Panasonic ER1611 Operating Instructions Manual

Categoría
Cortapelos
Tipo
Operating Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

27
Español
Importante
Antes de utilizar
Este recortador esta diseñado para uso profesional para recortar
el pelo y la barba. Cárguelo por 8 horas antes de utilizarlo por
primera vez para poder activar las baterías recargables
incorporadas. Puede funcionar ya sea con un adaptador de CA o
con baterías recargables. Lea todas las instrucciones
cuidadosamente antes de utilizarlo.
Carga del recortador
Utilice el recortador de pelo ER1611 solamente con el adaptador
RE9‑39.
Evite cargar las baterías a temperaturas por debajo de los 5
ºC o
por arriba de los 35 ºC.
Evite cargar las baterías en la luz solar directa o cerca de una
fuente de calor.
El piloto de recarga ( ) podría parpadear antes de lo
establecido al utilizarse por primera vez o si no se ha utilizado
por 6 o más meses incluso si se carga completamente. Esto no
es un mal funcionamiento.
Aún cuando no se utilice el recortador por un periodo de tiempo
prolongado, cargue cada 6 meses para preservar la duración de
la batería.
El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si se
encuentra averiado, debe desechar el adaptador de CA.
Uso del recortador
Advertencia
‑ Mantenga el aparato seco.
El recortador podría calentarse durante el funcionamiento y/o la
carga. Esto es normal.
Verique que las cuchillas y los aditamentos no se encuentren
dañados antes del uso. Reemplácelos si se encuentran
dañados.
No permita que la loción de ondulación permanente, el
restaurador de cabello o el atomizador para el cabello entre en
contacto con el cuerpo principal o con las cuchillas.
De lo contrario, podrían producirse grietas, decoloración o
corrosión.
No deje caer al suelo del recortador.
No golpee las cuchillas y los aditamentos con objetos duros.
No recorte el pelo de mascotas.
Limpieza del recortador
Limpie la carcasa utilizando solamente un paño ligeramente
mojado con agua y solución jabonosa suave.
Nunca utilice una solución cáustica.
Nunca sumerja el recortador en el agua.
Almacenamiento del recortador
Este aparato no debe utilizarse por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se
encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso
del aparato de una persona responsable de la seguridad. Se
debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato.
Nunca manipule las piezas móviles.
Evite agarrar el recortador por el cable de alimentación, ya que
podría desprenderse, ocasionando averías o lesiones.
Si el recortador no funciona correctamente, inspecciónelo en un
centro de servicio autorizado.
Especicaciones
Fuente de alimentación: Ver placa identicatoria sobre el
producto.
(Conversión de voltaje automática)
Voltaje del motor: 2,4 V CC
Tiempo de carga: 1 hora
Ruido Acústico Aéreo; 60 (dB (A) re 1 pW)
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR.
28
Español
Identicación de las piezas
A Cuerpo principal
1 Indicador de altura de
recorte
2 Interruptor de APAGADO/
ENCENDIDO
3 Dial (Control de ajuste de
altura)
4 Piloto de recarga ( )
5 Piloto de estado de carga
( )
6 Receptáculo de clavija
B Cuchilla
7 Gancho de montaje
8 Palanca de limpieza
9 Cuchilla de movimiento
Cuchilla estacionaria
C Aditamento de peine corto
(3 mm/4 mm)
D Aditamento de peine
mediano (6 mm/9 mm)
E Aditamento de peine largo
(12 mm/15 mm)
F Adaptador de CA (RE9‑39)
; Cable de alimentación
Clavija del aparato
G Cepillo de limpieza
H Aceite
Base para cargar
Repisas para los
aditamentos de peine
Clavija de carga
Receptáculo de clavija
Carga del recortador de pelo
Carga
Cargue el recortador cuando el piloto de recarga ( ) empiece a
parpadear. Se puede utilizar por aproximadamente 5 minutos
después de que el piloto de recarga ( ) empezó a parpadear.
1
1
Conecte el cable de
alimentación en la
base para cargar.
2
2
Pulse el interruptor de
APAGADO/
ENCENDIDO para
apagar la alimentación.
3
3
Coloque el recortador
sobre la base para
cargar y conecte el
adaptador en la toma
de corriente.
El piloto de estado de carga ( ) se ilumina y da inicio el
proceso de carga.
La carga naliza cuando el piloto de estado de carga ( )
parpadea. (Máx. 1 hora después)
1 carga completa proporcionará aproximadamente
50 minutos de funcionamiento continuo.
29
Español
Carga sin la base para cargar
1. Pulse el interruptor de APAGADO/
ENCENDIDO para apagar la alimentación
e inserte la clavija del aparato en el
recortador.
2.
Conecte el adaptador en la toma de
corriente.
Funcionamiento con CA
Si conecta el adaptador de CA en el recortador del mismo modo
que para cargar, y enciende la alimentación, puede utilizarlo
incluso si la capacidad de la batería es baja.
Si el recortador no funciona, cargue el recortador por
aproximadamente 1 minuto.
Tenga cuidado de no descargar la batería completamente con la
alimentación encendida. La duración de la batería se acorta.
Uso del recortador de pelo
Corte
Gire el dial en el sentido de las manecillas del reloj
o en sentido contrario para ajustar la cuchilla de
movimiento hacia atrás y hacia adelante para
obtener la altura deseada. Ajustable en 5 niveles
desde 0,8 mm a 2,0 mm en intervalos de 0,3 mm
sin aditamentos.
0.8
Utilización de los aditamentos de peine
1
1
Seleccione la altura de recorte
indicada en el interior y a los
lados de los aditamentos.
2
2
Ajuste el dial en “0.8” y
después monte el aditamento
en el recortador como se
muestra en la imagen.
0.8
Remoción del aditamento del recortador
Deslice un lado del aditamento fuera del lugar
de montaje en la dirección indicada con la
echa.
30
Español
Mantenimiento de la cuchilla
Cuidados
Remoción y montaje de la cuchilla
Remoción de la cuchilla
1. Sostenga el recortador con el
interruptor viendo hacia arriba y
empuje la cuchilla con su dedo
para dejarlo caer en su otra
mano.
Asegúrese de apagar la
alimentación antes de quitar la
cuchilla.
Montaje de la cuchilla
1. Ajuste el dial en “2.0”.
2.0
2.0
2. Coloque el gancho de montaje
en la montura de la cuchilla en el
recortador y empújela hasta que
haga clic.
Limpieza de la cuchilla
1. Cepille
todos los
pelos del
recortador y
alrededor de
la cuchilla.
2. Quite la
cuchilla y
cepille los
pelos de los
bordes de la
cuchilla.
3. Cepille los pelos que se
encuentran entre la
cuchilla estacionaria y
la cuchilla de
movimiento mientras
presione hacia abajo la
palanca de limpieza
para elevar la cuchilla
de movimiento.
Lubricación
1. Aplique unas cuantas
gotas de aceite en el
espacio que se
encuentra entre la
cuchilla estacionaria y la
cuchilla de movimiento.
Aplique el aceite en el
recortador antes y
después de cada uso.
2. Ajuste el dial en “2.0” y
después vuelva a montar
la cuchilla en el
recortador.
31
Español
Remoción de las baterías recargables incorporadas
Quite las baterías como se muestra.
Desconecte el recortador de la toma de corriente.
Descargue completamente las baterías.
Tenga cuidado de no cuentear las baterías.
ADVERTENCIA – No intente sustituir las baterías con el
propósito de reutilizar el recortador. Esto podría resultar en
riesgos de incendios o descargas eléctricas.
Aviso importante concerniente a la protección ambiental
Las baterías de Hidruro Metal‑Níquel recargables incorporadas
contienen sustancias que podrían ser peligrosas para el medio
ambiente. Retire las baterías antes de desechar su recortador.
Para la protección ambiental y materiales de reciclaje
Este recortador contiene baterías de Hidruro Metal‑Níquel.
Asegúrese de que las baterías sean desechadas en una
ubicación asignada ocialmente, si es que existe alguno en su
país.
Lea por favor la “Información para Usuarios sobre la Recolección
y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas” en la página
90.
90
Voor een niet‑correcte verwijdering van dit afval kunnen
boetes opgelegd worden in overeenstemming met de
nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt
vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor
meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen
buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie.
Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem
dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of
dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om
deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool (beneden
twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een
chemisch symbool. In dat geval wordt de eis,
vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken
chemische producten vervuld.
Español
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, signican que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y
a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo
contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de
los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el
reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de
estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países
fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión
Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un
símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con
los requerimientos establecidos por la Directiva para los
químicos involucrados.

Transcripción de documentos

 Antes de utilizar Este recortador esta diseñado para uso profesional para recortar el pelo y la barba. Cárguelo por 8 horas antes de utilizarlo por primera vez para poder activar las baterías recargables incorporadas. Puede funcionar ya sea con un adaptador de CA o con baterías recargables. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizarlo.  Carga del recortador • Utilice el recortador de pelo ER1611 solamente con el adaptador RE9‑39. • Evite cargar las baterías a temperaturas por debajo de los 5 ºC o por arriba de los 35 ºC. • Evite cargar las baterías en la luz solar directa o cerca de una fuente de calor. • El piloto de recarga ( ) podría parpadear antes de lo establecido al utilizarse por primera vez o si no se ha utilizado por 6 o más meses incluso si se carga completamente. Esto no es un mal funcionamiento. • Aún cuando no se utilice el recortador por un periodo de tiempo prolongado, cargue cada 6 meses para preservar la duración de la batería. • El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si se encuentra averiado, debe desechar el adaptador de CA.  Uso del recortador • Advertencia - Mantenga el aparato seco. • El recortador podría calentarse durante el funcionamiento y/o la carga. Esto es normal. • Verifique que las cuchillas y los aditamentos no se encuentren dañados antes del uso. Reemplácelos si se encuentran dañados. • No permita que la loción de ondulación permanente, el restaurador de cabello o el atomizador para el cabello entre en contacto con el cuerpo principal o con las cuchillas. De lo contrario, podrían producirse grietas, decoloración o corrosión. • No deje caer al suelo del recortador. • No golpee las cuchillas y los aditamentos con objetos duros. • No recorte el pelo de mascotas.  Limpieza del recortador • Limpie la carcasa utilizando solamente un paño ligeramente mojado con agua y solución jabonosa suave. • Nunca utilice una solución cáustica. • Nunca sumerja el recortador en el agua.  Almacenamiento del recortador • Este aparato no debe utilizarse por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato. • Nunca manipule las piezas móviles. • Evite agarrar el recortador por el cable de alimentación, ya que podría desprenderse, ocasionando averías o lesiones. • Si el recortador no funciona correctamente, inspecciónelo en un centro de servicio autorizado. Especificaciones Fuente de alimentación: Ver placa identificatoria sobre el producto. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor: 2,4 V CC Tiempo de carga: 1 hora Ruido Acústico Aéreo; 60 (dB (A) re 1 pW) LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR. 27 Español Importante Ca rg a Identificación de las piezas           Cargue el recortador cuando el piloto de recarga ( ) empiece a parpadear. Se puede utilizar por aproximadamente 5 minutos después de que el piloto de recarga ( ) empezó a parpadear.       Español A Cuerpo principal 1 Indicador de altura de recorte 2 Interruptor de APAGADO/ ENCENDIDO 3 Dial (Control de ajuste de altura) 4 Piloto de recarga ( ) 5 Piloto de estado de carga ( ) 6 Receptáculo de clavija B Cuchilla 7 Gancho de montaje 8 Palanca de limpieza 9 Cuchilla de movimiento  Cuchilla estacionaria 28     Carga del recortador de pelo     el cable de 1 Conecte alimentación en la base para cargar. el interruptor de 2 Pulse APAGADO/ ENCENDIDO para apagar la alimentación. C Aditamento de peine corto (3 mm/4 mm) D Aditamento de peine mediano (6 mm/9 mm) E Aditamento de peine largo (12 mm/15 mm) F Adaptador de CA (RE9‑39) ; Cable de alimentación  Clavija del aparato G Cepillo de limpieza H Aceite  Base para cargar  Repisas para los aditamentos de peine  Clavija de carga  Receptáculo de clavija el recortador 3 Coloque sobre la base para cargar y conecte el adaptador en la toma de corriente. • El piloto de estado de carga ( ) se ilumina y da inicio el proceso de carga. • La carga finaliza cuando el piloto de estado de carga ( ) parpadea. (Máx. 1 hora después) • 1 carga completa proporcionará aproximadamente 50 minutos de funcionamiento continuo. 2. Conecte el adaptador en la toma de corriente. rte Co  Carga sin la base para cargar 1. Pulse el interruptor de APAGADO/ ENCENDIDO para apagar la alimentación e inserte la clavija del aparato en el recortador. Uso del recortador de pelo Gire el dial en el sentido de las manecillas del reloj o en sentido contrario para ajustar la cuchilla de movimiento hacia atrás y hacia adelante para obtener la altura deseada. Ajustable en 5 niveles desde 0,8 mm a 2,0 mm en intervalos de 0,3 mm sin aditamentos. 0.8  Utilización de los aditamentos de peine la altura de recorte 1 Seleccione indicada en el interior y a los lados de los aditamentos. 2 0.8 Remoción del aditamento del recortador Deslice un lado del aditamento fuera del lugar de montaje en la dirección indicada con la flecha. Español  Funcionamiento con CA Si conecta el adaptador de CA en el recortador del mismo modo que para cargar, y enciende la alimentación, puede utilizarlo incluso si la capacidad de la batería es baja. • Si el recortador no funciona, cargue el recortador por aproximadamente 1 minuto. • Tenga cuidado de no descargar la batería completamente con la alimentación encendida. La duración de la batería se acorta. Ajuste el dial en “0.8” y después monte el aditamento en el recortador como se muestra en la imagen. 29 Cu id ad os Limpieza de la cuchilla Mantenimiento de la cuchilla Remoción y montaje de la cuchilla  Remoción de la cuchilla 1. Sostenga el recortador con el interruptor viendo hacia arriba y empuje la cuchilla con su dedo para dejarlo caer en su otra mano. • Asegúrese de apagar la alimentación antes de quitar la cuchilla. 1. Cepille 2. Quite la 3. Cepille los pelos que se todos los cuchilla y encuentran entre la pelos del cepille los cuchilla estacionaria y recortador y pelos de los la cuchilla de alrededor de bordes de la movimiento mientras la cuchilla. cuchilla. presione hacia abajo la palanca de limpieza para elevar la cuchilla de movimiento. Lubricación  Montaje de la cuchilla 1. Ajuste el dial en “2.0”. Español 2.0 2. Coloque el gancho de montaje en la montura de la cuchilla en el recortador y empújela hasta que haga clic. 2.0 1. Aplique unas cuantas gotas de aceite en el espacio que se encuentra entre la cuchilla estacionaria y la cuchilla de movimiento. • Aplique el aceite en el recortador antes y después de cada uso. 2. Ajuste el dial en “2.0” y después vuelva a montar la cuchilla en el recortador. 30 Remoción de las baterías recargables incorporadas Quite las baterías como se muestra. • Desconecte el recortador de la toma de corriente. • Descargue completamente las baterías. • Tenga cuidado de no cuentear las baterías.   Para la protección ambiental y materiales de reciclaje Este recortador contiene baterías de Hidruro Metal-Níquel. Asegúrese de que las baterías sean desechadas en una ubicación asignada oficialmente, si es que existe alguno en su país. Lea por favor la “Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas” en la página 90.  Español  ADVERTENCIA – No intente sustituir las baterías con el propósito de reutilizar el recortador. Esto podría resultar en riesgos de incendios o descargas eléctricas. Aviso importante concerniente a la protección ambiental Las baterías de Hidruro Metal-Níquel recargables incorporadas contienen sustancias que podrían ser peligrosas para el medio ambiente. Retire las baterías antes de desechar su recortador. 31 Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. Voor zakengebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. [Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen. Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden): Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld. Español Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, 90 Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Panasonic ER1611 Operating Instructions Manual

Categoría
Cortapelos
Tipo
Operating Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas