Sony XM-GS6DSP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
XM-GS6DSP
4-733-364-12(1)
6/5 Channel
Class-D Amplifier
with DSP
Owners Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. XM-GS6DSP
Serial No.
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
TH
2GB
The nameplate indicating operating voltage, etc., is
located on the bottom of the chassis.
Warning
This device complies with Part 15 of the FCC Rules
and Industry Canada's licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference,
i
ncluding interference that may cause undesired
operation of the device.
This transmitter must not be co-located or operated
in
conjunction with any other antenna or
transmitter.
Under Industry Canada regulations, this radio
transmitter may only operate using an antenna of a
type and maximum (or lesser) gain approved for
the transmitter by Industry Canada. To reduce
potential radio interference to other users, the
antenna type and its gain should be so chosen that
the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.)
is not more than that necessary for successful
communication.
This equipment complies with FCC/IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC
radio frequency (RF) Exposure rules. This
equipment has very low levels of RF energy that is
deemed to comply without maximum permissive
exposure evaluation (MPE).
To use the unit safely, see “Installation and
Connections” (page 6) for details.
FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE
PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON
APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA
PROVINCE DE QUÉBEC.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
3GB
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE
PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT,
DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO
OR ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, ITS
HARDWARE AND/OR ITS SOFTWARE.
Dear customer, this product includes a radio
tra
nsmitter.
Please check your vehicle operation manual or
c
ontact the manufacturer of your vehicle or your
vehicle dealer, before you install this product into
your vehicle.
Emergency calls
This BLUETOOTH car handsfree and the electronic
device connected to the handsfree operate using
radio signals, cellular, and landline networks as well
as user-programmed function, which cannot
guarantee connection under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any electronic
dev
ice for essential communications (such as
medical emergencies).
On BLUETOOTH communication
Microwaves emitting from a BLUETOOTH device
may affect the operation of electronic medical
devices. Turn off this unit and other BLUETOOTH
devices in the following locations, as it may cause
an accident.
where inflammable gas is present, in a hospital,
t
rain, airplane, or petrol station
near automatic doors or a fire alarm
T
his unit supports security capabilities that
comply with the BLUETOOTH standard to provide
a secure connection when the BLUETOOTH
wireless technology is used, but security may not
be enough depending on the setting. Be careful
when communicating using BLUETOOTH wireless
technology.
W
e do not take any responsibility for the leakage
of information during BLUETOOTH
communication.
If you have any questions or problems concerning
your
unit that are not covered in this manual,
consult your nearest Sony dealer.
Important notice
4GB
Features
Sony 5-speaker system with 4.1ch DSP connection
supported.
S
ony 3-way component speaker connection
supported.
Bl
uetooth® connection with your iPhone/
Android™ smartphone supported.
Ma
ximum power output of 100 W per channel
(FRONT/REAR at 4 Ω) and 300 W per channel (SUB
at 2 Ω).
T
his unit can be used as a bridging amplifier with
a maximum output of 1,100 W (SUB at 2 Ω).
Bu
ilt-in LPF (low-pass filter) (REAR/SUB), HPF
(high-pass filter) (FRONT/REAR), and Low boost
circuit (SUB).
P
rotection circuit and indicator provided.
Di
rect connection can be made with the speaker
output of your car audio unit if that is not
equipped with the line output (High level input
connection).
H
i-level Sensing Power On feature allows this unit
to be activated without the need for a REMOTE
connection.
P
ulse power supply* for stable and regulated
output power.
* Pulse power supply
This unit has a built-in power regulator which
c
onverts the power supplied by the 12 V DC car
battery into high speed pulses using a semiconductor
switch. These pulses are stepped up by the built-in
pulse transformer and separated into both positive
and negative power supplies before being converted
into direct current again. This is to regulate
fluctuating voltage from the car battery. This light-
weight power supply system provides a highly
efficient power supply with a low impedance output.
Table of Contents
Warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operation
Location and Function of Controls . . . . . . . . . . . . . 5
Installation and Connections
Parts for Installation and Connections . . . . . . . . . . 6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Power connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
REMOTE connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Input connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Speaker connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BLUETOOTH
Preparing a BLUETOOTH Device . . . . . . . . . . . . . . 15
Pairing and connecting with a BLUETOOTH
device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connecting with a paired BLUETOOTH
device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Playing a BLUETOOTH Device . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Settings
DSP Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sony | Music Center with iPhone/Android
smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Establishing the Sony | Music Center
connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuring the DSP settings . . . . . . . . . . . . . 17
Additional Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
About iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fuse replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Copyrights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Support Site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5GB
Location and Function of Controls
POWER/PROTECTOR indicator (green)
Lights up when the unit is turned on.
Flashes when the unit detects an abnormality.
See “Troubleshooting” (page 21) for solutions
to problems.
PAIRING button
Press and hold for 2 seconds to enter the pairing
st
andby mode.
Press and hold for 7 seconds to turn off the
BLUE
TOOTH functions (BLUETOOTH off mode).
(Available only when the SELECT switch is set to
the
“2V” or “5V” position.)
(BLUETOOTH) indicator (blue)
Flashes quickly in pairing standby mode.
Flashes slowly in BLUETOOTH standby mode.
Lights up when BLUETOOTH connection is
established.
R
ESET button
Resets the unit to the factory defaults (the DSP
s
ettings and BLUETOOTH pairing information
stored on the unit are also erased).
Press with a pointed object such as a ballpoint
pe
n.
SE
LECT (input select) switch
Selects “2ch/BT” or “6ch” mode depending on
t
he use/non-use of the DSP. When selecting the
“2ch/BT” mode, also select the sensitivity “2V”
or “5V” depending on the pre-output level of
your car audio unit (page 10).
TWEETER/FRONT (tweeter/front speaker)
se
ction:
HI
GH PASS FILTER switch
Turns the high-pass filter on/off.
HI
GH PASS FILTER control
Adjusts the cut-off frequency (500 Hz – 4 kHz).
LE
VEL control
Adjusts the input level (0.3 V – 6 V). Turn it
c
lockwise when the output level of the audio
device seems low.
Operation
Connector panel side
Control panel side
6GB
MID/REAR (midrange/rear speaker) section:
FI
LTER switch
Selects “HPF” (high-pass filter) or “HPF+LPF”
(
high-pass and low-pass filters) according to the
speaker system.
LO
W PASS FILTER control
Adjusts the cut-off frequency (500 Hz – 4 kHz).
HI
GH PASS FILTER control
Adjusts the cut-off frequency (50 Hz – 500 Hz).
LE
VEL control
Adjusts the input level (0.3 V – 6 V). Turn it
c
lockwise when the output level of the audio
device seems low.
WOOFER/SUBWOOFER (woofer/subwoofer)
se
ction:
LO
W PASS FILTER switch
Turns the low-pass filter on/off.
LO
W PASS FILTER control
Adjusts the cut-off frequency (50 Hz – 500 Hz).
LO
W BOOST control
Boosts the frequencies around 40 Hz to a
ma
ximum of 10 dB (0 dB – 10 dB).
LE
VEL control
Adjusts the input level (0.3 V – 6 V). Turn it
c
lockwise when the output level of the audio
device seems low.
L
INE INPUT connector
H
IGH LEVEL INPUT connector
RE
MOTE IN jack
For a wired remote control (not supplied)
SPEAKER OUT section:
TW
EETER/FRONT/MID/REAR connector
WO
OFER/SUBWOOFER terminals
POWER section:
Fu
se (30 A)
A
CC (accessary) terminal
+12V terminal
GND (ground (earth)) terminal
Parts for Installation and
Connections
This parts list does not include all the package
contents.
Installation and Connections

ø5 × 20 mm
(
7
/32 ×
13
/16 in)
× 4

7GB
Installation
Select the mounting location where it is easy to
press the PAIRING button on the unit.
C
hoose the mounting location carefully so the
unit will not interfere with the normal movements
of the driver and it will not be exposed to direct
sunlight or hot air from the heater.
Do
not mount the unit in a confined space such as
under the floor carpet that will obstruct heat
dissipation.
Mounting the unit
First, place the unit where you plan to install it, and
mark the positions of the 4 screw holes on a
mounting board (not supplied). Then drill a 3 mm
(
1
/8 in) pilot hole at each mark and mount the unit
onto the board with the supplied mounting screws.
The mounting screws are all 20 mm (
13
/16 in) long,
so make sure that the mounting board is thicker
than 20 mm (
13
/16 in).
Connections
Before making any connections, disconnect the
ground (earth) terminal of the car battery to avoid
short circuits.
Be
sure to use speakers with an adequate power
rating. If you use small capacity speakers, they
may be damaged.
D
o not connect the terminal of the speaker
system to the car chassis, and do not connect the
terminal of the right speaker with that of the
left speaker.
I
nstall the input and output cords away from the
power supply wire. Running them close together
may generate interference noise.
T
his unit is a high powered amplifier. Therefore, it
may not perform to its full potential if used with
the speaker cords supplied with the car.
I
f your car is equipped with a computer system for
navigation or some other purpose, do not remove
the ground (earth) wire from the car battery. If you
disconnect the wire, the computer memory may
be erased. To avoid short circuits when making
connections, disconnect the +12 V power supply
w
ire until all the other wires have been
connected.
Making the terminal connections
Pass the wires through the cap, connect the wires,
then cover the terminals with the cap.
Note
When you tighten a screw, be careful not to apply too
mu
ch torque as doing so may damage the screw (the
torque value should be less than 1 N•m).

8GB
Connect the +12 V power supply wire only after all
the other wires have been connected.
Be su
re to connect the ground (earth) wire of the
unit securely to a metal point of the car. A loose
connection may cause a malfunction of the
amplifier.
Wh
en using a car audio unit without a remote
output (REMOTE OUT) for the amplifier, connect
the remote input (REM) terminal to the accessory
power supply.
U
se a power supply wire with a fuse (60 A)
attached.
Al
l power wires connected to the positive battery
post should be fused within 450 mm (17
3
/4 in) of
the battery post, and before they pass through
any metal.
M
ake sure that the car’s battery wires connected
to the car (ground (earth) to chassis) are of a wire
gauge at least equal to that of the main power
wire connected from the battery to the amplifier.
D
uring full-power operation, a current of more
than 60 A will run through the system. Therefore,
make sure that the wires to be connected to the
+12 V and GND terminals of this unit are at least
8-Gauge (AWG-8) or have a sectional area of
mor
e than 8 mm² (
11
/32 in²).
Making power connections
Power connection wires (not supplied) are required.
* Ground (earth) to chassis.
Power connections
Fuse (60 A)
+12 V car battery
less than 450 mm (17
3
/4 in)
to a metal point of the car
to the car’s ACC power line
9GB
For the line input connections (page 10),
(page 11) or (page 11) only.
Connect the remote out (REMOTE OUT) from your
car
audio unit to the appropriate position.
When your car’s ignition has an ACC
position
Connect the remote out (REMOTE OUT) from your
car audio unit to the remote input (REM) terminal
via the high level connector (sky blue lead ),
and connect the ACC terminal to the cars ACC
power line.
* The REMOTE connection is not necessary when
making the high level input connection (page 12),
(page 12) and (page 13).
If your car audio unit has no REMOTE OUT
Connect the ACC terminal to the car’s ACC power
line, and connect the remote input (REM) terminal
to the car’s ACC power line via the high level input
connector (sky blue lead ).
When your car’s ignition has no ACC
position
Connect the remote out (REMOTE OUT) from your
car audio unit to the ACC terminal, and connect the
remote out (REMOTE OUT) from your car audio unit
to the remote input (REM) terminal via the high
level input connector (sky blue lead ).
* With this connection, a BLUETOOTH device cannot be
played while the car audio unit is turned off.
If your car audio unit has no REMOTE OUT
Connect the high level input connector .*
* With this connection, a BLUETOOTH device cannot be
played while the car audio unit is turned off.
REMOTE connections
Sky blue ()
to the car’s ACC power line
Sky blue ()
to the car’s ACC power line
Sky blue ()
10GB
Set the SELECT switch to the appropriate position
according to the speaker system.
2ch/BT mode and 6ch mode
Select “2ch/BT” or “6ch” mode depending on the
use/non-use of the DSP.
When selecting the “2ch/BT” mode, also select the
s
ensitivity “2V” or “5V” depending on the pre-
output level of your car audio unit.
*1 While a bridged subwoofer connection is made, this
unit functions as a 5ch amplifier.
*2 When adjusting the volume balance of the front
s
peakers, rear speakers and subwoofer while the
unit is in 2ch mode (DSP mode), operate your
iPhone/Android smartphone to adjust the [Fader],
[Balance] and [Subwoofer Level] settings of the
“Sony | Music Center” application.
*3 The sound settings of the DSP (page 17) can be made
by the “Sony | Music Center” application on the
iP
hone/Android smartphone. Before setting,
operate your iPhone/Android smartphone to
establish the BLUETOOTH connection with this unit
(page 15).
Line input connection
(with DSP enabled/2ch mode)
With the speaker connection (page 14)
Notes
W
hen making this connection, set the SELECT switch
to the “2V” position.
Se
t the SELECT switch to the “5V” position if the
sound is distorted when increasing the volume of the
car audio unit (only for car audio unit with a pre-
output level of 5 V).
Input connections
Mode For
6ch (Through mode)
using this unit as a 6ch amplifier (no
built-in DSP is used)*
1
. For details on
the connections, see:
–“ Line input connection (for
Subwoofer BTL system/6ch mode)”
(page 11).
–“ High level input connection (for
Subwoofer BTL system/6ch mode)”
(page 12).
using this unit with a 3-way speaker
system. With this connection, a 3-ways
speaker system can be driven without
a crossover network. For details on the
connections, see:
–“ Line input connection (for 3-way
speaker system/6ch mode)”
(page 11).
–“ High level input connection (for
3-way speaker system/6ch mode)”
(page 13).
2ch/BT (DSP mode)*
2
*
3
encoding 2ch input signals into 4.1ch
output signals (the built-in DSP is
used). For details on the connections,
see:
–“ Line input connection (with DSP
enabled/2ch mode)” (page 10).
–“ High level input connection (with
DSP enabled/2ch mode)” (page 12).
playing a BLUETOOTH device by
operating the “Sony | Music Center”
application. For details, see “Playing a
BLUETOOTH Device” (page 16).
2V
Setting the sensitivity “2V” or “5V” of the
“2ch/BT” mode. Normally, use this unit
set to “2V”.
When using a car audio unit with a high
pre-output level, set to “5V” if the sound
is distorted while increasing the volume.
5V
11GB
Line input connection
(for Subwoofer BTL system/6ch mode)
With the speaker connection or (page 14)
Notes
W
hen making this connection, set the SELECT switch
to the “6ch” position.
Mak
e sure the signal to SUB AUDIO IN is monaural.
SUB AUDIO IN of this unit does not support stereo
signal input.
Line input connection
(for 3-way speaker system/6ch mode)
With the speaker connection (page 15)
Note
When making this connection, set the SELECT switch to
t
he “6ch” position.
* Use an RCA splitter cable (not supplied) to branch the
s
ignals from REAR AUDIO OUT to REAR AUDIO IN and
SUB AUDIO IN.
RCA splitter cable
(not supplied)
12GB
High level input connection
(with DSP enabled/2ch mode)
With the speaker connection (page 14)
High level input connection
(for Subwoofer BTL system/6ch mode)
With the speaker connection or (page 14)
Note
If subwoofer outputs are not equipped to your car
au
dio unit, use this unit as a 4ch amplifier, or make the
connection in 2ch mode () instead.
White
White/striped
Gray
Gray/striped
Front speaker
output (right)
Front speaker
output (left)
White
White/striped
Gray
Gray/striped
Purple
Purple/striped
Green
Green/striped
Front speaker
output (right)
Front speaker
output (left)
Rear speaker
output (left)
Rear speaker
output (right)
Sky blue
Brown/(black) striped
Subwoofer
output
Brown
Brown/(blue) striped
13GB
High level input connection
(for 3-way speaker system/6ch mode)
With the speaker connection (page 15)
High level input cord connection
Connect the cords properly to speakers.
F
r
o
n
t
s
p
e
a
k
e
r
o
u
t
p
u
t
(
l
e
f
t
)
F
r
o
n
t
s
p
e
a
k
e
r
o
u
t
p
u
t
(
r
i
g
h
t
)
Wh
i
t
e
Wh
i
t
e
/
s
t
r
i
p
e
d
G
r
a
y
G
r
a
y
/
s
t
r
i
p
e
d
G
r
e
e
n
G
r
e
e
n
/
s
t
r
i
p
e
d
P
u
r
p
l
e
P
u
r
p
l
e
/
s
t
r
i
p
e
d
B
r
o
w
n
B
r
o
w
n
/
(
b
l
a
c
k
)
s
t
r
i
p
e
d
S
k
y
b
l
u
e
B
r
o
w
n
/
(
b
l
u
e
)
s
t
r
i
p
e
d
1
FL Front speaker (left)
White
2 White/striped
3
FR Front speaker (right)
Gray
4 Gray/striped
5
RL Rear speaker (left)
Green
6 Green/striped
7
RR Rear speaker (right)
Purple
8 Purple/striped
9
SL Subwoofer (left)
Brown
10
Brown/(black)
st
riped
11
SR Subwoofer (right)
Sky blue
12
Brown/(blue)
st
riped
14GB
Set the HIGH PASS FILTER switch, FILTER switch and
LOW PASS FILTER switch on the control panel to the
appropriate positions according to the speaker
system.
Also, refer to the manual supplied with your
sp
eakers for further details.
4.1ch speaker system with a bridged
subwoofer connection
With the input connection or (page 10, 11)
Notes
W
hen making this connection, set the filter switches
to the following positions:
–HIGH PASS FILTER: OFF
–FILTER: OFF
–LOW PASS FILTER: ON
W
hen adjusting the volume balance of the front
speakers, rear speakers and subwoofer while the unit
is in 2ch mode (DSP mode), operate your iPhone/
Android smartphone to adjust the [Fader], [Balance]
and [Subwoofer Level] settings of the “Sony | Music
Center” application.
2-way speaker system with a bridged
subwoofer connection
With the input connection or (page 10, 11)
Note
When making this connection, set the filter switches to
t
he following positions:
–HIGH PASS FILTER: ON
FILTER: HPF+LPF
–LOW PASS FILTER: ON
Speaker connections
Rear speaker (min. 4 Ω)
Subwoofer (min. 2 Ω)
Front speaker (min. 4 Ω)
Tweeter (min. 4 Ω)
Subwoofer (min. 2 Ω)
Woofer (min. 4 Ω)
15GB
3-way speaker system
With the input connection (page 11)
Using Sony 3 Way Component Speaker System
XS-GS1631C is recommended.
Note
When making this connection, set the filter switches to
t
he following positions:
–HIGH PASS FILTER: ON
FILTER: HPF+LPF
–LOW PASS FILTER: ON
Speaker cord connection
Connect the cords properly to speakers.
Preparing a BLUETOOTH Device
You can enjoy music on a BLUETOOTH compatible
device such an iPhone/Android smartphone
(hereafter “BLUETOOTH device” if not otherwise
specified). For details on connecting, refer to the
operating instructions supplied with the device.
Before connecting the device, turn down the
vo
lume of the BLUETOOTH device; otherwise, a
loud sound may result.
(Available only when the SELECT switch is set to the
“2
V” or “5V” position.)
When connecting a BLUETOOTH device for the first
ti
me, mutual registration (called “pairing”) is
required. Pairing enables this unit and other devices
to recognize each other.
1 Place the BLUETOOTH device within 1 m
(3 ft) of this unit.
2 Press and hold PAIRING for 2 seconds.
The indicator flashes quickly while the unit is
in pairing standby mode.
3 Perform pairing on the BLUETOOTH
device so it detects this unit.
4 Select [XM-GS6DSP] shown in the display
of the BLUETOOTH device.
If your model name does not appear, repeat
from step 2.
5 If passkey input is required on the
BLUETOOTH device, input [0000].
When pairing is made, the indicator flashes
slowly.
6 Select this unit on the BLUETOOTH device
to make the BLUETOOTH connection.
The indicator lights up when the connection
is established.
Note
While connected to a BLUETOOTH device, this unit
c
annot be detected from another device. To enable
detection, press PAIRING to enter the pairing standby
mode and search for this unit from another device.
1
FL Front speaker (left)
White
2 White/striped
3
FR Front speaker (right)
Gray
4 Gray/striped
5
RL Rear speaker (left)
Green
6 Green/striped
7
RR Rear speaker (right)
Purple
8 Purple/striped
Tweeter (min. 4 Ω)
Woofer (min. 2 Ω)
Midrange speaker (min. 4 Ω)
BLUETOOTH
Pairing and connecting with a
BLUETOOTH device
16GB
To start playback
For details, see “Playing a BLUETOOTH Device”
(page 16).
To disconnect the paired device
Perform step 2.
To use this unit with BLUETOOTH, connection with a
pa
ired device is required. Some paired devices will
connect to this unit automatically.
Operate the BLUETOOTH device to make the
B
LUETOOTH connection with this unit (page 15).
Playing a BLUETOOTH Device
You can play contents on a connected BLUETOOTH
device that supports BLUETOOTH A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
(Available only when the SELECT switch is set to the
“2
V” or “5V” position.)
To play the BLUETOOTH device, installing the
“Sony | Music Center” application to your iPhone/
Android smartphone is required.
Download the latest version of “Sony | Music
C
enter” application from the App Store for iPhone
or from Google Play for Android smartphone.
1 Operate the BLUETOOTH device to make
the BLUETOOTH connection with this unit
(page 15).
2 Launch the “Sony | Music Center”
application.
3 Start up your audio playback application
on the BLUETOOTH device.
4 Operate the BLUETOOTH device to start
playback.
To adjust the volume
During playback, adjust the volume of your iPhone/
Android smartphone, or adjust the sound settings
of the “Sony | Music Center” application.
To switch to the line input connection (in 2ch
mode)
Select [Audio In] on the “Sony | Music Center”
application.
To turn off the BLUETOOTH functions
Press and hold PAIRING for 7 seconds.
The BLUETOOTH pairing information stored on the
uni
t is erased.
Tip
If the car’s ignition is turned off while the BLUETOOTH
c
onnection is established, this unit reconnects
automatically to the last-connected BLUETOOTH device
when the car’s ignition is turned to on.
Connecting with a paired BLUETOOTH
device
17GB
DSP Settings
You can configure the DSP settings using the
“Sony | Music Center” application with the
Advanced car audio setting” app embedded in as a
plug-in.
(Available only when the SELECT switch is set to the
2V” or “5V” position.)
Downloading the latest version of the “Sony |
Mu
sic Center” application is required from the App
Store for iPhone or from Google Play for Android
smartphone.
Notes
F
or your safety, follow your local traffic laws and
regulations, and do not operate the application while
driving.
“S
ony | Music Center” is an app for controlling Sony
audio devices which are compatible with “Sony |
M
usic Center”, by your iPhone/Android smartphone.
W
hat you can control with “Sony | Music Center”
varies depending on the connected device.
T
o make use of “Sony | Music Center” features, see
the details on your iPhone/Android smartphone.
F
or further details on “Sony | Music Center,” visit the
following URL: http://www.sony.net/smcqa/
Vi
sit the website below and check the compatible
iPhone/Android smartphone models.
For iPhone: visit the App Store
For Android smartphone: visit Google Play
About the “Advanced car audio setting”
application
Advanced car audio setting” is a plug-in
application enabling you to configure further sound
settings by the “Sony | Music Center” application.
Downloading the latest version of theAdvanced
c
ar audio setting” application is required from the
App Store for iPhone or from Google Play for
Android smartphone.
1 Make the BLUETOOTH connection with
your iPhone/Android smartphone
(page 15).
2 Launch the “Sony | Music Center”
application.
Connection to iPhone/Android smartphone
starts.
For details on the operations on iPhone/
An
droid smartphone, see the Help of the
application.
If the device number appears
Make sure that the number is displayed (e.g.,
123456), then select [Yes] on the iPhone/Android
smartphone.
1 Operate your iPhone/Android
smartphone to activate the “Sony |
Music Center” application, then touch
the [Settings] icon.
Alternatively, touch [Advanced car audio
setting] to enter the setting mode.
2 Tap [Sound].
3 Tap the desired setup item, then make
the sound settings.
The following items can be set.
Equalizer (equalizer)
Selects an equalizer curve from 10 equalizer
curves or off:
[Off], [R&B], [Rock], [Pop], [Hip-Hop], [EDM],
[Jazz], [Soul], [Country], [Karaoke]*, [Custom].
The equalizer curve setting can be memorized
for each source.
* [Karaoke] reduces the vocal sound but cannot
fully remove it during playback. Also, using a
microphone is not supported.
Settings
Sony | Music Center with iPhone/
Android smartphone
Establishing the Sony | Music Center
connection
Configuring the DSP settings
18GB
Listening Position (listening position)
Front/Rear Position (front/rear position)
Simulates a natural sound field by delaying the
sound output from speakers to suit your
position:
[Front Left] (front left),
[Front Right] (front right),
[Front] (center front),
[All] (center of your car),
[Custom] (position set by “Advanced car audio
setting” of “Sony | Music Center”)
[OFF] (no position set)
Adjust Position (adjust position)
Fine-tunes the listening position setting: [+3] –
[Center] – [-3].
(Available only when [Front/Rear Position] is not
set to [Off] or [Custom].)
Subwoofer Position (subwoofer position)
[Near] (near),
[Normal] (normal),
[Far] (far)
(Available only when [Front/Rear Position] is not
set to [Off] or [Custom].)
Balance (balance)
Adjusts the sound balance: [15] – [0] – [-15].
Alternatively, adjust the setting point to the left/
right in the “BAL/FAD/SW Level” setting of
Advanced car audio setting”.
Fader (fader)
Adjusts the relative level: [15] – [0] – [-15].
Alternatively, adjust the setting point to up/
down in the “BAL/FAD/SW Level” setting of
Advanced car audio setting”.
Subwoofer Level (subwoofer level)
Adjusts the subwoofer volume level: [-11.0]
[0.0] – [10.0].
Alternatively, touch SW Level +/– in the “BAL/
FAD/SW Level” setting ofAdvanced car audio
setting”.
Precautions
This unit is designed for negative ground (earth)
12 V DC operation only.
Us
e speakers with an impedance of 2 Ω to 8 Ω
(SUB), and 4 Ω to 8 Ω (FRONT/REAR).
Do no
t connect any active speakers (with built-in
amplifiers) to the speaker terminals of the unit.
Doing so may damage the active speakers.
A
void installing the unit in areas subject to:
high temperatures such as from direct sunlight
or
hot air from the heater
–rain or moisture
–dust or dirt.
I
f your car is parked in direct sunlight and there is
a considerable rise in temperature inside the car,
allow the unit to cool down before use.
Wh
en installing the unit horizontally, be sure not
to cover the fins with the floor carpet, etc.
I
f this unit is placed too close to the car audio unit
or antenna (aerial), interference may occur. In this
case, relocate this unit away from the car audio
unit or antenna (aerial).
I
f no power is being supplied to the car audio
unit, check the connections.
T
his power amplifier employs a protection circuit*
to protect the transistors and speakers if the
amplifier malfunctions. Do not attempt to test the
protection circuits by covering the heat sink or
connecting improper loads.
Do
not use the unit on a weak battery as its
optimum performance depends on a good power
supply.
F
or safety, keep your car audio unit volume
moderate so that you can still hear other sounds.
* Protection circuit
This amplifier is provided with a protection circuit that
op
erates in the following cases:
when the unit overheats
when a DC current is generated
when the speaker terminals are short-circuited.
The POWER/PROTECTOR indicator will blink, and the
un
it will shut down. If this happens, take out the
cassette tape or disc, turn off the connected
equipment, and determine the cause of the
malfunction. If the unit has overheated, wait until it
cools down before use.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual,
please consult your nearest Sony dealer.
Additional Information
19GB
You can connect to the following iPod models.
Update your iPod devices to the latest software
before use.
Compatible iPhone/iPod models
Use of the Made for Apple badge means that an
accessory has been designed to connect
specifically to the Apple product(s) identified in
the badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of
this accessory with an Apple product may affect
wireless performance.
If you have any questions or problems concerning
your
unit that are not covered in this manual,
consult your nearest Sony dealer.
Maintenance
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage stated above the fuse
holder. If the fuse blows, check the power
connection and replace both the fuses. If the fuse
blows again after replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case, consult your
nearest Sony dealer.
About iPod
Compatible Model Bluetooth®
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6th generation)
iPod touch (5th generation)
Fuse replacement
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
20GB
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
CTA2006 Standard
Power Output: 45 Watts RMS × 4 at 4
O
hms, 90 Watts RMS × 2 at 4 Ohms < 1%
THD+N
SN Ratio: 83 dBA (FRONT/REAR), 80 dBA
(S
UB) (reference: 1 Watt into 4 Ohms)
Wireless Communication
Communication System:
BLUETOOTH Standard version 3.0
Output:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
(Max. Conducted +1 dBm)
Maximum communication range*
1
:
Line of sight approx. 10 m (33 ft)
Frequency band:
2.4 GHz band
(2.4000 GHz – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible BLUETOOTH Profiles*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile)
Corresponding codec:
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 The actual range will vary depending on factors such
as obstacles between devices, magnetic fields
around a microwave oven, static electricity,
reception sensitivity, antenna (aerial)’s performance,
operating system, software application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose
o
f BLUETOOTH communication between devices.
General
Circuit system:
Class D Amplifier,
Pulse power supply
Inputs:
RCA pin jacks,
High level input connector
Input level adjustment range (in 6ch mode):
0.3 V – 6 V (RCA pin jacks),
3 V – 12 V (High level input)
Outputs:
Speaker output connector,
WOOFER/SUBWOOFER terminals
Speaker impedance:
4 Ω – 8 Ω (Speaker output connector),
2 Ω – 8 Ω (WOOFER/SUBWOOFER terminals)
Maximum output:
5 Speakers:
100 W × 4 (FRONT/REAR at 4 Ω),
1,100 W × 1 (SUB BTL at 2 Ω)
6 Speakers:
100 W × 4 (FRONT/REAR at 4 Ω),
300 W × 2 (SUB at 2 Ω)
Rated output (supply voltage at 14.4 V, 20 Hz –
20 kHz, 1% THD):
6 Speakers:
45 W × 4 (FRONT/REAR at 4 Ω),
90 W × 2 (SUB at 4 Ω)
Frequency response:
20 Hz – 20 kHz ( dB) (FRONT/REAR),
20 Hz – 10 kHz ( dB) (SUB)
Harmonic distortion:
0.1% at 1 W, 1 kHz (FRONT/REAR at 4 Ω),
0.1% at 45 W, 1 kHz (SUB at 4 Ω)
Low-pass filter:
500 Hz – 4 kHz, 12 dB/oct (REAR),
50 Hz – 500 Hz, 12 dB/oct (SUB)
High-pass filter:
500 Hz – 4 kHz, 12 dB/oct (FRONT),
50 Hz – 500 Hz, 12 dB/oct (REAR)
Low boost:
0 dB – 10 dB (40 Hz) (SUB)
Power requirements:
12 V DC car battery (negative ground (earth))
Power supply voltage:
10.5 V – 16 V
Current drain:
At rated output: 36 A
45 W × 4 (FRONT/REAR at 4 Ω),
90 W × 2 (SUB at 4 Ω)
ACC Input: 1 mA
Remote input: 1 mA
Dimensions:
Approx. 295 mm × 51 mm × 199.5 mm
(11
5
/8 in × 2
1
/8 in × 7
7
/8 in) (w/h/d) not incl.
projecting parts and controls
29
5 mm (11
5
/8 in)
248 mm (9
7
/8 in)
1
84.8 mm (7
3
/8 in)
1
99.5 mm (7
7
/8 in)
5
1 mm (2
1
/8 in)
+0.5
3.0
+0.5
3.0
21GB
Mass:
Approx. 2.6 kg (5 lb 12 oz) not incl. accessories
Package contents:
Main unit (1)
Mounting screws (4)
High level input cord (1)
RCA input cord (1)
Speaker output cord (1)
Protection cap (1)
Your dealer may not handle some of the above
l
isted accessories. Please ask the dealer for detailed
information.
Design and specifications are subject to change
w
ithout notice.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
t
rademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Sony Corporation is under
license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
Apple, iPhone, iPod, and iPod touch are trademarks
of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Google, Google Play and Android are trademarks of
Go
ogle LLC.
Troubleshooting
The following checklist will assist in the correction
of most problems which you may encounter with
your unit. Before going through the checklist below,
refer to the connection and operating procedures.
The POWER/PROTECTOR indicator does not light
up.
The fuse is blown.
Replace the fuse with a new one.
T
he ground (earth) wire is not securely
connected.
Fasten the ground (earth) wire securely to a
m
etal point of the car.
T
he voltage going into the remote input (REM)
terminal is too low.
Turn on the car audio unit if it is not turned on.
Use a relay if the system employs too many
a
mplifiers.
Chec
k the battery voltage (10.5 V – 16 V).
The POWER/PROTECTOR indicator flashes
quickly.
Turn off the power switch. The speaker outputs
have shorted.
Rectify the cause of the short.
T
urn off the power switch. Make sure the speaker
cord and ground (earth) wire are securely
connected.
The POWER/PROTECTOR indicator flashes slowly
(once every second).
The thermal protector has activated, and the
speaker outputs will be decreased.
Make sure the impedance of connected
s
peakers is appropriate.
The unit becomes abnormally hot.
The unit heats up abnormally.
Use speakers with suitable impedance:
2 Ω – 8 Ω (stereo), 4 Ω – 8 Ω (when used as a
bri
dging amplifier).
M
ake sure to place the unit in a well ventilated
location.
Alternator noise is heard.
The power connecting wires are installed too
close to the RCA pin cords.
Keep the wires away from the cords.
T
he ground (earth) wire is not securely
connected.
Fasten the ground (earth) wire securely to a
m
etal point of the car.
Nega
tive speaker wires are touching the car
chassis.
Keep the wires away from the car chassis.
Copyrights
22GB
The sound is muffled.
Check that the filter settings and the cut-off
frequency adjustment are appropriate according
to the speaker system. For details, see “Input
connections” (page 10) and “Speaker
connections” (page 14).
The sound is too quiet.
The LEVEL adjustment control is not appropriate.
Turn the LEVEL adjustment control in the
clockwise direction.
BLUETOOTH function
The indicator does not light up.
The selected connection mode on the unit is not
appropriate.
Check that the SELECT switch is set to the “2V”
or
“5V” position.
This unit cannot be detected from BLUETOOTH
devices.
Press PAIRING to set this unit to pairing standby
mode before pairing the BLUETOOTH devices.
T
his unit may not be detected from a BLUETOOTH
device already connected to other BLUETOOTH
devices.
Operate the BLUETOOTH device to release the
c
onnections with other BLUETOOTH devices,
then search for this unit.
I
f the device is already paired, detect this unit
from the BLUETOOTH device while the
indicator on the unit is flashing quickly.
Connection is not possible.
The connection is controlled from the
BLUETOOTH device.
Operate the BLUETOOTH device to connect to
th
is unit.
The device name of this unit does not appear.
Depending on the status of the BLUETOOTH
device, it may not be possible to obtain the
device name of this unit.
The volume of the connected BLUETOOTH device
is low (high).
Volume level will differ depending on the
BLUETOOTH device.
Adjust the volume of the connected
BLUET
OOTH device or this unit.
The sound skips during playback of a
BLUETOOTH device.
Reduce the distance between this unit and the
BLUETOOTH device.
I
f the BLUETOOTH device is inside a case which
interrupts the signal, remove the case from the
BLUETOOTH device during use.
S
everal BLUETOOTH devices or other devices
which emit radio waves are in use nearby.
Turn off the other devices.
Increase the distance from the other devices.
T
he playback sound stops momentarily when the
connection with the cellular phone is being made
on the BLUETOOTH device. This is not a
malfunction.
This unit cannot be controlled from the
BLUETOOTH device.
Check that the connected BLUETOOTH device
supports AVRCP.
Some functions do not work.
Check that the connected BLUETOOTH device
supports the functions in question.
Pairing failed due to a timeout.
Depending on the connecting BLUETOOTH
device, the time limit for pairing may be short.
Try completing the pairing within the time.
Cannot pair.
If the pairing information of the unit is on the
connecting BLUETOOTH device, the unit may not
be able to pair with a previously paired
BLUETOOTH device after initializing the unit. In
this case, delete the pairing information of the
unit from the BLUETOOTH device, and then pair
them again.
BLUETOOTH function cannot operate.
Turn off the car audio unit, then turn the car
audio unit on again.
Sony | Music Center operation
Application name does not match the actual
application in “Sony | Music Center”.
Launch the application again from the “Sony |
Music Center” application.
If these solutions do not help improve the situation,
c
onsult your nearest Sony dealer.
23GB
Support Site
If you have any questions or for the latest support
information on this product, please visit the
website below:
Customers in the United States/Canada:
http://esupport.sony.com/
Customers in Asia Pacific/Middle East:
http://www.sony-asia.com/section/support
http://www.sony-asia.com/caraudio/
2FR
La plaque signalétique indiquant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du
châssis.
Avertissement
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions
su
ivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
bro
uillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Cet équipement ne doit pas être placé au même
en
droit ni utilisé avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Conformément à la réglementation d’Industrie
Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner
avec une antenne d’un type et d’un gain maximal
(ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par
Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques
de brouillage radioélectrique à l’intention des
autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne
et son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles
les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices
d’exposition et d’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet
équipement émet une énergie RF très faible qui est
considérée conforme sans évaluation de
l’exposition maximale autorisée.
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE
PERTE DE PROFITS, DE REVENU, DE DONNÉES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT APPAREIL
ASSOCIÉ, DE DISPONIBILITÉ ET DE TEMPS DE
L’UTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MARIEL ET/OU
LOGICIEL.
Cher client, ce produit comprend un émetteur radio.
Veuillez consulter le mode d’emploi de votre
v
éhicule ou contacter le constructeur ou le
concessionnaire de votre véhicule avant d’installer
ce produit dans votre véhicule.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres BLUETOOTH et l’appareil
électronique connecté au système mains libres
fonctionnent grâce à des signaux radio, des
réseaux cellulaires et terrestres, ainsi que des
fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne
peuvent garantir la connexion dans toutes les
conditions.
Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement sur
l
es périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Communication BLUETOOTH
Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Pour éviter de causer un accident,
éteignez cet appareil et les autres périphériques
BLUETOOTH dans les endroits suivants :
endroits où du gaz inflammable est présent,
da
ns un hôpital, un train, un avion ou une
station-service
à proximité de portes automatiques ou d’un
a
vertisseur d’incendie
C
et appareil prend en charge les capacités de
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation
de la technologie BLUETOOTH sans fil; cependant,
la sécurité peut être insuffisante selon le réglage.
Soyez prudent lorsque vous communiquez au
moyen de la technologie BLUETOOTH sans fil.
Nous
ne pouvons être tenus responsables de la
fuite d’informations lors d’une communication
BLUETOOTH.
Si vous avez des questions ou des problèmes
c
oncernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant
Sony le plus proche.
Pour utiliser l’appareil en toute sécurité,
co
nsultez « Installation et raccordements »
(page 5) pour plus de détails.
Avis important
3FR
Caractéristiques
Prise en charge du système à 5 haut-parleurs
Sony avec raccordement DSP 4.1ch.
P
rise en charge du raccordement de haut-parleurs
composants 3 voies Sony.
P
rise en charge de la connexion Bluetooth® avec
votre iPhone/téléphone intelligent Android™.
P
uissance de sortie maximale de 100 W par canal
(FRONT/REAR à 4 Ω) et 300 W par canal (SUB à
2 Ω).
C
et appareil peut être utilisé comme amplificateur
en pont d’une puissance de sortie maximale de
1 100 W (SUB à 2 Ω).
Fi
ltre passe-bas (LPF) (REAR/SUB), filtre passe-
haut (HPF) (FRONT/REAR) et circuit d’accentuation
des graves (SUB) intégrés.
C
ircuit et indicateur de protection.
U
n raccordement direct est possible avec la sortie
de haut-parleur de votre autoradio si celui-ci n’est
pas équipé d’une sortie de ligne (raccordement
d’entrée à niveau élevé).
U
ne fonction de mise en marche par détection de
niveau élevé permet à cet appareil d’être activé
sans raccordement REMOTE.
A
limentation électrique par impulsions* pour une
puissance de sortie stable et régulée.
* Alimentation électrique par impulsions
Cet appareil est équipé d’un régulateur de puissance
i
ntégré qui convertit la puissance fournie par une
batterie de voiture de 12 V CC en impulsions ultra-
r
apides au moyen d’un commutateur à semi-
conducteur. Ces impulsions sont amplifiées par le
transformateur d’impulsions intégré et séparées en
alimentations positive et négative avant d’être
reconverties en courant continu. Ce processus permet
de compenser les fluctuations de tension provenant
de la batterie de voiture. Ce système d’alimentation
léger assure une alimentation électrique très efficace
avec une sortie d’impédance faible.
Table des matières
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilisation
Emplacement et fonction des commandes . . . . . . 4
Installation et raccordements
Pièces destinées à l’installation et aux
raccordements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Raccordements d’alimentation . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordements REMOTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordements d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordement des haut-parleurs. . . . . . . . . . . 13
BLUETOOTH
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . 14
Jumelage et connexion avec un périphérique
BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexion avec un périphérique BLUETOOTH
jumelé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH. . . . . . . . . 15
Réglages
Réglages DSP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sony | Music Center avec iPhone/téléphone
intelligent Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Établissement de la connexion Sony | Music
Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuration des réglages DSP. . . . . . . . . . . . 16
Informations supplémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
À propos du iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remplacement du fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Site d’assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4FR
Emplacement et fonction des commandes
Indicateur POWER/PROTECTOR (vert)
S’allume lorsque l’appareil est en marche.
Clignote lorsque l’appareil détecte une
anomalie. Consultez « Dépannage » (page 20)
pour des solutions aux problèmes.
T
ouche PAIRING
Maintenez enfoncée pendant 2 secondes pour
pa
sser en mode de veille de jumelage.
Maintenez enfoncée pendant 7 secondes pour
d
ésactiver les fonctions BLUETOOTH (mode
BLUETOOTH désactivé).
(Disponible uniquement lorsque le
co
mmutateur SELECT est réglé à la position
« 2V » ou « 5V ».)
In
dicateur (BLUETOOTH) (bleu)
Clignote rapidement en mode de veille de
jum
elage.
Clignote lentement en mode de veille
BLUETOOTH.
S’allume lorsque la connexion BLUETOOTH est
établie.
T
ouche RESET
Réinitialise l’appareil aux réglages d’usine par
d
éfaut (les réglages DSP et les informations de
jumelage BLUETOOTH stockées sur l’appareil
sont également effacés).
Appuyez avec un objet pointu, comme un stylo
à b
ille.
C
ommutateur SELECT (sélecteur d’entrée)
Permet de sélectionner le mode « 2ch/BT » ou
« 6ch », selon l’utilisation/la non-utilisation du
pr
ocesseur DSP. Lors de la sélection du mode
« 2ch/BT », sélectionnez également la
s
ensibilité « 2V » ou « 5V », selon le niveau de
p
ré-sortie de votre autoradio (page 9).
Section TWEETER/FRONT (haut-parleur d’aigus/
hau
t-parleur avant) :
C
ommutateur HIGH PASS FILTER
Active/désactive le filtre passe-haut.
C
ommande HIGH PASS FILTER
Règle la fréquence de coupure (500 Hz – 4 kHz).
C
ommande LEVEL
Règle le niveau d’entrée (0,3 V – 6 V). Tournez-la
da
ns le sens des aiguilles d’une montre lorsque
le niveau de sortie de l’appareil audio semble
faible.
Utilisation
té du panneau de connecteurs
Côté du panneau de commande
5FR
Section MID/REAR (haut-parleur médial/haut-
parleur arrière) :
C
ommutateur FILTER
Permet de sélectionner « HPF » (filtre passe-
ha
ut) ou « HPF+LPF » (filtres passe-haut et
p
asse-bas), selon le système de haut-parleurs.
C
ommande LOW PASS FILTER
Règle la fréquence de coupure (500 Hz – 4 kHz).
C
ommande HIGH PASS FILTER
Règle la fréquence de coupure (50 Hz – 500 Hz).
C
ommande LEVEL
Règle le niveau d’entrée (0,3 V – 6 V). Tournez-la
da
ns le sens des aiguilles d’une montre lorsque
le niveau de sortie de l’appareil audio semble
faible.
Section WOOFER/SUBWOOFER (haut-parleur de
g
raves/caisson de graves) :
C
ommutateur LOW PASS FILTER
Active/désactive le filtre passe-bas.
C
ommande LOW PASS FILTER
Règle la fréquence de coupure (50 Hz – 500 Hz).
C
ommande LOW BOOST
Accentue les fréquences autour de 40 Hz à un
m
aximum de 10 dB (0 dB – 10 dB).
C
ommande LEVEL
Règle le niveau d’entrée (0,3 V – 6 V). Tournez-la
da
ns le sens des aiguilles d’une montre lorsque
le niveau de sortie de l’appareil audio semble
faible.
C
onnecteur LINE INPUT
C
onnecteur HIGH LEVEL INPUT
Pri
se REMOTE IN
Pour une télécommande filaire (non fournie)
Section SPEAKER OUT :
C
onnecteur TWEETER/FRONT/MID/REAR
B
ornes WOOFER/SUBWOOFER
Section POWER :
Fu
sible (30 A)
Bo
rne ACC (accessoires)
Borne +12V
Borne GND (masse)
Pièces destinées à l’installation
et aux raccordements
Cette liste de pièces ne comprend pas tout le
contenu de l’emballage.
Installation et raccordements

ø5 × 20 mm
(
7
/32 ×
13
/16 po)
× 4

6FR
Installation
Sélectionnez l’emplacement de montage à un
endroit où il est facile d’appuyer sur la touche
PAIRING de l’appareil.
Choi
sissez soigneusement l’emplacement de
montage afin d’éviter que l’appareil ne gêne le
conducteur dans ses mouvements et qu’il ne soit
pas exposé au rayonnement direct du soleil ou à
l’air chaud du système de chauffage.
N’
installez pas l’appareil dans un espace confiné,
comme sous le tapis de sol qui bloquerait la
dissipation thermique.
Montage de l’appareil
Placez d’abord lappareil à l’endroit où vous
souhaitez l’installer, puis marquez les
emplacements des 4 orifices de vis sur une plaque
d
e montage (non fournie). Percez ensuite un orifice
de 3 mm (
1
/8 po) au niveau de chaque repère et
fixez l’appareil sur la plaque avec les vis de
montage fournies. La longueur des vis de montage
est de 20 mm (
13
/16 po); assurez-vous que
l’épaisseur de la plaque de montage est supérieure
à 20 mm (
13
/16 po).
Raccordements
Avant d’effectuer les raccordements, déconnectez
la borne de masse de la batterie de voiture pour
éviter de provoquer un court-circuit.
U
tilisez des haut-parleurs d’une capacité
adéquate. Si vous utilisez des haut-parleurs de
faible capacité, ils risquent d’être endommagés.
N
e raccordez pas la borne du système de haut-
parleurs au châssis de la voiture et ne raccordez
pas la borne du haut-parleur droit à celle du
haut-parleur gauche.
I
nstallez les cordons d’entrée et de sortie en
veillant à les éloigner du fil d’alimentation. La
proximité de ce dernier pourrait nérer des
interférences.
C
et appareil est un amplificateur de haute
puissance. Par conséquent, il pourrait ne pas
atteindre sa puissance maximale s’il est utilisé
avec les cordons de haut-parleurs fournis avec la
voiture.
S
i votre voiture est équipée d’un ordinateur de
bord pour la navigation ou autre, ne débranchez
pas le fil de masse de la batterie de voiture. Si
vous déconnectez ce fil, la mémoire de
l’ordinateur risque d’être effacée. Pour éviter tout
risque de court-circuit lorsque vous effectuez les
raccordements, déconnectez le fil d’alimentation
+12 V jusqu’à ce que tous les autres fils aient été
ra
ccordés.
Pour effectuer les raccordements aux bornes
Faites passer les fils dans le capuchon, raccordez les
fils, puis recouvrez les bornes à l’aide du capuchon.
Remarque
Lorsque vous vissez une vis, faites attention à ne pas
appl
iquer une trop grande force, car cela pourrait
endommager la vis (le couple de serrage doit être
inférieur à 1 N•m).

7FR
Raccordez le fil d’alimentation +12 V uniquement
après avoir raccordé tous les autres fils.
V
eillez à raccorder solidement le fil de masse de
l’appareil à un point métallique de la voiture. Un
raccordement incorrect pourrait causer un
problème de fonctionnement de l’amplificateur.
Si
vous utilisez un autoradio dépourvu de sortie
de commande à distance (REMOTE OUT) pour
l’amplificateur, raccordez la borne d’entrée de
commande à distance (REM) à la prise
d’alimentation accessoires.
U
tilisez un fil d’alimentation doté d’un fusible
(60 A).
T
ous les fils d’alimentation raccordés à la borne
positive de la batterie doivent être protégés par
un fusible à une distance maximale de 450 mm
(17
3
/4 po) de la borne de batterie et avant de
passer dans une partie métallique quelconque.
A
ssurez-vous que les fils de batterie raccordés à
la voiture (mise à la masse au châssis) sont d’un
calibre au moins égal à celui du fil d’alimentation
principal permettant de raccorder la batterie à
l’amplificateur.
P
endant le fonctionnement à pleine puissance,
un courant de plus de 60 A circule dans le
s
ystème. Par conséquent, assurez-vous que les
fils à raccorder aux bornes +12 V et GND de cet
a
ppareil sont de calibre égal ou supérieur à 8
(AWG-8) ou qu’ils possèdent une zone
sectionnelle supérieure à 8 mm² (
11
/32 po²).
Pour effectuer les raccordements
d’alimentation
Des fils de raccordement d’alimentation (non
fournis) sont requis.
* Mise à la masse au châssis.
Raccordements d’alimentation
Fusible (60 A)
Batterie de voiture +12 V
moins de 450 mm (17
3
/4 po)
à un point métallique de la voiture
à la ligne d’alimentation ACC de la
voiture
8FR
Pour les raccordements d’entrée de ligne
(page 9), (page 10) ou (page 10)
uniquement.
Raccordez la sortie de commande à distance
(
REMOTE OUT) de votre autoradio à la position
appropriée.
Si le contact de votre voiture comporte
une position ACC
Raccordez la sortie de commande à distance
(REMOTE OUT) de votre autoradio à la borne
d’entrée de commande à distance (REM) via le
connecteur à niveau élevé (fil bleu ciel ), puis
raccordez la borne ACC à la ligne d’alimentation
ACC de la voiture.
* Le raccordement REMOTE n’est pas nécessaire
lorsque vous effectuez le raccordement d’entrée à
niveau élevé (page 11), (page 11) et
(page 12).
Si votre autoradio ne comporte pas de sortie
REMOTE OUT
Raccordez la borne ACC à la ligne d’alimentation
ACC de la voiture, puis raccordez la borne d’entrée
de commande à distance (REM) à la ligne
d’alimentation ACC de la voiture via le connecteur
d’entrée à niveau élevé (fil bleu ciel ).
Si le contact de votre voiture ne comporte
pas de position ACC
Raccordez la sortie de commande à distance
(REMOTE OUT) de votre autoradio à la borne ACC,
puis raccordez la sortie de commande à distance
(REMOTE OUT) de votre autoradio à la borne
d’entrée de commande à distance (REM) via le
connecteur d’entrée à niveau élevé (fil bleu ciel
).
* Avec ce raccordement, il n’est pas possible d’effectuer
la lecture d’un appareil BLUETOOTH pendant que
l’autoradio est éteint.
Si votre autoradio ne comporte pas de sortie
REMOTE OUT
Raccordez le connecteur d’entrée à niveau élevé
.*
* Avec ce raccordement, il n’est pas possible d’effectuer
la lecture d’un appareil BLUETOOTH pendant que
l’autoradio est éteint.
Raccordements REMOTE
à la ligne d’alimentation ACC de la
voiture
Bleu ciel ()
à la ligne d’alimentation ACC de la
voiture
Bleu ciel ()
Bleu ciel ()
9FR
Réglez le commutateur SELECT à la position
appropriée, selon le système de haut-parleurs.
Mode 2ch/BT et mode 6ch
Sélectionnez le mode « 2ch/BT » ou « 6ch », selon
l’utilisation/la non-utilisation du processeur DSP.
Lors de la sélection du mode « 2ch/BT »,
s
électionnez également la sensibilité « 2V » ou
« 5V », selon le niveau de pré-sortie de votre
au
toradio.
*1 Lors du raccordement d’un caisson de graves en
pont, cet appareil fonctionne comme un
amplificateur 5ch.
*2 Lors duglage de l’équilibre de volume des haut-
parl
eurs avant, des haut-parleurs arrière et du
caisson de graves pendant que l’appareil est en
mode 2ch (mode DSP), utilisez votre iPhone/
téléphone intelligent Android pour effectuer les
réglages [Fader], [Balance] et [Subwoofer Level] de
l’application « Sony | Music Center ».
*3 Les réglages sonores du processeur DSP (page 16)
peuvent être effectués par l’application « Sony |
M
usic Center » sur le iPhone/téléphone intelligent
Android. Avant le réglage, utilisez votre iPhone/
téléphone intelligent Android pour établir la
connexion BLUETOOTH avec cet appareil (page 14).
Raccordement d’entrée de ligne
(avec DSP activé/mode 2ch)
Avec le raccordement de haut-parleur (page 13)
Remarques
Lor
sque vous effectuez ce raccordement, réglez le
commutateur SELECT à la position « 2V ».
R
églez le commutateur SELECT à la position « 5V » si
le son est distordu lors de l’augmentation du volume
de l’autoradio (uniquement pour un autoradio avec
niveau de pré-sortie de 5 V).
Raccordements d’entrée
Mode Pour
6ch (Mode de passage)
utilisation de cet appareil comme un
amplificateur 6ch (aucun DSP intég
utilisé)*
1
. Pour plus de détails sur les
raccordements, consultez :
–« Raccordement d’entrée de ligne
(pour système BTL de caisson de
graves/mode 6ch) » (page 10).
–« Raccordement d’entrée à
niveau élevé (pour système BTL de
caisson de graves/mode 6ch) »
(page 11).
utilisation de cet appareil avec un
système de haut-parleurs 3 voies.
Avec ce raccordement, un système de
haut-parleurs 3 voies peut être
alimenté sans circuit séparateur de
fréquences. Pour plus de détails sur les
raccordements, consultez :
–« Raccordement d’entrée de ligne
(pour système de haut-parleurs
3 voies/mode 6ch) » (page 10).
–«
Raccordement dentrée à niveau
élevé (pour système de haut-parleurs
3 voies/mode 6ch) » (page 12).
2ch/BT (mode DSP)*
2
*
3
codage de signaux d’entrée 2ch en
signaux de sortie 4.1ch (avec utilisation
du DSP intégré). Pour plus de détails
sur les raccordements, consultez :
–« Raccordement d’entrée de ligne
(avec DSP activé/mode 2ch) »
(page 9).
–« Raccordement d’entrée à
niveau élevé (avec DSP activé/mode
2ch) » (page 11).
lecture d’un périphérique BLUETOOTH
en faisant fonctionner lapplication
« Sony | Music Center ». Pour plus de
détails, consultez « Lecture d’un
périphérique BLUETOOTH » (page 15).
2V
Réglage de la sensibilité « 2V » ou « 5V »
du mode « 2ch/BT ». Normalement,
réglez cet appareil à « 2V ».
Lors de l’utilisation d’un autoradio avec
niveau de pré-sortie élevé, réglez-le à
« 5V » si le son est distordu lors de
l’augmentation du volume.
5V
10FR
Raccordement d’entrée de ligne
(pour système BTL de caisson de graves/
mo
de 6ch)
Avec le raccordement de haut-parleur ou
(page 13)
Remarques
L
orsque vous effectuez ce raccordement, réglez le
commutateur SELECT à la position « 6ch ».
Assur
ez-vous que le signal acheminé à SUB AUDIO IN
est monaural. SUB AUDIO IN de cet appareil ne prend
pas en charge un signal d’entrée stéréo.
Raccordement d’entrée de ligne
(pour système de haut-parleurs 3 voies/
mo
de 6ch)
Avec le raccordement de haut-parleur (page 14)
Remarque
Lorsque vous effectuez ce raccordement, réglez le
c
ommutateur SELECT à la position « 6ch ».
* Utilisez un câble diviseur RCA (non fourni) pour
br
ancher les signaux de REAR AUDIO OUT à REAR
AUDIO IN et SUB AUDIO IN.
ble diviseur RCA
(non fourni)
11FR
Raccordement d’entrée à niveau
élevé (avec DSP activé/mode 2ch)
Avec le raccordement de haut-parleur (page 13)
Raccordement d’entrée à niveau
élevé (pour système BTL de caisson de
graves/mode 6ch)
Avec le raccordement de haut-parleur ou
(page 13)
Remarque
Si votre autoradio n’est pas équipé de sorties de
ca
isson de graves, utilisez cet appareil comme
amplificateur 4ch ou effectuez plutôt le raccordement
en mode 2ch ().
Blanc
Blanc/rayé
Gris
Gris/rayé
Sortie de haut-parleur
avant (droit)
Sortie de haut-parleur
avant (gauche)
Blanc
Blanc/ra
Gris
Gris/rayé
Violet
Violet/rayé
Vert
Vert/rayé
Sortie de haut-parleur
avant (droit)
Sortie de haut-parleur
avant (gauche)
Sortie de haut-parleur
arrière (gauche)
Sortie de haut-parleur
arrière (droit)
Bleu ciel
Brun/(noir) rayé
Sortie de caisson de
graves
Brun
Brun/(bleu) rayé
12FR
Raccordement d’entrée à niveau
élevé (pour système de haut-parleurs
3 voies/mode 6ch)
Avec le raccordement de haut-parleur (page 14)
Raccordement du cordon d’entrée à
niveau élevé
Raccordez les cordons correctement aux haut-
parleurs.
S
o
r
t
i
e
d
e
h
a
u
t
-
p
a
r
l
e
u
r
a
v
a
n
t
(
g
a
u
c
h
e
)
S
o
r
t
i
e
d
e
h
a
u
t
-
p
a
r
l
e
u
r
a
v
a
n
t
(
d
r
o
i
t
)
B
l
a
n
c
B
l
a
n
c
/
r
a
y
é
G
r
i
s
G
r
i
s
/
r
a
y
é
V
e
r
t
V
e
r
t
/
r
a
y
é
V
i
o
l
e
t
V
i
o
l
e
t
/
r
a
y
é
B
r
u
n
B
r
u
n
/
(
n
o
i
r
)
r
a
y
é
B
l
e
u
c
i
e
l
B
r
u
n
/
(
b
l
e
u
)
r
a
y
é
1
FL
Haut-parleur avant
(g
auche)
Blanc
2 Blanc/rayé
3
FR
Haut-parleur avant
(d
roit)
Gris
4 Gris/rayé
5
RL
Haut-parleur arrière
(g
auche)
Vert
6 Vert/ra
7
RR
Haut-parleur arrière
(d
roit)
Violet
8 Violet/ra
9
SL
Caisson de graves
(g
auche)
Brun
10
Brun/(noir)
ray
é
11
SR
Caisson de graves
(d
roit)
Bleu ciel
12
Brun/(bleu)
ray
é
13FR
Sur le panneau de commande, réglez le
commutateur HIGH PASS FILTER, le commutateur
FILTER et le commutateur LOW PASS FILTER aux
positions appropriées, selon le système de haut-
parleurs.
Reportez-vous également au manuel fourni avec
vos
haut-parleurs pour plus de détails.
Système de haut-parleurs 4.1ch avec
raccordement de caisson de graves en
pont
Avec le raccordement d’entrée ou (page 9,
10)
Remarques
L
orsque vous effectuez ce raccordement, réglez les
commutateurs de filtre aux positions suivantes :
–HIGH PASS FILTER : OFF
–FILTER : OFF
LOW PASS FILTER : ON
L
ors du réglage de l’équilibre de volume des haut-
parleurs avant, des haut-parleurs arrière et du caisson
de graves pendant que l’appareil est en mode 2ch
(mode DSP), utilisez votre iPhone/téléphone
intelligent Android pour effectuer les réglages
[Fader], [Balance] et [Subwoofer Level] de
l’application « Sony | Music Center ».
Système de haut-parleurs 2 voies
avec raccordement de caisson de graves
en pont
Avec le raccordement d’entrée ou (page 9,
10)
Remarque
Lorsque vous effectuez ce raccordement, réglez les
c
ommutateurs de filtre aux positions suivantes :
–HIGH PASS FILTER : ON
–FILTER : HPF+LPF
LOW PASS FILTER : ON
Raccordement des haut-parleurs
Haut-parleur arrière (min. 4 Ω)
Caisson de graves (min. 2 Ω)
Haut-parleur avant (min. 4 Ω)
Haut-parleur d’aigus (min. 4 Ω)
Caisson de graves (min. 2 Ω)
Haut-parleur de graves (min. 4 Ω)
14FR
Système de haut-parleurs 3 voies
Avec le raccordement d’entrée (page 10)
L’utilisation du système de haut-parleurs
co
mposants 3 voies Sony XS-GS1631C est
re
commandée.
Remarque
Lorsque vous effectuez ce raccordement, réglez les
c
ommutateurs de filtre aux positions suivantes :
HIGH PASS FILTER : ON
–FILTER : HPF+LPF
–LOW PASS FILTER : ON
Raccordement du cordon de haut-parleur
Raccordez les cordons correctement aux haut-
parleurs.
Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez écouter de la musique sur un
périphérique compatible BLUETOOTH, tel qu’un
iPhone/téléphone intelligent Android (ci-après
nommé « périphérique BLUETOOTH », sauf en cas
d’
indication différente). Pour plus de détails sur la
connexion, reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le périphérique.
Avant de connecter le périphérique, diminuez le
vol
ume du périphérique BLUETOOTH; sinon, une
accentuation du volume pourrait se produire.
(Disponible uniquement lorsque le commutateur
S
ELECT est réglé à la position « 2V » ou « 5V ».)
Un enregistrement mutuel (nommé « jumelage »)
es
t nécessaire lorsque vous connectez un
périphérique BLUETOOTH pour la première fois. Le
jumelage permet à cet appareil et aux autres
périphériques de se reconnaître entre eux.
1 Placez le périphérique BLUETOOTH à 1 m
(3 pi) maximum de cet appareil.
2 Maintenez la touche PAIRING enfoncée
pendant 2 secondes.
L’indicateur clignote pendant que l’appareil
est en mode de veille de jumelage.
3 Procédez au jumelage sur le
riphérique BLUETOOTH afin qu’il
détecte cet appareil.
4 Sélectionnez [XM-GS6DSP] sur
l’affichage du périphérique BLUETOOTH.
Si le nom de votre modèle n’apparaît pas,
recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
5 Si la saisie d’un code d’authentification
est requise sur le périphérique
BLUETOOTH, entrez [0000].
Une fois le jumelage effectué, l’indicateur
clignote lentement.
1
FL
Haut-parleur avant
(g
auche)
Blanc
2 Blanc/rayé
3
FR
Haut-parleur avant
(d
roit)
Gris
4 Gris/rayé
5
RL
Haut-parleur arrière
(g
auche)
Vert
6 Vert/ra
7
RR
Haut-parleur arrière
(d
roit)
Violet
8 Violet/rayé
Haut-parleur d’aigus (min. 4 Ω)
Haut-parleur de graves (min. 2 Ω)
Haut-parleur médial (min. 4 Ω)
BLUETOOTH
Jumelage et connexion avec un
périphérique BLUETOOTH
15FR
6 Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la
connexion BLUETOOTH.
L’indicateur s’allume lorsque la connexion est
établie.
Remarque
Pendant la connexion à un périphérique BLUETOOTH,
c
et appareil ne peut pas être détecté par un autre
périphérique. Pour permettre la détection, appuyez sur
PAIRING pour accéder au mode de veille de jumelage et
recherchez cet appareil à partir de l’autre périphérique.
Pour démarrer la lecture
Pour plus de détails, consultez « Lecture d’un
périphérique BLUETOOTH » (page 15).
Pour déconnecter le périphérique jumelé
Effectuez létape 2.
Pour utiliser cet appareil avec BLUETOOTH, une
c
onnexion avec un périphérique jumelé est requise.
Certains périphériques jumelés se connectent
automatiquement à cet appareil.
Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour établir la
co
nnexion BLUETOOTH avec cet appareil (page 14).
Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez lire les contenus d’un périphérique
BLUETOOTH connecté qui prend en charge le profil
BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
(Disponible uniquement lorsque le commutateur
S
ELECT est réglé à la position « 2V » ou « 5V ».)
Pour effectuer la lecture du périphérique
BL
UETOOTH, l’installation de l’application
« Sony | Music Center » sur votre iPhone/téléphone
i
ntelligent Android est requise.
Téléchargez la plus récente version de l’application
« Sony | Music Center » à partir de la boutique App
S
tore pour le iPhone ou à partir de Google Play
pour le téléphone intelligent Android.
1 Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour
établir la connexion BLUETOOTH avec cet
appareil (page 14).
2 Démarrez l’application « Sony | Music
Center ».
3 Démarrez votre application de lecture
audio sur le périphérique BLUETOOTH.
4 Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour
démarrer la lecture.
Pour régler le volume
Pendant la lecture, réglez le volume de votre
iPhone/téléphone intelligent Android ou réglez les
paramètres sonores de l’application « Sony | Music
Center ».
Pour passer au raccordement d’entrée de
ligne (en mode 2ch)
Sélectionnez [Audio In] dans l’application « Sony |
Music Center ».
Pour désactiver les fonctions BLUETOOTH
Maintenez la touche PAIRING enfoncée pendant
7 secondes.
Les informations de jumelage BLUETOOTH stockées
s
ur l’appareil sont effacées.
Conseil
Si le contact de la voiture est coupé pendant
l
établissement de la connexion BLUETOOTH, cet
appareil se reconnecte automatiquement au dernier
périphérique BLUETOOTH connecté lorsque la clé de
contact de la voiture est tournée à la position
d’activation.
Connexion avec un périphérique
BLUETOOTH jumelé
16FR
Réglages DSP
Vous pouvez configurer les réglages DSP en
utilisant l’application « Sony | Music Center » avec
l
appli « Advanced car audio setting » intégrée en
t
ant que plugiciel.
(Disponible uniquement lorsque le commutateur
SE
LECT est réglé à la position « 2V » ou « 5V ».)
Le téléchargement de la plus récente version de
l
application « Sony | Music Center » est requis à
p
artir de la boutique App Store pour le iPhone ou à
partir de Google Play pour le téléphone intelligent
Android.
Remarques
P
our votre sécurité, respectez les réglementations et
lois locales relatives à la circulation routière et
n’utilisez pas l’application pendant la conduite.
« Sony | Music Center » est une application
pe
rmettant de contrôler des périphériques audio
Sony compatibles avec « Sony | Music Center » à
l’
aide de votre iPhone/téléphone intelligent Android.
L
es options qu’il est possible de contrôler à l’aide de
« Sony | Music Center » varient selon le périphérique
co
nnecté.
P
our utiliser les fonctions de « Sony | Music Center »,
consultez les détails sur votre iPhone/téléphone
intelligent Android.
P
our plus de détails sur « Sony | Music Center »,
visitez l’adresse URL suivante :
http://www.sony.net/smcqa/
V
isitez le site Web ci-dessous pour vérifier la
compatibilité des modèles de iPhone/téléphone
intelligent Android.
Pour un iPhone : visitez la boutique App Store
Pour un téléphone intelligent Android : visitez Google
Pl
ay
À propos de l’application « Advanced car
audio setting »
« Advanced car audio setting » est un plugiciel
d’application vous permettant de configurer des
réglages sonores supplémentaires à l’aide de
l’application « Sony | Music Center ».
Le téléchargement de la plus récente version de
l
application « Advanced car audio setting » est
r
equis à partir de la boutique App Store pour le
iPhone ou à partir de Google Play pour le téléphone
intelligent Android.
1 Établissez la connexion BLUETOOTH avec
votre iPhone/téléphone intelligent
Android (page 14).
2 Démarrez l’application « Sony | Music
Center ».
La connexion au iPhone/téléphone intelligent
Android démarre.
Pour plus de détails sur le fonctionnement du
iPhone/
téléphone intelligent Android, consultez
la section Aide de l’application.
Si le numéro de périphérique s’affiche
Assurez-vous que le numéro s’affiche (par exemple,
123456), puis sélectionnez [Oui] sur le iPhone/
téléphone intelligent Android.
1 Utilisez votre iPhone/téléphone
intelligent Android pour activer
l’application « Sony | Music Center »,
puis touc
hez à l’icône [Settings].
Vous pouvez également toucher à [Advanced
car audio setting] pour accéder au mode de
réglage.
2 Appuyez sur [Sound].
3 Appuyez sur le paramètre de
configuration souhaité, puis effectuez les
réglages sonores.
Les paramètres suivants peuvent être réglés.
Equalizer (égaliseur)
Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur
parmi 10 courbes d’égaliseur ou de désactiver la
fo
nction :
[Off], [R&B], [Rock], [Pop], [Hip-Hop], [EDM],
[Jaz
z], [Soul], [Country], [Karaoke]*, [Custom].
Le réglage de courbe dégaliseur peut être
mémor
isé pour chaque source.
* [Karaoke] réduit le son de la voix, mais ne peut
pas le supprimer entièrement pendant la lecture.
De plus, l’utilisation d’un microphone n’est pas
prise en charge.
Réglages
Sony | Music Center avec iPhone/
téléphone intelligent Android
Établissement de la connexion Sony |
Music Center
Configuration des réglages DSP
17FR
Listening Position (position d’écoute)
Front/Rear Position (position avant/arrière)
Permet de simuler un champ acoustique naturel
e
n retardant les sons émis par les haut-parleurs
en fonction de votre position :
[F
ront Left] (avant gauche),
[F
ront Right] (avant droite),
[F
ront] (centre avant),
[Al
l] (centre de votre véhicule),
[Custom] (position réglée par « Advanced car
au
dio setting » de « Sony | Music Center »)
[OFF] (aucune position réglée)
Adjust Position (aj
ustement de position)
Permet de régler la position d’écoute avec
pré
cision : [+3] – [Center] – [-3].
(Disponible uniquement lorsque [Front/Rear
P
osition] n’est pas réglé à [Off] ou [Custom].)
Subwoofer Position (
position du caisson de
graves)
[Nea
r] (rapprochée),
[N
ormal] (normale),
[F
ar] (éloignée)
(Disponible uniquement lorsque [Front/Rear
P
osition] n’est pas réglé à [Off] ou [Custom].)
Balance (équilibre)
Permet de régler l’équilibre du son : [15] – [0] –
[-15].
Vous pouvez également ajuster le point de
r
églage vers la gauche/droite dans le réglage
« BAL/FAD/SW Level » de « Advanced car audio
s
etting ».
Fader (équilibre avant/arrière)
Permet de régler le niveau relatif : [15] – [0] –
[-15].
Vous pouvez également ajuster le point de
r
églage vers le haut/bas dans le réglage « BAL/
FA
D/SW Level » de « Advanced car audio
s
etting ».
Subwoofer Level (niveau du caisson de graves)
Permet de régler le volume du caisson de
graves : [-11.0] – [0.0] – [10.0].
Vous pouvez également toucher à SW Level +/–
da
ns le réglage « BAL/FAD/SW Level » de
« Advanced car audio setting ».
Précautions
Cet appareil est conçu pour fonctionner
uniquement sur un courant de 12 V CC avec
ma
sse négative.
U
tilisez des haut-parleurs d’une impédance de
2 Ω à 8 Ω (SUB), et de 4 Ω à 8 Ω (FRONT/REAR).
Ne
raccordez pas de haut-parleurs actifs (avec
amplificateurs intégrés) aux bornes de haut-
parleurs de cet appareil. Cela risquerait
d’endommager les haut-parleurs actifs.
Évi
tez d’installer l’appareil dans des endroits
soumis :
à des températures élevées, comme au
r
ayonnement direct du soleil ou à l’air chaud du
système de chauffage
à la pluie ou à l’humidi
à la poussière ou à la saleté.
S
i votre voiture est stationnée en plein soleil et
que la température a considérablement
augmenté à l’intérieur de l’habitacle, laissez
l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
Si
vous installez l’appareil à l’horizontale, veillez à
ne pas recouvrir les ailettes de ventilation avec le
tapis de sol, etc.
Si c
et appareil est placé trop près de l’autoradio
ou de l’antenne, il se peut que des interférences
se produisent. Dans ce cas, éloignez cet appareil
de l’autoradio ou de l’antenne.
S
i l’autoradio n’est pas alimenté, vérifiez les
raccordements.
C
et amplificateur de puissance est équipé d’un
circuit de protection* conçu pour proger les
transistors et les haut-parleurs en cas de
défaillance de l’amplificateur. N’essayez pas de
tester l’efficacité des circuits de protection en
recouvrant le dissipateur thermique ou en
effectuant des raccordements inadéquats.
N’
utilisez pas l’appareil avec une batterie faible,
car son niveau de performance optimal nécessite
une alimentation suffisante.
P
our des raisons de sécurité, maintenez le volume
de l’autoradio à un niveau modéré afin de pouvoir
entendre les autres sons.
* Circuit de protection
Cet amplificateur est fourni avec un circuit de
p
rotection qui entre en fonction dans les cas
suivants :
lorsque l’appareil est en surchauffe
lorsqu’un courant continu est généré
lorsque les bornes de haut-parleurs sont court-
ci
rcuitées.
L’indicateur POWER/PROTECTOR clignote alors et
l’appareil s’éteint. En pareil cas, retirez la cassette ou le
disque, éteignez les appareils raccordés et déterminez
l’origine du problème. Si l’appareil est en surchauffe,
attendez qu’il refroidisse avant de l’utiliser.
Informations supplémentaires
18FR
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, veuillez consulter votre
détaillant Sony le plus proche.
C
et appareil peut être raccordé aux modèles de
iPod suivants. Mettez à jour vos iPod avec la
dernière version logicielle avant de les utiliser.
Modèles de iPhone/iPod compatibles
L’utilisation du badge Made for Apple signifie
qu’un accessoire a été conçu pour être raccordé
spécifiquement au produit ou aux produits Apple
identifiés dans le badge, et a été certifié par le
constructeur pour satisfaire les normes de
performance d’Apple. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de cet appareil ni
de sa conformité avec les consignes et normes de
sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet
accessoire avec un produit Apple peut avoir un
effet adverse sur les performances sans fil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
c
oncernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant
Sony le plus proche.
Entretien
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser
un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond
à la valeur indiquée au-dessus du support de
fusible. Si le fusible grille, vérifiez le raccordement
d’alimentation et remplacez les deux fusibles. Si le
nouveau fusible grille également, il est possible
que l’appareil soit défectueux. En pareil cas,
consultez votre détaillant Sony le plus proche.
À propos du iPod
Modèle compatible Bluetoot
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6e génération)
iPod touch (5e génération)
Remplacement du fusible
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont la capacité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,
car cela pourrait endommager l’appareil.
19FR
Caractéristiques techniques
Communication sans fil
Système de communication :
Norme BLUETOOTH version 3.0
Sortie :
Norme BLUETOOTH Power Class 2
(Max. +1 dBm conduit)
Portée de communication maximale*
1
:
En ligne directe, environ 10 m (33 pi)
Bande de fréquence :
Bande 2,4 GHz
(2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile)
Codecs correspondants :
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux
facteurs, tels que la présence dobstacles entre les
périphériques, les champs magnétiques autour des
fours à micro-ondes, l’électricité statique, la
sensibilité de la réception, les performances de
l’antenne, le système d’exploitation, les applications
logicielles, etc.
*2 Les profils standard BLUETOOTH indiquent la
f
onction des communications BLUETOOTH entre les
périphériques.
Généralités
Circuiterie :
Amplificateur de classe D,
Alimentation par impulsions
Entrées :
Prises à broches RCA,
Connecteur d’entrée à niveau élevé
Plage de réglage du niveau d’entrée (en mode 6ch) :
0,3 V – 6 V (prises à broches RCA),
3 V – 12 V (entrée à niveau élevé)
Sorties :
Connecteur de sortie de haut-parleur,
Bornes WOOFER/SUBWOOFER
Impédance des haut-parleurs :
4 Ω – 8 Ω (Connecteur de sortie de haut-parleur),
2 Ω – 8 Ω (Bornes WOOFER/SUBWOOFER)
Puissance maximale :
5 haut-parleurs :
100 W × 4 (FRONT/REAR à 4 Ω),
1 100 W × 1 (SUB BTL à 2 Ω)
6 haut-parleurs :
100 W × 4 (FRONT/REAR à 4 Ω),
300 W × 2 (SUB à 2 Ω)
Puissance nominale (tension d’alimentation de
14,4 V, 20 Hz – 20 kHz, 1 % DHT) :
6 haut-parleurs :
45 W × 4 (FRONT/REAR à 4 Ω),
90 W × 2 (SUB à 4 Ω)
Réponse en fréquence :
20 Hz – 20 kHz ( dB) (FRONT/REAR),
20 Hz – 10 kHz ( dB) (SUB)
Distorsion harmonique :
0,1 % à 1 W, 1 kHz (FRONT/REAR à 4 Ω),
0,1 % à 45 W, 1 kHz (SUB à 4 Ω)
Filtre passe-bas :
500 Hz – 4 kHz, 12 dB/oct (REAR),
50 Hz – 500 Hz, 12 dB/oct (SUB)
Filtre passe-haut :
500 Hz – 4 kHz, 12 dB/oct (FRONT),
50 Hz – 500 Hz, 12 dB/oct (REAR)
Accentuation des graves :
0 dB – 10 dB (40 Hz) (SUB)
Alimentation requise :
Batterie de voiture 12 V CC (masse négative)
Tension d’alimentation :
10,5 V – 16 V
Consommation de courant :
À la puissance nominale : 36 A
45 W × 4 (FRONT/REAR à 4 Ω),
90 W × 2 (SUB à 4 Ω)
Entrée ACC : 1 mA
Entrée de commande à distance : 1 mA
Dimensions :
Environ 295 mm × 51 mm × 199,5 mm
(11
5
/8 po × 2
1
/8 po × 7
7
/8 po) (l/h/p), parties
saillantes et commandes non comprises
29
5 mm (11
5
/8 po)
24
8 mm (9
7
/8 po)
18
4,8 mm (7
3
/8 po)
19
9,5 mm (7
7
/8 po)
51 mm (2
1
/8 po)
Poids :
Environ 2,6 kg (5 lb 12 oz), accessoires non
co
mpris
Contenu de l’emballage :
Appareil principal (1)
Vis de montage (4)
Cordon d’entrée à niveau élevé (1)
Cordon d’entrée RCA (1)
Cordon de sortie de haut-parleur (1)
Capuchon de protection (1)
+0,5
3,0
+0,5
3,0
20FR
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas
de certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez
vous adresser à lui pour tout renseignement
complémentaire.
La conception et les caractéristiques techniques
p
euvent être modifiées sans préavis.
La marque et les logos Bluetooth® sont des
m
arques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont
utilisées sous licence uniquement par Sony
Corporation. Les autres marques de commerce et
noms de commerce appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques
d
e Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays/régions.
Google, Google Play et Android sont des marques
d
e Google LLC.
Dépannage
La liste suivante vous permettra de remédier à la
plupart des problèmes que vous pourriez
rencontrer dans le cadre de l’utilisation de votre
appareil. Avant de passer en revue la liste ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
L’indicateur POWER/PROTECTOR ne s’allume pas.
Le fusible est grillé.
Remplacez le fusible par un fusible neuf.
L
e fil de masse n’est pas raccordé correctement.
Fixez correctement le fil de masse à un point
m
étallique de la voiture.
L
a tension acheminée à la borne d’entrée de
commande à distance (REM) est trop faible.
Mettez l’autoradio en marche s’il est éteint.
Utilisez un relais si le système comprend un
tr
op grand nombre d’amplificateurs.
V
érifiez la tension de la batterie (10,5 V – 16 V).
L’indicateur POWER/PROTECTOR clignote
rapidement.
Coupez l’interrupteur d’alimentation. Les sorties
de haut-parleurs sont court-circuitées.
Trouvez la cause du court-circuit et corrigez le
pr
oblème.
C
oupez l’interrupteur d’alimentation. Assurez-
vous que le cordon de haut-parleur et le fil de
masse sont raccordés correctement.
L’indicateur POWER/PROTECTOR clignote
lentement (une fois chaque seconde).
Le protecteur thermique est activé et le niveau
des sorties de haut-parleurs sera diminué.
Assurez-vous que l’impédance des haut-
pa
rleurs raccordés est appropriée.
Lappareil devient anormalement chaud.
Lappareil chauffe de façon anormale.
Utilisez des haut-parleurs d’une impédance
a
ppropriée :
2 Ω – 8 Ω (stéréo), 4 Ω – 8 Ω (en cas d’utilisation
c
omme amplificateur en pont).
I
nstallez l’appareil dans un endroit bien aéré.
Lalternateur émet un bruit.
Les fils de raccordement d’alimentation sont
installés trop près des cordons à broches RCA.
Éloignez les fils de ces cordons.
L
e fil de masse n’est pas raccordé correctement.
Fixez correctement le fil de masse à un point
m
étallique de la voiture.
L
es fils négatifs des haut-parleurs touchent le
châssis de la voiture.
Éloignez les fils du châssis de la voiture.
Droits d’auteur
21FR
Le son est étouffé.
Vérifiez que les réglages de filtre et de fréquence
de coupure sont appropriés pour le système de
haut-parleurs. Pour plus de détails, consultez
« Raccordements d’entrée » (page 9) et
« Raccordement des haut-parleurs » (page 13).
Le son est trop faible.
La commande de réglage LEVEL n’est pas réglée
correctement. Tournez la commande de réglage
LEVEL dans le sens des aiguilles d’une montre.
Fonction BLUETOOTH
L’indicateur ne s’allume pas.
L
e mode de connexion sélectionné sur l’appareil
n’est pas approprié.
Vérifiez que le commutateur SELECT est réglé à
la
position « 2V » ou « 5V ».
Cet appareil ne peut pas être détecté par des
périphériques BLUETOOTH.
Appuyez sur PAIRING pour régler cet appareil en
mode de veille de jumelage avant de jumeler des
périphériques BLUETOOTH.
C
et appareil pourrait ne pas être détecté par un
périphérique BLUETOOTH déjà connecté à
d’autres périphériques BLUETOOTH.
Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour
int
errompre les connexions avec les autres
périphériques BLUETOOTH, puis recherchez cet
appareil.
S
i le périphérique est déjà jumelé, détectez cet
appareil à partir du périphérique BLUETOOTH
pendant que l’indicateur de l’appareil clignote
rapidement.
Impossible d’établir la connexion.
La connexion est contrôlée à partir du
périphérique BLUETOOTH.
Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour le
co
nnecter à cet appareil.
Le nom d’appareil de cet appareil n’apparaît pas.
Selon l’état du périphérique BLUETOOTH, il peut
être impossible d’obtenir le nom d’appareil de cet
appareil.
Le volume duriphérique BLUETOOTH connecté
est faible (ou élevé).
Le niveau de volume varie d’un périphérique
BLUETOOTH à l’autre.
Réglez le volume du périphérique BLUETOOTH
co
nnecté ou de cet appareil.
Le son est saccadé pendant la lecture d’un
périphérique BLUETOOTH.
Réduisez la distance entre cet appareil et le
périphérique BLUETOOTH.
Si
le périphérique BLUETOOTH est à l’intérieur
d’un étui qui interrompt le signal, retirez l’étui du
périphérique BLUETOOTH pendant l’utilisation.
P
lusieurs périphériques BLUETOOTH ou autres
périphériques qui émettent des ondes radio sont
utilisés à proximité.
Éteignez les autres périphériques.
Augmentez la distance des autres
riphériques.
L
e son de la lecture s’interrompt
momentanément lorsque la connexion avec le
téléphone cellulaire est en cours sur le
périphérique BLUETOOTH. Il ne s’agit pas d’un
problème de fonctionnement.
Cet appareil ne peut pas être contrôlé à partir du
périphérique BLUETOOTH.
Vérifiez que le périphérique BLUETOOTH
connecté prend en charge le profil AVRCP.
Certaines fonctions sont inopérantes.
Vérifiez que le périphérique BLUETOOTH
connecté prend en charge les fonctions en
question.
Échec du jumelage dans le temps alloué.
Selon le périphérique BLUETOOTH à connecter, le
temps alloué pour le jumelage peut être court.
Essayez de terminer le jumelage dans le temps
al
loué.
Jumelage impossible.
Si les informations de jumelage de l’appareil se
trouvent sur le périphérique BLUETOOTH à
connecter, l’appareil pourrait être incapable de se
jumeler à un périphérique BLUETOOTH jumelé
précédemment après l’initialisation de l’appareil.
En pareil cas, supprimez les informations de
jumelage de l’appareil du périphérique
BLUETOOTH, puis jumelez-les de nouveau.
La fonction BLUETOOTH est inopérante.
Éteignez l’autoradio, puis remettez-le en marche.
Utilisation de Sony | Music Center
Le nom d’application ne correspond pas à
l’application actuelle dans « Sony | Music
Ce
nter ».
D
émarrez l’application à nouveau à partir de
l’application « Sony | Music Center ».
Si ces solutions ne vous aident pas à améliorer la
s
ituation, consultez votre détaillant Sony le plus
proche.
22FR
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez
consulter les dernières informations d’assistance
sur ce produit, visitez le site Web suivant :
Clients aux États-Unis/au Canada :
http://esupport.sony.com/
Clients de la région Asie-Pacifique/du Moyen-
Or
ient :
http://www.sony-asia.com/section/support
http://www.sony-asia.com/caraudio/
2ES
La placa de características que indica el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en la parte
inferior del chasis.
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS
DAÑOS QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE
GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE
DATOS, PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL PRODUCTO O
DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL COMPRADOR
RELACIONADO CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y SU SOFTWARE, O QUE
RESULTEN DE DICHA UTILIZACIÓN.
Estimado cliente, este producto incluye un radio
tr
ansmisor.
Corrobore el manual de operación de su automóvil
o c
ontacte al fabricante o al vendedor de su
automóvil antes de instalar el producto en este.
Llamadas de emergencia
El dispositivo de manos libres BLUETOOTH para
automóviles y el dispositivo electrónico conectados
al manos libres funcionan utilizando redes de
señales de radio, celulares y terrestres así como
también la función programada por el usuario, que
no pueden garantizar la conexión en todas las
condiciones.
Por lo tanto, no dependa únicamente de un
d
ispositivo electrónico para las comunicaciones
esenciales (como las emergencias médicas).
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
Las microondas que emite un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar el funcionamiento de
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta
unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en
los lugares siguientes ya que podrían provocar un
accidente.
Lugares con presencia de gas inflamable,
hos
pitales, trenes, aviones o gasolineras
Lugares cerca de puertas automáticas o alarmas
de
incendios
Es
ta unidad admite recursos de seguridad que
cumplen con el estándar BLUETOOTH para
proporcionar una conexión segura al utilizar la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero es
posible que la seguridad sea insuficiente según el
ajuste. Tenga cuidado al realizar una
comunicación con la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
No
se aceptan responsabilidades por la pérdida
de información que pudiera producirse durante
una comunicación BLUETOOTH.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
pr
oblema relativo a la unidad que no se traten en
este manual, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Para utilizar la unidad con seguridad, consulte
“Instalación y conexiones” (página 5) y obtenga
más información.
Aviso importante
3ES
Características
Sistema de 5 altavoces Sony compatible con
conexión DSP de 4.1ch.
C
ompatible con conexión de altavoces de 3 vías
de Sony.
C
onexión Bluetooth® compatible con su iPhone o
teléfono inteligente con Android™.
P
otencia máxima de 100 W por canal (FRONT/
REAR a 4 Ω) y 300 W por canal (SUB a 2 Ω).
E
sta unidad puede utilizarse como amplificador
en puente con una salida máxima de 1 100 W (SUB
a 2 Ω).
L
PF incorporado (filtro de pase bajo) (REAR/SUB),
HPF (filtro de pase alto) (FRONT/REAR) y circuito
Low boost (SUB).
S
e proporciona un circuito de protección y un
indicador.
E
s posible realizar una conexión directa con la
salida de altavoz de un sistema de audio para
automóvil si el vehículo no está equipado con
salida de línea (Conexión de entrada de alto
nivel).
E
l encendido del sensor de alto nivel permite que
se active esta unidad sin necesidad de conexión
remota (REMOTE).
S
uministro de alimentación por impulsos* para
obtener una potencia de salida estable y
regulada.
* Suministro de alimentación por impulsos
Esta unidad dispone de un regulador de potencia
in
tegrado que convierte el suministro de
alimentación de 12 V CC de la batería del automóvil en
impulsos de alta velocidad mediante un interruptor
semiconductor. Estos impulsos se incrementan
mediante el transformador de impulsos integrado y
se dividen en suministro de alimentación positiva y
negativa antes de volver a convertirse en corriente
directa. De esta forma, se regula la tensión fluctuante
de la batería del automóvil. Este sistema de
suministro de alimentación ligero proporciona un
suministro de alimentación altamente eficaz con una
salida de baja impedancia.
Tabla de contenidos
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Funcionamiento
Ubicación y función de los controles. . . . . . . . . . . . 4
Instalación y conexiones
Componentes de instalación y conexiones. . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexiones de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexiones REMOTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexiones de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexiones de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . 13
BLUETOOTH
Preparación de un dispositivo BLUETOOTH . . . . . 15
Emparejamiento y conexión con un dispositivo
BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión con un dispositivo BLUETOOTH
emparejado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH . . . . 15
Ajustes
Configuración de DSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sony | Music Center con iPhone o teléfono
inteligente con Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo establecer la conexión con Sony | Music
Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuración de los ajustes de DSP . . . . . . . . 17
Información adicional
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Acerca del iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sustitución del fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sitio de soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4ES
Ubicación y función de los controles
Indicador POWER/PROTECTOR (verde)
Se ilumina cuando se enciende la unidad.
Parpadea cuando la unidad detecta una
anomalía. Consulte “Resolución de
problemas” (página 21) para solucionar los
problemas.
Bo
tón PAIRING
Mantenga presionado por 2 segundos para
i
ngresar en el modo de pausa de emparejado.
Mantenga presionado por 7 segundos para
d
esactivar las funciones BLUETOOTH (modo
BLUETOOTH desactivado).
(Solo está disponible cuando el interruptor
S
ELECT se ajusta en la posición “2V” o “5V”).
In
dicador (BLUETOOTH) (azul)
Parpadea rápidamente en el modo de espera
de
emparejamiento.
Parpadea lentamente en el modo de espera
BLUETOOTH.
Se ilumina cuando se establece la conexión
BLUETOOTH.
Bo
n RESET
Restablece la unidad a los valores
pr
edeterminados de fábrica (también se borran
los ajustes de DSP y la información de
emparejamiento BLUETOOTH que se almacenan
en la unidad).
Presione con un objeto puntiagudo, como un
bo
lígrafo.
I
nterruptor SELECT (selección de entrada)
Seleccione el modo “2ch/BT” o “6ch” si usa o no
u
sa DSP. Cuando seleccione el modo “2ch/BT”,
también seleccione la sensibilidad “2V” o “5V
en función del nivel previo de salida de la
unidad de audio de su vehículo (página 9).
Sección TWEETER/FRONT (tweeter/altavoz
de
lantero):
I
nterruptor HIGH PASS FILTER
Enciende/Apaga el filtro de pase alto.
C
ontrol de HIGH PASS FILTER
Ajusta la frecuencia de corte (500 Hz – 4 kHz).
Co
ntrol LEVEL
Ajusta el nivel de entrada (0,3 V – 6 V). Gírelo en
e
l sentido de las agujas del reloj si el nivel de
salida del dispositivo de audio del automóvil es
bajo.
Funcionamiento
Lateral del panel del conector
Lateral del panel de control
5ES
Sección MID/REAR (altavoz de rango medio/
trasero):
I
nterruptor FILTER
Selecciona “HPF” (filtro de pase alto) o HPF+LPF
(
filtros de pase alto y bajo) en función del
sistema de altavoces.
C
ontrol de LOW PASS FILTER
Ajusta la frecuencia de corte (500 Hz – 4 kHz).
C
ontrol de HIGH PASS FILTER
Ajusta la frecuencia de corte (50 Hz – 500 Hz).
Co
ntrol LEVEL
Ajusta el nivel de entrada (0,3 V – 6 V). Gírelo en
e
l sentido de las agujas del reloj si el nivel de
salida del dispositivo de audio del automóvil es
bajo.
Sección WOOFER/SUBWOOFER:
I
nterruptor de LOW PASS FILTER
Enciende/Apaga el filtro de pase bajo.
C
ontrol de LOW PASS FILTER
Ajusta la frecuencia de corte (50 Hz – 500 Hz).
C
ontrol de LOW BOOST
Incrementa las frecuencias alrededor de 40 Hz a
u
n valor máximo de 10 dB (0 dB – 10 dB).
Co
ntrol LEVEL
Ajusta el nivel de entrada (0,3 V – 6 V). Gírelo en
e
l sentido de las agujas del reloj si el nivel de
salida del dispositivo de audio del automóvil es
bajo.
Co
nector LINE INPUT
C
onector HIGH LEVEL INPUT
To
ma REMOTE IN
Para un control remoto cableado (no
su
ministrado)
Sección SPEAKER OUT:
C
onector TWEETER/FRONT/MID/REAR
T
erminales WOOFER/SUBWOOFER
Sección POWER:
Fu
sible (30 A)
T
erminal ACC (accesoria)
Terminal +12V
Terminal GND (a tierra)
Componentes de instalación y
conexiones
Esta lista de componentes no menciona todo el
contenido del embalaje.
Instalación y conexiones

ø5 × 20 mm
× 4

6ES
Instalación
Seleccione la ubicación de montaje donde sea
fácil presionar el botón PAIRING de la unidad.
El
ija cuidadosamente el lugar de instalación para
que la unidad no interfiera con las maniobras
habituales del conductor y no quede expuesta a
la luz solar directa ni al aire caliente de la
calefacción.
No mont
e la unidad en un espacio confinado,
como debajo de la alfombra del piso, que
obstruya la disipación de calor.
Montaje de la unidad
En primer lugar, coloque la unidad donde tenga
previsto instalarla y marque sobre la superficie de
un tablero de montaje (no suministrado) las
posiciones de los 4 orificios para los tornillos.
Luego, haga un orificio de 3 mm en cada marca y
monte la unidad sobre el tablero con los tornillos de
montaje suministrados. Los tornillos de montaje
tienen una longitud de 20 mm; por lo tanto,
asegúrese de que el tablero de montaje sea de un
grosor superior a 20 mm.
Conexiones
Antes de realizar cualquier conexión, desconecte
el terminal de toma a tierra de la batería del
automóvil para evitar cortocircuitos.
As
egúrese de utilizar altavoces con una potencia
nominal adecuada. Si utiliza altavoces de
capacidad más limitada pueden dañarse.
No c
onecte el terminal del sistema de altavoces
del chasis del automóvil, ni el terminal del
altavoz derecho al del altavoz izquierdo.
I
nstale los cables de entrada y de salida lejos del
cable de la fuente de alimentación. Hacerlo
puede generar ruido por interferencias.
E
sta unidad es un amplificador de alta potencia.
Por lo tanto, es posible que no funcione al
máximo de su potencial con los cables de altavoz
que se suministran con el automóvil.
S
i el automóvil está equipado con un sistema de
navegación o que está destinado a cualquier otra
finalidad, no quite el cable de toma a tierra de la
batería del automóvil. Si lo desconecta, la
memoria de la computadora puede borrarse. A fin
de evitar cortocircuitos al realizar las conexiones,
desconecte el cable de la fuente de alimentación
de +12 V hasta que haya conectado todos los
cables.
Cómo realizar las conexiones de terminales
Pase los cables a través de la tapa, conecte los
cables, luego cubra los terminales con la tapa.
Nota
Al ajustar un tornillo, tenga cuidado de no aplicar
de
masiada fuerza de torsión, ya que puede dañarlo (el
valor de torsión debe ser inferior a 1 N•m).

7ES
Conecte el cable de la fuente de alimentación de
+12 V solo luego de haber conectado todos los
otros cables.
As
egúrese de conectar el cable de toma a tierra
de la unidad de manera segura a un punto
metálico del automóvil. Una conexión floja puede
causar un mal funcionamiento del amplificador.
Si
utiliza un sistema de audio para automóvil sin
salida remota (REMOTE OUT) para el amplificador,
conecte la terminal de entrada remota (REM) a la
fuente de alimentación auxiliar.
Ut
ilice un cable de fuente de alimentación con un
fusible adjunto (60 A).
T
odos los cables de alimentación conectados al
polo positivo de la batería deben conectarse a un
fusible situado dentro de los 450 mm del polo de
la batería, y antes de pasar por cualquier otra
pieza metálica.
As
egúrese de que los cables de la batería del
automóvil que estén conectados a él (tierra a
chasis) tengan un ancho igual o superior al del
cable de alimentación principal que conecta la
batería con el amplificador.
Dur
ante el funcionamiento a su máximo
potencial, una corriente superior a 60 A fluye por
el sistema. Por lo tanto, asegúrese de que los
cables que va a conectar a las terminales +12 V y
GND de esta unidad son de, al menos, calibre 8
(AWG 8) o tienen un área de sección superior a
8 mm².
Cómo realizar las conexiones de
alimentación
Se necesitan cables de conexión de alimentación
(no suministrados).
* Tierra a chasis.
Conexiones de alimentación
Fusible (60 A)
Batería de +12 V para automóvil
inferior a 450 mm
a un punto metálico del automóvil
a la línea de alimentación ACC del
automóvil
8ES
Solo para las conexiones de entrada de la línea
(página 10), (página 10) o (página 11).
Conecte la salida remota (REMOTE OUT) de la
u
nidad de audio del automóvil a la posición
adecuada.
Cuando el arranque de su automóvil
tiene una posición ACC
Conecte la salida remota (REMOTE OUT) de la
unidad de audio del automóvil al terminal de la
entrada remota (REM) a través del conector de alto
nivel (cable celeste ) y conecte el terminal ACC
a la línea de alimentación ACC del automóvil.
* La conexión REMOTE no es necesaria cuando se
realizan las conexiones de entrada de alto nivel
(página 11), (página 12) y (página 12).
Si la unidad de audio de su automóvil no
tiene REMOTE OUT
Conecte el terminal ACC a la línea de alimentación
ACC del automóvil y conecte el terminal de la
entrada remota (REM) a la línea de alimentación
ACC del automóvil a través del conector de entrada
de alto nivel (cable celeste ).
Cuando el arranque de su automóvil no
tiene una posición ACC
Conecte la salida remota (REMOTE OUT) de la
unidad de audio de su automóvil al terminal ACC y
conecte la salida remota (REMOTE OUT) de la
unidad de audio de su automóvil al terminal de
entrada remota de alto nivel (REM) a través del
conector de entrada de alto nivel (cable celeste
).
* Con esta conexión, no se puede reproducir un
dispositivo BLUETOOTH mientras esté desconectada
la unidad de audio del automóvil.
Si la unidad de audio de su automóvil no
tiene REMOTE OUT
Conecte el conector de entrada de alto nivel .*
* Con esta conexión, no se puede reproducir un
dispositivo BLUETOOTH mientras esté desconectada
la unidad de audio del automóvil.
Conexiones REMOTE
a la línea de alimentación ACC del
automóvil
Celeste ()
a la línea de alimentación ACC del
automóvil
Celeste ()
Celeste ()
9ES
Coloque el interruptor SELECT en la posición
adecuada según el sistema de altavoces.
Modo 2ch/BT y modo 6ch
Seleccione el modo “2ch/BT” o “6ch” si usa o no
usa DSP.
Cuando seleccione el modo “2ch/BT”, también
s
eleccione la sensibilidad “2V” o “5V” en función del
nivel previo de salida de la unidad de audio de su
vehículo.
*1 Mientras se realiza la conexión subwoofer en
puente, esta unidad funciona como un amplificador
de 5ch.
*2 Cuando se ajusta el equilibrio de volumen de los
al
tavoces frontales, los altavoces traseros y del
subwoofer mientras la unidad está en modo 2ch
(modo DSP), utilice su iPhone o teléfono inteligente
con Android para ajustar la configuración de [Fader],
[Balance] y [Subwoofer Level] de la aplicación
“Sony | Music Center”.
*3 Los ajustes de sonido del DSP (página 17) se pueden
llevar a cabo mediante la aplicación “Sony | Music
C
enter” del iPhone o teléfono inteligente con
Android. Antes de realizar los ajustes, haga
funcionar el iPhone o teléfono inteligente con
Android para establecer la conexión BLUETOOTH con
esta unidad (página 15).
Conexiones de entrada
Modo Para
6ch (Modo de tránsito)
utilizando esta unidad como un
amplificador 6ch (no utiliza DSP
integrado)*
1
. Si desea obtener más
información respecto de las
conexiones, consulte:
–“ Conexión de entrada de la línea
(para el sistema BTL de subwoofer/
modo 6ch)” (página 10).
–“ Conexión de entrada de alto
paso (para el sistema BTL de
subwoofer/modo 6ch)” (página 12).
utilizando esta unidad con un sistema
de altavoces de 3 vías. Con esta
conexión, se puede accionar un
sistema de altavoces de 3 vías sin una
red transversal. Si desea obtener más
información respecto de las
conexiones, consulte:
–“ Conexión de entrada de la línea
(para el sistema de altavoz de 3 vías/
modo 6ch)” (página 11).
–“ Conexión de entrada de alto
paso (para el sistema de altavoz de
3 vías/modo 6ch)” (página 12).
2ch/BT (modo DSP)*
2
*
3
codificar las señales de entrada 2ch en
señales de salida 4.1ch (se utiliza el
DSP integrada). Si desea obtener más
información respecto de las
conexiones, consulte:
–“ Conexión de entrada de la línea
(con DSP habilitado/modo 2ch)”
(página 10).
–“ Conexión de entrada de alto
paso (con DSP habilitado/modo
2ch)” (página 11).
reproducir con un dispositivo
BLUETOOTH mediante la aplicación del
“Sony | Music Center”. Si desea
obtener más información, consulte
“Reproducción de un dispositivo
BLUETOOTH” (página 15).
2V
Ajuste la sensibilidad “2V” o “5V” del
modo “2ch/BT”. En general, utilice esta
unidad en “2V”.
Cuando utilice una unidad de audio para
automóvil con un alto nivel previo de
salida, establézcalo en “5V” si el sonido
se distorsiona al aumentar el volumen.
5V
Modo Para
10ES
Conexión de entrada de la línea
(con DSP habilitado/modo 2ch)
Con conexión de altavoces (página 13)
Notas
Al
realizar esta conexión, coloque el interruptor
SELECT en la posición “2V”.
Aj
uste el interruptor SELECT a la posición “5V” si el
sonido se distorsiona al aumentar el volumen de la
unidad de audio para automóvil (solo para unidad de
audio de automóvil con un nivel previo de salida de
5 V).
Conexión de entrada de la línea (para
el sistema BTL de subwoofer/modo 6ch)
Con conexión de altavoz o (página 13, 14)
Notas
A
l realizar esta conexión, coloque el interruptor
SELECT en la posición “6ch”.
A
segúrese de que la señal a la entrada SUB AUDIO IN
es monoaural. La entrada SUB AUDIO IN de esta
unidad no es compatible con la entrada de señal
estéreo.
11ES
Conexión de entrada de la línea
(para el sistema de altavoz de 3 vías/
mo
do 6ch)
Con conexión de altavoces (página 14)
Nota
Al realizar esta conexión, coloque el interruptor SELECT
e
n la posición “6ch”.
* Utilice un cable divisor RCA (no suministrado) para
de
rivar las señales de REAR AUDIO OUT a REAR
AUDIO IN y SUB AUDIO IN.
Conexión de entrada de alto paso
(con DSP habilitado/modo 2ch)
Con conexión de altavoces (gina 13)
Cable divisor RCA
(no suministrado)
Blanco
Blanco/rayado
Gris
Gris/rayado
Salida frontal del
altavoz (derecha)
Salida frontal del
altavoz (izquierda)
12ES
Conexión de entrada de alto paso
(para el sistema BTL de subwoofer/modo
6ch)
Con conexión de altavoz o (página 13, 14)
Nota
Si las salidas de subwoofer no están equipadas con la
uni
dad de audio del automóvil, utilice esta unidad
como amplificador de 4ch, o realice la conexión en el
modo de 2ch ().
Conexión de entrada de alto paso
(para el sistema de altavoz de 3 vías/
mo
do 6ch)
Con conexión de altavoces (página 14)
Blanco
Blanco/rayado
Gris
Gris/rayado
Púrpura
Púrpura/rayado
Verde
Verde/rayado
Salida frontal del
altavoz (derecha)
Salida frontal del
altavoz (izquierda)
Salida trasera del
altavoz (izquierda)
Salida trasera del
altavoz (derecha)
Celeste
Marrón/(negro) a rayas
Salida del
subwoofer
Marrón
Marrón/(azul) a rayas
S
a
l
i
d
a
f
r
o
n
t
a
l
d
e
l
a
l
t
a
v
o
z
(
i
z
q
u
i
e
r
d
a
)
S
a
l
i
d
a
f
r
o
n
t
a
l
d
e
l
a
l
t
a
v
o
z
(
d
e
r
e
c
h
a
)
B
l
a
n
c
o
B
l
a
n
c
o
/
r
a
y
a
d
o
G
r
i
s
G
r
i
s
/
r
a
y
a
d
o
V
e
r
d
e
V
e
r
d
e
/
r
a
y
a
d
o
P
ú
r
p
u
r
a
P
ú
r
p
u
r
a
/
r
a
y
a
d
o
M
a
r
r
ó
n
M
a
r
r
ó
n
/
(
n
e
g
r
o
)
a
r
a
y
a
s
C
e
l
e
s
t
e
M
a
r
r
ó
n
/
(
a
z
u
l
)
a
r
a
y
a
s
13ES
Conexión del cable de entrada de alto
nivel (HIGH LEVEL INPUT)
Conecte los cables a los altavoces como
corresponde.
Ajuste los interruptores HIGH PASS FILTER, FILTER y
L
OW PASS FILTER en el panel de control en las
posiciones adecuadas según el sistema del altavoz.
Consulte además el manual que se le suministró
con
su sistema de altavoces si desea obtener más
detalles.
Sistema de altavoces 4.1ch con una
conexión en puente de subwoofer
Con conexión de entrada o (página 10)
Notas
A
l realizar esta conexión, establezca los interruptores
del filtro a las siguientes posiciones:
HIGH PASS FILTER: apagado (OFF)
FILTER: apagado (OFF)
–LOW PASS FILTER: encendido (ON)
Cu
ando se ajusta el equilibrio de volumen de los
altavoces frontales, los altavoces traseros y del
subwoofer mientras la unidad está en modo 2ch
(modo DSP), utilice su iPhone o teléfono inteligente
con Android para ajustar la configuración de [Fader],
[Balance] y [Subwoofer Level] de la aplicación “Sony |
Music Center”.
1
FL
Altavoz frontal
(i
zquierda)
Blanco
2 Blanco/rayado
3
FR
Altavoz frontal
(d
erecha)
Gris
4 Gris/rayado
5
RL
Altavoz trasero
(i
zquierda)
Verde
6 Verde/rayado
7
RR
Altavoz trasero
(d
erecha)
Púrpura
8
Púrpura/
rayad
o
9
SL
Subwoofer
(i
zquierda)
Marrón
10
Marrón/(negro)
a r
ayas
11
SR
Subwoofer
(d
erecha)
Celeste
12
Marrón/(azul) a
rayas
Conexiones de los altavoces
Altavoces traseros (mín. 4 Ω)
Subwoofer (mín. 2 Ω)
Altavoces delanteros (mín. 4 Ω)
14ES
Sistema de altavoces de 2 vías con
una conexión en puente de subwoofer
Con conexión de entrada o (página 10)
Nota
Al realizar esta conexión, establezca los interruptores
d
el filtro a las siguientes posiciones:
HIGH PASS FILTER: encendido (ON)
–FILTER: HPF+LPF
–LOW PASS FILTER: encendido (ON)
Sistema de altavoces de 3 vías
Con conexión de entrada (página 11)
Se recomienda utilizar el sistema de altavoces de 3
v
ías Sony XS-GS1631C.
Nota
Al realizar esta conexión, establezca los interruptores
d
el filtro a las siguientes posiciones:
–HIGH PASS FILTER: encendido (ON)
FILTER: HPF+LPF
–LOW PASS FILTER: encendido (ON)
Conexión del cable del altavoz
Conecte los cables a los altavoces como
corresponde.
Tweeter (mín. 4 Ω)
Subwoofer (mín. 2 Ω)
Woofer (mín. 4 Ω)
1
FL
Altavoz frontal
(i
zquierda)
Blanco
2 Blanco/rayado
3
FR
Altavoz frontal
(d
erecha)
Gris
4 Gris/rayado
5
RL
Altavoz trasero
(i
zquierda)
Verde
6 Verde/rayado
7
RR
Altavoz trasero
(d
erecha)
Púrpura
8
Púrpura/
rayad
o
Tweeter (mín. 4 Ω)
Woofer (mín. 2 Ω)
Altavoces de rango medio (mín. 4 Ω)
15ES
Preparación de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede disfrutar de su música en un dispositivo
compatible con BLUETOOTH, como un iPhone o
teléfono inteligente con Android (en lo sucesivo
“dispositivo BLUETOOTH”, si no se especifica lo
contrario). Si desea obtener más información sobre
la conexión, consulte el manual de instrucciones
que se suministra con el dispositivo.
Antes de conectarse con el dispositivo, desactive el
v
olumen del dispositivo BLUETOOTH. De otro
modo, puede generar que el volumen quede muy
alto.
(Solo está disponible cuando el interruptor SELECT
se a
justa en la posición “2V” o “5V”).
Cuando se conecta un dispositivo BLUETOOTH por
p
rimera vez, se requiere un registro mutuo (que se
llama “emparejamiento”). El emparejamiento
permite que esta unidad y otros dispositivos se
reconozcan entre.
1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a 1 m
de esta unidad.
2 Mantenga presionado PAIRING por
2 segundos.
El indicador parpadea rápidamente mientras
la unidad está en modo de espera de
e
mparejamiento.
3 Realice el emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH para que detecte
esta unidad.
4 Seleccione [XM-GS6DSP] en la pantalla
del dispositivo BLUETOOTH.
Si el nombre del modelo no aparece, repita el
procedimiento desde el paso 2.
5 Si se requiere una entrada con
contraseña en el dispositivo BLUETOOTH,
ingrese [0000].
Cuando se realiza el emparejamiento, el
indicador parpadea lentamente.
6 Seleccione esta unidad en el dispositivo
BLUETOOTH para realizar la conexn
BLUETOOTH.
El indicador se ilumina cuando se establece
la conexión.
Nota
Mientras está conectado a un dispositivo BLUETOOTH,
no
se podrá detectar esta unidad desde otro
dispositivo. Para habilitar la detección, presione
PAIRING e ingrese en el modo de espera de
emparejamiento y busque esta unidad desde otro
dispositivo.
Comienzo de la reproducción
Si desea obtener más información, consulte
“Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH”
(página 15).
Desconexión del dispositivo emparejado
Realice el paso 2.
Si desea utilizar esta unidad con BLUETOOTH,
nec
esita realizar una conexión con un dispositivo
emparejado. Algunos dispositivos emparejados se
conectarán automáticamente a esta unidad.
Utilice el dispositivo BLUETOOTH para realizar la
co
nexión por BLUETOOTH con esta unidad
(página 15).
Reproducción de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede reproducir contenido en un dispositivo
BLUETOOTH conectado que sea compatible con
BLUETOOTH A2DP (Perfil Avanzado de Distribución
de Audio).
(Solo está disponible cuando el interruptor SELECT
se
ajusta en la posición “2V” o “5V”).
Si desea reproducir música con el dispositivo
BL
UETOOTH, instale el “Sony | Music Center
para su iPhone o teléfono inteligente con Android.
Descargue la última versión de “Sony | Music
C
enter” desde la App Store para iPhone o desde
Google Play para Android.
BLUETOOTH
Emparejamiento y conexión con un
dispositivo BLUETOOTH
Conexión con un dispositivo
BLUETOOTH emparejado
16ES
1 Utilice el dispositivo BLUETOOTH para
realizar la conexión por BLUETOOTH con
esta unidad (página 15).
2 Inicie la aplicación “Sony | Music Center”.
3 Inicie la aplicación de reproducción de
audio en el dispositivo BLUETOOTH.
4 Utilice el dispositivo BLUETOOTH para
iniciar la reproducción.
Si desea ajustar el volumen
Durante la reproducción, ajuste el volumen de su
iPhone o teléfono inteligente con Android, o ajuste
la configuración de sonido de la aplicación “Sony |
Music Center”.
Si desea cambiar a la conexión de entrada
de la línea (en modo 2ch)
Seleccione [Audio In] en la aplicación “Sony | Music
Center”.
Si desea desconectar las funciones
BLUETOOTH
Mantenga presionado PAIRING por 7 segundos.
Se eliminará la información de emparejamiento de
BL
UETOOTH que se almacenó en la unidad.
Consejo
Si el encendido del automóvil se interrumpe mientras
s
e establece la conexión BLUETOOTH, esta unidad se
reconecta automáticamente al último dispositivo
BLUETOOTH conectado cuando se vuelva a encender el
automóvil.
Configuración de DSP
Puede configurar los ajustes de DSP mediante la
aplicación “Sony | Music Center” con la aplicación
Advanced car audio setting” incorporada como
plug-in.
(Solo está disponible cuando el interruptor SELECT
se a
justa en la posición “2V” o “5V”).
Necesita descargar la última versión de la
ap
licación “Sony | Music Center” desde la App Store
pa
ra iPhone o desde Google Play para Android.
Notas
P
or su seguridad, debe cumplir con las leyes y
regulaciones de tránsito locales y no utilizar la
aplicación mientras conduce.
“S
ony | Music Center” es una aplicación que controla
dispositivos de audio de Sony compatibles con
“Sony | Music Center”, mediante su iPhone o teléfono
in
teligente con Android.
L
o que puede controlar con “Sony | Music Center”
varía en función del dispositivo que conecta.
Si
desea hacer uso de las funciones “Sony | Music
Center”, consulte los detalles en su iPhone o teléfono
inteligente con Android.
Si
desea obtener más detalles sobre “Sony | Music
Center”, visite la siguiente URL:
http://www.sony.net/smcqa/
V
isite el sitio web a continuación y compruebe los
modelos de iPhone o teléfonos inteligentes con
Android compatibles.
Para iPhone: visite la App Store
Para teléfonos inteligentes con Android: visite Google
Pl
ay
Acerca de la aplicación “Advanced car audio
setting”
Advanced car audio setting” es una aplicación
plug-in que le permite configurar más ajustes de
sonido mediante la aplicación “Sony | Music
Center”.
Necesita descargar la última versión de la
a
plicación “Advanced car audio setting” desde la
App Store para iPhone o desde Google Play para
Android.
Ajustes
Sony | Music Center con iPhone o
teléfono inteligente con Android
17ES
1 Realice la conexión BLUETOOTH con su
iPhone o teléfono inteligente con
Android (página 15).
2 Inicie la aplicación “Sony | Music Center”.
Se inicia la conexión con el iPhone o teléfono
inteligente con Android.
Si desea obtener más información sobre las
oper
aciones con el iPhone o teléfono
inteligente con Android, consulte la sección
Ayuda de la aplicación.
Si aparece el número del dispositivo
Asegúrese de que se muestra el número (por
ejemplo, 123456) y, a continuación, seleccione [Sí]
en el iPhone o teléfono inteligente con Android.
1 Utilice su iPhone o teléfono inteligente
con Android para activar el “Sony | Music
Center”, y luego toque el icono
[Settings].
Como alternativa, toque [Advanced car audio
setting] para ingresar en el modo de ajuste.
2 Pulse [Sound].
3 Toque el elemento a configurar deseado,
luego realice los ajustes de sonido.
Se pueden configurar los siguientes elementos.
Equalizer (ecualizador)
Selecciona una de 10 curvas de ecualización o
las desactiva:
[Off], [R&B], [Rock], [Pop], [Hip-Hop], [EDM],
[Jaz
z], [Soul], [Country], [Karaoke]*, [Custom].
Se puede grabar el ajuste de la curva del
e
cualizador para cada fuente.
* [Karaoke] reduce el sonido de las voces, pero no
puede quitarlo por completo durante la
reproducción. Además, no se admite el uso de
micrófonos.
Listening Position (posición de escucha)
Front/Rear Position (posición frontal/trasera)
Simula un campo de sonido natural mediante el
r
etraso de la salida de sonido de los altavoces
para adaptarse a su posición:
[Fr
ont Left] (frontal izquierdo),
[Front Right] (frontal derecho),
[Fr
ont] (frontal al centro),
[Al
l] (centro de su auto),
[Custom] (posición establecida mediante
Advanced car audio setting” de “Sony | Music
Center”)
[OFF] (no se establece ninguna posición)
Adjust Position (
ajustar posición)
Sintoniza el ajuste de la posición de escucha:
[+3] –
[Center] – [-3].
(Disponible solo cuando [Front/Rear Position] no
est
á en modos [Off] o [Custom].)
Subwoofer Position (
posición del subwoofer)
[N
ear] (cerca),
[N
ormal] (normal),
[F
ar] (lejos)
(Disponible solo cuando [Front/Rear Position] no
est
á en modos [Off] o [Custom].)
Balance (balance)
Ajusta el balance de sonido: [15] – [0] – [-15].
Como alternativa, puede configurar el punto de
aj
uste a la izquierda/derecha en el ajuste “BAL/
FAD/SW Level” de “Advanced car audio setting”.
Fader (atenuador)
Ajusta el nivel relativo: [15] – [0] – [-15].
Como alternativa, puede configurar el punto de
aj
uste hacia arriba/abajo en el ajuste “BAL/FAD/
SW Level” de “Advanced car audio setting”.
Subwoofer Level (nivel del subwoofer)
Ajusta el nivel de volumen del subwoofer:
[-11.0] – [0.0] – [10.0].
Como alternativa, toque SW Level +/– en el
a
juste “BAL/FAD/SW Level” deAdvanced car
audio setting”.
mo establecer la conexión con Sony |
Music Center
Configuración de los ajustes de DSP
18ES
Precauciones
Esta unidad está diseñada para utilizarse sólo con
CC de 12 V negativo a tierra.
U
tilice altavoces con una impedancia de 2 Ω a 8 Ω
(SUB) y de 4 Ω a 8 Ω (FRONT/REAR).
N
o conecte altavoces activos (con amplificadores
integrados) a las terminales de altavoz de la
unidad. Hacerlo puede dañar los altavoces
activos.
E
vite instalar la unidad en áreas expuestas a:
altas temperaturas, como la de la luz solar
di
recta o la del aire caliente de la calefacción
lluvia o humedad
suciedad o polvo.
S
i aparca su automóvil bajo la luz solar directa y la
temperatura aumenta exponencialmente dentro
del vehículo, deje que la unidad se enfríe antes de
utilizarla.
S
i instala la unidad de forma horizontal,
asegúrese de no cubrir las aletas con la alfombra
del suelo, etcétera.
S
i la unidad se coloca demasiado cerca del
sistema de audio para automóvil o de la antena
aérea, pueden producirse interferencias. En ese
caso, reubique esta unidad lejos del sistema de
audio o de la antena aérea.
S
i el sistema de audio no recibe alimentación,
compruebe el estado de las conexiones.
Es
te amplificador de potencia utiliza un circuito
de protección* para proteger los transistores y los
altavoces si el amplificador comienza a funcionar
mal. No intente probar los circuitos de protección
cubriendo el disipador de calor o conectando
cargas inadecuadas.
No
utilice la unidad si la batería está por agotarse,
ya que el rendimiento óptimo del sistema
depende de un buen suministro de alimentación.
P
or razones de seguridad, mantenga el volumen
del sistema de audio en un nivel moderado para
que pueda oír otros sonidos provenientes del
tránsito.
* Circuito de protección
Este amplificador se suministra con un circuito de
p
rotección que se activa en los siguientes casos:
cuando la unidad se calienta excesivamente
cuando se general una corriente CC
cuando se produce un cortocircuito en las
t
erminales del altavoz.
El indicador POWER/PROTECTOR parpadeará y la
u
nidad se apagará. Ene se caso, extraiga la cinta de
casete o el disco, apague el equipo conectado e
identifique la causa del mal funcionamiento. Si la
unidad se calentó excesivamente, aguarde hasta que
se enfríe antes de volver a utilizarla.
Si tiene preguntas o problemas relacionados con la
unidad que no se contemplan en este manual,
consulte a su representante Sony más cercano.
P
uede conectarse a los siguientes modelos de
iPod. Actualice sus dispositivos iPod al software
más reciente antes de usarlo.
Modelos iPhone/iPod compatibles
El uso de la insignia Made for Apple significa que
un accesorio ha sido diseñado para conectarse
específicamente al producto o a los productos
Apple identificados en la insignia, y ha sido
certificado por el fabricante de que cumple las
normas de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable por el funcionamiento de este
dispositivo o su cumplimiento con normas de
seguridad y regulatorias. Tenga en cuenta que el
uso de este accesorio con un producto Apple
puede afectar el rendimiento inalámbrico.
Si tiene preguntas o problemas relacionados con la
uni
dad que no se contemplan en este manual,
consulte a su representante Sony más cercano.
Información adicional
Acerca del iPod
Modelo compatible Bluetooth®
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6ta. generación)
iPod touch (5ta. generación)
19ES
Mantenimiento
Si reemplaza el fusible, asegúrese de utilizar uno
con el mismo amperaje que se indica en el
portafusibles. Si el fusible deja de funcionar,
compruebe la conexión de alimentación y sustituya
ambos fusibles. Si el fusible deja de funcionar
nuevamente luego de la sustitución, es posible que
se deba a un mal funcionamiento interno. En ese
caso, consulte a su representante Sony más
cercano.
Especificaciones
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH versión estándar 3.0
Salida:
BLUETOOTH clase 2 de potencia estándar
(Máx. potencia conducida +1 dBm)
Rango máximo de comunicación*
1
:
Línea de visión aprox. 10 m
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz
(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
:
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
1.3
AVRCP (Perfil de control remoto de audio y
deo) 1.5
SPP (Perfil serial de puerto)
Códec correspondiente:
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 El rango real variará en función de ciertos factores,
como obstáculos entre dispositivos, campos
magnéticos cerca de un horno de microondas,
electricidad estática, sensibilidad de recepción,
funcionamiento de la antena, sistema operativo,
aplicación de software, etc.
*2 Los perfiles estándar BLUETOOTH indican el
p
ropósito de la comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.
General
Sistema del circuito:
Amplificador Clase D,
Suministro de alimentación por impulsos
Entradas:
Tomas con terminales RCA,
Conector de entrada de alto nivel
Margen de ajuste del nivel de entrada (en modo
6c
h):
0,3 V – 6 V (Tomas con terminales RCA),
3 V – 12 V (Entrada de alto nivel)
Salidas:
Conector de salida del altavoz,
Terminales WOOFER/SUBWOOFER
Impedancia del altavoz:
4 Ω – 8 Ω (Conector de salida del altavoz),
2 Ω – 8 Ω (Terminales WOOFER/SUBWOOFER)
Salida máxima:
5 altavoces:
100 W × 4 (FRONT/REAR a 4 Ω),
1 100 W × 1 (SUB BTL a 2 Ω)
6 altavoces:
100 W × 4 (FRONT/REAR a 4 Ω),
300 W × 2 (SUB a 2 Ω)
Sustitución del fusible
Advertencia
Nunca utilice un fusible con un amperaje
superior al que se suministra con la unidad, ya
que podría dañarla.
20ES
Salida nominal (suministro de voltaje a 14,4 V,
20 Hz – 20 kHz, 1% THD):
6 altavoces:
45 W × 4 (FRONT/REAR a 4 Ω),
90 W × 2 (SUB a 4 Ω)
Respuesta de la frecuencia:
20 Hz – 20 kHz ( dB) (FRONT/REAR),
20 Hz – 10 kHz ( dB) (SUB)
Distorsión armónica:
0,1% a 1 W, 1 kHz (FRONT/REAR a 4 Ω),
0,1% a 45 W, 1 kHz (SUB a 4 Ω)
Low-pass filter (filtro de pase bajo):
500 Hz – 4 kHz, 12 dB/oct (REAR),
50 Hz – 500 Hz, 12 dB/oct (SUB)
High-pass filter (filtro de pase alto):
500 Hz – 4 kHz, 12 dB/oct (FRONT),
50 Hz – 500 Hz, 12 dB/oct (REAR)
LOW BOOST (Incremento de bajas frecuencias):
0 dB – 10 dB (40 Hz) (SUB)
Requisitos de alimentación:
batería de automóvil de 12 V CC y (negativo a
tie
rra)
Voltaje del suministro de alimentación:
10,5 V – 16 V
Consumo de energía:
Salida nominal: 36 A
45 W × 4 (FRONT/REAR a 4 Ω),
90 W × 2 (SUB a 4 Ω)
Entrada ACC: 1 mA
Entrada remota: 1 mA
Dimensiones:
Aprox. 295 mm × 51 mm × 199,5 mm (An./Al./D.)
n
o incluye piezas y controles de proyección
295 mm
24
8 mm
18
4,8 mm
19
9,5 mm
51
mm
Masa:
Aprox. 2,6 kg no se incluyen los accesorios
El paquete contiene:
Unidad principal (1)
Tornillos de montaje (4)
Cable de entrada de alto nivel (1)
Cable de entrada RCA (1)
Cable de salida del altavoz (1)
Tapa de protección (1)
Es posible que su representante comercial no
cu
ente con algunos de los accesorios antes
mencionados. Consulte al representante comercial
para obtener más información.
Los diseños y las especificaciones están sujetos a
m
odificaciones sin previo aviso.
La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son
m
arcas comerciales registradas y son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee
licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas.
Otras marcas registradas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Apple, iPhone, iPod y iPod touch son marcas
co
merciales de Apple Inc., registradas en los
Estados Unidos y otros países.
Google, Google Play y Android son marcas
c
omerciales de Google LLC.
+0,5
3,0
+0,5
3,0
Derechos de autor
21ES
Resolución de problemas
La siguiente lista lo ayudará a corregir la mayoría de
los problemas que puede tener con la unidad.
Antes de continuar con la lista que figura a
continuación, consulte los procedimientos relativos
a la conexión y al funcionamiento.
El indicador de POWER/PROTECTOR no se
enciende.
El fusible dejó de funcionar.
– Reemplace el fusible.
E
l cable de toma a tierra no está firmemente
conectado.
Conéctelo firmemente a un punto metálico del
a
utomóvil.
El
voltaje que recibe la terminal de la entrada
remota (REM) es demasiado bajo.
Encienda el sistema de audio del automóvil si
no es
tá en funcionamiento.
Utilice un relé si el sistema utiliza demasiados
a
mplificadores.
C
ompruebe el voltaje de la batería (10,5 V – 16 V).
El indicador POWER/PROTECTOR parpadea
pidamente.
Apague el interruptor de alimentación. Las
salidas del altavoz tienen un cortocircuito.
Rectifique la causa del cortocircuito.
A
pague el interruptor de alimentación.
Asegúrese de que el cable del altavoz y el de la
toma a tierra estén firmemente conectados.
El indicador POWER/PROTECTOR parpadea
lentamente (una vez por segundo).
Se ha activado el protector térmico y se reducirán
las salidas de los altavoces.
Asegúrese de que la impedancia de los
al
tavoces conectados sea apropiada.
La unidad eleva la temperatura de forma
exponencial.
La unidad se calienta más de lo normal.
Utilice altavoces con una impedancia
ad
ecuada,
2 Ω – 8 Ω (estéreo); 4 Ω – 8 Ω (si se utiliza como
a
mplificador en puente).
As
egúrese de colocar la unidad en un lugar bien
ventilado.
Se escuchan ruidos del alternador.
Los cables de conexión del alternador se
instalaron demasiado cerca de los cables con
terminales RCA.
Manténgalos alejados unos de otros.
E
l cable de toma a tierra no está firmemente
conectado.
Conéctelo firmemente a un punto metálico del
a
utomóvil.
L
os cables negativos del altavoz tocan el chasis
del automóvil.
Mantenga los cables alejados del chasis.
Se amortigua el sonido.
Compruebe que el ajuste del filtro y el ajuste de
la frecuencia de corte son apropiados según el
sistema de altavoces. Para obtener más
información, consulte “Conexiones de entrada”
(página 9) y “Conexiones de los altavoces”
(página 13).
El sonido es demasiado bajo.
El control de ajuste LEVEL no es el adecuado. Gire
el control de ajuste LEVEL en el sentido de las
agujas del reloj.
Función BLUETOOTH
El indicador no se enciende.
E
l modo de conexión seleccionado en la unidad
no es apropiado.
Compruebe que el interruptor SELECT esté
a
justado en la posición “2V” o “5V”.
Esta unidad no puede detectarse desde
dispositivos BLUETOOTH.
Presione PAIRING para configurar esta unidad y
emparejar el modo de espera antes de emparejar
los dispositivos BLUETOOTH.
E
s posible que esta unidad no se detecte desde
un dispositivo BLUETOOTH ya conectado a otros
dispositivos BLUETOOTH.
Utilice el dispositivo BLUETOOTH para liberar las
c
onexiones con otros dispositivos BLUETOOTH,
luego busque esta unidad.
S
i el dispositivo ya está emparejado, detecte esta
unidad desde el dispositivo BLUETOOTH mientras
el indicador de la unidad está parpadeando
pidamente.
La conexión no es posible.
La conexión se controla desde el dispositivo
BLUETOOTH.
Utilice el dispositivo BLUETOOTH para
c
onectarlo a esta unidad.
El nombre del dispositivo de esta unidad no
aparece.
En función del estado del dispositivo
BLUETOOTH, es posible que no pueda obtener el
nombre del dispositivo de esta unidad.
El volumen del dispositivo BLUETOOTH
conectado es bajo (alto).
El nivel de volumen varía en función del
dispositivo BLUETOOTH.
Ajuste el volumen del dispositivo BLUETOOTH
co
nectado o de esta unidad.
22ES
El sonido salta durante la reproducción de un
dispositivo BLUETOOTH.
Reduzca la distancia entre esta unidad y el
dispositivo BLUETOOTH.
Si
el dispositivo BLUETOOTH está dentro de una
carcasa que interrumpe la señal, retire la carcasa
del dispositivo BLUETOOTH durante su uso.
V
arios dispositivos BLUETOOTH u otros
dispositivos que emiten ondas de radio están en
uso en los alrededores.
Apague los otros dispositivos.
Aumente la distancia de los otros dispositivos.
El
sonido de reproducción se detiene
momentáneamente cuando se realiza la
conexión con el teléfono móvil en el dispositivo
BLUETOOTH. No es un fallo de funcionamiento.
Esta unidad no se puede controlar desde el
dispositivo BLUETOOTH.
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH
conectado es compatible con AVRCP.
Algunas características no funcionan.
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH
conectado sea compatible con las características
en cuestión.
El emparejamiento falló debido a un tiempo de
espera excesivo.
En función del dispositivo BLUETOOTH a
conectar, el tiempo límite para el
emparejamiento puede ser breve.
Trate de completar el emparejamiento dentro
de
l tiempo especificado.
No se puede emparejar.
Si la información de emparejamiento de la
unidad está en el dispositivo BLUETOOTH de
conexión, es posible que la unidad no pueda
emparejarse con un dispositivo BLUETOOTH
previamente emparejado después de inicializar
la unidad. En este caso, elimine la información de
emparejamiento de la unidad del dispositivo
BLUETOOTH y, a continuación, vuelva a
emparejarlos.
La función BLUETOOTH no funciona.
Apague la unidad de audio del vehículo y vuelva
a encender la unidad.
Sony | Music Center funcionamiento
El nombre de la aplicación no coincide con la
aplicación real en “Sony | Music Center”.
V
uelva a iniciar la aplicación desde la aplicación
“Sony | Music Center.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la
s
ituación, consulte a su representante comercial
Sony más cercano.
Sitio de soporte
Si tiene alguna consulta o necesita la información
de soporte más reciente de este producto, visite el
siguiente sitio web:
Clientes en los Estados Unidos/Canadá:
http://esupport.sony.com/
Clientes en Asia Pacífico/Medio Oriente:
http://www.sony-asia.com/section/support
http://www.sony-asia.com/caraudio/
2TH
แผนปายขอมลที่ระบุคาแรงเคลื่อนไฟฟา ฯลฯ จะอยูที่ใตแชสซ
ขอควรระวัง
เราไมรับผดชอบตอความเสยหายใดๆ ทั้งทางตรง ทางอม หรือ
ผลที่ตามไมวาในกรณใดๆ ความเสยหายนี้รวมงแตไมจํากดเพยง
การสญเสยกาไร สูญเสยรายได ขอมลสญหาย การที่ไมสามารถ
ใชงาน
ผลตภณฑหรออปกรณื่นที่เกี่ยวของ ชวงเวลาที่ไมสามารถ
ใชงาน
ละระยะเวลาสาหรบการจดซื้อที่เกี่ยวข องหรอเปนผล
จากการใชผลตภณฑ ฮารดแวร และ/หรอซอฟตแวร ของเครื่องนี้
เรยน ทานลกคา ผลตภณฑนี้มีตัวรบสงสญญาณทยประกอบรวม
อยูดวย
โปรดตรวจสอบขอมลใ
นคูมือการใชงานรถยนตหรอตดตอผูผลิต
หรอตวแทนจาหนายรถยนตของทาน กอนที่จะตดต ั้งผลตภณฑนี้
เขากบร
ถยนต
การโทรฉกเฉิน
แฮนดฟร BLUETOOTH สําหรบรถยนตและอปกรณอิเลกทรอนกส
ที่เชื่อม
ออยูกับแฮนดฟรทํางานโดยใชสัญญาณวทย เครอขาย
เซลลลารและโทรศพทบาน ึ่งทาใหไมสามารถร บประกัน
การเชื่อม
อไดในกกรณ
ดังนั้น โปร
ดอยาพึ่งพาเพยงอปกรณอิเลกทรอ กสเมื่อตองการ
ติดตอในสถานการณที่จําเปน (เชน เจบปวยฉกเฉิน)
การสื่อสารดวย BLUETOOTH
คลื่นไมโครเวฟที่แผออกมาจากอปกรณ BLUETOOTH อาจสงผล
รบกวนการทางาน
ของอปกรณอิเลกทรอกสทางการแพทยได
ปดเครื่องนี้และอปกรณ BLUETOOTH อื่นในสถานที่ตอไปนี้
เพราะอาจเปนส
าเหตใหเกดอุบัติเหตได
ในบรเวณที่มีกาซไวไฟ ในโรงพยาบาล รถไฟ เครื่องบิน
หรอในสถานบรการน้ํามัน
ใกลประตูอัตโนัติ หรออปกรณแจงเอนไฟไหม
เครื่องนี้สนบสนนระบบความปลอดภยที่เปนไปตามมาตรฐาน
BLUETOOTH เพื่อใ
มีการเชื่อมตอแบบปลอดภยเมื่อใช
เทคโนโลยไรสายแบบ BLUETOOTH แตระบบความปลอดภัย
อาจไมเพยง
พอ ทั้งนี้ขึ้นอูกับการตั้งคา โปรดระมดระวัง
ในการื่อส
ารโดยใชเทคโนโลยไรสายแบบ BLUETOOTH
บริษัทจะไมรับผดชอบใดๆ ทั้งสิ้นหากขอมลรั่วไหลระหวาง
การสื่อส
ารดวย BLUETOOTH
หากทาน
ีขอสงสยหรอคาถามใดๆ ที่เกี่ยวของก บตวเครื่องของทาน
ซึ่งไครอบคลมอยูในูมือฉบนี้ โปรดเขาร บคาปรกษาที่ตัวแท
จําห
ายของ Sony ใกลบานทาน
สําหรบการใงานตวเครื่องอยางปลอดภัย โปรดดรายละเอยดที่
การตดตั้งและการเชื่อมตอ” (หนา 5)
ประกาศสาคัญ
3TH
คุณสมบัติ
รองรบการเชื่อมตอระบบ 5 ลําโพงของ Sony ดวยการเชื่อมอ
4.1ch DSP
รองรบการเชื่อมตอลาโพง 3 ทิศทางของ Sony
รองรบการเชื่อมตอ Bluetooth® กับ iPhone/สมารทโฟน
Android™ ของทาน
กําลงขบสงสุด 100 W ตอแชนแน (FRONT/REAR ที่ 4 Ω)
และ 300 W ตอแชนแนล (SUB ที่ 2 Ω)
อุปกรณนี้สามารถใชงานเปนแอมปบรดจที่ใหกําลงขบสงสุด
1,100 W (SUB ที่ 2
Ω)
มีวงจร LPF ติดตั้งอยูภายใน (ฟลเตอรโลวพาส) (REAR/SUB),
HPF (ฟลเตอรไฮพาส) (FRONT/REAR) และโลวบูสต (SUB)
มีวงจรองกนความเสยหายพรอมไฟแสดง
สามารถเชื่อมอโดยตรงกบชดเครื่องเสยงรถยนตผานทาง
ชอง
ญญาณออกไปยงลาโพงได หากเครื่องเสยงรถยนตไมมี
ไลนเอ
าทพุท (การเชื่อมตอสญญาณเขาไฮเลเวล)
คุณสมบัติ Hi-level Sensing Power On ชวยใหสามารถเปด
ใชงานตวเ
ครื่องนี้ไดโดยไมตองใชการเื่อมตอ REMOTE
พัลสเพาเวอรซัพพลาย* ใหกําลงขบที่มีความเสถยรและ
ความแนนอ
* พัลสเพาเวอรซัพพลา
อุปกรณนี้ประกอบดวยเพาเว
อรเรกเลเตอรภายใน ซึ่งแปลงกาลงไ
จากแบตเตอรี่รถยน
12 V DC เปนไฟสลบความเรวสงโดยใช
เซมคอน
คเตอรสวตช ไฟสลบเหลานี้จะถกปรบเพิ่มกาลงขึ้นดวย
ทรานสฟอรเม
อรไฟสลบภายในเปนกาลงไฟบวกและลบ กอนที่จะ
ถูกแปล
งกลบเปนไฟฟากระแสตรงอกคั้ วิธีการนี้เปนการปรับ
แรงด
จากแบตเตอรี่รถยนตที่มีความนผวนมาก ทำใหระบบ
เพาเวอรซั
พลายขนาดเลกสามารถจายาลงไฟฟาประทธภาพสูง
ดวยค
วามตานทานขาออกระดบต่ําได
สารบัญ
คุณสมบัติ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
การใชงา
ตําแหนงและหนาที่ของปุมควบคุม . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
การตดตั้งและการเชื่อมตอ
ชิ้นสวนาหรบการตดตั้งและการเชื่อมตอ . . . . . . . . . . . . . . . . 5
การตดตั้ง
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
การเชื่อม
อ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
การเชื่อม
อสายไ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
การเชื่อม
อ REMOTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
การเชื่อม
อสญญาณเข . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
การเชื่อม
อลาโพ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
BLUETOOTH
การเตยมอปกรณ BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
การจบคูและก
ารเชื่อมตออปกรณ BLUETOOTH . . . . . . . 14
การเชื่อม
อกบอปกรณ BLUETOOTH ที่จับคูไวแลว . . . . 15
การเลนอปก
รณ BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
การตั้งคา
การตั้งคา DSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sony | Music Center กับ i
Phone/สมารทโฟน Android . . . 16
การสรางก
ารเชื่อมอ Sony | Music Center . . . . . . . . . . 16
การกาหน
ดการตั้งคา DSP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ขอมลเพิ่มเติม
ขอควรระวัง . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
เกี่ยว
ับ iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
การบารงรกษ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
การเปลี่ยน
วส . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ขอมลจาเ
พาะ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ลิขสทธิ์ .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
การแไข
ญหา . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
เวบไซ
สนบสนุน . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4TH
ตําแหนงและหนาที่ของปุมควบคุม
ไฟแสดง POWER/PROTECTOR (สีเขยว)
ติดสวางขึ้นเมื่อเดเครื่อง
กะพรบเื่อเครื่องตรวจพบความผดปกต โปรดด
การแไขปญหา” (หนา 20) สําหรบวิธีการแกไขปญหา
ปุม PAIRING
กดคางไว 2 วินา เพื่อเขาสูโหมดเตรยมพอมสาหบการจบคู
กดคาง
ไว 7 วินาท เพื่อปดฟงกชั่น BLUETOOTH (โหมดปด
BLUETOOTH)
(สาม
ารถใชงานไดเมื่อตั้งคาสวตช SELECT ไวที่ตำแหนง “2V”
หรือ “5V”)
ไฟแสดง (BLUETOOTH) (สีน้ําเงิน)
กะพรบเวๆ เมื่ออยูในโหมดเตรยมพอมสาหบการจบคู
กะพรบชาๆ เมื่ออยูในโหมดเตรยมพรอมใชงาน
BLUETOOTH
ติดสวางขึ้นเมื่อการเชื่อมตอ BLUETOOTH เสรจสมบรณ
ปุม RESET
รีเซตตวเ
ครื่องกลบไปเปนคาที่ตั้งจากโรงงาน (อมลการตั้งคา
DSP และการจบคู BLUETOOTH ที่จัดเกบไวในตวเครื่อง
จะถกล
บออกเชนกัน)
กดดวย
สดปลายแหลม เชน ปากกาลกลื่น
สวตช SELECT (เลอกสญญาณเขา)
เลอก
โหมด “2ch/BT” หรือ “6ch” ทั้งนี้ขึ้นอยูกับวาจะใช/ไมใช
DSP เมื่อเลอกโหมด “2ch/BT” ใหเลอกความไ “2V” หรือ “5V
ดวย ทั้งนี้ขึ้นอยูกับระดบแรงดนสญญาณของเครื่องเสยง
รถยนตขอ
งทาน (หนา 9)
สวน TWEETER/FRONT (ลําโพงเสยงแหลม/ลําโพงหนา):
สวตช HIGH PASS FILTER
เปด/ปดฟลเตอรไฮพาส
ปุมควบคุม HIGH PASS FILTER
ปรบความถี่คัทออฟ (500 Hz – 4 kHz)
ปุมควบคุม LEVEL
ปรบระดบสญญาณเขา (0.3 V – 6 V) หมนตามเขมนาฬกา
เมื่อร
ะดบสญญาณออกของอปกรณเครื่องเสยงอยูในระดบที่ต่ํา
เกนไ
การใชงาน
ดานแผงชองอ
ดานแผงควบคุม
5TH
สวน MID/REAR (ลําโพงมดเรนจ/ลําโพงหล):
สวตช FILTER
เลอก “HP
F” (ฟลเตอรไฮพาส) หรือ “HPF+LPF”
(ฟลเตอรไฮพาสและโลวพาส) ตามระบบลาโพง
ปุมควบคุม LOW PASS FILTER
ปรบความถี่คัทออฟ (500 Hz – 4 kHz)
ปุมควบคุม HIGH PASS FILTER
ปรบความถี่คัทออฟ (50 Hz – 500 Hz)
ปุมควบคุม LEVEL
ปรบระดบสญญาณเขา (0.3 V – 6 V) หมนตามเขมนากา
เมื่อร
ะดบสญญาณออกของอปกรณเครื่องเสยงอยูในระดบที่ต่ํา
เกนไ
สวน WOOFER/SUBWOOFER (วูฟเฟอร/ซับวฟเฟอร):
สวตช LOW PASS FILTER
เปด/ปดฟลเต
อรโลวพาส
ปุมควบคุม LOW PASS FILTER
ปรบค
วามถี่คัทออฟ (50 Hz – 500 Hz)
ปุมควบคุม LOW BOOST
เพิ่มค
วามถี่ประมาณ 40 Hz ไดสูงสดที่ 10 dB
(0 dB – 10 dB)
ปุมควบคุม LEVEL
ปรบร
ะดบสญญาณเข (0.3 V – 6 V) หมนตามเขมนาฬกา
เมื่อระดบสญญาณออกของอปกรณเครื่องเสยงอยูในระดบที่ต่ํา
เกนไ
ขั้วตอ LINE INPUT
ขั้วตอ HIGH LEVEL INPUT
ชองตอ REMOTE IN
สําหรบรโมทคอนโทรลแบบมสาย (ไมไดใหมา)
สวน SP
EAKER OUT:
ขั้วตอ TWEETER/FRONT/MID/REAR
ขั้ WOOFER/SUBWOOFER
สวน PO
WER:
ฟวส (30 A)
ขั้ ACC (อุปกรณเสริม)
ขั้ว +1
2V
ขั้ว GND (สายดิน)
ชิ้นสวนสาหบการตดตั้งและ
การเชื่อมอ
รายการชิ้นสวนี้ไมรวมอยูกับอปกรณทั้งหมดในแพคเกจ
การตดตั้งและการเชื่อมอ

ø5 × 20 มม.
× 4

6TH
การตดตั้
เลอกตาแหนงตดตั้งในบรเวณที่สามารถกดปุม PAIRING
บนตวเครื่องไดงาย
เลอกตาแหนงตดตั้งอยางระมดระวัง เพื่อไมใหตัวเครื่องกดขวาง
การเคลื่อนไหวตามปกตของคนขบและตองไมใหถูกแสงแดด
โดยตรงหรอล
มรอนจากเครื่องทาความรอน
อยาตดตั้งตวเครื่องในพื้นที่ที่คับแคบ เชน ใตพรมปูพื้น ซึ่งจะ
สงผลกระทบตอประสทธภาพการระบายความรอน
การตดตั้งตวเครื่อง
ลําดบแรก ใหวางตวเครื่องในตาแหงที่ทานวางแผนจะทาการดตั้ง
และทาเครื่องหมายตาแหงของรสกร ทั้ง 4 รู บนแนตดตั้ง (ไมได
ใหมา
วย) จากนั้นเจาะรนํารองขนาด 3 มม. ที่แตละเครื่องหมาย
และตดตั้งตวเ
ครื่องลงบนแผนดวยสกรูติดตั้งที่ใหมาดวย สกรูติดตั้ง
ทั้งห
มดมความยาว 20 มม. ดังนั้น ตรวจสอบใหแนใจว าแนตดตั้ง
มีความหนามากกวา 20 มม.
การเชื่อมตอ
กอนทาการเชื่อมตอใดๆ ใหถอดขั้วสายดิน ของแบตเตอรี่รถยนต
ออกเพื่อปอง
นการลดวงจ
ตรวจสอบใหแนใจวาไดใชลําโพงที่มีขนาดกาลงจายที่เหมาะสม
หากทานใชลําโพงที่มีกาลงขบต่ํา ลําโพงอาจไร บความเสยหาย
อยาเชื่อมตอขั้ว ของระบบลาโพงเขากบแชสซรถ และอยา
เชื่อม
อขั้ว ของลาโพงดานขวาเขากบขั้วเดยวกบของลาโพ
ดานซาย
ติดตั้งสายสญญาณเขาและออกใหหางจากสายเพาเวอรซัพพลาย
การเดนสายทั้งสองเสนไวใกลกันอาจกอใเกดสญญาณรบกวนได
ตัวเครื่องี้เปนเครื่องขยายสญญาณาลงสูง งนั้น เครื่องอาจ
ไมสา
มารถางานไดอยางเตมประสทธภาพ หากใสายลาโพง
ที่ใหมา
พรอมบรถยนต
หากรถยนตของานตดตั้งมาพรอมกบระบบคอมวเตอร
สําห
บนาทางหรอเพื่อจดประสงคอื่นๆ อยาถอดสายดนจาก
แบตเตอรี่รถ
ยนต หากทานถอดสายงกลาวออก หนวยความจํา
คอมวเตอรอาจถกลบ เพื่อปองกนการลดวงจรขณะทาการ
เชื่อม
อ ใหถอดสายเพาเวอรซัพพลาย +12 V ออก จนกระทั่ง
ไดเชื่อมตอสา
ยอื่นๆ ทั้งหมดแลว
การเชื่อมตอขั้ว
เดนสายผานฝาปด เชื่อมตอสาย จากนั้นปดขั้วตอดวยฝาปด
หมายเหต
เมื่อทาน
าการขนแนนสก ตรวจสอบใหแนใจวาไมไดใชแรงมากเกนไป
เนื่องจากการแรงมากเกนไปอาจทาใหสกรเสยหาย (คาแรงี่ใชขัน
ควรนอยกวา 1 N•m)

7TH
ตอสายเพาเวอรซัพพลาย +12 V หลงจากที่ไดเชื่อมตอสายอื่นๆ
ทั้งหมดแลวเทานั้น
ตรวจสอบใหแนใจวาไดตอสายดนของตวเครื่องเขากบจดที่เปน
โลหะของรถยนตอยางแ
นหนา หากเชื่อมอไมดีอาจทาให
แอมปทํางานผดปกต
เมื่อใชชดเครื่องเยงรถยนตที่ไมมีสัญญาณออกจากรโมท
(REMOTE OUT) ไปยงแอมป ใหตอขั้วสญญาณโมทเข (REM)
เขากบเพาเวอรซัพพลายของอปกรณเสร
ใชสายเพาเวอซัพพลายที่มีฟวส (60 A)
สายไฟทั้งหมดที่เชื่อมอกบขั้วบวกแบตเตอรี่ ควรมีฟวสในระยะ
450 มม. ของแบตเตอรี่ และกอนี่จะผานสวนี่เปนโลหะ
โปรดตรวจสอบใหแนใจวาสายแบตเตอรี่ของรถยนตที่ไดตอเขา
กับร
ถยน (สายดนเขากบแชสซ) มีขนาดสายอยางน อยเทากับ
สายไฟที่เชื่อมตอแบตเตอรี่กับแอม
ในระหางการทางานที่ใชกําลงไฟงสุด อาจมกระแสไฟฟา
มากกวา 60
A ในระบ ดังนั้น ตรวจสอบใหแนใจวาสายที่จะ
เชื่อมตอกบขั้ว +12 V และ GND ของตวเคื่องนี้ตองมอยางนอย
8-Gauge (AWG-8) หรอมีพื้นที่หนาตดมากกว
8 ตาร
างมลลเมตร
การเชื่อมอสายไฟ
ตองใชสายไฟหลายเสน (ไมไดใหมา) ในการเชื่อมตอ
* สายดนเขากบแชสซ
การเชื่อมตอสายไฟ
ฟวส (60 A)
แบตเตอรี่รถยนต +12 V
นอยกวา 450 มม.
ตอเขากบจดที่เปนโลหะของรถยนต
ตอเขากบจดรบสญญาณ ACC ของ
รถยน
8TH
สําหรบการเชื่อมตอสายสญญาณเขา (หนา 9), (หนา 10)
หรือ
(หนา 10) เทานั้น
ใหตอสญญาณออกจากรโม (REMOTE OUT) จากชดเครื่องเ ยง
รถยนตขอ
งทานไปที่ตําแหนงที่เหมาะส
เมื่อสวตชกุญแจรถยนตของทานมีตําแหนง
ACC
ใหตอสญญาณออกจากรโม (REMOTE OUT) จากชดเครื่องเ ยง
รถยนตของทานไปที่ขั้วสญญาณรโมทเขา (REM) ผานขั้วตอ
ไฮเลเวล
(สายสีฟา ) และตอขั้ ACC ไปที่จุดรบสญญาณ
ACC ของรถยนต
* ไมจําเปนตองทาการเชื่อมตอ REMOTE เมื่อทาการเื่อมตอ
สัญญา
ณเขาไฮเลเวล (หนา 11), (หนา 11) และ
(หนา 12)
หากชดเครื่องเสยงรถยนตของทานไมมี REMOTE OUT
ใหตอขั้ว ACC ไปที่จุดรบสญญาณ ACC ของรถยนต และ
ตอขั้วสญญาณรโมทเขา (REM) ไปที่จุดรบสญญาณ ACC
ของรถยนตผานขั้วตอสญญาณเขาไฮเลเวล
(สายสีฟา )
เมื่อสวตชกญแจรถยนตของทานไมมีตําแหง
ACC
ใหตอสญญาณออกจากรโมท (REMOTE OUT) จากชดเครื่องเส ยง
รถยนตขอ
งทานไปที่ขั้ว ACC และตอสญญาณออกจากร โม
(REMOTE OUT) จากชดเครื่องเสยงรถยนของทานไปที่
ขั้วสญญ
าณโมทเขา (REM) ผานขั้วตอสญญาณเขาไฮเลเวล
(สายสีฟา
)
* การเชื่อมตอนี้จะาใหไมสามารถเลนอปกรณ BLUETOOTH
ในระหวางี่ชุดเครื่องเสยงรถยนตปดอยูได
หากชดเครื่องเสยงรถยนตของทานไมมี REMOTE OUT
ใหตอขั้วตอสญญาณเขาไฮเลเวล *
* การเชื่อมตอนี้จะาใหไมสามารถเลนอปกรณ BLUETOOTH
ในระหวางี่ชุดเครื่องเสยงรถยนตปดอยูได
การเชื่อมตอ REMOTE
สีฟา ()
ตอเขากบจดรบสญญาณ ACC
ของรถยนต
สีฟา ()
ตอเขากบจดรบสญญาณ ACC
ของรถยนต
สีฟา ()
9TH
ตั้งคาสวตช SELECT ไปที่ตําแหนงที่เหมาะสม โดยขึ้นอยูกับ
ระบบลาโ
พง
โหมด 2ch/BT และโหม 6ch
เลอกโหมด “2ch/BT” หรือ “6ch” ทั้งนี้ขึ้นอยูบวาจะใช/ไมใช DSP
เมื่อเ
อกโหม “2ch/BT” ใหเลอกความไว “2V” หรือ “5V” ดวย
ทั้งนี้ขึ้นอยูกับระดบแรงดนสญญาณของเครื่องเสยงรถยนตของทาน
*1 ขณะทาการเชื่อมตอซบวฟเฟอรแบบบรดจ ตัวเคร ื่องนี้จะทางาน
เหมอน
แอมป 5ch
*2 เมื่อตองการปรบสมดลระดบเสยงของลาโพงหนา, ลําโพงหลัง
และซบวฟเฟอรในขณะี่ตัวเครื่องอยูในโหมด 2ch (โหม DSP)
ใหใชงาน iPhone/สมารทโฟน Android ในการปรบการตั้งคา
[Fader], [Balance] และ [Subwoofer Level] ของแอพพลเคชั่น
“Sony | Music Center
*3 การตั้งคาเสยงของ DSP (หนา 16) สามารถทาไดโดยใช
แอพพลเค
ั่น “Sony | Music Center” บน iPhone/สมารทโฟน
Android โดยกอนทาการตั้งคา ใหใชงาน iPhone/สมาทโฟน
Android ของทานในการสรางการเชื่อมตอ BLUETOOTH
กับตวเครื่องนี้ (หนา 14)
การเชื่อมตอสายสญญาณเา
(เมื่อเปดใชงาน DSP แลว/โหมด 2ch)
ดวยการตอลาโพง (หนา 13)
หมายเหต
เมื่อทาการเชื่อมตอแบบนี้ ใหตั้งคาสวตช SELECT ไปี่ตําแหนง
“2V”
ตั้งคาสวตช SELECT ไปที่ตาแหนง “5V” หากเสยงเพี้ยนเมื่อเพิ่ม
ระดบเสยงของชดเครื่อง
เสยงรถยนต (เฉพาะชดเครื่องเสยงรถยนต
ที่มีระดบแ
รงดนสญญาณอยูที่ 5 V เทานั้น)
การเชื่อมตอสญญาณเขา
โหมด สําหรับ
6ch (โหมด Through)
การใชตัวเครื่องนี้เปนแอมป 6ch (ใชแบบที่ไมม
DSP ติดตั้งอูภายใน)
*
1
สําหรบรายละเอยด
เกี่ยวกบการเชื่อมตอ โปรดด:
การเชื่อมตอสายญญาณเขา (สําหรับ
ระบบซบวฟเ
ฟอร BTL/โหมด 6ch)” (หนา 10)
การเชื่อมตอสญญาณเาไฮเลเวล (สําหรับ
ระบบซบวฟเ
ฟอร BTL/โหมด 6ch)” (หนา 11)
การใชงานตวเครื่องนี้กับระบบลาโพง 3 ทิศทาง
เมื่อใชการเชื่อมตอนี้ จะสามารถขบเคลื่อน
ระบบลาโ
พง 3 ทิศทางไดโดยไมตองใชเครอขาย
แบบครอสโอเวอ สําหรบร
ายละเอยดเกี่ยวกับ
การเชื่อมอ โปรดด:
การเชื่อมตอสายญญาณเขา (สําหรับ
ระบบลาโพง 3 ทิศทาง/โหมด 6ch)” (หนา 10)
การเชื่อมตอสญญาณเาไฮเลเวล
(สําหรบระบบลาโพง 3 ทิศทาง/โหมด 6ch)”
(หนา 12)
2ch/BT (โหมด DSP)*
2
*
3
การเขารหสสญญาณเขาแบบ 2ch เปนสญญาณ
ออกแบบ 4.1ch (ใชแบบที่มี DSP ติดตั้งอยู
ภายใน) สําห
บรายละเอยดเกี่ยวกบการเชื่อมตอ
โปรดด:
การเชื่อมตอสายญญาณเขา (เมื่อเปด
ใชงาน DSP แลว/โหมด 2ch)” (หนา 9)
การเชื่อมตอสญญาณเขาไฮเลเวล (เมื่อเปด
ใชงาน DSP แลว/โหมด 2ch)” (หนา 11)
การเลนอปกรณ BLUETOOTH โดยการใชงาน
แอพพลเคชั่น “Sony | Music Center” สําหรับ
รายละเอยด โป
รดดการเลนอปกรณ
BLUETOOTH” (หน 15)
2V
การตั้งคาความไว “2V” หรือ “5V” ของโหมด
“2ch/BT” โด
ยปกตแลว จะใชงานตวเครื่องนี้โดยตั้งคา
ไปที่ “2
V”
เมื่อใ
ชุดเครื่องเสยงรถยนตที่มีระดบแรง ัน
สัญญาณสูง ใหตั้งคาไปที่ “5
V” หากเสยงมความ
ผิดเ
ี้ยนขณะเพิ่มระดบเสยง
5V
10TH
การเชื่อมตอสายสญญาณเขา
(สําหรบระบบซบวฟเฟอร BTL/โหมด 6ch)
ดวยการตอลาโพ หร (หนา 13)
หมายเหต
เมื่อทาการเชื่อมตอแบบนี้ ใหตั้งคาสวตช SELECT ไปที่ตําแหนง
“6ch”
ตรวจสอบใแนใจวาสญญาณที่สงไปยัง SUB AUDIO IN เปน
สัญญา
ณแบบชองเสยงเดยว SUB AUDIO IN ของตวเครื่องนี้
ไมรองรบสญญาณเ
าแบบสเตอรโอ
การเชื่อมตอสายสญญาณเขา
(สําหรบระบบลาโพ 3 ทิศทาง/โหมด 6ch)
ดวยการตอลาโพ (หนา 14)
หมายเหต
เมื่อทาก
ารเชื่อมตอแบบนี้ ใหตั้งคาสวตช SELECT ไปที่ตําแหนง “6ch”
* ใชสายของอปกรณแยกสญญาณ RCA (ไมไดใหมา) ในการแย
สัญญาณตาง
จาก REAR AUDIO OUT ไปยัง REAR AUDIO IN
และ SUB AUDIO IN
สายของอปกรแยก
สัญญาณ RCA
(ไมไดใหมา)
11TH
การเชื่อมตอสญญาณเาไฮเลเวล
(เมื่อเปดใชงาน DSP แลว/โหม 2ch)
ดวยการตอลาโพ (หนา 13)
การเชื่อมตอสญญาณเขาไฮเลเวล
(สําหรบระบบซบวฟเฟอร BTL/โหมด 6ch)
ดวยการตอลาโพง หรือ (หนา 13)
หมายเหต
หากชดเครื่องเสยง
รถยนตของทานไมีสัญญาณออกซบวฟเฟอร
ใหใชงา
นตวเครื่องนี้เปนแอมปแบบ 4ch หรอทาการเชื่อมตอในโหมด
2ch (
) แทน
สีขาว
สีขาว/ลายแถบ
สีเทา
สีเทา/ลายแถบ
สัญญาณออก
ลําโพงหนา (ขว)
สัญญาณออก
ลําโพงหนา (ซาย)
สีขาว
สีขาว/ลายแถบ
สีเทา
สีเทา/ลายแถบ
สีมวง
สีมวง/ลายแถบ
สีเขยว
สีเขยว/ลายแถบ
สัญญาณออก
ลําโพงหนา (ขวา)
สัญญาณออก
ลําโพงหนา (ซาย)
สัญญาณออก
ลําโพงหลัง (ซาย)
สัญญาณออก
ลําโพงหลัง (ขวา)
สีฟา
สีน้ําตาล/(สีดํา) ลายแถบ
สัญญาณออก
ซับวฟเ
ฟอร
สีน้ําตาล
สีน้ําตาล/(สีน้ําเงิน) ลายแถบ
12TH
การเชื่อมตอสญญาณเขาไฮเลเวล
(สําหรบระบบลาโพง 3 ทิศทาง/โหมด 6ch)
ดวยการตอลาโพ (หนา 14)
การเชื่อมตอสายสญญาณเขาไฮเลเวล
ตอสายี่ถูกตองไปยงลาโพงตางๆ
ัญญา
า
(
า
)
ัญญ
า
(
)
ีข
ีข
/
ีเ
ีเ
/
ีเ
ีย
ีเ
ีย
/
ีม
ว
ีม
ว
/
ีน
ีน
/
(
ีด
)
ีฟ
ีน
/
(
ีน
ิน
)
1
FL ลําโพงหา (ซาย)
สีขาว
2 สีขาว/ลายแถบ
3
FR ลําโพงหน (ขวา)
สีเทา
4 สีเทา/ลายแถบ
5
RL ลําโ
พงหลัง (ซาย)
สีเขยว
6 สีเขยว/ลายแถบ
7
RR ลําโพงหลัง (ขวา)
สีมวง
8 สีมวง/ลายแถบ
9
SL ซับวฟเฟอ
(ซาย)
สีน้ําตาล
10
สีน้ําตาล/(สีดํา)
ลายแถบ
11
SR ซับวฟเฟอ
(ขวา)
สีฟา
12
สีน้ําตาล/(สีน้ําเงิน)
ลายแถบ
13TH
ตั้งคาสวตช HIGH PASS FILTER, สวตช FILTER และสวตช LOW
PASS FILTER บนแผงควบคมไปที่ตําแหนงที่เหมาะสมตามระบบ
ลําโ
พงี่ใช
โปรดอางองจากคูมือก
ารใชงานที่ใหมาพอมก บลาโพงของทาน
สําห
บรายละเอยดเพิ่มเิม
ระบบลาโพ 4.1ch ที่มีการเชื่อมตอ
ซับวฟเฟอรแบบบรดจ
ดวยการเชื่อมตอสญญาณเขา หรือ (หนา 9, 10)
หมายเหต
เมื่อทาการเชื่อมตอแบบนี้ ใหตั้งคาสวตชฟลเตอรไปที่ตําแหนง
ตอไปนี้:
HIGH PASS FILTER: OFF
FILTER: OFF
LOW PASS FILTER: ON
เมื่อตองการปรบสมลระดบเสยงของลาโพงหนา, ลําโพงหลัง
และซบวฟเฟอรในขณะี่ตัวเครื่องอยูในโหมด 2ch (โหมด DSP)
ใหใชงา iPhone/สมารทโฟ Android ในการปรบการตั้งคา [Fader],
[Balance] และ [Subwoofer Level] ของแอพพลเคชั่น “Sony | Music
Center”
ระบบลาโพง 2 ทิศทางที่มีการเชื่อมตอ
ซับวฟเฟอรแบบบรดจ
ดวยการเชื่อมตอสญญาณเขา หรือ (หนา 9, 10)
หมายเหต
เมื่อทากา
รเชื่อมตอแบบนี้ ใหตั้งคาสวตชฟลเตอรไปที่ตําแหนงตอไปนี้:
HIGH PASS FILTER: ON
FILTER: HPF+LPF
LOW PASS FILTER: ON
การเชื่อมตอลาโพ
ลําโพงหลัง (อยางนอย 4 Ω)
ซับวฟเฟอ (อยางนอย 2 Ω)
ลําโพงหนา (อยางนอย 4 Ω)
ลําโพงเยงแหลม (อยางนอย 4 Ω)
ซับวฟเฟอร (อยางอย 2 Ω)
วูฟเฟอร (อยางนอย 4 Ω)
14TH
ระบบลาโพ 3 ทิศทาง
ดวยการเื่อมตอสญญาณเขา (หนา 10)
ขอแนะนาใ
ใชะบบลาโพง 3 ทิศทางขอ Sony รุน XS-GS1631C
หมายเหต
เมื่อทาการ
เชื่อมตอแบบนี้ ใหตั้งคาสวตชฟลเตอรไปที่ตําแหนงตอไปนี้:
HIGH PASS FILTER: ON
FILTER: HPF+LPF
LOW PASS FILTER: ON
การเชื่อมตอสายลาโพง
ตอสายี่ถกตองไปยงลาโพงตางๆ
การเตรยมปกรณ BLUETOOTH
ทานสามารถเพลดเพลนไปกบเพลงจากอปกรณที่รองรบการใชงาน
BLUETOOTH เชน iPhone/สมารทโฟน Android (หลงจากนี้
จะเรยก
าอุปกรณ BLUETOOTH” หากมไดระบไวเปนอยางอื่น)
สําห
บรายละเยดเกี่ยวกบการเชื่อมตอ โปรดอางองจากคูมือ
การใชงา
นที่ใหมาพรอมบอปกรณ
กอน
การเชื่อมตออปกรณ ใหลดระดบเสยงของอปกรณ
BLUETOOTH ลง มิฉะนั้นอาจทาใหเสยงงจนเกนไป
(สาม
ารถใชงานไดเมื่อตั้งคาสวตช SELECT ไวที่ตำแหนง “2V” หรือ
“5V”)
เมื่อเ
ื่อมตออปกรณ BLUETOOTH เปนครั้งแรก จะตองม
การลงทะเบยน
วมกัน (เรยกวาการจบคู”) การจบคูจะเปน
การชวย
ใหตัวเครื่องนี้และอปกรณตัวอื่นจดจำนได
1 วางอปกรณ BLUETOOTH ไวในระยะ 1 เมต
จากตวเครื่องนี้
2 กด PAIRING คางไว 2 วินาท
ไฟแสดง จะกะพรบเรวๆ ในขณะที่ตัวเครื่องนี้อยูใน
โหมดเตรยมพรอมาหรบการจบคู
3 ทําการบคูบนอปกรณ BLUETOOTH เพื่อใหอุปกรณ
คนห
าตวเครื่องนี้เจอ
4 เลอก [XM-GS6DSP] ที่แสดงขึ้นบนจอแสดงผลของ
อุปกร
BLUETOOTH
หากชื่อรุนอปกรณของทานไมปรากฏขึ้น ใหทําซ้ําตั้งแต
ขั้นต
อนที่ 2
5 หากจาเนตองใสรหสผานบนอปกร BLUETOOTH
ใหปอน [0000]
เมื่อทาการจบคูเสจเรยบรอยแลว ไฟแสดง จะกะพรบชาๆ
6 เลอกตวเครื่องนี้บนปกรณ BLUETOOTH เพื่อทาการ
เชื่อมตอ B
LUETOOTH
ไฟแสดง จะตดสวางขึ้นเมื่อการเชื่อมตอเสรจสมบรณ
หมายเหต
ขณะเชื่อม
ออยูกับอปกรณ BLUETOOTH อุปกรณอื่นจะไมสามารถ
คนห
าตวเครื่องนี้เจอได หากตองการเปดใหสามารถคนหาได ใหกด
PAIRING เพื่อเขาสูโหมดเตรยมพรอมสาหรบการจบค ูและคนห
ตัวเค
ื่องนี้จากอปกรณอื่น
1
FL ลําโพงหนา (ซาย)
สีขาว
2 สีขา/ลายแถบ
3
FR ลําโ
พงหนา (ขวา)
สีเทา
4
สีเทา/ลายแถบ
5
RL ลําโพงหลัง (ซาย)
สีเขยว
6 สีเขยว/ลายแถบ
7
RR ลําโ
พงหลัง (ขว)
สีมวง
8 สีมวง/ลายแถบ
ลําโพงเยงแหลม (อยางอย 4 Ω)
วูฟเฟอร (อยางนอย 2 Ω)
ลําโพงมดเรนจ (อยางนอย 4 Ω)
BLUETOOTH
การจบคูและการเชื่อมตออปกรณ
BLUETOOTH
15TH
การเริ่มตนการเลน
สําหรบรายละเอยด โปรดดการเลนอปกรณ BLUETOOTH”
(หนา 15)
การตดการเชื่อมตออปกรณที่จับคู
ดําเนนการขั้นตอนที่ 2
หากตองการใชงานตวเครื่องนี้ดวย BLUETOOTH ตองมการ
เชื่อมตอกบอปกรณที่จับคูไวแลว อุปกรณท ี่จับคูไวแลวบางตัว
จะเชื่อม
อกบตวเครื่องี้โดยอตโนมัติ
ใชงานอปกรณ BLUETOOTH เพื่อทาการเชื่อมอ BLUETOOTH
กับตวเครื่องี้ (หนา 14)
การเลนอปกรณ BLUETOOTH
ทานสามารถเลนเนื้อหาตาง บนอปกรณ BLUETOOTH ที่เชื่อมอ
แลวซึ่งรอ
งรับ BLUETOOTH A2DP (รูปแบบการกระจายเสยง
ขั้นสูง)
(สาม
ารถใชงานไดเมื่อตั้งคาสวตช SELECT ไวที่ตำแหนง “2V” หร
“5V”)
หากตอง
การเลนอปกรณ BLUETOOTH จะตองตดตั้แอพพล เคชั่น
“Sony | Music Center” ลง
ใน iPhone/สมารทโฟน Android
ของทานกอน
ดาวนโหลด
แอพพลเคชั่น “Sony | Music Center” เวอรชั่นลาส ุด
ไดจาก A
pp Store สําหรับ iPhone หรอจาก Google Play สําหรับ
สมารทโฟ
Android
1 ใชงานอปกรณ BLUETOOTH เพื่อทาการเื่อมตอ
BLUETOOTH กับตวเครื่องนี้ (หนา 14)
2 เปดแอพพลเคชั่น “Sony | Music Center”
3 เริ่มตนใชงานแอพพลเคชั่นการเลนไฟลเสยงบนอปก
BLUETOOTH
4 ใชงานอปกรณ BLUETOOTH เพื่อเริ่มตนการเลน
การปรบระดบเสยง
ระหวางการเลน ใหปรบระดบเสยงของ iPhone/สมารทโฟน
Android ของทาน หรอปรบการตั้งคาเสยงของแอพพลเคชั่น “Sony |
Music Center”
การสบเปลี่ยนเปนการเชื่อมตอสายสญญาณเขา
(ใน
โหมด 2ch)
เลอก [Audio In] บนแอพพลเคชั่น Sony | Music Center”
การปดฟงกชั่น BLUETOOTH
กด PAIRING คางไว 7 วินาท
ขอมลก
ารจบคู BLUETOOTH ที่จัดเกบไวในวเครื่องจะกลบออก
คําแนะนํา
หากปดส
ตชกุญแจของรถยนตในขณะที่เชื่อมตออปกรณ BLUETOOTH
ไว ตัวเครื่องนี้จะ
เชื่อมตอเขากบอปกรณ BLUETOOTH ี่เชื่อมตอไว
ลาสดให
โดยอตโนมัติเมื่อเปดสวตชกุญแจของรถยนตในคั้งถดไป
การเชื่อมตอกบอปกรณ BLUETOOTH
ที่จับคูไวแลว
16TH
การตั้งคา DSP
ทานสามารถกาหนดการั้งคา DSP โดยใแอพพลเคชั่น
“Sony | Music Center” ที่มีแอ
“Advanced car audio setting”
ฝงมาเปนแอพพลเคชั่นเสรมได
(สาม
ารถใชงานไดเมื่อตั้งคาสวตช SELECT ไวที่ตำแหนง “2V” หรือ
“5V”)
ดาวนโหลดแอพพลเคั่น “Sony | Music Center” เวอรชั่นลาสุด
จาก A
pp Store สําหับ iPhone หรอจาก Google Play สําหรับ
สมาทโฟน Android
หมายเหต
เพื่อความปลอดภยของทาน โปรดปฏิบัติตามกฎหมายและขอบงคับ
ในทอง
ิ่นของทาน และหามใชงานแอพพลเคชั่นในขณะขบรถ
Sony | Music Center” เปนแอพสาหรบควบคมอปกรณเครื่องเสยง
ของ Sony
ที่รองรบการใชงาน “Sony | Music Center” โดยใช
iPhone/สมารทโฟน Android ของทาน
การควบคมผาน “Sony | Music Center” ที่ทานสามารถทาได
จะแตกตาง
นไปตามอปกรณที่เชื่อมตออยู
สําหรบการใประโยชนจากคณสมบัติตางๆ ของ “Sony | Music
Center” โปรดดรายละเอยดเพิ่มเตมจาก iPhone/สมารทโฟน
Android ของทาน
สําหรบรายละเอยดเพิ่มเมเกี่ยวก “Sony | Music Center”
โปรดเขาไปที่ URL ตอไปนี้: http://www.sony.net/smcqa/
เขาไปที่เวบไซดานลางนี้และตรวจสอบรุนของ iPhone/สมารทโฟน
Android ที่รองรบการใชงา
สําหรับ iPhone: เขาไปที่ App Store
สําห
บสมารทโฟน Android: เขาไปที่ Google Play
เกี่ยวบแอพพลเคชั่น “Advanced car audio setting
“Advanced car audio setting” เปนแอพพลเคชั่นเสรมที่ชวย
ใหทาน
สามารถกาหนดการั้งคาเสยงไดมากขึ้นดวยแอพพลเคชั่น
“Sony | Music Center”
โปรดดาวน
หลดแอพพลเคชั่น “Advanced car audio setting”
เวอรชั่นลาสดจา App Store สําหับ iPhone หรอจาก Google
Play สําหรบสมารทโฟน Android
1 ทําการเชื่อมตอ BLUETOOTH กับ iPhone/สมารทโฟน
Android ของทาน (หนา 14)
2 เปดแอพพลเคชั่น “Sony | Music Center”
การเชื่อมตอกับ iPhone/สมารทโฟน Android จะเริ่มขึ้น
สําหรบร
ายละเอยดเกี่ยวกบการใชงานคณสมบัติตางๆ บน
iPhone/สมารทโฟน Android โปรดดูคูมือชวยเหลอของแตละ
แอพพลเค
ั่น
หากหมายเลขประจาอปกรณไมปรากฏขึ้น
ตรวจสอบใหแนใจวามหมายเลขปรากฏขึ้น (เชน 123456) จากนั้น
เลอก [ใช] บน iP
hone/สมารทโฟน Android ของทาน
1 ใชงาน iPhone/สมารทโฟน Android ของทานเพื่อเปด
ใชงา
นแอพพลเคั่น “Sony | Music Center” จากนั้น
สัมผสไอค
อน [Settings]
หรอสมผัส [Advanced car audio setting] เพื่อเขาสูโหมด
เตรยม
พรอม
2 แตะ [Sound]
3 แตะรายการการตั้งคาที่ตองการ จากนั้นทากา
ตั้งคาเ
ยง
สามารถตั้งคารายการตอไปนี้ได
Equalizer (อีควอไลเซอร)
เลอกหนึ่งในกราฟเสนโคงอควอไลเซอรจากกราฟเสนโคง
อีคว
อไลเซอร 10 แบบหรอเอกปด:
[Off], [R&B], [Rock], [Pop], [Hip-Hop], [EDM], [Jazz], [Soul],
[Country], [Karaoke]
*, [Custom]
สามารถบนทกก
ารตั้งคากราฟเสนโคงอควอไลเซอรสําหร
แตละแหลงสญญาณเสยงได
* [Karaoke] ลดเสยงรองแตไมสามารถปดเสยงรองไดในระหวาง
การเน แล
ะไมรองรบการใชงานไมโครโฟน
การตั้งคา
Sony | Music Center กับ iPhone/สมารทโฟน
Android
การสรางการเชื่อมตอ Sony | Music Center
การกาหนดการั้งคา DSP
17TH
Listening Position (ตําแหนงในการรบฟง)
Front/Rear Position (ตําแหนงหนา/หลัง)
จําล
องสนามเสียงแบบธรรมชาติโดยกรหวงสญญาณเสยง
ที่ออกจากลาโพงางๆ ใหเหมาะสมกบตาแหนงของท าน:
[Front Left] (ดานหนาซาย),
[Front Right] (านหนาขวา),
[Front] (ดานหนาตรงกลาง),
[All] (กึ่งกลางรถยนตของทาน),
[Custom] (ตําแหนงที่ตั้งคาโดย “Advanced car audio setting”
ของ “Sony | Music Center”)
[OFF] (ไมไดตั้งคาตาแ
หน)
Adjust Position (ปรบตาแ
หนง)
ปรบตั้งคาตาแ
หนงการรบฟงอยางละเอยด: [+3] – [Center] –
[-3]
(สาม
ารถใชไดเมื่อไมไดตั้งคา [Front/Rear Position] เปน [Off]
หรือ [Custom])
Subwoofer Position (ตําแ
หนงซบวฟเฟอร)
[Near] (ใก),
[Normal] (ปกต),
[Far] (ไกล)
(สามารถใชไดเมื่อไมไดตั้งคา [Front/Rear Position] เปน [Off]
หรือ [Custom])
Balance (สมดุล)
ปรบสมดลของเสยง: [15] – [0] – [-15]
หรอปรบตาแหนงการตั้งคาไปทางซาย/ขวาในการต ั้งคา “BAL/
FAD/SW Levelของ “Advanced car audio setting”
Fader (เฟดเดอร)
ปรบระดบความสอดคลอง: [15] – [0] – [-15]
หรอปรบตาแ
หนงการตั้งคาขึ้น/ลงในการตั้งคา “BAL/FAD/
SW Level” ของ “Advanced car audio setting”
Subwoofer Level (ระดบเสยงซบวฟเฟอร)
ปรบระดบเสยงของบวฟเฟอร: [-11.0] – [0.0] – [10.0]
หรอแตะ SW Level +/– ในการตั้งคาBAL/FAD/SW Level
ของAdvanced car audio setting”
ขอควรระวัง
ตัวเครื่องนี้ไดรับการออกแบบมาใหใชกับสายด นขั้วลบแบบ 12 V
DC เทานั้น
ใชลําโพงี่มีคาความตานทานตั้งแต 2 Ω ถึง 8 Ω (SUB) และ
4
Ω ถึง 8 Ω (FRONT/REAR)
อยาตอลาโพงใดๆ ี่เปดใชงานอยู (ซึ่งมแอมปติดตั้งในตัว)
เขากบขั้วตอลาโพงของวเครื่อง การกระทาดงกลาวอาจทาให
ลําโ
พงที่เปดใงานอยูเสยหาย
หลกเลี่ยงการตดตั้งตวเครื่องในพื้นที่ซึ่:
มีอุณหภูมิสูง เชน จากแสงแดดโดยตรงหรอลมอนจาก
เครื่อง
าความรอน
ฝนหรอความชื้น
ฝุนหรอสิ่งสกปร
หากจอดรถของทานไวในที่ซึ่งมแสงแดดสองถงโยตรงและ
อุณห
ูมิภายในรถเพิ่มสงขึ้นอางรวดเร็ว ใหปลอยใหตัวเครื่อง
เยนลงกอนใชงาน
เมื่อตดตั้งตวเครื่องในแนวนอน ตรวจสอบใแนใจาไมมี
พรมปูพื้น ฯล
ปดทบครบระบายความรอนของตวเครื่อง
หากวางวเครื่องใกลกับชดเครื่องเสยงรถยนต หรอเสาสญญาณ
อาจเกดก
ารรบกวนขึ้นได ในกรณ ใหยายวเครื่องใไกลจาก
ชุดเค
ื่องเสยงรถยนตหรอเสาสญญาณ
หากไมมีการจายไฟไปยงชดเครื่องเสยงรถยนต ใหตรวจสอบ
การเชื่อม
อ
เพาเวอรแอมปมีวงจรปองกัน* เพื่อปกองทรานสเตอรแล
ลําโพ ในกรณีที่แอมปผิดปกต อยาพยายามทาการทดสอบ
วงจรอง
นโดยการปดแผงระบายความรอนหรอสรางโหลด
ที่ไมเห
มาะสม
อยาใชตัวเคื่องในกรณีที่แบตเตอรี่ออน เนื่องจากประสทธภาพ
สูงสดข
องตวเครื่องขึ้นอยูกับเพาเวอรซัพพลายที่มีประสทธภาพ
เพื่อความปลอดภัย ใหปรบระดบเสยงดเคื่องเสยงรถยนตไวที่
ระดบปานกลางเื่อใหทานสามารถไดยินเสยงื่นดวย
* วงจรปองกัน
แอมปนี้มีวงจ
รปองกนซึ่งจะทางานในกรณีตอไปนี้:
เมื่อตวเครื่องมความรอนสงเกนไป
เมื่อมการสรางกระแ DC
เมื่อขั้วตอลาโพงลดวงจร
ไฟแสดง POW
ER/PROTECTOR จะกะพริบ และตวเครื่องจะปด
หากเกดกีดังกลาวขึ้น ใหนามวนเทปหรอแผนดสกออก และปด
อุปกรณที่เชื่อมตออยู และทาการพจารณาหาสาเหตของความผดปกต
หากตวเครื่องมควา
มรอนสูง ใหรอจนกระทั่งตวเครื่องเยนลงกอน
ใชงาน
หากทานมีขอสงยหรอคาถามใดๆ ที่เกี่ยวองก บตวเครื่องของทาน
ซึ่งไมครอบคมอยูในคูมือฉบบนี้ โปรเขาร บคาปรกษาที่ตัวแทน
จําห
ายของ Sony ใกลบานทาน
ขอมลเพิ่มเติม
18TH
ทานสามารถเชื่อมตอ iPod รุนตอไปนี้ได โปรดอพเดทอปกรณ
iPod ของทานดวยซอฟตแวรเวอรชั่นลาสดกอนใช งาน
รุนข
อง iPhone/iPod ที่รองรบการใชงาน
การใชงานปาย ผลตเพื่อ Apple หมายถงอปกรณเสรมที่ออกแบบ
มาเพื่อเชื่อมตอโดยเฉพาะกบผลตภณฑของ Apple ี่ระไวใน
ปาย และ
ไดรับการรบรองจากนกพฒนาวาเปนไปตามมาตรฐาน
การปฏิบัติกา
รขอ Apple โดย Apple จะไมรับผดชอบตอ
การปฏิบัติการของอปกรณนี้หรอความสอดคลองตามมาตรฐาน
ดาน
ความปลอดภยและขอบงคบของอปกรณนี้ โปรดทราบวา
การใชงา
นอปกรณเสรมนี้กับผลตภณฑของ Apple อาจสงผล
กระทบตอประสทธภาพการใชงานแบบไรสาย
หากทาน
ีขอสงสยหอคาถามใดๆ ที่เกี่ยวองก บตวเครื่องของทาน
ซึ่งไมครอ
บคลมอยูในคูมือฉบบนี้ โปรดเขาร บคาปรกษาที่ตัวแท
จําหนายของ Sony ใกลบานทาน
การบารงรกษา
เมื่อทําการเปลี่ยนฟวส ตรวจสอบใแนใจวาไดใชฟวสที่มีแอมปแปร
ตรงตามที่ระบไวบนตลบฟวส หากฟวสขาด ใหตรวจสอบ
การเื่อม
อสายไฟและเปลี่ยนฟวสทั้งสองชุด หากฟวสขาดอกครั้ง
หลงจาก
เปลี่ยน อาจมความผดปกตจากภายใน ในกรณีดังกลาว
ใหเขารบคาปรกษาที่ตัวแทนจาหนายของ Sony ใกบานทาน
เกี่ยวกับ iPod
รุนที่รองรบการใชงาน Bluetooth®
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (รุนที่ 6)
iPod touch (รุนที่ 5)
การเปลี่ยนฟวส
คําเตอน
หามใชฟวสที่มอัตราแอมแปรเกนกาที่ใหมาพรอมกบตวเครื่อง
เนื่องจากการกระทาดงกลาวอาจทาใหตัวเครื่องไดรับ
ความเสยห
าย
19TH
ขอมลจาเพาะ
การสื่อสารแบบไรสาย
ระบบการสื่อสาร:
มาตรฐานของ B
LUETOOTH เวอรชั่น 3.0
สัญญาณออก:
มาตรฐานการสงขอมลข
อง BLUETOOTH ที่ระดับ 2
(คว
ามแรงของสญญาณสงสุด +1 dBm)
ระยะการสื่อส
ารสงสุด*
1
:
ระยะที่ปร
าศจากสิ่งกดขวางประมาณ 10 เมตร
ยานความถี่:
ยาน
ความถี่ 2.4 GHz
(2.4000 GHz – 2.4835 GHz)
ขั้นต
อนการปรบเสยง: FHSS
รูปแบบ B
LUETOOTH ที่รองรับ*
2
:
A2DP (รู
แบบการกระจายเสยงขั้นสูง) 1.3
AVRCP (รูปแบบการควบคมสญญาณภาพและเสยงระยะไกล)
1.5
SPP (รูปแบบพอ
ตอนกรม)
โคเดกที่เกี่ยวของ:
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 ระยะแทจรงอาจแตกตางกนไปตามปจจยตางๆ เชน สิ่งกดขวาง
ระหวางอปก
รณ, สนามแมเหลกรอบเตาไมโครเวฟ,
กระแสไฟฟาสถิต, ความไวของการบขอมูล, ประสทธ ภาพของ
สายอากาศ, ระบบปฏิบัติการ, แอพพลเคชั่นของซอฟตแวร ฯลฯ
*2 รูปแบบมาตรฐานของ BLUETOOTH จะแสดงจดประสงคของ
การสื่อสาร B
LUETOOTH ระหวางอปกรณตางๆ
ทั่วไป
ระบบวงจร:
แอมป คล
าส D,
พัลสเพาเว
อรซัพพลาย
ชองสญญาณเขา:
ชอง
อ RCA,
ขั้วตอสญญาณเขาไฮ
เลเวล
ชวงปรบระดบสญญาณเขา (ในโหมด 6ch):
0.3 V – 6 V (ชอง
อ RCA),
3 V – 12 V (สัญญาณเขาไฮ
เลเวล)
ชองสญญาณออ:
ขั้วตอสญญาณอ
อกลาโพง,
ขั้ว WOOFE
R/SUBWOOFER
คาความตานทานลาโพง:
4
Ω – 8 Ω (ขั้วตอสญญาณออกลาโพง),
2
Ω – 8 Ω (ขั้ว WOOFER/SUBWOOFER)
กําลงขบสงสุด:
5 ลําโพง:
100 W
× 4 (FRONT/REAR ที่ 4 Ω),
1,100 W
× 1 (SUB BTL ที่ 2 Ω)
ลําโ
พง 6 ตัว:
100 W
× 4 (FRONT/REAR ที่ 4 Ω),
300 W
× 2 (SUB ี่ 2 Ω)
กําลงขบที่สัญญาณอ
อกตอเนื่อง (จายแรงเคลื่อนไฟฟาที่
14.4 V, 20 Hz – 20 kHz, 1% THD):
ลําโ
พง 6 ตัว:
45 W
× 4 (FRONT/REAR ที่ 4 Ω),
90 W
× 2 (SUB ที่ 4 Ω)
การตอบสนองความี่:
20 Hz – 20 kHz ( dB) (FRONT/REAR),
20 Hz – 10 kHz ( dB) (SUB)
ความเพี้
นฮารมอิก:
0.1% ที่ 1 W, 1 kH
z (FRONT/REAR ที่ 4 Ω),
0.1% ที่ 45 W, 1 kHz (SUB ที่ 4 Ω)
โลวพาสฟลเตอ
:
500 Hz – 4 kHz, 12 dB/oct (REAR),
50 Hz – 500 Hz, 12 dB/oct (SUB)
ไฮพาสฟลเตอร:
500 Hz – 4 kHz, 12 dB/oct (FRONT),
50 Hz – 500 Hz, 12 dB/oct (REAR)
โลวบูสต:
0 dB – 10 dB (40 Hz) (SUB)
กําลงไฟฟาที่ตองการ:
แบตเตอรี่รถยนตแบบ 12 V DC (สายดนขั้วล)
แรงเคลื่อนไฟฟาเพาเวอรซัพพลาย:
10.5 V – 16 V
อัตราสิ้นเปลองกระแสไฟา:
ที่สัญญาณออกตอเนื่อง: 36 A
45 W × 4 (FRONT/REAR ที่ 4 Ω),
90 W × 2 (SUB ที่ 4 Ω)
สัญญาณเขา ACC: 1 mA
สัญญาณเขารโมท: 1 mA
มิติ:
ประมาณ 295 มม. × 51 มม. × 199.5 มม. (กวาง/สูง/ลึก)
ไมรวมวนี่ยื่นออกมาและุมควบคุม
295 มม.
248 มม.
184.8 มม.
199.5 มม.
51 มม.
+0.5
3.0
+0.5
3.0
20TH
น้ําหนัก:
ประมาณ 2.6 กิโลกรัม ไมรวมอปกรณเสริม
อุปก
รณภายในกลอง:
ตัวเ
ครื่อง (1)
สกรูติดตั้ง (4)
สายสญญ
าณเขาไฮเลเวล (1)
สายสญญ
าณเขา RCA (1)
สายสญญาณออกลาโพง (1)
ฝาปดปอง
ัน (1)
ตัวแ
ทนจาหายของทานอาจไมไดใหอุปกรณเสรมตามที่เขยนไว
ดานบนมาดวย โปรดสอบถามตวแทนจาหนายสาหบรายละเอยด
เพิ่มเ
ิม
รูปลกษ
และขอมลจาเพาะอาจเปี่ยนแปลงไดโดยไมตองแง
ใหทราบ
สัญลกษ
คําวา Bluetooth® และโลโกตางๆ ครอบครองโดย
Bluetooth SIG, Inc. และ Sony Corporation ไดรบอนุญาตใหใช
งานเครื่อง
หมายดงกาวได เคื่องหมายการคาและชื่อทางการคา
อื่นๆ เปนข
องเจาของเครื่องหมายการคาหรอชื่อทางการคานั้นๆ
Apple, iPhone, iPod และ iPod touch เปนเครื่องหมายการาของ
Apple Inc. ซึ่งจดทะเบยนในประเทศสหรฐอเมรกาและประเทศอื่นๆ
Google, Google Play แล
Android เปนเครื่องหมายการคาของ
Google LLC.
การแกไขญหา
รายการตรวจสอบตอไปนี้จะชวยใหทานแกไขปญหาเกอบ
ทุกรปแบบซึ่งทาน
อาจพบระหวางการใชงานตวเครื่องของทาน
กอนตรวจสอบรายการตรวจสอบดานลาง โปรดอางองจากขั้นตอน
การเื่อม
อและการใชงาน
ไฟแสดง POWER/PROTECTOR ไมติดสวาง
ฟวสขาด
เปลี่ยนฟวสให
ไมไดเชื่อมตอสายดนอยางแนนหนา
ตอสายดนเขากบจดที่เปนโลหะของรถยนตอยางแนนหนา
แรงเคลื่อนไฟฟาซึ่งเขาไปที่ขั้วสญญาณรโมทเขา (REM)
ต่ําเกนไ
เปดชดเครื่องเสยงรถยนต หากยงไมไดเปด
ใหใชรเลย หากระบบใชแอมปหลายตัว
ตรวจสอบแรงเคลื่อนไฟฟาแบตเตอรี่ (10.5 V – 16 V)
ไฟแสดง POWER/PROTECTOR กะพรบเรวๆ
ปดสวตชเครื่อง เกดการลดวงจรที่สัญญาณออกลำโพง
แกไขสาเหตของการลดวงจร
ปดสวตชเครื่อง ตรวจสอบใหแนใจวาไดเชื่อมอสายาโพง
และสายดนอ
างแนนหนา
ไฟแสดง POWER/PROTECTOR กะพรบชาๆ
(วินาทละหนึ่งคั้ง)
ตัวปองกนความรอนจะทางานและสญญาณออกลาโพงจะลดลง
ตรวจสอบใหแนใจวาคาความตานทานของลาโพงที่เชื่อมตอ
มีความเหมาะส
ตัวเครื่องรอนผดปกต
ตัวเครื่องความรอนสงขึ้นอยางผดปกต
ใชลําโพงที่มีคาความตานทานที่เหมาะสม:
2
Ω – 8 Ω (สเตอรโอ), 4 Ω – 8 Ω (เมื่อใชเปนแอมปบรดจ)
ตรวจสอบใหแนใจวาไดวางวเครื่องไวในี่ซ ึ่งอากาศถายเท
ไดสะดวก
ไดยินเสยงรบกวน
สายไฟกาลงตดตั้งใกลกับสายสญญาณ RCA มากเกนไป
เกบสายไฟใหหางจากสายสญญาณ
ไมไดเชื่อมตอสายดนอยางแนนหนา
ตอสายดนเขากบจดที่เปนโลหะของรถยนตอยางแนนหนา
สายขั้วลบลาโพงมผสกบแชสซรถ
เกบสายใหหางจากแชสซรถ
ลิขสทธิ์
21TH
เสยงไมชัดเจน
ตรวจสอบวาการตั้งคาฟลเตอรและการปรบความถ ี่คัทออฟ
มีคว
ามเหมาะสมกบระบบลาโพง สําหบรายละเอยด โปรดด
การเื่อมอสญญาณเขา” (หนา 9) และการเชื่อมอลาโพง
(หนา 13)
เสยงเบาเกนไป
ปุมปรับ LEVEL อยูในตาแหนงที่ไมเหมาะสม บิดปุมปรับ
LEVEL ตามเขมนาฬกา
ฟงกชั่น BLUETOOTH
ไฟแสดง ไมติดสางึ้น
โหมดการเชื่อมตอที่เลอกบนตวเครื่องไมเหมาะสม
ตรวจสอบวาไดตั้งคาสวตช SELECT ไวที่ตําแหง “2V” หรือ
“5V” หรอไม
ไมสามารถคนหาตวเคื่องนี้จากอปกรณ BLUETOOTH ได
กด PAIRING เพื่อใหตัวเครื่องเขาสูโหมดเตรยมพรอมสาหรับ
การจบคูกอน
บคูอุปกรณ BLUETOOTH
อุปกรณ BLUETOOTH ที่เชื่อมอเากบอปกรณ BLUETOOTH
ตัวอื่นแลวจะไมสามารถคนหาวเครื่องนี้เจอไ
ใหใชงานอปกรณ BLUETOOTH เพื่อตดการเชื่อมตอกับ
อุปกรณ BLUETOOTH ตัวอื่น จากนั้นคนหาตวเครื่องนี้
หากอปกรณจับคูกันแลว ใหคนหาตวเครื่องนี้จากอปกรณ
BLUETOOTH ในขณะที่ไฟแสดง บน
วเครื่องกะพรบเรวๆ
ไมสามารถเชื่อมตอได
การเื่อมตอถกควบคมจากอปกรณ BLUETOOTH
ใชงานอปกรณ BLUETOOTH เพื่อเชื่อมตอกบอปกรณนี้
ชื่ออปกรของตวเครื่องี้ไมปรากฏขึ้น
อาจไสามารถมองเนชื่ออปกรณของตวเครื่องนี้ได ทั้งนี้
ขึ้นอ
ูกับสถานะของอปกรณ BLUETOOTH
ระดบเสยงของอปกร BLUETOOTH ที่เชื่อมตออยูเบา (ดัง)
ระดบเสยงอาจแตกตางกนไป ทั้งนี้ขึ้นอยูกับอปก
BLUETOOTH
ปรบระดบเสยงของอปกรณ BLUETOOTH ที่เชื่อมตออ
หรอร
ะดบเสยงของตวเครื่องนี้
เสยงขาดหายไประหวางการเลนของอปกรณ BLUETOOTH
ลดระยะหางระหวางตวเครื่องนี้กับอปกรณ BLUETOOTH
หากอปกรณ BLUETOOTH อยูภายในเคสซึ่งอาจรบกว
สัญญาณ ใหถอดเคสออกจากอปกรณ BLUETOOTH ระหวาง
ใชงาน
มีการใชงานอปกรณ BLUETOOTH หลายตวหรอใชงานอปกรณ
อื่นๆ ซึ่งมการปลอยคลื่นวทยออกมาอูในบรเวณใกลเคยง
ใหปดอปกรณอื่นๆ
เพิ่มระยะหางจากอปกรณอื่นๆ
เสยงการเนจะหยดลงชั่วคราวเมื่ออปกรณ BLUETOOTH
กําลงทาการเชื่อมอกบโทรศพทมือถือ ซึ่งไมใชความผดปกต
แตอยาง
ใด
ไมสามารถควบคมตวเคื่องนี้ผานอปกรณ BLUETOOTH ได
ตรวจสอบวาอปกรณ BLUETOOTH ที่เชื่อมตออยูรองรับ
AVRCP
ฟงกชั่นบางอยางไมสามารถใชงานได
ตรวจสอบวาอปกรณ BLUETOOTH ที่เชื่อมตออยูรองรบฟงกชั่น
ที่เกดปญห
าอยูหรอไม
การจบคูลมเหลวเนื่องจากหมดเวลา
เวลาที่กําหนดสาหรบการจบคูอาจมระยะสั้น ทั้งนี้ขึ้นอยูกับ
อุปกรณ BLUETOOTH ที่เชื่อมตอ
พยายามทาการเชื่อมตอใหสําเรจภายในเวลาที่กําหนด
ไมสามารถจบคูได
หากขอมลการจบคูของตวเครื่องอยูบนอปกรณ BLUETOOTH
ที่เชื่อมตอ ตัวเครื่องอาจไมสามารถจบคูกับอปกรณ
BLUETOOTH ที่จับคูไวกอนหานี้ไดหลงจากปรบใคาเริ่มตน
ของตวเ
ครื่องแว ในกรณีนี้ ใหลบขอมลการจบคูของตวเครื่อง
ออกจากปก
รณ BLUETOOTH จากนั้นใจับคูอีกครั้ง
ฟงกชั่น BLUETOOTH ไมสามารถใชงานได
ใหปดชดเครื่องเสยงรถยนต จากนั้นเปดชดเครื่องเสยงรถยนต
อีกครั้ง
การใชงา Sony | Music Center
ชื่อของแอพพเคชั่นไมตรงกบแอพพลเคั่นจรงใ “Sony |
Music Center”
เปดแอพพลเคชั่นอกครั้งจากแอพพลเคชั่น “Sony | Music
Center”
หากวิธีการแกปญหาดงกลาวไมไดทําใหสถานการณดีขึ้น ใหเขารับ
คําป
กษาที่ตัวแทนาหนายของ Sony ใกลบานทาน
22TH
เวบไซตสนบสนุน
หากทานมีขอสงสยหรอตองการขอมลลาสดเกี่ยวกบการรองรับ
การใชงาน
ของผลตภณฑนี้ โปรดเขาไปที่เวบไซดานลางนี้:
ลูกคาใ
นสหรฐอเมรกา/แคนาดา:
http://esupport.sony.com/
ลูกคาใ
นเอเชยแปซิฟก/ตะวนออกกลา:
http://www.sony-asia.com/section/support
http://www.sony-asia.com/caraudio/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony XM-GS6DSP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas