Transcripción de documentos
04/2016
Tondeuse nez et oreilles
Neus- en oortrimmer
Nasen und Ohren Trimmer
Maquinilla para el vello de
nariz y orejas
935791 TNO1
GUIDE D’UTILISATION..................... 02
HANDLEIDING................................. 10
GEBRAUCHSANLEITUNG................ 18
MANUAL DEL USUARIO................... 26
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit
BE YOU.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits
d e l a m a rq u e B E Y O U s o n t
synonymes d’utilisation simple,
d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t
d e q u a l i t é i r ré p ro c h a b le .
G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s
savez que chaque utilisation
vo u s a p p o r te ra s a t i s fa c t i o n .
Bienvenue chez ELECTRO
D E P O T.
V i s i t e z n o t re s i t e I n t e r n e t :
w w w. e le c t ro d e p o t . f r
2
FR
A
B
Français
Table des matières
Avant d’utiliser
l’appareil
4
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
6
6
Avertissement concernant les
piles
Description de l'appareil
C
Utilisation de
l’appareil
7
7
7
Remplacement de la pile
Utilisation
Entretien
D
Informations
pratiques
8
Mise au rebut de votre ancien
appareil
FR
3
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
• Cet appareil est conçu pour
couper les poils du nez et
des oreilles. N’essayez pas
de l’utiliser à d’autres fins.
ATTENTION
N'insérez pas l'appareil
plus profondément dans
votre narine ou votre
oreille que le bout étroit
de la lame externe. En
outre, ne forcez pas au
niveau de votre narine
ou de votre oreille.
N’essayez pas d’utiliser
l’appareil si les lames
ou le cadre extérieur
sont déformés ou
endommagés, cela
risquerait de provoquer
des blessures aux
narines ou aux oreilles.
Cette tondeuse est
co n ç u e u n i q u e m e n t
pour couper les poils du
nez et des oreilles.
Ne les soumettez pas à
une force excessive.
Assurez-vous d’avoir
4
FR
éteint l’interrupteur
avant d’essayer de
nettoyer les lames. Si
la tondeuse est utilisée
une fois par semaine
pendant environ
1 minute à la fois, la
durée de vie des lames
est d’environ 4 ans.
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Cet appareil peut être
utilisé par
des enfants
âgés d’au moins 8 ans, ainsi
que par des personnes
souffrant
de
déficiences
physiques, sensorielles ou
mentales, ou présentant un
manque d’expérience ou de
connaissances, à condition
qu’ils soient surveillés ou
aient reçu des instructions
concernant l’utilisation en
toute sécurité de l’appareil
et qu’ils comprennent les
risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien de l’appareil ne
doivent pas être assurés par
des enfants sans surveillance.
FR
5
Français
B
Aperçu de l’appareil
Avertissement concernant les piles
• Utilisez uniquement le type de piles indiqué dans cette notice.
N’utilisez pas différentes sortes de piles ensemble.
• Remplacez les piles lorsqu’elles sont usagées ou en cas de
fuite.
• Retirez les piles en cas d'inutilisation prolongée de l’appareil.
• Lors du remplacement des piles au lithium, il existe un
risque d’explosion si ces piles sont remplacées par des piles
inadaptées. En cas de doute, demandez conseil à un spécialiste.
• Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Afin de
préserver l’environnement, jetez les piles conformément à la
réglementation en vigueur. Déposez-les dans le conteneur à
piles le plus proche ou rapportez-les dans votre magasin.
• Ne les rechargez pas, ne les démontez pas et ne les jetez pas
dans un feu.
• Ne les exposez pas à des températures élevées ou à la
lumière directe du soleil. Ne les incinérez pas.
• Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
• Remplacez uniquement la pile par une autre de même type
ou de type equivalent.
• Insérez la pile dans le compartiment tout en respectant les
polarités.
• Ne laissez pas la pile usagée dans l’appareil.
• Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation.
Description de l’appareil
1
Capuchon de la lame
2
Lame
3
Support de lame
2
3
4
Porte-lame
5
4
6
Interrupteur à glissière
5
7
Compartiment à piles
6
8
Brosse
1
Corps de la tondeuse
7
8
2
6
3
FR
4
Utilisation
Allumez l'interrupteur et insérez délicatement la pointe
de la lame externe dans votre narine ou votre oreille,
afin de couper les poils (figure n° 3).
C
Français
Utilisation de l’appareil
Remplacement de la pile
Appuyez sur le couvercle du compartiment à piles, faitesle glisser vers le bas pour l’enlever, puis insérez une
pile AA (LR06) (figure n° 2). Pour replacer le couvercle
du compartiment, suivez le processus inverse.
Entretien
Assurez-vous d'avoir éteint
l’interrupteur avant de retirer,
de remplacer ou de nettoyer
les lames (figure n° 4).
Pour retirer le cadre extérieur
de la lame, tournez-le de
manière à faire correspondre
les marques (a) et (b), puis
tirez-le vers le haut. Détachez
la lame interne de la lame
externe. Essuyez les lames
avec un mouchoir en papier
pour enlever les poils et les
poussières. Ensuite, posez le
dos de la lame interne dans la
lame externe.
Pour replacer la lame externe
dans le corps de l'appareil,
faites
correspondre
les
marques (a) et (b), et tournez
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à
l'enclenchement.
FR
7
Français
D
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet
d’équipement électrique et électronique)
signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de
tri de la localité. La valorisation des déchets permet
de contribuer à préserver notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE
2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé,
l’élimination en fin de vie des appareils électriques
et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il
soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le
apposé sur sa plaque signalétique
signale le symbole
ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté
dans une poubelle publique ou privée destinée aux
ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer
l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à
un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé
pour d’autres applications, conformément à la
directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
8
FR
NOTES
9
Bedankt!
B e d a n k t o m v o o r d i t p ro d u c t
van BE YOU gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en
b e v e e l t d e p ro d u c t e n v a n h e t
merk BE YOU aan, die garant
staan voor eenvoud in gebruik,
betrouwbare prestaties en
een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat
e l k g e b r u i k t e v re d e n s t e l le n d
zal zijn.
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
Bezoek onze website
w w w. e le c t ro d e p o t . b e
10
NL
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
12 Veiligheidsinstructies
13 Waarschuwing in verband met de
batterijen
B
Overzicht van het
toestel
14 Beschrijving van het toestel
C
Gebruik van het
toestel
15 De batterij vervangen
15 Gebruik
15 Onderhoud
D
Praktische
informatie
16 Afdanken van uw oude toestel
NL
Nederlands
Inhoudstafel
11
Nederlands
A
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
• Dit toestel werd ontwikkeld om
neus- en oorhaar te trimmen.
Probeer het niet voor andere
doeleinden te gebruiken.
OPGELET
Steek uitsluitend het
smalle opzetstuk met het
externe mes in uw neus
of uw oor. Probeer het
toestel nooit verder in uw
neus of oor te forceren.•
Gebruik het toestel
nooit indien de messen
of het buitenframe
vervormd of beschadigd
zijn, aangezien u dan
verwondingen aan
u w n e u s o f o re n z o u
kunnen oplopen.• Deze
trimmer werd uitsluitend
ontwikkeld om neusen oorhaar te trimmen.
•Oefen er niet te veel
kracht op uit. •Schakel het
toestel steeds uit alvorens
de messen te reinigen.
Indien de trimmer één
keer per week gebruikt
wordt gedurende telkens
ongeveer 1 minuut,
bedraagt de levensduur
van de messen ongeveer
4 jaar.
12
NL
• Dit toestel mag gebruikt
worden door kinderen jonger
dan 8 jaar, alsook door
personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of die niet over
de noodzakelijke ervaring
en kennis beschikken, op
voorwaarde dat zij instructies
gekregen hebben en begeleid
worden met het oog op het veilige
gebruik van dit toestel en dat ze
de mogelijke risico’s begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen
met het toestel. De reiniging en
het onderhoud van het toestel
mogen niet uitgevoerd worden
door kinderen wanneer zij niet
begeleid worden.
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Waarschuwing in verband met de batterijen
• Maak enkel gebruik van het type batterijen dat
aangegeven staat in deze handleiding. Gebruik nooit
een combinatie van verschillende batterijen.
• Vervang de batterijen wanneer ze leeg zijn of
lekken.
• Indien u het toestel gedurende een lange periode
niet gebruikt, dient u de batterijen eruit te nemen.
• Er bestaat een risico op ontploffing wanneer
de lithiumbatterijen vervangen worden door
ongeschikte batterijen. Neem bij twijfel steeds
contact op met een specialist.
• Gooi de batterijen niet bij het huishoudelijke
afval. Respecteer het milieu en gooi de batterijen
weg in overeenstemming met de geldende
milieuvoorschriften.
Deponeer
ze
in
het
dichtstbijzijnde inzamelpunt of breng ze terug naar
de winkel.
NL
13
Nederlands
B
Overzicht van het toestel
• Laad ze niet opnieuw op, demonteer ze niet en
gooi ze niet in het vuur.
• Stel ze niet bloot aan hoge temperaturen of
rechtstreeks zonlicht. Verbrand ze niet.
• Probeer niet-herlaadbare batterijen nooit opnieuw
op te laden.
• Vervang de batterij uitsluitend door een andere
batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
• Respecteer de polariteit van de batterij wanneer u
ze in het batterijcompartiment stopt.
• Laat een lege batterij niet in het toestel steken.
• Zorg ervoor dat u de voedingsklemmen niet
kortsluit.
Beschrijving van het toestel
1
Dop van het mes
2
Mes
3
Messteun
2
3
4
Mesdrager
5
4
6
Schuifschakelaar
5
7
Batterijcompartiment
6
8
Borstel
1
Lichaam van de trimmer
7
8
2
14
3
NL
4
Gebruik
Schakel het toestel in en stop het uiteinde van het
externe mes voorzichtig in uw neus of oor om uw
haren te trimmen (afbeelding nr. 3).
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
De batterij vervangen
Druk op het deksel van het batterijcompartiment
en schuif het omlaag om het te verwijderen. Voer
vervolgens een AA-batterij (LR06) in (afbeelding nr.
2). Volg de omgekeerde procedure om het deksel
van het compartiment opnieuw te plaatsen.
Onderhoud
Schakel het toestel steeds uit
alvorens u de messen gaat
verwijderen, vervangen of
reinigen (afbeelding nr. 4).
Om het buitenframe van het
mes te verwijderen, draait u er
zodanig aan dat de markeringen
(a) en (b) overeenkomen en
trekt u het vervolgens omhoog.
Koppel het interne mes los
van het externe mes. Veeg de
messen af met een papieren
zakdoekje om het haar en stof te
verwijderen. Plaats vervolgens
de achterzijde van het interne
mes in het externe mes.
Om het externe mes terug in
het lichaam van het toestel
te plaatsen, dient u ervoor te
zorgen dat de markeringen (a)
en (b) overeenkomen en draait
u in tegenwijzerzin tot het
frame vergrendeld is.
NL
15
Nederlands
D
Praktische informatie
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN
ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEEsymbool, wat betekent dat het niet bij het
huishoudelijke afval gegooid mag worden
op het einde van zijn levensduur, maar dat
het naar een recyclagecentrum voor elektrische en
elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen
recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot
de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN
2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische
apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu en
onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren
volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid
van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt
door het symbool
op het kenplaatje of de
verpakking, in geen geval in een openbare of
private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid
worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel
naar openbare inzamelpunten voor selectieve
afvalverwerking te brengen zodat het toestel
gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor
toepassingen conform de richtlijn.
16
NL
NOTITIES
17
Vielen Dank!
Viele n Da nk , d ass Si e di ese s BE YO U
- P ro d u k t g e w ä h l t h a b e n .
Ausgewählt, getestet und empfohlen
v o n E L E C T R O D E P O T. D i e P ro d u k t e
der Marke BE YOU garantieren Ihnen
Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein,
d a ss S i e j e d e s m a l z u f r i e d e n g e ste l l t
w e rd e n , w e n n S i e e s b e n u t z e n .
W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T.
B e s u c h e n S i e u n s e re We b s e i t e :
w w w. e le c t ro d e p o t . f r.
18
DE
Inhaltsverzeichnis
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
20 Sicherheitsvorschriften
B
Übersicht über Ihr
Gerät
22 Warnung bezüglich der Batterien
C
Verwendung des
Geräts
23 Beschreibung des Geräts
23 Die Batterie austauschen
23 Gebrauch
Praktische Hinweise
24 Wartung
25 Entsorgung Ihres Altgeräts
D
Deutsch
A
DE
19
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
• Dieses Gerät wurde zum
Schneiden der Haare in der
Nase und den Ohren entwickelt.
Verwenden Sie es nicht zu
einem anderen Zweck.
ACHTUNG
Führen Sie das Gerät
nicht tiefer in Ihre
Nasenlöcher oder Ihr Ohr
ein als das schmale Ende
der äußeren Klinge. Des
weiteren dürfen Sie in
Ihren Nasenlöchern oder
Ohren zu keine zu starke
Kraft ausüben.
Versuchen Sie nicht das
G e rä t z u ve r w e n d e n ,
wenn die Klingen oder der
äußere Rahmen verbogen
oder beschädigt sind, da
dies Verletzungen in den
Nasenlöchern oder Ohren
verursachen könnte.
D i e s e r Tr i m m e r i st
ausschließlich zum
Schneiden der Haare in
der Nase oder den Ohren
bestimmt.
Setzen Sie ihn keiner
20
DE
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
übermäßigen Kraft aus.
Vergewissern Sie sich, dass
der Schalter ausgeschaltet
ist, bevor Sie versuchen
die Klingen zu reinigen.
Wenn der Trimmer einmal
wöchentlich jeweils ca. 1
Minute lang benutzt wird,
beträgt die Lebensdauer
der Klingen ca. 4 Jahre.
• Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten
körperlichen,
sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder
ohne
ausreichende
Erfahrung oder Kenntnisse
verwendet werden, sofern sie
beaufsichtigt werden oder
Anweisungen für den sicheren
Gebrauch
des
Geräts
erhalten und die Risiken
verstanden haben. Das Gerät
ist
kein
Kinderspielzeug.
Die
Reinigungsund
Wartungsarbeiten
am
Gerät dürfen nicht von
unbeaufsichtigten
Kindern
durchgeführt werden.
DE
21
Deutsch
B
22
Übersicht über Ihr Gerät
Warnung bezüglich der Batterien
• Verwenden Sie ausschließlich den in dieser
Gebrauchsanweisung angegebenen Batterietyp.
Verwenden
Sie
keine
unterschiedlichen
Batteriearten miteinander.
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn sie
verbraucht sind oder falls sie auslaufen.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät
längere Zeit nicht benutzt wird.
• Beim Austausch von Lithium-Batterien besteht
Explosionsgefahr, wenn diese Batterien durch
ungeeignete Batterien ersetzt werden. Im
Zweifelsfall sollten Sie einen Fachmann um Rat
fragen.
• Werfen Sie die Batterien nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie die Batterien zum Schutz der Umwelt
gemäß den geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie sie
in dem nächstgelegenen Batteriesammelcontainer
oder bringen Sie sie zurück zu Ihrem Händler.
• Sie nicht aufladen, demontieren oder ins Feuer
werfen.
• Setzen Sie sie weder erhöhten Temperaturen
noch direkter Sonneneinstrahlung aus. Verbrennen
Sie die Batterien nicht.
• Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare
Batterien auf.
• Die Batterie ausschließlich durch eine andere
Batterie desselben oder eines gleichwertigen Typs
ersetzen.
• Beachten Sie beim Einlegen der Batterie in das
Batteriefach die Polaritäten.
• Die verbrauchte Batterie nicht im Gerät lassen.
• Die Zuleitungsklemmen nicht kurzschließen.
DE
Beschreibung des Geräts
1
Abdeckkappe der Klinge
2
Klinge
3
Klingen-Halterung
2
3
4
Klingenhalter
5
4
6
Schiebe-Schalter
5
7
Batteriefach
6
8
Bürste
1
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Trimmer-Korpus
7
8
2
3
4
Gebrauch
Schalten Sie den Schalter ein und führen zum
Schneiden der Haare die Spitze der äußeren Klinge
vorsichtig in Ihr Ohr oder Nasenloch ein (Abbildung
Nr. 3).
Die Batterie austauschen
Drücken Sie auf den Deckel des Batteriefachs,
schieben Sie ihn zum Abnehmen nach unten, legen
Sie dann eine AA-Batterie (LR06) ein (Abbildung Nr.
2). Um den Deckel des Fachs wieder aufzusetzen,
gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
DE
23
Deutsch
D
Praktische Hinweise
Pflege
Vergewissern Sie sich, dass
der Schalter ausgeschaltet ist,
bevor Sie die Klingen abnehmen,
austauschen
oder
reinigen
(Abbildung Nr. 4).
Um den äußeren Rahmen der
Klinge abzunehmen, drehen Sie
ihn, bis die Zeichen (a) und (b)
übereinstimmen und ziehen ihn
dann nach oben. Lösen Sie die
innere von der äußeren Klinge.
Wischen Sie die Klingen mit einem
Papiertaschentuch ab, um Haare
und Staub zu entfernen. Legen
Sie anschließend die Rückseite
der inneren Klinge in die äußere
Klinge.
Um die äußere Klinge wieder in
den Gerätekorpus einzusetzen,
richten Sie die Zeichen (a) und
(b) aufeinander aus und drehen
gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Einrasten.
24
DE
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE
(Elektrisches oder elektronisches Altgerät),
was bedeutet, dass es nach dem Ende des
Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden
muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz
bei.
D
Deutsch
Praktische Hinweise
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit
müssen elektrische und elektronische Altgeräte
nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt
werden, die sowohl von Lieferanten als auch von
Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild
oder der Verpackung mit dem entsprechenden
Symbol gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer
öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt
werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen
Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur
Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne
der Richtlinie übergeben.
DE
25
¡Gracias!
Gracias por haber elegido
e s t e p ro d u c t o B E Y O U .
Los productos de la marca BE YOU,
elegidos, probados y recomendados
por ELECTRO DEPOT, son
sinónimo de utilización fácil,
rendimientos fiables y calidad
i n c u e s t i o n a b le .
Quedará muy satisfecho cada
vez que use este aparato.
Bienvenido(a) a ELECTRO
D E P O T.
Visite nuestro sitio web:
w w w. e le c t ro d e p o t . f r
26
ES
Índice
Antes de utilizar el
aparato
28 Instrucciones de seguridad
B
Descripción del
aparato
30 Advertencia sobre las pilas
30 Descripción del aparato
Uso del aparato
31 Sustitución de la pila
31 Utilización
31 Mantenimiento
Información práctica
32 Cómo desechar su antiguo
aparato
C
D
Español
A
ES
27
Español
A
Antes de usar el aparato
Instrucciones de seguridad
• Este aparato sirve para
recortar el vello de la nariz
y las orejas. No intente
utilizarlo para otros fines.
ADVERTENCIA
Cuando meta el aparato
en su nariz o en su oreja,
no lo introduzca pasado
el extremo estrecho
de la cuchilla externa.
Asimismo, no haga
presión una vez que lo
tenga dentro de su nariz
o su oreja.
No intente usar
el aparato si las
cuchillas o e l re st o
está deformados o
e st ro p e a d o s ya q u e
podría herir su nariz u
orejas.
Esta maquinilla sirve
únicamente para
recortar el vello de la
nariz y las orejas.
No presione de forma
excesiva.
Asegúrese de haber
28
ES
apagado el interruptor
antes de ponerse a
limpiar las cuchillas. Si
usa la maquinilla una
vez a la semana durante
aproximadamente 1
minuto cada vez, la vida
útil de las cuchillas es de
aproximadamente 4 años.
A
Español
Antes de usar el aparato
• Los niños con al menos
8 años y las personas
c o n c a p a c i d a d e s físicas,
sensoriales o mentales
re d u c i d a s o co n fa l ta d e
experiencia o conocimientos
pueden usar este aparato,
siempre y cuando se supervise
correctamente su uso o se les
proporcione las instrucciones
relativas al uso del aparato
en condiciones de seguridad
y comprendan los riegos a
los que pueden enfrentarse.
Los niños no deben jugar con
este aparato. La limpieza y el
mantenimiento del aparato
no deben ser realizados por
niños sin supervisión.
ES
29
Español
B
Descripción del aparato
Advertencia sobre las pilas
• Use únicamente el tipo de pilas que se indica en este
manual. No use diferentes tipos de pilas juntas.
• Cambie las pilas cuando se gasten o si sueltan líquido.
• Quite las pilas si no va a usar el aparato durante un
tiempo.
• Cuando cambie las pilas de litio, si usa pilas inadecuadas
corre el riesgo de que explote. En caso de duda, consulte
a un especialista.
• No tire las pilas con los residuos domésticos. Con objeto
de conservar el medio ambiente, tire las pilas según la
normativa vigente. Deposítelas en el contenedor para
pilas más cerca de su casa o llévelas a su tienda.
• No las recargue, las desmonte, ni las tire al fuego.
• No las exponga a temperaturas altas o a la luz directa
del sol. No las incinere.
• No recargue nunca pilas no recargables.
• Sólo cambie la pila por otra del mismo tipo o equivalente.
• Introduzca la pila en el compartimento respetando los
polos.
• No deje la pila gastada en el aparato.
• No cortocircuite los terminales de alimentación.
Descripción del aparato
1
Capuchón de la cuchilla
2
Cuchilla
3
Soporte de la cuchilla
2
3
4
Portacuchillas
5
Interruptor deslizante
4
6
Parte principal de la maquinilla
5
7
Compartimento de pilas
6
8
Cepillo
1
7
8
2
30
3
ES
4
Utilización
Encienda el interruptor e introduzca delicadamente la
punta de la cuchilla externa en su nariz o en su oreja
para recortar el vello (imagen n° 3).
C
Español
Uso del aparato
Sustitución de la pila
Pulse en la tapa del compartimento de pilas, deslícela
hacia abajo para quitarla, después introduzca una pila
AA (LR06) (imagen n° 2). Para volver a colocar la tapa
del compartimiento, haga la operación inversa.
Mantenimiento
Compruebe que haya apagado
el interruptor antes de quitar,
cambiar o limpiar las cuchillas
(imagen n° 4).
Para quitar la parte exterior
de la cuchilla, gírela para que
corresponda con las marcas (a)
y (b) y después tire hacia arriba.
Separe la cuchilla interna de
la cuchilla externa. Limpie
las cuchillas con un pañuelo
de papel para quitar el vello y
el polvo. Después, coloque la
parte posterior de la cuchilla
interna en la cuchilla externa.
Para volver a colocar la cuchilla
externa en la estructura del
aparato, haga coincidir las
marcas (a) y (b), y gire en el
sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que encaje.
ES
31
Español
D
Información práctica
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos) que
significa que al final de su vida útil, no debe
tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la
unidad de clasificación de residuos de la localidad.
La valorización de los residuos permite contribuir a
conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA
2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra
salud, la eliminación de los aparatos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la implicación de
todos, tanto del abastecedor como del usuario.
Es por esta razón por la que su aparato, tal y como
que se encuentra en su placa
señala el símbolo
de características o en su embalaje, no debe bajo
ningún concepto tirarse a la basura pública o privada
destinada a los residuos domésticos. El usuario tiene
derecho a entregar el aparato en un lugar público de
recogida selectiva de residuos para que sea reciclado
o reutilizado para otras aplicaciones conforme a la
directiva.
32
ES
NOTAS
33
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*,
contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau.
Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une
mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale
du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het
materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of
abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von
dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch
falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch
verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha
de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o
de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados
por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal
del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
Importé par / Geimporteerd door / Importiert von / Importado por
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui
s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO
DEPOT, dat de conformiteit van het product met de geldende regels
verzekert.
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt
gebracht, welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden
Anforderungen garantiert.
La comercialización de este producto se lleva a cabo por ELECTRO
DEPOT que comprueba la conformidad del producto respecto a las
exigencias aplicables.
Made in PRC