérdida de beneficios, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas pérdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el comprador original en nombre de un tercero. Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el comprador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por daños personales. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Los productos distribuidos por Adam Hall cumplen (según proceda) los requisitos esenciales de las Directivas europeas 1999/5/CE (Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, R&TTE), 2004/108/CE (Compatibilidad Electromagnética) y 2006/95/CE (Baja Tensión), así como las correspondientes cláusulas adicionales. Para más información consulte www.adamhall.com. EN EN DE FR ES APLICACIÓN DE LA GARANTÍA Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto. 66 ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (DESECHOS ELÉCTRICOS) (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. EN DE FR ES PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Y AHORRO ENERGÉTICO Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso. 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Palmer FAB5 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario