Panasonic ER1512 Instrucciones de operación

Categoría
Cortapelos
Tipo
Instrucciones de operación
32
Español
Advertencia
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia
sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado
instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y
entienden los peligros existentes. Los niños no deben jugar
con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe
realizarse por niños sin supervisión.
El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si se
encuentra averiado, debe desechar el adaptador de CA.
No utilice ningún cable de alimentación o adaptador de CA
distinto del adaptador de CA (RE9‑57).
Mantenga el aparato seco.
ER1512_EU.indb 32 2014/09/19 15:03:17
2016-03-25 17:06(GMT+9) [BSH00000000000206770] 仕様書 / Specification パーソナル
33
Español
Gracias por escoger un cortapelos de Panasonic. Lea
completamente las instrucciones antes de utilizarlo.
Importante
Antes de utilizar
Este recortador esta diseñado para uso profesional para recortar
el pelo y la barba. Cárguelo por 8 horas antes de utilizarlo por
primera vez para poder activar las baterías recargables
incorporadas. Puede funcionar ya sea con un adaptador de CA o
con baterías recargables. Lea todas las instrucciones
cuidadosamente antes de utilizarlo.
Carga del recortador
Evite cargar las baterías a temperaturas por debajo de los 0 ºC o
por arriba de los 35 ºC.
Evite cargar las baterías en la luz solar directa o cerca de una
fuente de calor.
El piloto de estado de carg ( ) podría parpadear antes de lo
establecido al utilizarse por primera vez o si no se ha utilizado
por 6 o más meses incluso si se carga completamente. Esto no
es un mal funcionamiento.
Aún cuando no se utilice el recortador por un periodo de tiempo
prolongado, cargue cada 6 meses para preservar la duración de
la batería.
Uso del recortador
El recortador podría calentarse durante el funcionamiento y/o la
carga. Esto es normal.
Verique que las cuchillas y los aditamentos no se encuentren
dañados antes del uso. Reemplácelos si se encuentran
dañados.
No permita que la loción de ondulación permanente, el restaurador
de cabello o el atomizador para el cabello entre en contacto con el
cuerpo principal o con las cuchillas.
De lo contrario, podrían producirse grietas, decoloración o corrosión.
No deje caer al suelo del recortador.
Antes de utilizarlo, aplique aceite en todas las partes marcadas
con echas (consulte la página 37).
No golpee las cuchillas y los aditamentos con objetos duros.
No recorte el pelo de mascotas.
Limpieza del recortador
Limpie la carcasa utilizando solamente un paño ligeramente
mojado con agua y solución jabonosa suave.
Nunca utilice una solución cáustica.
Nunca sumerja el recortador en el agua.
Limpie el enchufe de forma regular para quitar el polvo y la
suciedad.
Almacenamiento del recortador
Nunca manipule las piezas móviles.
Evite agarrar el recortador por el cable de alimentación, ya que
podría desprenderse, ocasionando averías o lesiones.
Si el recortador no funciona correctamente, inspecciónelo en un
centro de servicio autorizado.
Especicaciones
Fuente de alimentación: Ver placa identicatoria sobre el
producto.
(Conversión de voltaje automática)
Voltaje del motor: 2,4 V
Tiempo de carga: Aproximadamente 1 hora
ER1512_EU.indb 33 2014/09/19 15:03:17
2016-03-25 17:06(GMT+9) [BSH00000000000206770] 仕様書 / Specification パーソナル
34
Español
Identicación de las piezas
3
mm
0/0"
6
mm
0/0"
9
mm
0/0"
12
mm
0/0"
15
mm
0/0"
4
mm
0/0"
A Cuerpo principal
1 Indicador de altura de
recorte
2 Dial (Control de ajuste de
altura)
3 Interruptor 0·CHARGE/1
4 Piloto de capacidad de
batería
5 Piloto de estado de carga
( )
6 Receptáculo de clavija
B Cuchilla
7 Gancho de montaje
8 Palanca de limpieza
9 Cuchilla de movimiento
Cuchilla estacionaria
C Aditamento de peine de
3 mm
D Aditamento de peine de
4 mm
E Aditamento de peine de
6 mm
F Aditamento de peine de
9 mm
G Aditamento de peine de
12 mm
H Aditamento de peine de
15 mm
I Adaptador de CA (RE9‑57)
; Cable de alimentación
Clavija del aparato
J Cepillo de limpieza
K Aceite
L Base para cargar
Clavija de carga
Receptáculo de clavija
M Repisas para los aditamentos
de peine (×2)
N Conectores (×2)
Carga
Carga del recortador de pelo
1
1
Conecte el cable de
alimentación en la
base para cargar.
2
2
Deslice el interruptor
0·CHARGE/1 en
“0·CHARGE”.
3
3
Coloque el cortapelos
sobre la base para
cargar y conecte el
adaptador de CA en la
toma de corriente.
El piloto de estado de carga ( ) se ilumina y da inicio el
proceso de carga.
La carga naliza cuando el piloto de estado de carga ( )
parpadea. (Máx. 1 hora después)
1 carga completa proporcionará aproximadamente
70 minutos de funcionamiento continuo.
Conexión de la repisa para el aditamento de peine a la base
de carga
Determine la posición de conexión para
la base de carga y para la repisa para el
aditamento de peine. Inserte rmemente
el conector en la ranura en la parte
inferior de la base de carga.
Si la unidad se tambalea, entonces
presione más el conector ya que no ha
sido insertado rmemente.
ER1512_EU.indb 34 2014/09/19 15:03:17
2016-03-25 17:06(GMT+9) [BSH00000000000206770] 仕様書 / Specification パーソナル
35
Español
Acerca de la pantalla LED
Al cargar
Después de
nalizar la carga
10 minutos después
de nalizar la carga
HIGH
MID
LOW
HIGH
MID
LOW
HIGH
MID
LOW
se ilumina.
“HIGH” (ALTA),
“MID” (MEDIA) o
“LOW” (BAJA)
parpadea.
parpadea
una vez cada
segundo.
parpadea una
vez cada
2 segundos.
“HIGH (ALTA)/MID
(MEDIA)/LOW
(BAJA)” se apaga.
Durante el uso
HIGH
MID
LOW
“HIGH” (ALTA) parpadea
La capacidad de la batería es suciente.
“MID” (MEDIA) parpadea
La capacidad de la batería es aprox. de 60%
o menos.
“LOW” (BAJA) parpadea
La capacidad de la batería es aprox. de 10%
o menos.
Cargue el recortador cuando “LOW” (BAJA) empieza a
parpadear.
Carga sin la base para cargar
1. Deslice el interruptor 0·CHARGE/1
en “0·CHARGE”, e inserte la clavija
del aparato en el recortador.
2. Conecte el adaptador de CA en la
toma de corriente.
Funcionamiento con CA
Si conecta el adaptador de CA en el recortador del mismo modo
que para cargar, y enciende la alimentación, puede utilizarlo
incluso si la capacidad de la batería es baja.
Si el recortador no funciona, cargue el recortador por
aproximadamente 1 minuto.
Tenga cuidado de no descargar la batería completamente con la
alimentación encendida. La duración de la batería se acorta.
Corte
Uso del recortador de pelo
La temperatura ambiente adecuada para el uso del
cortapelos es de 0 ‑ 35 °C. Si utiliza el aparato a una
temperatura fuera del rango recomendado, este
puede dejar de funcionar.
Gire el dial en el sentido de las manecillas del reloj o
en sentido contrario para ajustar la cuchilla de
movimiento hacia atrás y hacia adelante para obtener
la altura deseada. Ajustable en 5 niveles desde
0,8 mm a 2,0 mm en intervalos de 0,3 mm sin
aditamentos.
La longitud real del pelo será un poco superior a la
altura que dena.
ER1512_EU.indb 35 2014/09/19 15:03:17
2016-03-25 17:06(GMT+9) [BSH00000000000206770] 仕様書 / Specification パーソナル
36
Español
Utilización de los aditamentos de peine
1. Seleccione la altura de recorte indicada en
el interior y a los lados de los aditamentos.
2. Ajuste el dial en “0.8” y después monte el
aditamento en el recortador como se
muestra en la imagen.
0.8
Remoción del aditamento del recortador
Quite las cuchillas como se muestra.
Cuidados
Mantenimiento de la cuchilla
Remoción y montaje de la cuchilla
Remoción de la cuchilla
1. Sostenga el recortador con el
interruptor viendo hacia arriba y
empuje la cuchilla con su dedo
para dejarlo caer en su otra
mano.
Asegúrese de apagar la
alimentación antes de quitar la
cuchilla.
Montaje de la cuchilla
1. Ajuste el dial en “2.0”.
2.0
2. Coloque el gancho de
montaje en la montura
de la cuchilla en el
recortador y empújela
hasta que haga clic.
Limpieza de la cuchilla
1. Cepille
todos los
pelos del
recortador y
alrededor de
la cuchilla.
2. Quite la
cuchilla y
cepille los
pelos de los
bordes de la
cuchilla.
3. Cepille los pelos que se
encuentran entre la
cuchilla estacionaria y
la cuchilla de
movimiento mientras
presione hacia abajo la
palanca de limpieza
para elevar la cuchilla
de movimiento.
ER1512_EU.indb 36 2014/09/19 15:03:17
2016-03-25 17:06(GMT+9) [BSH00000000000206770] 仕様書 / Specification パーソナル
37
Español
Lubricación
1. Aplique unas cuantas
gotas de aceite en el
espacio que se encuentra
entre la cuchilla
estacionaria y la cuchilla
de movimiento.
Aplique el aceite en el
recortador antes y
después de cada uso.
2. Ajuste el dial en “2.0” y
después vuelva a montar
la cuchilla en el
recortador.
Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en
el Centro de Servicio.
Partes de repuesto para el
modelo ER1512
Cuchilla WER9900
Aceite WES003
Remoción de las baterías recargables incorporadas
Extraiga las baterías recargables incorporadas antes de desechar
el cortapelos. Por favor asegúrese de que las baterías sean
desechadas en un lugar ocialmente designado, si existe alguno.
No desmonte ni cambie las baterías para poder utilizar de nuevo
el cortapelos. Esto podría causar un incendio o una descarga
eléctrica.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Desconecte el cable de alimentación del cortapelos cuando
extraiga las baterías.
Siga los pasos 1 a 7, levante las baterías, y a continuación
extráigalas.
Para la protección ambiental y materiales de reciclaje
Este cortapelos contiene baterías de Hidruro Metal‑Níquel.
Por favor asegúrese de que las baterías sean desechadas en
algún lugar ocialmente designado, si es que existe alguno en
su país.
Lea por favor la “Información para Usuarios sobre la Recolección
y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas” en la página
109.
ER1512_EU.indb 37 2014/09/19 15:03:17
2016-03-25 17:06(GMT+9) [BSH00000000000206770] 仕様書 / Specification パーソナル
109
Nederlands
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en
verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of
begeleidende documenten betekenen dat gebruikte
elektrische en elektronische producten en batterijen niet
met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen
worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en
recyclage van oude producten en lege batterijen
moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht
worden in overeenstemming met uw nationale
wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/
EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw
steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de
preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de
mens en op het milieu die anders door een onvakkundige
afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude
producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw
plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel
waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet‑correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes
opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem
dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de
Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst
deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw
plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de
correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Español
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, signican que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y
a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de
un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de
aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local,
su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o proveedor a n de obtener mayor
información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la
Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si
desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto
de eliminación.
ER1512_EU.indb 109 2014/09/19 15:03:31
2016-03-25 17:06(GMT+9) [BSH00000000000206770] 仕様書 / Specification パーソナル

Transcripción de documentos

2016-03-25 17:06(GMT+9) [BSH00000000000206770] 仕様書 / Specification パーソナル Español Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión. • El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si se encuentra averiado, debe desechar el adaptador de CA. • No utilice ningún cable de alimentación o adaptador de CA distinto del adaptador de CA (RE9‑57). • Mantenga el aparato seco. 32 ER1512_EU.indb 32 2014/09/19 15:03:17 Importante  Antes de utilizar Este recortador esta diseñado para uso profesional para recortar el pelo y la barba. Cárguelo por 8 horas antes de utilizarlo por primera vez para poder activar las baterías recargables incorporadas. Puede funcionar ya sea con un adaptador de CA o con baterías recargables. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizarlo.  Carga del recortador • Evite cargar las baterías a temperaturas por debajo de los 0 ºC o por arriba de los 35 ºC. • Evite cargar las baterías en la luz solar directa o cerca de una fuente de calor. • El piloto de estado de carg ( ) podría parpadear antes de lo establecido al utilizarse por primera vez o si no se ha utilizado por 6 o más meses incluso si se carga completamente. Esto no es un mal funcionamiento. • Aún cuando no se utilice el recortador por un periodo de tiempo prolongado, cargue cada 6 meses para preservar la duración de la batería. • Antes de utilizarlo, aplique aceite en todas las partes marcadas con flechas (consulte la página 37). • No golpee las cuchillas y los aditamentos con objetos duros. • No recorte el pelo de mascotas.  Limpieza del recortador • Limpie la carcasa utilizando solamente un paño ligeramente mojado con agua y solución jabonosa suave. • Nunca utilice una solución cáustica. • Nunca sumerja el recortador en el agua. • Limpie el enchufe de forma regular para quitar el polvo y la suciedad.  Almacenamiento del recortador • Nunca manipule las piezas móviles. • Evite agarrar el recortador por el cable de alimentación, ya que podría desprenderse, ocasionando averías o lesiones. • Si el recortador no funciona correctamente, inspecciónelo en un centro de servicio autorizado. Especificaciones Fuente de alimentación: Ver placa identificatoria sobre el producto. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor: 2,4 V Tiempo de carga: Aproximadamente 1 hora  Uso del recortador • El recortador podría calentarse durante el funcionamiento y/o la carga. Esto es normal. • Verifique que las cuchillas y los aditamentos no se encuentren dañados antes del uso. Reemplácelos si se encuentran dañados. • No permita que la loción de ondulación permanente, el restaurador de cabello o el atomizador para el cabello entre en contacto con el cuerpo principal o con las cuchillas. De lo contrario, podrían producirse grietas, decoloración o corrosión. • No deje caer al suelo del recortador. Español 2016-03-25 17:06(GMT+9) [BSH00000000000206770] 仕様書 / Specification パーソナル Gracias por escoger un cortapelos de Panasonic. Lea completamente las instrucciones antes de utilizarlo. 33 ER1512_EU.indb 33 2014/09/19 15:03:17 Carga Carga del recortador de pelo         6mm 0/0"       9mm 0/0"        2 3mm 0/0" 12mm 0/0"  4mm 0/0"   A Cuerpo principal 1 Indicador de altura de recorte 2 Dial (Control de ajuste de altura) 3 Interruptor 0·CHARGE/1 4 Piloto de capacidad de batería 5 Piloto de estado de carga ( ) 6 Receptáculo de clavija B Cuchilla 7 Gancho de montaje 8 Palanca de limpieza 9 Cuchilla de movimiento  Cuchilla estacionaria C Aditamento de peine de 3 mm D Aditamento de peine de 4 mm el cable de 1 Conecte alimentación en la    Español 2016-03-25 17:06(GMT+9) [BSH00000000000206770] 仕様書 / Specification パーソナル Identificación de las piezas  15mm 0/0" E Aditamento de peine de 6 mm F Aditamento de peine de 9 mm G Aditamento de peine de 12 mm H Aditamento de peine de 15 mm I Adaptador de CA (RE9‑57) ; Cable de alimentación  Clavija del aparato J Cepillo de limpieza K Aceite L Base para cargar  Clavija de carga  Receptáculo de clavija M Repisas para los aditamentos de peine (×2) N Conectores (×2) base para cargar. Deslice el interruptor 0·CHARGE/1 en “0·CHARGE”. el cortapelos 3 Coloque sobre la base para cargar y conecte el adaptador de CA en la toma de corriente. • El piloto de estado de carga ( ) se ilumina y da inicio el proceso de carga. • La carga finaliza cuando el piloto de estado de carga ( ) parpadea. (Máx. 1 hora después) • 1 carga completa proporcionará aproximadamente 70 minutos de funcionamiento continuo. Conexión de la repisa para el aditamento de peine a la base de carga Determine la posición de conexión para la base de carga y para la repisa para el aditamento de peine. Inserte firmemente el conector en la ranura en la parte inferior de la base de carga. • Si la unidad se tambalea, entonces presione más el conector ya que no ha sido insertado firmemente. 34 ER1512_EU.indb 34 2014/09/19 15:03:17 Al cargar Después de finalizar la carga 10 minutos después de finalizar la carga HIGH MID LOW HIGH MID LOW HIGH MID LOW parpadea una vez cada segundo. parpadea una vez cada 2 segundos. • “HIGH (ALTA)/MID (MEDIA)/LOW (BAJA)” se apaga. se ilumina. • “HIGH” (ALTA), “MID” (MEDIA) o “LOW” (BAJA) parpadea. Durante el uso HIGH MID LOW “HIGH” (ALTA) parpadea – La capacidad de la batería es suficiente. “MID” (MEDIA) parpadea – La capacidad de la batería es aprox. de 60% o menos. “LOW” (BAJA) parpadea – La capacidad de la batería es aprox. de 10% o menos. • Cargue el recortador cuando “LOW” (BAJA) empieza a parpadear.  Carga sin la base para cargar 1. Deslice el interruptor 0·CHARGE/1 en “0·CHARGE”, e inserte la clavija del aparato en el recortador. 2. Conecte el adaptador de CA en la toma de corriente.  Funcionamiento con CA Si conecta el adaptador de CA en el recortador del mismo modo que para cargar, y enciende la alimentación, puede utilizarlo incluso si la capacidad de la batería es baja. • Si el recortador no funciona, cargue el recortador por aproximadamente 1 minuto. • Tenga cuidado de no descargar la batería completamente con la alimentación encendida. La duración de la batería se acorta. Corte Uso del recortador de pelo La temperatura ambiente adecuada para el uso del cortapelos es de 0 - 35 °C. Si utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango recomendado, este puede dejar de funcionar. Gire el dial en el sentido de las manecillas del reloj o en sentido contrario para ajustar la cuchilla de movimiento hacia atrás y hacia adelante para obtener la altura deseada. Ajustable en 5 niveles desde 0,8 mm a 2,0 mm en intervalos de 0,3 mm sin aditamentos. La longitud real del pelo será un poco superior a la altura que defina. Español 2016-03-25 17:06(GMT+9) [BSH00000000000206770] 仕様書 / Specification パーソナル Acerca de la pantalla LED 35 ER1512_EU.indb 35 2014/09/19 15:03:17 2. Ajuste el dial en “0.8” y después monte el aditamento en el recortador como se muestra en la imagen. Remoción del aditamento del recortador Quite las cuchillas como se muestra.  Montaje de la cuchilla 1. Ajuste el dial en “2.0”. 2.0 0.8 2. Coloque el gancho de montaje en la montura de la cuchilla en el recortador y empújela hasta que haga clic. Limpieza de la cuchilla Cuidados Mantenimiento de la cuchilla Remoción y montaje de la cuchilla Español 2016-03-25 17:06(GMT+9) [BSH00000000000206770] 仕様書 / Specification パーソナル  Utilización de los aditamentos de peine 1. Seleccione la altura de recorte indicada en el interior y a los lados de los aditamentos.  Remoción de la cuchilla 1. Sostenga el recortador con el interruptor viendo hacia arriba y empuje la cuchilla con su dedo para dejarlo caer en su otra mano. • Asegúrese de apagar la alimentación antes de quitar la cuchilla. 1. Cepille 2. Quite la 3. Cepille los pelos que se todos los cuchilla y encuentran entre la pelos del cepille los cuchilla estacionaria y recortador y pelos de los la cuchilla de alrededor de bordes de la movimiento mientras la cuchilla. cuchilla. presione hacia abajo la palanca de limpieza para elevar la cuchilla de movimiento. 36 ER1512_EU.indb 36 2014/09/19 15:03:17 Remoción de las baterías recargables incorporadas Extraiga las baterías recargables incorporadas antes de desechar el cortapelos. Por favor asegúrese de que las baterías sean desechadas en un lugar oficialmente designado, si existe alguno. No desmonte ni cambie las baterías para poder utilizar de nuevo el cortapelos. Esto podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Desconecte el cable de alimentación del cortapelos cuando extraiga las baterías. • Siga los pasos 1 a 7, levante las baterías, y a continuación extráigalas. 1. Aplique unas cuantas gotas de aceite en el espacio que se encuentra entre la cuchilla estacionaria y la cuchilla de movimiento. • Aplique el aceite en el recortador antes y después de cada uso. 2. Ajuste el dial en “2.0” y después vuelva a montar la cuchilla en el recortador.   Piezas de repuesto  Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio. Partes de repuesto para el modelo ER1512 Cuchilla WER9900 Aceite WES003     Para la protección ambiental y materiales de reciclaje Este cortapelos contiene baterías de Hidruro Metal-Níquel. Por favor asegúrese de que las baterías sean desechadas en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país. Español 2016-03-25 17:06(GMT+9) [BSH00000000000206770] 仕様書 / Specification パーソナル Lubricación Lea por favor la “Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas” en la página 109. 37 ER1512_EU.indb 37 2014/09/19 15:03:17 2016-03-25 17:06(GMT+9) [BSH00000000000206770] 仕様書 / Specification パーソナル Nederlands Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/ EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. Voor zakengebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. [Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen. Español Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. 109 ER1512_EU.indb 109 2014/09/19 15:03:31
1 / 1

Panasonic ER1512 Instrucciones de operación

Categoría
Cortapelos
Tipo
Instrucciones de operación